Projecteur multimédia
MODÈLE PDG-DHT100L
La lentille de projection est disponible en option.
Mode d’emploi
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Ce projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées.
Projecteur DLP® à haute résolution
Ce projecteur est compatible avec les signaux Full HD, ce qui lui permet d’effectuer une projection haute définition. Il est aussi compatible avec deux types différents de roues chromatiques pouvant être changées par l’utilisateur, ce qui permet d’obtenir une reproduction des couleurs riches ou à haute luminosité. La combinaison des roues chromatiques de reproduction des couleurs BrilliantColor™ et riches (fournies) offre une reproduction des couleurs plus réaliste.
Riche en fonctions
Ce projecteur possède de nombreuses fonctions utiles, telles que le décalage de lentille, la projection
à partir du plafond et de l’arrière de l’écran, la projection omnidirectionnelle perpendiculaire, une grande variété d’options de lentille, etc.
Configuration simple du système d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur (p.35). La résolution jusqu’à WUXGA peut être acceptée.
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet d’assurer la sécurité. La fonction de verrouillage des touches vous permet de verrouiller le fonctionnement des commandes latérales ou de la télécommande (p.58). Les fonctions de verrouillage par code PIN interdit l’utilisation non autorisée du projecteur (p.58 - 59).
Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe (p.57).
Filtre à maintenance active
Le projecteur contrôle l’état du filtre et remplace automatiquement le filtre lorsqu’il détecte que celuici est bouché.
Fonctions d’entretien commodes
Les fonctions d’entretien de la lampe et du filtre permettent d’effectuer un entretien correct plus soigné du projecteur.
Image dans Image
Ce projecteur peut projeter deux images simultanément en utilisant soit le mode Image dans Image incorporé soit le mode Image par Image. (p.51)
Remarques:
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement peut être affiché dans les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, russe, chinois, coréen ou japonais (p.49).
Décalage de lentille motorisé
Grâce à la fonction de décalage de lentille motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de projection vers le haut, vers le bas, vers la droite et vers la gauche. Cette fonction vous permet de placer facilement l’image projetée à l’endroit voulu. Vous pouvez aussi régler le zoom et la mise au point en utilisant une opération motorisée. (p.28)
*Selon la lentille en option utilisée, il est possible que les fonctions de zoom et de mise au point ne soient pas utilisables.
Fonction Shutter
Le projecteur est équipé d’un obturateur qui rend momentanément l’image entièrement noire
pendant que l’image projetée n’est pas nécessaire, tout en gardant le projecteur sous tension. La fonction Gestion Obturateur permet de régler
la minuterie. Elle permet d’éviter de laisser le projecteur sous tension avec l’obturateur fermé pendant une longue durée. (p.60)
Plate-forme multiple d’utilisation asouple
Ce projecteur est équipé de différentes bornes d’entrée/sortie et de 2 logements de bornes pour des possibilités d’extension, afin de pouvoir capter de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou d’appareils vidéo (p.19 - 21). Pour plus de détails concernant les cartes d’interface en option, adressez-vous au revendeur du projecteur.
Carte réseau
Ce projecteur est équipé d’une carte réseau qui permet de commander et de configurer le projecteur par l’intermédiaire des câbles réseau avec le navigateur Web de votre ordinateur.
Le projecteur peut être commandé et configuré à distance.
HD DATA WIRELESS (en option)
Ce projecteur étant compatible avec le système de transmission HD DATA WIRELESS non compressé, il est inutile de le relier à des sources avec des câbles et des fils, ce qui permet de l’installer plus facilement dans des endroits tels que des grandes salles.
•Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
•Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
2
Caractéristiques et conception . . . |
|
. |
|
. 2. . |
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . |
. 35. . . . . |
|
Table des matières . . . . . . . . . . |
|
. |
|
.3 . . . |
. .Sélection du système d’ordinateur |
|
35 |
A l’attention du propriétaire . . . . |
. |
|
. |
4. . . |
Réglage PC Auto |
|
36 |
|
Réglage manuel de l’ordinateur |
|
37 |
||||
Instructions pour la sécurité . . . . |
. |
|
. |
5. . . |
|
||
|
Sélection du niveau d’image |
|
39 |
||||
Circulation de l’air |
|
|
|
6 |
|
||
|
|
|
Réglage de la taille de l’écran |
|
40 |
||
Installation du projecteur à une position correcte |
|
|
|
7 |
|
||
|
|
|
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . |
. |
42. . . . . . . |
||
Déplacement du projecteur |
|
|
|
8 |
|||
|
|
|
Sélection du système vidéo |
|
42 |
||
Conformité . . . . . . . . . . . . . . |
|
. |
|
|
|
||
|
|
.9 . . . . . . . |
|
43 |
|||
Nom des composants et leurs fonctions . . 10 |
Sélection du niveau d’image |
|
|||||
Réglage de la taille de l’écran |
|
44 |
|||||
Avant |
|
|
|
10 |
|
||
|
|
|
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. |
46. . . . . . . |
||
Arrière |
|
|
|
10 |
|||
|
|
|
Réglage de l’image |
|
46 |
||
Bornes et connecteurs |
|
|
|
11 |
|
||
|
|
|
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . |
. |
. 49. . . . . . . |
||
Commandes latérales et témoins |
|
|
|
12 |
|||
|
|
|
Réglage |
|
49 |
||
Commandes latérales |
|
|
|
12 |
|
||
|
|
|
Entretien et nettoyage . . . . . . . |
. . 62. . . . |
|||
Témoins |
|
|
|
13 |
|||
Télécommande |
|
|
|
14 |
Instructions concernant le filtre |
|
62 |
Installation des piles de la télécommande |
|
|
|
15 |
Remplacement de la cartouche de filtre |
|
63 |
Récepteurs de télécommande et plage de |
|
|
|
|
Remise à zéro du compteur du filtre |
|
64 |
fonctionnement |
|
|
|
15 |
Remise à zéro du compteur des changements |
|
64 |
Télécommande avec fil |
|
|
|
15 |
Gestion des lampes |
|
65 |
Code de télécommande |
|
|
|
16 |
Remplacement de la lampe |
|
66 |
Installation . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
|
|
Installation de la Roue chromatique en option |
|
68 |
|
. 17. . . . . . . |
|
|
||||
Installation de la lentille |
|
|
|
17 |
Nettoyage de la lentille du projection |
|
69 |
Positionnement du projecteur |
|
|
|
17 |
Nettoyage du coffret du projecteur |
|
69 |
Réglage de la hauteur et du niveau de l’image |
|
|
|
17 |
Témoins d’alarme |
|
70 |
Réglage du décalage de lentille |
|
|
|
18 |
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . |
. |
.71. . . . . . . |
Bornes du projecteur |
|
|
|
19 |
Guide de dépannage |
|
71 |
Branchement à un ordinateur |
|
|
|
20 |
Arborescence des menus |
|
74 |
Branchement à un équipement vidéo |
|
|
|
21 |
Témoins et état du projecteur |
|
77 |
Fixation du couvercle de câbles |
|
|
|
22 |
Spécifications des ordinateurs compatibles |
|
80 |
Branchement du cordon d’alimentation secteur |
|
|
|
23 |
Liste de Image dans Image |
|
82 |
Fonctionnement de base . . . . . . |
. |
.24. . . |
Spécifications techniques |
|
83 |
||
Mise sous tension du projecteur |
|
|
|
24 |
Pièces en option |
|
84 |
Mise hors tension du projecteur |
|
|
|
25 |
Configuration des bornes |
|
85 |
Utilisation du menu à l’écran |
|
|
|
26 |
Notes relatives au numéro de code PIN |
|
86 |
Barre de menu |
|
|
|
27 |
Dimensions |
|
87 |
Utilisation avec les commandes du projecteur |
|
|
|
28 |
Interface des commandes latérales |
|
88 |
Utilisation avec la télécommande |
|
|
|
30 |
|
|
|
Sélection de l’entrée . . . . . . . . |
. |
.32. . . . |
|
|
|
||
Entrée |
|
|
|
32 |
|
|
|
Sélection de la source d’entrée d’ordinateur |
|
|
|
33 |
|
|
|
Sélection de la source d’entrée vidéo |
|
|
|
34 |
|
|
|
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective. DLP est une marque déposée de Texas Instruments. BrilliantColor et DynamicBlack sont des marques commerciales de Texas Instruments.
3
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent mode d’emploi.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS).. L’APPAREIL N E C O N T I E N T AU C U N E P I E C E SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE..
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DA N G E R E U S E P OU VA N T C AU S E R U N E ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
Le symbole et les systèmes de recyclage évoqués ci-des- sous s’appliquent uniquement aux pays de UE.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de hautes qualités qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Le symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques à l’issue de leur durée de vie.
Remarque:
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole, le symbole chimique indique que la batterie ou l’accumulateur contient une certaine concentration de métaux lourds. Les métaux sont indiqués de la manière suivante: Hg: mercure, Cd: cadmium, Pb: plomb.
Il existe diff érents systèmes de collecte pour les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés au sein de l’Union européenne.
