Sherwood RD-7502 User Manual [de]

RD-7502
RÉCEPTEUR AUDIO/VIDÉO
AUDIO-/VIDEOEMPFÄNGER
MANUEL D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
VORSICHT
2
: UM DAS RISIKO VON FEUER ODER STROMSCHLÄGEN ZU REDUZIEREN,
GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Einleitung
VOR DEM EINSATZ IHRES GERÄTS BITTE LESEN
Dieses Symbol weist den Benutzer auf eine nicht isolierte “gefährliche Spannung” innerhalb des Geräts hin, die eventuell stark genug ist, um ein Risiko für Menschen bezüglich eines elektrischen Schlags darzustellen.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Betriebs­oder Wartungs- (Kundendienst-)Anweisungen in der Begleitliteratur des Geräts hin.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
Hinweis: Aufgrund von Wärmeentstehung sollte dieses Gerät nicht an
einem schlecht belüfteten Ort aufgestellt werden, wie ein Bücherregal oder ähnliches.
: ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT ÖFFNEN, UM DAS
RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMINDERN. KEINE TEILE IM INNEREN, DIE DURCH DEN BENUTZER GEWARTET WERDEN MÜSSEN. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENSTMITARBEITERN.
VORSICHT
WARNUNG
• Lassen Sie um das Gerät Platz für ausreichende Belüftung.
• Vermeiden Sie die Aufstellung an extrem heißen oder kalten Orten, oder dort, wo das Gerät direkter Sonneneinstrahlung oder Heizungsgeräten ausgesetzt wäre.
• Halten Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern von dem Gerät.
• Es dürfen keine Fremdgegenstände in das Gerät gelangen.
• Die Lüftung darf nicht behindert werden, indem die Lüftungsöffnungen mit Gegenständen bedeckt werden, wie z.B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge etc.
• Platzieren Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf dem Gerät.
• Beachten Sie bitte die Umweltaspekte der Batterieentsorgung.
• Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser aus.
• Keine flüssigkeitsgefüllten Objekte, wie z.B. Blumenvasen, auf dem Gerät abstellen.
• Das Gerät sollte nicht in Kontakt mit Insektiziden, Benzol oder Verdünner kommen.
• Bauen Sie das Gerät nie auseinander und bauen Sie es nicht um.
Hinweise zum Netzkabel und der Steckdose.
• Das Gerät ist mit der Stromquelle (Netz) verbunden, solange es in die Steckdose eingesteckt ist, selbst wenn es ausgeschaltet wurde.
• Wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie bitte immer am Stecker, nicht am Kabel.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
• Die Steckdose sollte in der Nähe des Geräts angebracht und leicht erreichbar sein.
Ventilationsöffnungen nicht blockieren oder andere Geräte darauf abstellen.
AUDIO/VIDEO RECEIVER
RD-7502
Hinweis
Wand
DEUTSCH
Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, darf der mitgelieferte dreipolige Stecker nur in einen standardmäßigen Dreipol-Anschluss eingesteckt werden, der über die normale Haushaltverkabelung effektiv geerdet ist. Mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel müssen dreiadrig und richtig angeschlossen sein, um eine Erdverbindung zu ermöglichen. Ungeeignete Verlängerungskabel sind eine der Hauptursachen für Unfälle. Die Tatsache, dass das Gerät zufrieden stellend arbeitet, bedeutet nicht, dass der Anschluss geerdet und die Installation vollständig sicher ist. Sollten Sie Zweifel an der effektiven Erdung des Anschlusses haben, suchen Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit einen qualifizierten Elektriker auf. EUROPAWEIT VEREINHEITLICHTE SPANNUNG Alle Einheiten sind für den Einsatz bei 220 - 240 V Wechselstrom geeignet.
EUROPA
AUSTRALIEN
220 V
-
240 V
Umwelthinweise
Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist recyclingfähig und kann wieder verwendet werden. Entsorgen Sie bitte alle Materialien in Übereinstimmung mit den örtlichen Recyclingbestimmungen. Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die örtlichen Regeln und Bestimmungen. Batterien sollten niemals in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Bestimmungen zu chemischen Abfällen entsorgt werden. Dieses Produkt und die Zubehörteile gemeinsam stellen ein geltendes Produkt im Sinne der WEEE-Richtlinie dar, mit Ausnahme der Batterien.
DEUTSCH
3
INHALTSVERZEICHNIS
Einleitung
VOR DEM EINSATZ IHRES GERÄTS BITTE LESEN | 2
Systemverbindungen | 4
Bedienungselemente am Frontpaneel | 10
Fernbedienung | 12
BETRIEBSBEREICH DER FERNBEDIENUNG | 13
BATTERIEN EINLEGEN | 13
Betriebsfunktionen
EINE PROGRAMMQUELLE ANHÖREN | 14
SURROUND-SOUND | 17
SURROUND-SOUND GENIESSEN | 19
RADIOÜBERTRAGUNGEN ANHÖREN | 25
RDS-ÜBERTRAGUNGEN ANHÖREN (NUR FM)
(RDS-Tuner (Regionaloption für einige Länder in Europa etc.)) | 27
AUFNAHME | 29
DIGITALE AUDIO-AUFNAHME MIT EINEM MD-REKORDER | 30
ANDERE FUNKTIONEN | 31
Einrichten des Systems
| 32
EINSTELLUNG DES SYSTEMS | 35
EINSTELLUNG DES EINGANGS | 37
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER | 39
EINSTELLUNG DER KANALEBENE | 46
EINSTELLUNG DER SOUNDPARAMETER | 48
Fehlerbehebung
| 52
Spezifikationen
| 53
4
Systemverbindungen
Stecken Sie den Netzstecker erst dann in die Steckdose, wenn alle Verbindungen abgeschlossen sind.
Befolgen Sie die Farbkodierung wenn Sie Audio-, Video- und Lautsprecherkabel verbinden.
Stellen Sie korrekte und fest sitzende Verbindungen her. Andernfalls kann es zu ausbleibendem Ton, Störgeräuschen oder
Schäden am Empfänger kommen.
