SHERWOOD RD-6503 User Manual [fr]

RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 3
Introduction
A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
C
e symbole sert à avertir l'utilisateur de la présence dans le boîtier de l'appareil de t
ensions dangereuses non isolées posant des
r
isques d'électrocution.
ATTENTION :
AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S'ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).
POUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Avertissements concernant l'installation
Remarque : Pour la dissipation de la chaleur, ne pas placer cet appareil dans
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation et ne pas placer d'autres équipements au dessus de l'appareil.
POUR VOTRE SECURITE
EUROPE
AUSTRALIE
ATTENTION
• Laisser de l'espace autour de l'appareil pour assurer une ventilation suffisante.
• Eviter d'installer dans des endroits trop chauds ou trop froids, ou dans une zone exposée directement au soleil ou à équipement de chauffage.
• Protéger l'appareil contre I'humidité, I'eau et la poussière.
• Eviter que des objets étrangers pénètrent dans l'appareil.
• Pour ne pas gêner la ventilation, les fentes de ventilation, ne doivent pas être couvertes par des objets tels que des journaux, nappes de table, rideaux etc.
• Ne placer sur l'appareil aucune source de flamme nue, telle que des chandelles allumées.
• Il faut tenir compte de la protection de l'environnement lors de la mise au rebut des piles.
• L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection d'eau.
• Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène ou un diluent avec l'appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre.
¢ Remarques concernant le cordon CA et la prise secteur.
• L'appareil reste sous tension tant qu'il est branché à une prise secteur, même s'il est éteint.
• Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut le débrancher de la prise secteur.
• Lors de l'installation de cet appareil, il faut s'assurer que la prise secteur utilisée est facilement accessible.
• Débrancher l'appareil du secteur s'il ne va pas être utilisé pendant une longue période.
un espace fermé, tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire.
Les appareils expédiés vers l'Australie sont conçus pour fonctionner uniquement à 230 V CA. Pour des raisons de sécurité, la fiche 3 broches doit être branchée uniquement dans une prise d'alimentation tripolaire standard connectée directement au circuit de mise à la terre de la maison. Les rallonges à utiliser avec
220 V
240 V
cet équipement doivent être trifilaires et branchées correctement pour assurer une connexion à la terre. Les rallonges électriques inappropriées sont la cause de tous les accidents mortels. Le fait que l'appareil
-
fonctionne de façon satisfaisante ne veut pas dire que la source d'alimentation est mise à la terre ou que l'installation est totalement sans risque. Pour votre sécurité, si vous avez un quelconque doute concernant la mise à la terre de la source d'alimentation, consultez un électricien qualifié. VOLTAGE PANEUROPEEN UNIFIE Tous les appareils peuvent être utilisées sur des sources d'alimentation 220-240 V CA.
C
e symbole sert à avertir l'utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l'exploitation et la maintenance (réparation).
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour éliminer ces articles, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Note relative au pictogramme sur les piles (voir les deux exemples ci-contre) :
Le symbole Pb ci-contre pour les piles indique que cette pile contient du plomb.
FRANÇAIS
3
RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 4
SOMMAIRE
Introduction
• A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ............................................................................................................................. 3
Raccordements du système............................................................................................................................................. 5
Commandes du panneau frontal................................................................................................................................... 10
Télécommande ................................................................................................................................................................... 12
• PORTEE DE LA TELECOMMANDE.................................................................................................................................... 13
• MISE EN PLACE DES PILES .............................................................................................................................................. 13
Fonctionnement
• ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES................................................................................................................. 14
• SONS SURROUND............................................................................................................................................................. 17
• ECOUTER DES SONS SURROUND.................................................................................................................................. 18
• ECOUTER DES EMISSIONS RADIO .................................................................................................................................. 23
• ECOUTER DES EMISSIONS RDS (FM SEULEMENT) ...................................................................................................... 25
(Syntoniseur RDS (Option régionale dans certains pays Européens, etc.))