Veuillez mettre les équipements au rebut de manière correcte, auprès de votre centre de recyclage/de collecte des déchets local.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons!
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE..
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: λCET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE..
λPOUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE..
–La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
–Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
–Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum.
–Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
COTES et HAUT |
ARRIERE |
50cm
1m |
50cm |
50cm |
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée d’air et le haut du projecteur périodiquement
avec un aspirateur. Si vous n’effectuez pas
le nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera de s’accumuler sur les ventilateurs de refroidissement; ceci pourrait causer une panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE.. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE..
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
4
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’ installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, sur le côté et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’ une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’ alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a.Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.
b.Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c.Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d.Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’ emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’ un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e.Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f.Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
REMARQUE POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS
Hg LA OU LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION LOCALE, DES ÉTATS OU FÉDÉRALES.
5
Instructions pour la sécurité
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.
–Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
–Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées à au moins 1 m des objets environnants.
–Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
–Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur le coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur.
–N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du papier ou d’autres matériaux.
–Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le projecteur. Si un objet se trouve sous le
projecteur, celui-ci ne pourra pas aspirer d’air de refroidissement par la fente de ventilation inférieure.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
IMPORTANT!
Entretien du filtre!!
Le projecteur utilise une lampe qui produit une chaleur considérable. Les ventilateurs de refroidissement et les ouvertures de ventilation permettent de dissiper la chaleur en aspirant de l’air dans l’appareil; le filtre est placé
dans les ouvertures d’entrée d’air afin d’empêcher toute pénétration de poussière dans le projecteur.
Pour entretenir correctement le projecteur, il faut le nettoyer régulièrement. Eliminez les impuretés ou la poussière accumulées sur le projecteur.
Lorsque le projecteur atteint l’intervalle de temps réglé dans la minuterie, une icône de remplacement du filtre (fig.1) apparaît sur l’écran et le témoin WARNING FILTER s’allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous) pour indiquer qu’il faut remplacer le filtre.
Lorsque le projecteur détecte que le filtre est bouché et que la cartouche de filtre n’a plus de réserve de changements, une icône de remplacement du filtre
(fig.2) apparaît sur l’écran et le témoin WARNING FILTER s’allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous). Arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur et remplacez la cartouche de filtre.
Si les ouvertures de ventilation sont bouchées et si vous ne nettoyez pas le projecteur pendant une longue période, vous risquez non seulement d’endommager le projecteur et d’avoir à effectuer des réparations coûteuses, mais aussi de causer des accidents ou un incendie.
Pour plus de détails concernant l’entretien du filtre, reportez-vous aux sections “Compteur du filtre” à la page 61 et “Entretien et nettoyage” aux pages 62-64.
Si le projecteur subit des dommages parce que vous avez utilisé un filtre sale ou que vous n’avez pas effectué l’entretien correctement, la garantie du projecteur sera annulée..
Panneau supérieur
Fig..1 Icône de remplacement du filtre
OUVERTURE |
|
Fig..2 Icône de remplacement de |
D’ENTREE D’AIR |
Témoin |
la cartouche de filtre |
OUVERTURE DE |
WARNING FILTER |
|
SORTIE D’AIR |
|
|
6
Instructions pour la sécurité
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie. Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendiculairement au plan horizontal.
Remarques:
• Pour inverser ou renverser l’image, mettez la fonction de plafond sur “On”.(p.41, 45)
• Il est impossible d’utiliser le projecteur à une altitude supérieure à 3.000 mètres.
Précautions pour le positionnement
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit.
20˚ |
10˚ |
10˚ |
|
Ne penchez pas le projecteur |
|
|
de plus de 20 degrés d’un |
|
20˚ |
côté à l’autre. |
|
|
|
Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.
10˚ 10˚
Pour la projection vers le haut, n’inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la droite et vers la gauche.
Pour la projection vers le bas, n’inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la droite et vers la gauche.
PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFOND
Pour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au plafond conçu spécialement pour ce projecteur. Si le projecteur n’est pas correctement monté, il risquera de tomber et de causer des accidents ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur. La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafond non recommandé, ou par l’installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéquat.
7
Instructions pour la sécurité
Rétractez les pieds réglables pour éviter d’endommager la lentille et le coffret. Par mesure de sécurité, le concours d’au
moins 2 personnes est recommandé pour tenir le projecteur des deux côtés lors du déplacement du projecteur, car le projecteur est lourd. Lorsqu’il faut absolument que
le projecteur soit déplacé par une seule personne, cette personne doit saisir la poignée et procéder en faisant très attention. Si vous le déplacez de façon incorrecte, vous risquez de vous blesser ou d’endommager le coffret.