CD
TAPE
SURROUND
CENTER
FRONT
DIGI-LINKPRE OUT
VIDEO
COAX 1OPT 1 OPT 2
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 1 VIDEO 2
COAX 2
FM 75
R
L
R
L
AUDIO S-VIDEO COMPONENT VIDEODIGITAL
EXTERNAL IN
Y
PR/CR PB/CB
ANTENNA
MONITOR OUT
MONITOR OUT
OPT OUT
VIDEO 1 OUT
SUBWOOFER
PB/CB
Y
PR/CR
PB/CB
Y
PR/CR
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 1 OUT
MONITOR OUT
SUBWOOFER SUR.BACK
TAPE OUT
AM
LOOP
GND
SN.
MODEL NO. RD-7502
AUDIO/VIDEO RECEIVER
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. U.S. Pat. No's. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 and other U.S. and world-wide patents issued and pending. "DTS", "DTS-ES", "DTS 96/24" and "Neo:6" are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003-2006 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
R L R L R L
FRONT
(6 )
SURROUND
(6 )
SURROUND BACK
(6 )
CENTER
(6 )
SPEAKERS
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR. WARNING : SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN. WARNING : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AC INPUT
230V~50Hz
350W
AC OUTLET
ASSEMBLED IN CHINA
DESIGNED IN USA
230V~50Hz SWITCHED
100W(0.43A) MAX.
1. ANTENNEN ANSCHLIESSEN
Verändern Sie die Position der FM-Innenantenne so lange, bis Sie den besten Empfang Ihrer Lieblings-FM­Sender erhalten.
Platzieren Sie die AM-Rahmenantenne so weit wie möglich vom Empfänger, Fernseher, den Lautsprecherkabeln und dem AC-Eingangskabel entfernt und stellen Sie die Richtung für den besten Empfang ein.
Wenn der Empfang über die AM-Rahmenantenne schlecht ist, kann eine AM-Außenantenne statt der AM­Rahmenantenne verwendet werden.
Eine 75 Ω FM-Außenantenne kann verwendet werden, um den Empfang weiter zu verbessern. Lösen Sie die Verbindung der Innenantenne, bevor Sie die Außenantenne anschließen.
DEUTSCH
FM-Innenantenne
AM-Rahmenantenne
AM-Außenantenne
FM-Außenantenne
5
TAPE
VIDEO
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 1 VIDEO 2
R
L
AUDIO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
Y
PR/CR PB/CB
MONITOR OUT
VIDEO 1 OUT
PB/CB
Y
PR/CR
PB/CB
Y
PR/CR
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 1 OUT
VIDEO
VIDEO 2
VIDEO 2
Y
PR/CR PB/CB
MONITOR OUT
PB/CB
Y
PR/CR
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO
MONITOR OUT
PB/CB
Y
PR/CR
VIDEO 2
MONITOR OUT
MONITOR OUT
COMPONENT
OUT
Y C
B CR
AUDIO
OUT
R L
AUDIO
IN
S-VIDEO
OUT IN
(COMPOSITE)
VIDEO
HDMI
OUT
IN
OUT
COMPONENT
IN
Y C
B CR
S-VIDEO
IN
(COMPOSITE)
VIDEO
HDMI
IN
IN
COMPONENT
OUT
Y C
B CR
AUDIO
OUT
L R
S-VIDEO
OUT
(COMPOSITE) VIDEO
HDMI
OUT
OUT
R L
Videodeck, DVD-Rekorder etc.
DVD-Spieler, LD-Spieler etc.
TV, Projektor etc.
Die Buchsen für VIDEO 1 können auch mit einem DVD-Rekorder oder einer anderen digitalen Komponente zur Videoaufzeichnung verbunden sein. Einzelheiten finden Sie in der Betriebsanweisung der angeschlossenen Komponente.
Die Buchsen für VIDEO 2 können auch mit einer zusätzlichen Videokomponente verbunden sein, z.B. einem Empfänger für Kabelfernsehen, einem LD-Spieler oder einem Satellitensystem.
󳥎Hinweis:
Wenn ein Sherwood DVD-Spieler wie V-768 etc. an die DIGI-LINK-Buchse für Systemsteuerung angeschlossen wird, sollten Sie den DVD-Spieler an die VIDEO 2-Buchsen dieser Einheit anschließen.
Denn wenn am DVD-Spieler die WIEDERGABE-Taste etc. gedrückt wird, wird auf dieser Einheit automatisch VIDEO 2 als Eingabequelle gewählt. Wiedergabe etc. beginnt dann.
󳥎󳥎
HDMI-Verbindung (High Definition Multimedia Interface): (*)
Sie können die Quellkomponente (DVD-Spieler etc.) über diesen Empfänger mit einem im Handel erhältlichen HDMI­Kabel an die Anzeigekomponente (TV, Projektor etc.) anschließen.
Die HDMI-Verbindung kann nicht komprimierte digitale Video- und Audiosignale übertragen.
Dieser Empfänger kann digitale Video- und Audiosignale über den HDMI MONITOR AUSGANG dieses Empfängers ausgeben, ohne Kreisläufe durchgehen zu müssen, wie es bei der Einspeisung über HDMI EIN der Fall wäre.
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI licensing LLC.
󳥎Hinweis: Abhängig von der angeschlossenen Komponente kann es zu einer unzuverlässigen Signalübertragung
kommen. (Einzelheiten finden Sie in der Betriebsanleitung Ihrer Komponente.)
2. VIDEOKOMPONENTEN ANSCHLIESSEN
DEUTSCH
6
󳥎󳥎
Verhältnis zwischen Videoeingabesignal und Videoausgabesignal
*1 : Das Component-Videosignal kann nur über die Buchsen MONITORKOMPONENTE-AUSGANG ausgegeben werden.
Video-Eingangssignale Einstellung des MONITOR AUSGÄNGE
COMPONENT S-VIDEO (composite) VIDEO Videomodus COMPONENT S-VIDEO (composite) VIDEO
AT(Auto) Component S-Video Composite-video
CPN(Component)
*1
Component ××
󳣉󳣉 󳣉
SVD(S-Video) × S-Video S-Video
CPS(Composite) × Composite-video Composite-video
󳣉󳣉 × AT(Auto) Component S-Video S-Video 󳣉× 󳣉 AT(Auto) Component Composite-video Composite-video 󳣉× × AT(Auto) Component ×× ×󳣉 󳣉 AT(Auto) × S-Video Composite-video ×󳣉 × AT(Auto) × S-Video S-Video ×× 󳣉 AT(Auto) × Composite-video Composite-video
Es gibt drei Arten von Videobuchsen (COMPONENT, S-VIDEO, (Composite) VIDEO) für den Anschluss von Videokomponenten. Schließen Sie sie entsprechend ihres Leistungsvermögens an die entsprechenden Videobuchsen an.