• LECTURE DE FICHIERS AUDIO ........................................................................................................................................ 27
FRANÇAIS
• ENREGISTREMENT............................................................................................................................................................. 30
• AUTRES FONCTIONS......................................................................................................................................................... 32
Configuration du système............................................................................................................................................... 33
• CONFIGURATION DU SYSTEME....................................................................................................................................... 35
• CONFIGURATION DES ENTREES..................................................................................................................................... 36
• CONFIGURATION DES ENCEINTES ................................................................................................................................. 38
• CONFIGURATION DU NIVEAU DES CANAUX ................................................................................................................... 42
• CONFIGURATION DES PARAMETRES ............................................................................................................................. 44
Guide de dépannage......................................................................................................................................................... 46
Spécifications ..................................................................................................................................................................... 47
4
RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 5
Raccordements du système
• Ne pas brancher le cordon CA dans une prise secteur jusqu'à ce que toutes les connexions soient achevées.
• Assurez-vous que le codage couleur est respecté lors de raccordements des câbles audio, vidéo et des enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont correctement faits et bien serrés. Dans le cas contraire, il risque d'y avoir perte de son, augmentation de bruit ou endommagement du récepteur.
1. RACCORDEMENT DES ANTENNES
• Changez la position de l'antenne FM intérieure jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure réception des vos stations FM favorites.
FRANÇAIS
• Une antenne FM extérieure 75 Ω peut être utilisée pour améliorer la réception. Débranchez l'antenne intérieure avant de la remplacer par l'antenne extérieure.
• Placez l'antenne AM en boucle le plus loin possible du récepteur, poste télé, câbles d'enceintes et d'alimentation et réglez-la dans une direction de bonne réception.
• Si la réception est mauvaise avec l'antenne AM en boucle, une antenne AM extérieure peut être utilisée à sa place.
5
RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 6
2. RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO
FRANÇAIS
• Les prises de VIDEO 1 peuvent aussi être connectées à un graveur DVD ou un autre composant d'enregistrement de vidéo numérique. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du composant à connecter.
• Les prises de VIDEO 2 peuvent également être connectées à des composants vidéo supplémentaires tel qu’un tuner télévision par câble ou un système satellite.
3. RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO
• Les prises d'entrée/sortie TAPE IN/OUT peuvent être connectées à des équipements d'enregistrement audio tels que qu'un
magnétophone, un enregistreur de Minidisques (MD), etc.
• Les prises auxiliaire d’entrée AUX IN peuvent être connectées à des composants supplémentaires tel qu’un lecteur CD, un lecteur de cassettes etc.
6
RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 7
4. RACCORDEMENT DES ENTREES EXTERNES (EXTERNAL IN)
• Utilisez ces prises pour connecter les sorties analogiques correspondantes d'un décodeur 6 Canaux ou d'un lecteur DVD 6 Canaux de Dolby Digital ou de DTS, etc.
(Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du composant à connecter.)
5. RACCORDEMENT D'ENTREES NUMERIQUES (DIGITAL IN)
• Les sorties NUMERIQUE OPTIQUE et NUMERIQUE
COAXIALE des composants qui sont connectés à CD et VIDEO 1 ~ VIDEO 2 de cet appareil peuvent être connectées aux entrées numériques DIGITAL IN.
• Une entrée numérique doit être connectée à des composants
tels qu'un lecteur CD, lecteur LD, lecteur DVD, etc. capables de produire des signaux numériques Surround de format DTS, Dolby Digital ou PCM etc.
• Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du
composant à connecter.
• Lorsque vous faites une connexion NUMERIQUE COAXIALE,
un câble COAXIAL 75 Ω doit être utilisé et non un câble AUDIO classique.
• Quelques câbles de fibre optique disponibles dans le
commerce ne peuvent être utilisés avec cet équipement. Si un câble de fibre optique ne peut pas être connecté à votre équipement, consultez votre revendeur ou un service spécialisé qui vous est proche.
¢ Remarque :
• Sur un composant, il faut ou faire une connexion NUMERIQUE OPTIQUE ou une connexion NUMERIQUE COAXIALE. (On n'a pas besoin des deux à la fois.)
FRANÇAIS
7
RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 8
6. RACCORDEMENT DE LA SORTIE SUBWOOFER PRE OUT
• Pour améliorer les basses fréquences (son riche en graves), connectez un subwoofer amplifié.
7. RACCORDEMENT DES ENCEINTES
• Vérifiez que les connexions des enceintes sont bien serrées
et correctes (canal gauche et canal droit et les signes + et -). Si les connexions sont erronées, les enceintes seront muettes, et si la polarité d'une enceinte est inversée, le son manquera de naturel et de graves.
• Pour l'installation des enceintes, voir "Emplacement des
enceintes" à la page 9.