Déplacement du projecteur par une seule personne
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
–Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.
–Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat.
–Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
–Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
–Ne transportez pas le projecteur avec une lentille de rechange installée.
Si vous êtes seul pour déplacer le projecteur, saisissez les poignées et portez le projecteur en orientant la lentille vers le haut. Posez-le ensuite à la position correcte.
8
Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Déclaration de Conformité d’Industry Canada
Cet appareil numérique de Classe A est conforme au ICES-003 canadien.
AVERTISSEMENT
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.
Normes du cordon d’alimentation secteur
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse.
Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant.
N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche MASSE dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la
marque ASA doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION..
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. |
Masse |
Bleu .............................. |
Neutre |
Brun .............................. |
Conducteur |
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE..
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE..
9
!0
|
|
|
|
|
|
q |
w e r |
t |
y |
u |
i o t |
q Lentille de projection (en option) w Témoins
eRécepteur de télécommande infrarouge (avant)
r Poignée
t Pieds réglables
y Commandes latérales u Bornes et connecteurs
i Interrupteur d’alimentation principal o Connecteur du cordon secteur !0Couvercle de la lampe
Logement de sécurité Kensington
Ce logement a été conçu pour un verrou Kensington utilisé pour empêcher tout vol du projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation.
!2!3
!1
!4
!1Récepteur de télécommande infrarouge (arrière)
!2Ouverture d’entrée d’air !3Couvercle du filtre à air !4 Ouverture de sortie d’air
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.
10
Nom des composants et leurs fonctions
q |
w |
e |
|
r |
|
|
t |
y |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
u
!1 |
i |
!2 o |
!0 |
qCONNECTEUR USB (série B)
Le connecteur USB est utilisé pour effectuer des travaux d’entretien sur le projecteur.
w5 CONNECTEURS D’ENTREE BNC
Branchez le signal de sortie vidéo composite ou component de l’équipement vidéo aux connecteurs VIDEO/Y, Pb/Cb et Pr/Cr, ou branchez le signal de sortie d’ordinateur (5 type BNC [vert, bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.]) aux connecteurs G, B, R, H/V et V (p.20, 21).
eBORNE D’ENTREE D-sub 15 BROCHES
Branchez la sortie d’ordinateur (type D-sub 15 broches analogique) à cette borne (p.20, 21).
rBORNE DE SORTIE DE MONITEUR
Cette borne peut être utilisée pour émettre les signaux analogiques RGB entrant, component ou sortie vidéo composite de la borne INPUT 1-2 vers l’autre moniteur. (p.20-21)
tBORNE D’ENTREE DVI
Branchez la sortie d’ordinateur (numérique/type DVI-D) à cette borne (p.20).
Il est aussi possible de connecter le signal HDTV (HDCP compatible) (p.21).
y HDMI
Branchez le signal de sortie HDMI d’un équipement vidéo à cette borne. (p.21)
uCONNECTEUR D’ENTREE S-VIDEO
Branchez le signal de sortie S-VIDEO d’un équipement vidéo à ce connecteur (p.21).
i BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE
Si vous commandez le projecteur par ordinateur, vous devez brancher un câble (non fourni) de votre ordinateur à cette borne.
oBORNE DE SORTIE DE PORT SERIE
Cette borne émet le signal provenant de SERIAL PORT IN. Vous pouvez commander plus de deux projecteurs avec un seul ordinateur en branchant l’entrée de port série (SERIAL PORT IN) d’un autre projecteur à cette borne.
!0CONNECTEUR R/C
Lorsque vous utilisez la télécommande avec fil, branchez la télécommande avec fil à ce connecteur à l’aide d’un câble de télécommande (non fourni).
!1 Port LAN
Pour connecter le câble LAN. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la carte réseau.
!2 Port série
Il est utilisé pour commander l’équipement extérieur via le réseau.
11
Nom des composants et leurs fonctions
Témoins
|
Commandes latérales |
Commandes latérales |
|
q |
i |
w |
|
e |
o |
r |
|
t |
!0 |
y |
|
|
!1 |
u |
!2 |
qTouche ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.24, 25).
wTouche SHUTTER
Pour fermer et ouvrir l’obturateur incorporé (p.28).
eTouche ZOOM
Agrandissement et réduction des images au zoom (p.28).
rTouche FOCUS
Pour régler la mise au point (p.28).
tTouche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.26, 27).
yTouches de POINTAGE
–Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran (p.26).
–Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL + (p.41).
uTouche AUTO PC ADJ..
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage optimal (p.28, 36).
i Touche LIGHT
Pour éclairer les commandes latérales et le voisinage des bornes. (p.28)
oTouche LENS SHIFT
Pour sélectionner la fonction Lens-shift (p.28).