Zu Ihrer Information: Die Abstufung der Bildqualität ist wie folgt: COMPONENT > S-VIDEO > (Composite) VIDEO”.
Bei der Herstellung von COMPONENT-VIDEO-Anschlüssen, verbinden Sie Y mit Y”, “PB
/CB mit CB (oder B-Y, PB)
und “P
R/CR” mit “C
R” (oder “R-Y”, “PR
”).
Bei der Aufnahme von Videoprogrammquellen über die Buchsen VIDEO 1 AUS müssen Sie die gleiche Art von Videobuchse
verwenden, die Sie zur Verbindung der Video-Wiedergabekomponenten, also DVD-Spieler, LD-Spieler etc., verwendet haben.
Diese Einheit ist mit einer Funktion ausgestattet, die Composite-Videosignale zu S-Videosignalen hochkonvertiert oder S­Videosignale zu Composite-Videosignalen herabkonvertiert und sie über die MONITOR AUSGÄNGE ausgibt.
Nach dem Verbinden der Videokomponenten sollten Sie den Videomodus korrekt einstellen, wie in folgender Tabelle angezeigt. (Einzelheiten finden Sie unter Bei der Auswahl des VIDEOMODUS auf Seite 38.)
Fortsetzung
Die KASSETTE-EIN/AUS-Buchsen können mit einem Audio-Aufnahmegerät verbunden werden, z.B. einem Kassettendeck, einem MD-Rekorder etc.
AUDIO
OUT
L
R
CD
CD player
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
L
R
TAPE
Tape deck, MD recorder, etc.
3. AUDIOKOMPONENTEN ANSCHLIESSEN
DEUTSCH
Kassettendeck, MD-Rekorder etc.
CD-SPIELER
7
Verwenden Sie diese Buchsen, um die entsprechenden Ausgänge eines DVD-Spielers oder externen Rekorders etc. anzuschließen, der analoge Audioausgänge mit 6, 7 oder 8 Kanälen hat.
Verbinden Sie bei 6- oder 7-Kanal-Ausgängen nicht die beiden Eingänge SURROUND HINTEN L und R oder den Eingang SURROUND HINTEN R dieser Einheit. (Einzelheiten finden Sie in der Betriebsanweisung der anzuschließenden Komponente.)
4. EXTERNE EINGABEGERÄTE ANSCHLIESSEN
Die OPTISCHEN und KOAXIALEN DIGITALEN AUSGÄNGE der Komponenten, die mit dieser Einheit verbunden sind, können an diese DIGITALEN EINGÄNGE angeschlossen werden.
Ein digitaler Eingang sollte mit Komponenten wie CD­Spielern, LD-Spielern, DVD-Spielern etc. verbunden sein, die in der Lage sind, digitale Signale im Format DTS Digital Surround, Dolby Digital oder PCM etc. auszugeben.
Wenn eine Komponente mit der Buchse OPTISCHER EINGANG mit der Buchse OPTISCHER AUSGANG dieser Einheit verbunden ist, können Sie hochwertigen Sound von CDs etc. ohne Qualitätsreduzierung aufnehmen.
Einzelheiten finden Sie in der Betriebsanleitung der angeschlossenen Komponente.
Verwenden Sie bei einer KOAXIALEN DIGITALEN Verbindung ein 75 KOAXIALKABEL, kein herkömmliches AUDIOKABEL.
Es können nicht alle im Handel erhältlichen optischen Fiberkabel mit diesem Gerät benutzt werden. Wenn Sie ein optisches Fiberkabel haben, das sich nicht in das Gerät einstecken lässt, fragen Sie Ihren Händler oder ein Serviceunternehmen in Ihrer Nähe.
󳥎Hinweise:
Vergewissern Sie sich, dass Sie entweder eine OPTISCHE oder eine KOAXIALE DIGITALE Verbindung zu jeder Komponente herstellen. (Sie benötigen nicht beide.)
󳥎Standardeinstellungen für digitale Eingänge
Wenn Sie die DIGITALEN EINGÄNGE mit Ihren Komponenten verbinden, ist ein einfacher Weg die Befolgung der Standardeinstellungen.
Wenn Ihre DIGITALEN Verbindungen von den Standardeinstellungen abweichen, sollten Sie die DIGITALEN EINGÄNGE zuweisen, die Sie beim Vorgang Bei der Auswahl des DIGITALEN EINGANGS auf Seite 37 verwendet haben.
Die Standardeinstellungen sind wie folgt: OPTISCHER EINGANG 1: VIDEO 1, OPTISCHER EINGANG 2: VIDEO 2, KOAXIALER EINGANG 1: CD, KOAXIALER EINGANG 2: AUX.
5. DIGITALE EIN- UND AUSGÄNGE ANSCHLIESSEN
Komponente mit KOAXIALEM DIGITALEN AUSGANG
Komponente mit KOAXIALEM DIGITALEN AUSGANG
Komponente wie MD-Rekorder oder CD-Rekorder mit OPTISCHEM DIGITALEN EINGANG
Komponente mit OPTISCHEM DIGITALEN AUSGANG
Komponente mit OPTISCHEM DIGITALEN AUSGANG
DEUTSCH
8-KANAL DIREKTAUSGÄNGE
Dekoder mit 6-, 7- oder 8-Kanal-Ausgang
8
System­steuerungs­kabel
CD-Spieler
Kassettendeck
DVD-Spieler
Sherwood-Komponente mit DIGI-LINK II oder III
R L R L R L
FRONT
(6 )
SURROUND
(6 )
SURROUND BACK
(6 )
CENTER
(6 )
SPEAKERS
Vorne rechts Vorne links
Mitte
Surround hinten links
Surround
hinten rechts
(oder
passiver
Subwoofer)
Surround
rechts
Surround links
Um tiefe Basstöne zu verstärken, schließen Sie einen Subwoofer mit eigener Stromversorgung an.