• Après l'installation des enceintes, réglez d'abord leurs
paramètres en fonction de votre environnement et de leur disposition. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES
FRANÇAIS
ENCEINTES" à la page 38.)
Attention :
• Assurez-vous d'utiliser des enceintes avec une impédance
de 6 ohms ou plus.
• Ne laissez aucun fil dénudé des enceintes se toucher ou
toucher une partie métallique de cet appareil. Cela pourrait endommager les enceintes et/ou l'appareil.
8. ENTRÉE DU CORDON CA
• Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur.
8
RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 9
Emplacement des enceintes
L'emplacement idéal des enceintes varie en fonction de la taille de votre pièce, du revêtement des murs, etc. Voici un exemple typique d'emplacement de enceintes :
¢
Enceintes avant gauche et droite et enceinte
centrale
• Placez si possible, les enceintes avant de manière que leurs surfaces frontales soient alignées avec la télé ou l'écran.
• Placez l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite non loin de la position d'écoute de ces derniers.
• Placez chaque enceinte de manière que le son soit orienté vers les oreilles de l'auditeur qui est dans la position d'écoute principale.
¢
Enceintes surround gauche et droite
• Placez les enceintes surround à environ 1 mètre (40 pouces) au dessus des oreilles de l'auditeur assis, direct à sa gauche et à sa droite ou légèrement derrière.
¢
Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves)
• Le subwoofer reproduit les basses fréquences (son riche en graves). Placez un subwoofer n'importe où en face.
¢
Remarques :
• Pour éviter les interférences avec l'image d'une télé classique, utilisez uniquement des enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale dotées d'un blindage magnétique.
• Pour obtenir les meilleurs effets surround, les enceintes à l'exception du subwoofer devraient êtres des enceintes à gamme étendue.
1. Télé ou écran . Enceinte avant gauche
2
3. Enceinte avant droite
4. Enceinte centrale
5. Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves)
6. Enceinte surround gauche
7. Enceinte surround droite
FRANÇAIS
9
RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 10
Commandes du panneau frontal
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Touche Marche/Veille
3. Témoin Veille
4. Afficheur fluorescent
FRANÇAIS
Pour plus de détails, voir ci-dessous.
5. Touche sélecteur de source vidéo
6. Touche sélecteur de source audio
7. Bouton de sélection USB/EXT.IN
8. Bouton bande
9. Bouton de réglage de volume global
10. Bouton multicommande (t/u)
¢
AFFICHEUR FLUORESCENT
11. Prise pour casque
12. Touche et témoin d'enceintes
13. Capteur de la télécommande
14. Touche mode Surround
15. Touche Stéréo
16. Touche Affichage
17. Touche mode Numérique/Analogique
18. Touche Configuration
19. Touche Niveau de canal (CH. LEVEL)
20. Touches de contrôle HAUT/BAS (p/q)
21. Touche Mémoire/Entrer
22. Touches Rechercher Haut/Bas (+/-)
23. Touches Préréglé Haut/Bas (+/-)
24. Prise FRONT AUX (prise auxiliaire frontale) Pour plus de détails, voir la page suivante.
25. Connecteur USB Pour plus de détails, voir la page suivante.
26. Connecteur d’entrée Bluetooth IN Pour plus de détails, voir la page suivante.
1. Source, fréquence, niveau de volume, informations de fonctionnement, etc.
2. Indicateurs mode Surround
3. Indicateur AUTO
4. Indicateur entrée numérique
5. Indicateur DIRECT
6. Numéro préréglé, temps sommeil
7. Indicateur Mémoire
8. Indicateur Préréglage
9. Indicateur Sommeil
10. Indicateur Syntonisé
11. Indicateur Stéréo
12. Indicateur USB
13. Indicateur MP3
14. Indicateur WMA
15. Indicateur RDS (option régionale pour l'Europe, etc.)
10
RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 11
¢ PRISE FRONT AUX (prise auxiliaire frontale)
• La prise auxiliaire frontale FRONT AUX peut être connectée à des composants audio supplémentaires tel qu’un lecteur MP3, etc.
¢
Remarque :
• Lorsque vous connectez cette prise à un lecteur MP3, etc., vous devez utiliser le mini câble stéréo et non le mini câble mono.
¢
CONNECTEUR USB
• Ce connecteur peut être connecté directement à un dispositif de stockage de masse USB pour écouter de la musique de fichiers MP3 ou WMA au moyen de ce récepteur. (Pour plus de précisions sur l'utilisation de dispositifs USB, reportez-vous à "LECTURE DE FICHIERS AUDIO" à la page 27).