!0Touche INPUT
Pour sélectionner la source d’entrée INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 ou INPUT 4 (p.32 - 34).
!1Touche SELECT
Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné (p.26). Il permet aussi d’agrandir l’image en mode Zoom digital (p.41).
!2Touche INFORMATION
Faite apparaître les informations relatives à la source d’entrée (p.29).
12
Nom des composants et leurs fonctions
q
w
e
r
t
y
u
qTémoin POWER
Ce témoin s’allume en vert lorsque le projecteur est prêt à être allumé. Il clignote en vert en mode d’extinction automatique (p.55, 77 - 79).
wTémoin LAMP
Ce témoin est éclairé faiblement lorsque le projecteur est allumé. Il est éclairé vivement lorsque le projecteur est en mode veille (p.77 - 79).
eTémoin WARNING TEMP..
Ce témoin clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur est trop élevée (p.70, 77 - 79).
rTémoin WARNING FILTER
–ll clignote lentement lorsqu’un changement du filtre est en cours (p.62, 77).
–ll clignote rapidement lorsque le changement du filtre ne se produit pas correctement, ou que la cartouche de filtre n’est pas installée (p.62, 79).
–ll s’allume en orange lorsqu’un encrassement du filtre est détecté, ou que le compteur du filtre atteint une durée réglée dans la minuterie, exigeant le remplacement immédiat du filtre/ cartouche de filtre (p.61, 62, 79).
tTémoin SHUTTER
Ce témoin s’allume en bleu lorsque l’obturateur est fermé (p.77).
yTémoin LAMP 1 REPLACE
S’allume en orange lorsque la durée de vie de la lampe de projection 1 arrive à son terme (p.66, 78).
uTémoin LAMP 2 REPLACE
S’allume en orange lorsque la durée de vie de la lampe de projection 2 arrive à son terme (p.66, 78).
13
Nom des composants et leurs fonctions
Télécommande |
|
|
e |
w |
q |
r |
|
!4 |
t |
|
|
|
|
!5 |
|
|
!6 |
y |
|
!7 |
u |
|
|
i |
|
!8 |
o |
|
|
!0 |
|
|
!1 |
|
|
!2 |
|
|
!3 |
|
!9 |
|
|
|
|
|
@0 |
|
|
@1 |
|
@2 |
|
Remarques:
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes:
•Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande, ne l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur.
•Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
qTouche ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.24, 25)
wTouche AUTO PC
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage optimal. (p.30, 36)
eTouche LIGHT
Elle enclenche l’éclairage des touches de la télécommande pendant environ 10 secondes.
rTouche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.26, 27)
tTouches de POINTAGE ed78
–Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran. (p.26)
–Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL +/–. (p.41)
yTouche LENS SHIFT
Pour sélectionner la fonction de décalage de lentille. (p.30)
uTouches FOCUS
Pour régler la mise au point. (p.30)
iTouches ZOOM
Agrandissement et réduction des images au zoom. (p.30)
oTouche FREEZE
Pour immobiliser l’image sur l’écran. (p.30)
!0Touche D..ZOOM
Pour sélectionner le mode de zoom digital +/– et
redimensionner l’image. (p.30, 41)
!1Touche P-TIMER
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.31)
!2Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze. (p.31, 41, 45)
!3Touche FILTER
Pour enclencher le changement de filtre. (p.31)
!4Touche SHUTTER
Ferme l’obturateur incorporé pour bloquer la lumière. (p.28, 31)
!5Touche SELECT
–Exécute l’élément sélectionné. (p.26)
–Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL. (p.41)
!6Touche SCREEN
Sélectionne une taille d’écran. (p.40 - 41, 44 - 45)
!7Touche IMAGE ADJ..
Elle permet de passer en mode de réglage du niveau d’image. (p.31, 46 - 48)
!8Touches INPUT 1, 2, 3, 4
Pour sélectionner une source d’entrée. (p.32 - 34)
!9Touche INFO..
Faite apparaître les informations relatives à la source d’entrée. (p.30)
@0Touche IMAGE SEL..
Pour sélectionner le niveau d’image. (p.31, 39, 43)
@1Touche PIP
Pour actionner la fonction Image dans Image. (p.30)
@2Connecteur de télécommande avec fil
Branchez le câble de télécommande (non fourni) à ce connecteur lorsque vous utilisez celle-ci comme télécommande avec fil.
14
Nom des composants et leurs fonctions
1 |
Ouvrez le couvercle du |
compartiment des piles. |
Tirez le couvercle vers le haut et enlevez-le.