󳥎Hinweis:
Wenn der Endverstärker SB+W (Surround Hinten+Subwoofer) zugewiesen wird, werden keine Signale über die Buchse SUBWOOFER VORAUSGANG ausgegeben.
(Einzelheiten finden Sie unter Bei der Auswahl der VERSTÄRKERZUORDNUNG auf Seite 35.)
6. SUBWOOFER-VORAUSGANG ANSCHLIESSEN
Verbinden Sie diese Buchse mit der DIGI-LINK-Buchse einer externen Sherwood-Komponente, die das Fernbedienungssystem DIGI-LINK II oder III verwendet.
󳥎Hinweis:
Der DIGI-LINK-Betrieb funktioniert nicht bei allen Sherwood­Komponenten.
7. DIGI-LINK ANSCHLIESSEN
Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher in Bezug auf Kanal (links und rechts) sowie Polarität (+ und -) richtig und fest angeschlossen sind. Wenn die Verbindungen nicht richtig sind, wird kein Ton von den Lautsprechern zu hören sein. Und wenn die Polarität der Lautsprecherverbindung nicht richtig ist, wird der Ton unnatürlich klingen und wenig Bass haben.
Für die Installation der Lautsprecher, lesen Sie bitteAufstellen der Lautsprecher auf Seite 9.
Stellen Sie nach der Installation der Lautsprecher zunächst
die Lautsprechereinstellungen entsprechend Ihrer Umgebung und dem Design der Lautsprecher ein. (Einzelheiten finden Sie unter EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER auf Seite
39.)
󳥎󳥎
Hintere Surround-Lautsprecher
Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, sollten Sie ihn am Kanal SURROUND HINTEN LINKS anschließen. In diesem Fall können Sie einen Subwoofer ohne eingebauten Verstärker an den Kanal SURROUND HINTEN LINKS anschließen. (Einzelheiten finden Sie unter Bei der Auswahl der VERSTÄRKERZUORDNUNG auf Seite 35.)
Vorsicht:
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm oder mehr.
Lassen Sie die bloßen Laustprecherdrähte nicht miteinander oder mit Metallteilen dieses Geräts in Kontakt kommen. Dies könnte Schäden an diesem Gerät und/oder den Lautsprechern zur Folge haben.
8. LAUTSPRECHER ANSCHLIESSEN
DEUTSCH
Subwoofer mit eigener Stromversorgung
9
AC OUTLET
Dieser Ausgang wird folgendermaßen über den Netzstrom ein- (eingeschalteter Modus) und ausgeschaltet (Standby­Modus) (Maximale Gesamtkapazität ist 100 W (0,43 A)).
Standby-Modus - Geschalteter Wechselstrom-Ausgang aus Eingeschalter Modus - Geschalteter Wechselstrom-
Ausgang ein
9. GESCHALTETER WECHSELSTROM-AUSGANG
Stecken Sie das Kabel in eine Wechselstrom-Steckdose ein.
10.
WECHSELSTROM-EINGANGSKABEL
Der ideale Ort für Lautsprecher hängt von der Größe Ihres Raums, der Wandverkleidung etc. ab. Typische Beispiele und Empfehlungen für die Lautsprecherplatzierung sind diese:
Lautsprecher vorne links und rechts, sowie in der Mitte
Platzieren Sie die vorderen Lautsprecher so, dass ihre Vorderseiten möglichst in einer Linie mit der Vorderseite des Fernsehers oder Monitorbildschirms stehen.
Platzieren Sie den mittleren Lautsprecher zwischen die linken und rechten vorderen Lautsprecher, und nicht weiter von der Hörposition entfernt, als die vorderen Lautsprecher.
Platzieren Sie jeden Lautsprecher so, dass der Sound an den Ort zielt, wo sich die Ohren des Hörers befinden werden.
Linke und rechte Surround-Lautsprecher
Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher ca. 1 Meter (40 Zoll) über Ohrhöhe eines sitzenden Zuhörers, direkt links und rechts, oder leicht hinter dem Zuhörer.
Hintere rechte und linke Surround-Lautsprecher
Platzieren Sie die hinteren Surround-Lautsprecher hinten in Ihrem Raum, so dass sie nach vorne weisen und enger beieinander stehen als die vorderen Lautsprecher.
Wenn Sie einen einzelnen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, stellen Sie ihn hinten in die Mitte, wobei er nach vorne zeigt und etwas höher platziert ist (0 bis 20 cm) als die Surround­Lautsprecher.
Wir empfehlen, den/die Surround-Lautsprecher leicht nach unten geneigt anzubringen. Dies verhindert effektiv, dass die Kanalsignale des hinteren Surround-Lautsprechers vom TV oder Bildschirm vorne reflektiert werden, was Interferenz verursachen und das Gefühl der Bewegung von vorne nach hinten weniger stark wirken lassen könnte.
Subwoofer
Der Subwoofer reproduziert starke, tiefe Bassgeräusche.
Platzieren Sie einen Subwoofer an einen beliebigen Ort vorne.
Hinweise:
Wenn Sie einen herkömmlichen Fernseher verwenden, sollten Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher vorne links, rechts und in der Mitte verwenden, um Interferenz mit dem Fernsehbild zu verhindern.
Den besten Surround-Effekt erhalten Sie, wenn die Lautsprecher, außer dem Subwoofer, Breitbandlautsprecher sind.