¢
Remarque :
• Après la lecture depuis un dispositif USB, retirez le dispositif USB alors qu'il est en mode stop ou en mode veille.
¢
CONNECTEUR Bluetooth (Bluetooth IN)
• Si le connecteur Bluetooth IN est connecté au récepteur audio Sherwood
BT-R7 (vendu séparément) doté de la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez écouter de la musique sans fil à partir d'un lecteur de musique doté de la technologie sans fil Bluetooth tel qu'un lecteur MP3, téléphone mobile, etc. (Pour obtenir des informations sur le récepteur audio Sherwood BT-R7, contactez votre revendeur.)
• Le nom, la marque et le logo Bluetooth sont des marques commerciales
enregistrées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées par Sherwood Corporation sous licence. Les autres noms de marques et marques déposées sont les propriétés de leurs propriétaires respectifs.
¢
Remarque :
• Pour des raisons de sécurité, éteignez le récepteur audio BT-R7 avant de
le connecter ou de le déconnecter.
FRANÇAIS
11
Télécommande
Touche Marche
Touches numériques (0 à 9)
T
ouche Sommeil
Touche Stéréo
Touche mode Numérique/Analogique
Touche Paramètres audio
Touches Mode Surround Haut/Bas (>/<)
Touches de navigation USB ( Répéter/Aléatoire)
To
u
ch
e
S
é
l
e
cte
u
r
S
o
u
r
ce
Touche Atténuer l'affichage
Touche Affichage
Touche Configuration
Touche Mode tonalité
Touche tonalités de test
Touches Volume Haut/Bas ( / )
Touche Niveau de canal
T
ouche Muet
Touches Préréglé Haut/Bas (+/-)Touches Rechercher Haut/Bas (+/-)
Touche Veille
Touches de déplacement ( , , , ), Entrer</Mode Recherche, Sélectionner / > Les fonctions entre "<" et ">" sont des options régionales pour l'Europe, etc.
RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 12
FRANÇAIS
¢
Remarque :
• La touche "VIDEO 3" n’est pas disponible sur ce récepteur.
12
PORTEE DE LA TELECOMMANDE
RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 13
• Orientez la télécommande vers le capteur à une distance d'environ 7 mètres (23 pieds) et des angles de 30 degrés.
MISE EN PLACE DES PILES
1. Retirez le couvercle. 2. Mettez en place deux piles ("AAA" size, 1,5 V) en
respectant les polarités.
• Retirez les piles si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant une longue durée.
• N'utilisez pas des piles rechargeables (de type Ni-Cd ).
FRANÇAIS
13
RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 14
Fonctionnement
¢
Remarque : Avant d'utiliser ce récepteur, il faut effectuer les procédures de configuration système pour obtenir des
ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES
Avant l'utilisation
performances optimales. (Pour plus de détails, voir "Configuration système" à la page 33.)
• Passez en mode Veille.
• Le témoin Veille (STANDBY) s'allume. Cela signifie que le récepteur n'est pas déconnecté du secteur et qu'une quantité de courant est mise à la disposition de la mise en marche.
• Pour éteindre, appuyez de nouveau sur la touche Marche (POWER).
• Le courant sera coupé et le témoin Veille (STANDBY) s'éteint.
1. En mode veille, allumez le récepteur.
FRANÇAIS
• Chaque fois que la touche Marche-arrêt/Veille du panneau frontal est appuyée, le récepteur s'allume pour passer en mode marche ou s'éteint pour passer en mode veille.
• Appuyez sur la touche Marche (POWER) de la télécommande pour passer en mode marche ou appuyez sur la touche Veille (STANDBY) pour passer en mode veille.
• En mode veille, si la touche Sélecteur Source (INPUT SELECTOR) est appuyée, le récepteur s'allume automatiquement et la source souhaitée est sélectionnée.
3. Sélectionnez la source d'entrée souhaitée.
• Chaque fois que la touche "VIDEO" du panneau frontal est appuyée, la source d'entrée change dans cet ordre :
VIDEO 1 1 VIDEO 2
• Chaque fois que la touche "AUDIO" du panneau frontal
est appuyée, la source d'entrée change dans cet ordre : " CD " AUX " F.AUX " TAPE " BT IN
• Chaque fois la touche "USB/EXT.IN" est appuyée, la
source d'entrée change dans cet ordre :
EXT IN 1 USB IN
2. Allumez les enceintes.
• Le témoin enceintes (SPEAKER) s'allume et le son est émis depuis les enceintes connectées aux bornes enceintes.