2 |
Installez des piles neuves |
dans le compartiment. |
|
|
2 piles format AA |
|
Pour assurer une |
|
bonne orientation des |
|
polarités (+ et –), veillez |
|
à ce que les bornes des |
|
piles soient fermement |
|
en contact avec les |
|
broches du logement. |
3 |
Replacez le couvercle du |
compartiment des piles. |
Pour assurer un fonctionnement correct, veuillez respecter les précautions suivantes:
●Utilisez (2) piles format AA ou LR6 au alcalines.
●Remplacez toujours les piles par jeux.
●N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
●Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
●N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
●Ne faites pas tomber la télécommande.
●Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
●Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
●Jetez les piles usagées conformément aux instructions, ou aux règlements et directives de mise au rebut locaux.
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteurs de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur les touches.
La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60 degrés environ, depuis l’avant, l’arrière ou le haut du projecteur.
Des récepteurs de télécommande infrarouge se |
5 m |
|
trouvent à l’avant, à l’arrière et en haut du projecteur. |
||
|
||
Vous pouvez utiliser commodément ces récepteurs. |
|
|
(p.10, 56) |
|
Remarques:
•Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, sélectionnez le récepteur de télécommande infrarouge situé le plus loin de
l‘éclairage fluorescent (p.56). |
|
|
• Lorsque vous utilisez le projecteur en position horizontale sans |
5 m |
|
le suspendre au plafond, il est recommandé de désactiver le |
||
|
||
récepteur de télécommande infrarouge du dessus pour éviter |
|
|
tout effet négatif de l’éclairage fluorescent (p.56). |
|
La télécommande peut être utilisée comme télécommande avec fil. Vous pouvez utiliser cette télécommande comme télécommande avec fil. La télécommande avec fil vous aide à utiliser la télécommande hors de la plage de fonctionnement (5 m). Branchez la télécommande au projecteur par l’intermédiaire du câble de télécommande (vendu séparément). Lorsqu’elle est branchée par l’intermédiaire du câble de télécommande, la télécommande n’émet pas de signal sans fil.
15
Nom des composants et leurs fonctions
Les huit différents codes de télécommande (Code 1-Code 8) sont assignés à ce projecteur. La commutation des codes de télécommande permet d’éviter les interférences produites par d’autres télécommande lorsque plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements vidéo placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez tout d’abord le code de télécommande du projecteur avant de changer celui de la télécommande. Reportezvous à “Télécommande” dans le menu Réglage à la page 56.
1 |
Mettez le commutateur de remise sur la “Position |
|
d’utilisation” sur le couvercle du compartiment au |
2 |
dos de la télécommande. |
Tout en maintenant la touche MENU enfoncée, |
appuyez et relâchez la touche IMAGE ADJ. le nombre de fois correspondant au nombre que vous souhaitez définir pour le code de la télécommande du projecteur.
Position de remise |
|
Position d’utilisation |
|
|
|
|
|
|
Commutateur de remise
Code de |
Nombre de pressions |
|
successives sur la |
|
|
télécommande |
|
|
touche IMAGE ADJ.. |
|
|
|
|
|
Code 1 |
1 |
|
Code 2 |
2 |
|
Code 3 |
3 |
|
Code 4 |
4 |
|
Code 5 |
5 |
|
Code 6 |
6 |
|
Code 7 |
7 |
|
Code 8 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
Touche MENU
Touche
IMAGE ADJ..
16
Avant d’installer le projecteur, installez la lentille de projection sur le projecteur.
Avant de procéder à l’installation, vérifiez où le projecteur doit être utilisé, et préparez une lentille adéquate. Pour plus de détails concernant les spécifications de la lentille de projection, adressez-vous au revendeur du projecteur.
-L’installation et le remplacement de la lentille doivent être confiés à un technicien d’entretien qualifié..
-Lorsque vous configurez le projecteur après avoir installé la lentille, veillez à remettre le capuchon de lentille en place pour protéger la surface de la lentille.
-Lorsque vous transportez le projecteur ou que vous le saisissez, veillez à ne pas toucher la lentille avec les mains. Ceci risquerait d’endommager la lentille, le coffret ou les pièces mécaniques.
Remarque:
•Si la lentille n’est pas installée correctement, le message “Montage objectif non correct” s’affiche sur l’écran.
Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une |
ECRAN |
surface plane. |
Remarque:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
Il est possible de régler l’angle de projection à 5 degrés au maximum vers le haut et vers le bas respectivement, en tournant les pieds avant et arrière.
Pour élever le projecteur, tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour abaisser le projecteur ou pour rétracter les pieds réglables, tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze dans
le menu (reportez-vous aux pages 14, 31, 41, 45).