Aufstellen der Lautsprecher
60 bis 90 cm
Leicht nach unten neigen
Hinterer Surround­Lautsprecher
Vorderer
Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
1. TV oder Bildschirm
2. Vorderer linker Lautsprecher
3. Subwoofer
4. Mittlerer Lautsprecher
5. Vorderer rechter Lautsprecher
6. Linker Surround-Lautsprecher
7. Rechter Surround-Lautsprecher
8. Hinterer linker Surround­Lautsprecher
9. Hinterer linker Surround­Lautsprecher
10. Mittlerer Surround-Lautsprecher
11. Hörposition
DEUTSCH
10
󳥎FLUORESZIERENDE ANZEIGE
Bedienungselemente am Frontpaneel
MEMO/ENTER PRESETTUNE
VIDEO 3
D/A MODEDISPLAY SETUP CH. LEVEL CONTROL
AUDIO/VIDEO RECEIVER
RD-7502
RDS EON TP TA PTY
1. EIN/AUS-Schalter
2. Taste/Anzeige EINSCHALTEN/STANDBY
3. Taste VIDEO-EINGANGSWAHL
4. Taste AUDIO-EINGANGSWAHL
5. Taste EXTERN EIN
6. Taste BAND
7. Knopf GESAMTLAUTSTÄRKEREGLER
8. Anschluss KOPFHÖRER
9. Taste/Anzeige LAUTSPRECHER
10. Taste SURROUND-MODUS
11. Taste STEREO
12. Taste ANZEIGE
13. Taste DIGITAL-/ANALOGMODUS
14. Taste EINSTELLUNGEN
15. Taste KANALEBENE
16. Tasten STEUERUNG AUF/AB (▲/▼)
17. Taste SPEICHERN/EINGABE
18. Tasten EINSTELLEN AUF/AB (+/-)
19. Taste VOREINSTELLUNG AUF/AB (+/-)
20. AUSWAHL-Knopf
21. FERNBEDIENUNGSSENSOR
22. FLUORESZIERENDE ANZEIGE Einzelheiten finden Sie unten.
23. Buchse MIK EINRICHTEN
Einzelheiten finden Sie auf der nächsten Seite
24. Buchse AUX EIN Einzelheiten finden Sie auf der nächsten Seite
25. Buchsen VIDEO 3 EIN Einzelheiten finden Sie auf der nächsten Seite
1. Eingabe, Frequenz, Lautstärke, Betriebsinformationen etc.
2. Anzeigen Surround-Modus
3. Anzeige AUTO
4. Anzeige DIGITALER EINGANG
5. Anzeige DIREKT
6. Anzeige aktuelle Nummer, Sleep-Zeit
7. Anzeige SPEICHER
8. Anzeige VOREINSTELLUNG
9. Anzeige SLEEP
10. Anzeige EINGESTELLT
11. Anzeige STEREO
12. Anzeigen RDS (Regionale Option für Europa etc.)
DEUTSCH
󳥎BUCHSEN VIDEO 3 EIN
When not using the VIDEO 3 IN jacks, cover these jacks with the supplied cap.
Die Buchsen VIDEO 3 EIN können auch mit einer zusätzlichen Videokomponente verbunden werden, z.B. einem Camcorder, einer Videospielkonsole etc.
Um die automatische Einrichtfunktion zu verwenden, verbinden Sie das mitgelieferte Mikrofon mit der Buchse MIK EINRICHTEN. (Einzelheiten finden Sie unter Bei der Auswahl von AUTOM. EINRICHTEN auf Seite 39.)
󳥎Hinweise:
Da das Mikrofon für das automatische Einrichten für den Einsatz mit diesem Empfänger ausgelegt ist, verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Empfänger gelieferte.
Trennen Sie die Verbindung zum Mikrofon nach Vervollständigung des automatischen Einrichtens.
󳥎BUCHSE MIK EINRICHTEN
Die Buchse AUX EIN kann an zusätzliche Audiokomponenten angeschlossen werden, z.B. MP3-Spieler etc.
󳥎Hinweis:
Beim Anschluss dieser Buchse an einen MP3-Spieler etc. sollten Sie ein Stereo-Minikabel verwenden, kein Mono-Minikabel.
󳥎BUCHSE AUX EIN
11
DEUTSCH
Mikrofon
MP3-Spieler etc.
Wenn Sie die Buchsen VIDEO 3 EIN nicht verwenden, verschließen Sie sie mit der mitgelieferten Kappe.
Camcorder, Videospielkonsole etc.
POWER ON
STANDBY
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
DIMMER
DISPLAY
SEL SEL
P.SCAN
CH.LEVEL
MUTE
D/A MODE
SETUP
TONE
SOUND
PARAMETER
REMOTE CONTROL RC-110
ENTER
VOLUME
VIDEO 1TAPE VIDEO 2 VIDEO 3
EXT.IN
CD
FM/AM/XM
AUX
T
E
S
T
S
T
E
R
E
O
S
U
R
R
O
U
N
D
S
E
A
R
C
H
M
O
D
E
Taste STANDBY
Taste SLEEP
Taste DIMMER
Tasten LAUTER/LEISER ( / )
Taste STUMM Taste KANALEBENE
Taste EINSTELLUNGEN
Tasten CURSORSTEUERUNG ( , , , ), EINGABE</SUCHMODUS, AUSWAHL / >
Die Funktion in <> ist eine regionale Option fur Europa etc.
Tasten SURROUNDMODUS AUF/AB (>/<)
Tasten EINGANGSWAHL
Taste EINSCHALTEN
NUMERISCHE (1 - 10) Tasten
Taste VOREINGESTELLTES
SCANNEN
Taste DIGITAL-/ANALOGMODUS
Taste ANZEIGE
Taste KLANGTEST
Taste STEREO
Taste SOUNDPARAMETER
Taste TONMODUS
12
󳥎Hinweis:
In Ländern außer Nordamerika kann der XM-Modus nicht durch Drücken der Taste FM/AM/XM gewählt werden.
Fernbedienung
DEUTSCH
13
BATTERIEN EINLEGEN
BETRIEBSBEREICH DER FERNBEDIENUNG
Verwenden Sie die Fernbedienung in einem Umkreis von ca. 7 Metern (23 Fuß) und Winkeln von bis zu 30 Grad, während Sie auf den Fernbedienungssensor zielen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung für eine längere Zeit nicht benutzen.
Verwenden Sie keine wieder aufladbaren Batterien (Typ Ni-Cd).
MEMO/ENTER PRESETTUNE
VIDEO 3
XM
D/A MODEDISPLAY SETUP CH. LEVEL CONTROL
AUDIO/VIDEO RECEIVER
RD-7502
POWER ON
STANDBY
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
DIMMER
DISPLAY
SEL SEL
P.SCAN
CH.LEVEL
MUTE
D/A MODE
SETUP
TONE
SOUND
PARAMETER
REMOTE CONTROL RC-110
ENTER
VOLUME
VIDEO 1TAPE VIDEO 2VIDEO 3
EXT.IN
CD
FM/AM/XM
AUX
T
E
S
T
S
T
E
R
E
O
S
U
R
R
O
U
N
D
S
E
A
R
C
H
M
O
D
E
1. Abdeckung entfernen. 2. Legen Sie zwei Batterien (Größe AAA, 1,5 V) in der
richtigen Richtung ein.