• Pour écouter en privé à l'aide de casque, appuyez de nouveau sur la touche enceintes (SPEAKER) pour les éteindre.
• Chaque fois que la touche "BAND" est appuyée, la bande change dans cet ordre : " FM ST " FM MONO " AM
• Lorsque EXTERNAL IN est sélectionné, 6 signaux analogiques séparés du composant connecté à cette entrée passent seulement par les circuits tonalité et volume et peuvent être entendus à travers les enceintes.
• Ces signaux analogiques peuvent seulement être
entendus et non enregistrés.
14
RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 15
La source d'entrée est CD, VIDEO 1 ou VIDEO 2
4. Sélectionnez le composant d'entrée numérique
ou analogique.
• Chaque fois la touche est appuyée, l'entrée correspondante est sélectionnée dans cet ordre :
" o(ptical) " c(oaxial)1 " c(oaxial) 2 " A(nalog)
¢
Remarques :
• Lorsque AUX, F.AUX, TAPE, BT IN, EXT IN, USB IN ou tuner est sélectionné comme source d’entrée, l’entrée numérique ne peut être sélectionnée.
• Lorsque l'entrée numérique sélectionnée n'est pas
connectée, l'indicateur "DIGITAL" clignote et les entrées analogiques sont sélectionnées automatiquement.
• L'entrée numérique ou analogique sélectionnée est
automatiquement attribuée à la source d'entrée correspondante dans la menu Configuration de l'Entrée. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENTREES" à la page 36.)
• Le son issu du composant connecté à l'entrée numérique
sélectionnée est entendu indépendamment de la source d'entrée sélectionnée.
7. Pour couper le son.
• "MUTE" va clignoter.
• Appuyez de nouveau pour restaurer le niveau de son antérieur.
8. Pour écouter à l'aide du casque.
FRANÇAIS
5. Lecture depuis le composant sélectionné.
• Pour lire de sources de programmes avec son surround, voir "ECOUTER DES SONS SURROUND" à la page 18.
6. Régler le volume général.
• Assurez-vous de couper les enceintes.
• Lorsque vous écoutez un programme de source DTS ou Dolby Digital, et si le casque est connecté et que la touche enceintes est sur off (désactivé), le récepteur passe automatiquement en mode downmix 2 canaux. (Pour plus de détails, voir "Mode downmix 2 canaux" à la page 18.)
¢
Remarque :
• Faites attention à ne pas régler le volume très fort lorsque vous utilisez des écouteurs.
15
RD-6503(G)_FRA_090421:RD-6503(G) 2009-05-07 오 6:10 페이지 16
Réglage de la tonalité (graves et aigues)
9. Passez en mode tonalité.
• Le mode tonalité est affiché pendant quelques secondes.
¢
Vous pouvez régler la tonalité lorsque TONE
est réglé sur ON (activé).
11. Utilisez les touches Haut(p)/Bas (q) pour
sélectionner la tonalité souhaitée.
• Chaque fois ces touches sont appuyées, la tonalité change dans cet ordre :
" BASS 1 TRBL (aigues) 1 TONE : ON !
10. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u)
FRANÇAIS
pour sélectionner le mode tonalité souhaité.
• Chaque fois ces touches sont appuyées, le mode tonalité change dans cet ordre :
OFF (désactivée) : Pour écouter de sources de
2
ON (activée) : Pour régler la tonalité à votre goût.
¢
Remarque :
• Lorsque EXT IN est sélectionné comme source d'entrée, la tonalité ne peut pas être réglée sur ON (activée).
programme sans effet de tonalité. (l'indicateur "DIR" s'allume.)
(l'indicateur "DIR" s'éteint.)
12. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u)
pour régler la tonalité souhaitée.
• Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle
-12 à +12 dB.
• En général, nous recommandons de régler les graves et aigues sur 0 dB (niveau plat).
• Les réglages à des niveaux de volume extrêmes peuvent endommager vos enceintes.
• Pour compléter le réglage de tonalité, répétez les étapes 11 et 12.
• Si l'affichage de tonalité disparaît, recommencez à partir de l'étape 9.
16
Loading...
+ 31 hidden pages