PIEDS REGLABLES
PIEDS REGLABLES ARRIERE (Reportez-vous à la page 10.)
17
Installation
Grâce à la fonction de décalage de lentille motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de projection latéralement et verticalement. Cette fonction permet de faciliter le positionnement des images sur l’écran. (Reportez-vous à la page 28.)
La position de l’affichage peut être décalée vers le haut jusqu’à 67,7% de sa hauteur.
La position de l’affichage peut être décalée vers le bas jusqu’à 67,7% de sa hauteur.
Lorsque la lentille est décalée à fond vers le haut..
Lorsque la lentille est décalée à fond vers le bas..
La position de l’affichage peut être décalée vers la gauche jusqu’à 41,6% de sa largeur.
La position de l’affichage peut être décalée vers la droite jusqu’à 41,6% de sa largeur.
Lorsque la lentille est décalée à fond vers la gauche..
Lorsque la lentille est décalée à fond vers la droite..
Plage réglable de décalage de lentille
20% |
67,7% |
41,6% |
|
|
|
Remarque: |
|
|
|
Quand la lentille est décalée au-delà de la plage spécifiée de |
|
15% |
fonctionnement, les bords de l’écran pourraient s’assombrir ou |
|
|
|||
|
|
|
les images pourraient être floues. |
|
|
|
Position centrale de décalage de lentille
Décalage de lentille
18
Installation
Le projecteur possède deux logements de carte d’interface remplaçable. Les fonctions du projecteur peuvent être étendues en installant les cartes d’interface en option dans les logements de bornes. 1 logement vide (entrée 3) est fourni à l’achat du projecteur.
Pour plus de détails concernant les cartes d’interface en option, adressez-vous au revendeur du projecteur.
BORNES D’ENTREE/SORTIE
2 LOGEMENTS DE BORNES (réglés en usine)
Remplacement de la borne
Remarque:
1
2
3
• Lors du remplacement de la carte d’interface, éteignez le projecteur, mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur la position OFF et débranchez le cordon secteur de la prise secteur.
Retirez 2 vis de la carte d’interface.
Tirez la carte d’interface vers l’extérieur.
Remplacez la carte d’interface. Insérez la nouvelle carte d’interface le long du guide pour engager la Vis fiche dans la prise.
4 Serrez les vis pour fixer la carte d’interface.
REMARQUES CONCERNANT LA COMMANDE OU L’UTILISATION DE LA CARTE D’INTERFACE EN OPTION
Guide
Prise
Pour commander ou utiliser une carte d’interface en option, adressez-vous à votre revendeur. Lorsque vous contactez votre revendeur, communiquez-lui le numéro de contrôle d’option (Op.cont.No.) figurant dans le menu situé en bas du menu d’informations. (Reportezvous à la page 29.)
Fiche
L’illustration représente la carte de récepteur HD DATA WIRELESS.
19
Installation
Câbles utilisés pour la connexion
•Câble VGA (D-sub 15 broches)*
•Câble DVI
•Câble BNC (BNC x 5)
( *Se suministra un cable; los otros cables no son suministrados con el proyector.)
Type portable |
Type de bureau |
Sortie de moniteur |
Sortie de |
Entrée de |
Sortie de |
|||||||||||||
|
moniteur |
moniteur ϖ |
moniteur |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Câble BNC |
Câble VGA |
|
|
Câble |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Câble DVI |
|
|
|
|
|
VGA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G B R H/HV V |
|
|
|
|
|
|
|||||
MONITOR |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
ANALOG |
OUT |
DIGITAL |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bornes du projecteur
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
ϖPour plus de détails concernant les signaux qui peuvent être émis par la borne MONITOR OUT, reportez-vous à la page suivante.
20
Installation
Câbles utilisés pour la connexion
•Câble Vidéo (BNC x 3, BNC x 1)
•Câble VGA Scart
•Câble DVI
•Câble S-Vidéo
•Câble HDMI
(Câbles non fournis avec ce projecteur.)