DEUTSCH
14
EINE PROGRAMMQUELLE ANHÖREN
Betriebsfunktionen
Vor dem Betrieb
Gehen Sie zum Standby-Modus.
Die Taste EINSCHALTEN/STANDBY leuchtet
auf. Das bedeutet, dass der Empfänger an den Netzstrom angeschlossen ist und eine kleine Strommenge einbehalten wird, um die Betriebsbereitschaft zu ermöglichen.
Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie den Netzschalter erneut.
Der Netzstrom wird dann abgestellt und die Taste EINSCHALTEN/STANDBY erlischt.
Jedes Mal, wenn die Taste VIDEO auf dem Frontpaneel gedrückt wird, ändert sich die Eingabequelle wie folgt: VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
Jedes Mal, wenn die Taste AUDIO auf dem Frontpaneel gedrückt wird, ändert sich die Eingabequelle wie folgt: CD AUX KASSETTE
Jedes Mal wenn die Taste BAND gedrückt wird, ändert sich das Band folgendermaßen:
FM ST FM MONO AM
󳥎󳥎
Bei der Auswahl des EXTERNEN EINGANGS
Je nach Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher wird EXT IN angezeigt, und 8 (7/6) separate Analogsignale von der an diesen Eingang angeschlossenen Komponente passieren nur durch die Ton- und Lautstärkekreisläufe und konnen über die Lautsprecher gehört werden.
Drücken Sie die Taste EXTERNER EINGANG oder wählen Sie die gewünschte Eingabequelle, um die Funktion Externer Eingang abzubrechen.
Diese Analogsignale können nur gehört werden, nicht aufgenommen.
SEL SEL
TONE
SOUND
PARAMETER
REMOTE CONTROL RC-110
ENTER
VIDEO 1TAPE VIDEO 2 VIDEO 3
EXT.IN
CD
FM/AM/XM
AUX
T
E
S
T
S
T
E
R
E
O
S
U
R
R
O
U
N
D
S
E
A
R
C
H
M
O
D
E
EXT.IN
DISPLAY
SEL SEL
SETUP
TONE
SOUND
PARAMETER
REMOTE CONTROL RC-110
ENTER
VIDEO 1TAPE VIDEO 2 VIDEO 3
EXT.IN
CD
FM/AM/XM
AUX
T
E
S
T
S
T
E
R
E
O
S
U
R
R
O
U
N
D
S
E
A
R
C
H
M
O
D
E
VIDEO 1TAPE VIDEO 2 VIDEO 3
CD
FM/AM/XM
AUX
󳥎Hinweis: Vor dem Betrieb dieses Empfängers sollten Sie die Einheit zunächst für die optimale Leistung einstellen, indem Sie
die Vorgänge zum Einrichten des Systems durchgehen. (Einzelheiten finden Sie unter Einrichten des Systems auf Seite 32.)
POWER ON
STANDBY
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
DIMMER
DISPLAY
SEL SEL
P.SCAN
CH.LEVEL
MUTE
D/A MODE
SETUP
ENTER
VOLUME
T
E
S
POWER ON
STANDBY
Jedes Mal, wenn die Taste EINSCHALTEN/STANDBY am Frontpaneel gedrückt wird, wird der Empfänger eingeschaltet und geht in den Betriebsmodus über, oder er wird ausgeschaltet und geht in den Standby-Modus
über.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EINSCHALTEN, um zum Betriebsmodus überzugehen, oder die Taste STANDBY, um zum Standby-Modus
überzugehen.
Wenn im Standby-Modus die Taste EINGANGSWAHL
gedrückt wird, schaltet der Empfänger ein und die gewünschte Eingabequelle ist automatisch gewählt.
1. Schalten Sie im Standby-Modus den Netzschalter ein.
2. Schalten Sie die Lautsprecher ein.
3. Wählen Sie die gewünschte Eingabequelle.
Dann leuchtet die Anzeige LAUTSPRECHER auf, und
die Lautsprecher, die über die Lautsprecheranschlüsse verbunden sind, geben Geräusche von sich.
Wenn Sie Kopfhörer für privaten Musikgenuss
verwenden, drücken Sie erneut auf die Taste LAUTSPRECHER, um die Lautsprecher auszuschalten.
DEUTSCH
oder
oder
oder
15
Wenn CD, AUX, VIDEO 1-2 als Eingabequelle gewählt ist
• “STUMM blinkt auf.
Drücken Sie die Taste erneut, um zur vorherigen Lautstärke zurückzukehren.
Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, ändert sich
der entsprechende Eingang wie folgt:
A(nalog) o(ptisch) 1 o(ptisch) 2
k(oaxial) 2 k(oaxial) 1
󳥎󳥎
Hinweise:
Wenn RADIO, KASSETTE, EXTERNER EINGANG oder VIDEO 3 als Eingabequelle gewählt ist, wird automatisch die analoge Eingabe gewählt.
Wenn die gewählte digitale Eingabe nicht angeschlossen ist, blinkt die Anzeige DIGITAL, und die analoge Eingabe wird automatisch gewählt.
Die gewählte digitale oder analoge Eingabe wird automatisch der entsprechenden Eingabequelle im Einstellungsmenü EINGABE zugeordnet. (Einzelheiten finden Sie unter EINSTELLUNG DES EINGANGS auf Seite 37.)
Der Sound der über den digitalen Eingang verbundenen Komponente kann gehört werden, egal welche Eingabequelle gewählt ist.
4. Wählen Sie einen angeschlossenen digitalen oder
analogen Anschluss
5. Bedienen Sie die gewählte Komponente für die
Wiedergabe.
6. Passen Sie die (gesamte) Lautstärke an.
7. So stellen Sie den Ton stumm.
Vergewissern Sie sich, dass die Taste LAUTSPRECHER ausgestellt ist.
Je nach eingespeistem Signalformat können Sie in unterschiedlichen Dolby-Kopfhörer-Modi, Stereomodus etc. hören (Einzelheiten finden Sie unter In einem Dolby-Kopfhörer-Modus hören auf Seite 20).
Wenn EXTERNER EINGANG als Eingabequelle gewählt ist, können nur die Signale der vorderen rechten und linken Kanäle über die Kopfhörer wiedergegeben werden.
8. Wenn Sie Kopfhörer verwenden möchten .
Wenn Sie Programmquellen mit Surround-Sound
wiedergeben, beziehen Sie sich auf SURROUND­SOUND GENIESSEN auf Seite 19.
POWER ON
STANDBY
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
DIMMER
DISPLAY
SEL SEL
P.SCAN
CH.LEVEL
MUTE
D/A MODE
SETUP
ENTER
VOLUME
T
E
S
T
S
T
E
R
E
O
R
O
U
N
D
S
E
A
R
C
H
M
O
D
E
D/A MODE
D/A MODE
POWER ON
STANDBY
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
DIMMER
DISPLAY
SEL SEL
P.SCAN
CH.LEVEL
MUTE
D/A MODE
SETUP
ENTER
VOLUME
T
E
S
T
S
T
E
R
O
U
N
D
S
E
A
R
C
H
M
O
D
E
VOLUME
POWER ON
STANDBY
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
DIMMER
DISPLAY
SEL SEL
P.SCAN
CH.LEVEL
MUTE
D/A MODE
SETUP
ENTER
VOLUME
T
E
S
T
MUTE
DEUTSCH
LEISER
LAUTER
oder
oder
16
Stellen Sie den Ton ein (Bass und Höhen)
Der Tonmodus wird für einige Sekunden angezeigt.
󳥎Hinweis: Wenn die digitalen Signale von DTS-, Dolby Digital
Programmquellen eingespeist werden oder EXTERNER EINGANG als Eingabequelle gewählt ist, können Sie den Ton nicht einstellen und können eine Programmquelle ohne Toneffekt anhören.
󳥎󳥎
Wenn der TON eingeschaltet ist, um ihn einzustellen (Bass und Höhen)
Der Tonpegel kann im Bereich von -10 bis +10 dB eingestellt werden.
Im Allgemeinen empfehlen wir, Bass und Höhen auf einen Wert von 0 dB einzustellen (Pauschalpegel).
Extreme Einstellungen bei hoher Lautstärke können Ihre Lautsprecher beschädigen.
Zum Vervollständigen der Toneinstellung, wiederholen Sie die Schritte 11 und 12 oben.
Wenn die Anzeige Ton verschwindet, beginnen Sie erneut bei Schritt 9.
7
8
0
9
DISPLAY
SEL SEL
P.SCAN
CH.LEVEL
MUTE
D/A MODE
SETUP
TONE
SOUND
PARAMETER
ENTER
VOLUME
VIDEO 1TAPE VIDEO 2 VIDEO 3
EXT.IN
CD
FM/AM/XM
AUX
T
E
S
T
S
T
E
R
E
O
S
U
R
R
O
U
N
D
S
E
A
R
C
H
M
O
D
E
7
8
0
9
DISPLAY
SEL SEL
P.SCAN
CH.LEVEL
MUTE
D/A MODE
SETUP
TONE
SOUND
PARAMETER
ENTER
VOLUME
VIDEO 1TAPE VIDEO 2 VIDEO 3
EXT.IN
CD
FM/AM/XM
AUX
T
E
S
T
S
T
E
R
E
O
S
U
R
R
O
U
N
D
S
E
A
R
C
H
M
O
D
E
7
8
0
9
DISPLAY
SEL SEL
P.SCAN
CH.LEVEL
MUTE
D/A MODE
SETUP
TONE
SOUND
PARAMETER
ENTER
VOLUME
VIDEO 1TAPE VIDEO 2 VIDEO 3
EXT.IN
CD
FM/AM/XM
AUX
T
E
S
T
S
T
E
R
E
O
S
U
R
R
O
U
N
D
S
E
A
R
C
H
M
O
D
E
Jedes Mal, wenn diese Tasten gedrückt werden, wird der Tonmodus wie folgt gewählt:
AUS : Wenn Sie eine Programmquelle ohne den
Toneffekt anhören möchten. (Die Anzeige DIREKT leuchtet auf.)
󳥦
EIN : Um den Ton nach Ihrem Geschmack einzustellen.
(Die Anzeige DIREKT erlischt.)
Jedes Mal, wenn diese Tasten gedrückt werden, wird der Ton wie folgt gewählt:
󳥡 BASS 󳥥 HÖHEN 󳥥 TON EIN 󳥢
9. Schalten Sie den Tonmodus ein.
10. Drücken Sie die Tasten CURSOR LINKS()/
RECHTS(), um den gewünschten Tonmodus zu wählen.
11. Drücken Sie die Tasten CURSOR AUF()/AB(),
um den gewünschten Ton zu wählen.
12. Drücken Sie die Tasten CURSOR LINKS()/
RECHTS(), um den Ton wie gewünscht einzustellen.
DISPLAY
SEL SEL
SETUP
TONE
SOUND
PARAMETER
REMOTE CONTROL RC-110
ENTER
VIDEO 1TAPE VIDEO 2 VIDEO 3
EXT.IN
CD
FM/AM/XM
AUX
T
E
S
T
S
T
E
R
E
O
S
U
R
R
O
U
N
D
S
E
A
R
C
H
M
O
D
E
TONE
DEUTSCH
17
󳥎DTS Digital Surround
DTS Digital Surround (auch einfach DTS genannt) ist ein digitales Signalformat über mehrere Kanäle, das es mit höheren Datenraten aufnehmen kann. Discs mit dem Symbol beinhalten Aufzeichnungen mit bis zu 5,1 Kanälen digitaler Signale, die im Allgemeinen eine bessere Tonqualität liefern, da weniger Audiokompression nötig ist. Außerdem bieten Sie eine große dynamische Reichweite und Separation, was in großartigem Sound resultiert.
󳥎DTS - ES Extended Surround™ ( )
Dies ist ein neues digitales Multikanal-Signalformat, das den 360-Grad­Eindruck und den räumlichen Eindruck stark verbessert. Dies geschieht durch zusätzlich erweiterte Surround-Signale, die hohe Kompatibilität mit dem konventionellen DTS-Format anbieten. Zusätzlich zu den 5,1 Kanälen, bietet DTS-ES Extended Surround auch den hinteren Surround-Kanal (auch als Surround Center bekannt) für Surround­Wiedergabe mit insgesamt 6,1 Kanälen. DTS-ES Extended Surround beinhaltet die folgenden zwei Signalformate mit unterschiedlichen Aufnahmemethoden für Surround-Signale:
• DTS-ES(tm) Discrete 6.1
Da die Signale für 6,1 Kanäle (inklusive des hinteren Surround-Kanals) voll unabhängig sind, ist es möglich, einen Eindruck zu erwecken, dass sich das akustische Bild frei zwischen den Hintergrund-Sounds bewegt, die den Hörer aus allen Richtungen (360 Grad) umgeben. Obwohl die beste Leistung erreicht wird, wenn Soundspuren, die mit diesem System aufgenommen wurden, über einen DTS-ES-Rekorder abgespielt werden, können sie auch mit einem herkömmlichen DTS­Dekoder wiedergegeben werden. Die Signale für den hinteren Surround-Kanal werden dabei automatisch für die linken und rechten Surround-Kanäle heruntergemischt, damit keine der Signalkomponenten verloren geht.
• DTS - ES(tm) Matrix 6.1
Bei diesem Format durchlaufen die zusätzlichen Signale des hinteren Surround-Kanals eine Matrix-Kodierung und werden zuvor in die linken und rechten Surround-Kanäle eingespeist. Während der Wiedergabe werden sie in die linken, rechten und hinteren Surround-Kanäle dekodiert. Da das Bit-Stream-Format 100% kompatibel mit konventionellen DTS­Signalen ist, kann der Effekt des Formats DTS-ES Matrix 6.1 selbst mit DTS 5.1-Kanal-Signalquellen erreicht werden. Es ist natürlich möglich, DTS-ES Matrix 6.1-Signalquellen mit einem DTS 5.1-Kanal-Dekoder wiederzugeben. Wenn DTS-ES Discrete 6.1 oder Matrix 6.1 Quellen mit einem DTS - ES­Dekoder entschlüsselt werden, wird das Format bei der Dekodierung automatisch erkannt und der optimale Surround-Modus gewählt. Einige DTS - ES Matrix 6.1 Quellen werden möglicherweise als DTS­Quellen erkannt. In diesem Fall sollte der DTS ES Matrix-Modus für die Wiedergabe dieser Quellen manuell gewählt werden.
󳥎DTS Neo : 6surround
Dieser Modus wendet herkömmliche 2-Kanal-Signale wie digitale PCM oder analoge Stereosignale auf den Digital-Matrix-Hochpräzisionsdekoder an, der für DTS-ES Matrix 6.1 verwendet wird, um 6,1-Kanal-Surround­Wiedergabe zu ermöglichen. DTS Neo : 6 surround beinhaltet zwei Modi für die Auswahl der optimalen Dekodierung der Signalquelle.
• DTS Neo : 6 Cinema
Dieser Modus ist optimal für die Wiedergabe von Filmen. Die Dekodierung erfolgt mit Fokus auf Separationsleistung, um bei 2-Kanal­Quellen die gleiche Atmosphäre wie bei 6,1-Kanal-Quellen zu erzielen.
• DTS Neo : 6 Music
Dieser Modus ist hauptsächlich für die Wiedergabe von Musik geeignet. Die linken und rechten vorderen Signale umgehen den Dekoder und werden direkt wiedergegeben. So kommt es nicht zu einer Abnahme der Soundqualität und der Effekt der Surround-Signale von den Kanälen Mitte, Surround links, Surround rechts und Surround hinten erweitert das Klangfeld um ein natürliches Gefühl der Ausbreitung.
󳥎DTS 96/24
Herkömmliche Surround-Formate verwendeten Abtastraten von 48 oder 44,1 kHz. Daher war 20 kHz ungefähr die maximale Wiedergabefrequenz für Signale. Bei DTS 96/24 ist die Abtastfrequenz auf 96 oder 88,2 kHz erhöht, um einen breiten Frequenzbereich von über 40 kHz zu erreichen. Außerdem hat dieses Format eine Auflösung von 24 bits, was im gleichen Frequenzband und dem gleichen dynamischen Bereich wie bei 96 kHz / 24 bit PCM-Signalen resultiert. Wie bei herkömmlichem DTS Surround ist DTS 96/24 mit maximal 5,1 Kanälen kompatibel. DTS 96/24 ist voll kompatibel mit dem herkömmlichen DTS Surround-Format. DTS 96/24-Quellen können also mit einem herkömmlichen DTS 5,1-Kanal-Dekoder wiedergegeben werden.
DTS, DTS-ES, Neo:6 und DTS 96/24 sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
󳥎Dolby Digital
Dolby Digital ist das von Dolby Laboratories entwickelte digitale Signalformat mit mehreren Kanälen. Discs mit dem Symbol beinhalten Aufnahmen mit bis zu 5,1 Kanälen digitaler Signale, die eine viel bessere Klangqualität, räumliche Verbreitung und dynamische Reichweite erreichen, als der eben vorgestellte Dolby Surround Effekt.
󳥎Dolby Digital EX
Dieser Modus erstellt die hinteren Signale (manchmal auch als Surround mitte bezeichnet) über die linken und rechten Surround­Signale in Dolby Digital 5,1-Kanalquelle dar, wobei er einen Matrixdekoder verwendet und 6,1-Kanal-Surround-Wiedergabe ermöglicht. Für beste Ergebnisse sollte dieser Modus während der Wiedergabe von Quellen mit dem Symbol verwendet werden, die in Dolby Digital EX aufgenommen wurden. Mit diesem zusätzlichen Kanal erleben Sie mehr Dynamik und realistische Bewegung des Klangs. Wenn Dolby Digital EX Quellen mit einem Dolby Digital EX Dekoder dekodiert werden, wird das Format automatisch erkannt und der Modus Dolby Digital EX wird gewählt. Einige Dolby Digital EX Quellen werden jedoch möglicherweise als Dolby Digital Quellen erkannt. In diesem Fall sollte der Dolby Digital EX Modus für die Wiedergabe dieser Quellen manuell gewählt werden.
Surround-Modi
SURROUND-SOUND
Dieser Empfänger ist mit einem fortgeschrittenen digitalen Signalprozessoren ausgestattet, der Ihnen optimale Soundqualität und Soundatmosphäre in Ihrem persönlichen Heimkino ermöglicht.
DEUTSCH
Loading...
+ 37 hidden pages