Tableau des signaux de sortie de moniteur
|
Borne d’entrée |
Sortie de moniteur |
Câble |
|
||
|
D-sub |
RGB (PC analogue) |
OUI |
|
Θ |
|
|
15 broches |
RGB (SCART) |
NON |
|
Il faut utiliser un |
|
Entrée 1 |
DVI-D |
RGB (PC digital) |
NON |
|
câble comportant |
|
|
|
RGB (AV HDCP) |
NON |
|
une extrémité |
|
|
|
|
|
|
D-sub 15 broches |
|
|
HDMI |
HDMI |
NON |
|
||
|
|
et une autre |
||||
|
|
RGB |
OUI |
|
||
|
|
|
extrémité (boîte |
|||
|
5BNC |
Vidéo |
OUI |
Θ |
||
Entrée 2 |
noire) compatible |
|||||
|
Y, Cb/Cr |
OUI |
Θ |
|||
|
|
avec chaque |
||||
|
S-Vidéo |
S-Vidéo |
NON |
|
équipement. |
|
|
|
|
|
Appareil de sortie vidéo component |
||
|
Source vidéo (exemple) |
|
|
||||
|
Magnétoscope à cassette |
Lecteur de DVD |
(tel qu’un lecteur DVD ou qu’un |
||||
|
téléviseur haute définition) |
||||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sortie |
Sortie |
Sortie Vidéo component |
|||||||||||||||||
Vidéo |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
S-Vidéo |
composite |
Y Pb/Cb Pr/Cr |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Câble |
|
|
Câble |
Câble BNC |
|
S-Vidéo |
|
|
BNC |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sortie Scart |
Sortie numérique |
Sortie |
à 21 broches |
(compatible avec |
|
RGB |
HDCP) |
HDMI |
|
Reportez-vous |
|
|
|
au tableau des |
|
|
|
signaux de sortie |
|
|
|
de moniteur |
|
|
|
(ci-avant). |
|
|
Câble |
Câble DVI |
Câble |
|
VGA Scart |
|||
|
HDMI |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO VIDEO |
Y-Pb/Cb-Pr/Cr |
|
|
ANALOG MONITOR DIGITAL |
|
HDMI |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bornes du projecteur
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
21
Installation
Il est conseillé de fixer les couvercles de câbles pour protéger la zone des bornes contre la poussière lorsque vous suspendez le projecteur au plafond. Veuillez connecter les couvercles au projecteur à l’aide des attaches fournies pour empêcher les couvercles de tomber.
Pour fixer le couvercle de support et le couvercle de câbles, procédez comme suit.
1 |
Liez une attache (fournie) au support inférieur du côté |
|
|
||
|
droit de la zone des bornes du projecteur. (Voyez |
|
2 |
l’illustration ci-contre à droite.) |
|
Fixez l’extrémité opposée de l’attache à l’orifice du |
||
|
||
|
couvercle de support à l’aide d’une vis (fournie). |
|
3 |
Insérez le couvercle de support dans la fente d’insertion |
|
|
||
|
du couvercle et faites-le glisser vers la gauche. |
|
4 |
Rassemblez et fixez tous les câbles à l’aide d’un serre-fils |
|
|
||
|
(fourni). Le serre-fils peut être réutilisé et être ouvert et |
|
|
fermé autant de fois que nécessaire. |
|
5 |
Liez une autre attache (fournie) au support supérieur du |
|
|
||
|
côté droit de la zone des bornes du projecteur. |
|
6 |
Fixez l’extrémité opposée de l’attache à l’orifice du |
|
|
||
|
couvercle à l’aide d’une vis (fournie). |
|
7 |
Pour fixer le couvercle, insérez les tiges de l’intérieur du |
|
|
||
|
couvercle dans les orifices du couvercle latéral jusqu’à |
|
|
ce qu’il s’encliquète. (Voyez l’illustration ci-contre à |
|
|
droite.) |
Remarque:
•Fixez le couvercle de support en premier, sinon il sera impossible de fixer correctement le couvercle.
Fente d’insertion |
Attache |
du couvercle |
Vis
Couvercle de support
Serre-fils
Attache
Vis
Couvercle
22
Installation
Ce projecteur utilise des tensions d’entrée nominale de 100 - 120 |
|
V CA ou 200 - 240 V CA. Il est conçu pour fonctionner avec des |
|
systèmes d’alimentation monophasée possédant un conducteur |
|
neutre mis à la masse. Pour réduire le risque d’électrocution, ne le |
|
branchez dans aucun autre type de système d’alimentation. |
Orifices |
Si vous avez des doutes concernant le type d’alimentation utilisé, |
Support de |
adressez-vous à votre revendeur agréé ou à un centre de service. |
|
Connectez tous les équipements périphériques au projecteur avant |
fixation |
d’allumer le projecteur. |
|
Un support de fixation est fourni pour empêcher que le cordon d’alimentation secteur se desserre. Pour fixer le support
de fixation et brancher le cordon d’alimentation secteur au projecteur, procédez comme suit.
1
2
Placez un support de fixation dans chaque orifice.
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur.
3 |
Tournez le support de fixation pour verrouiller le cordon |
d’alimentation secteur à sa place. (Voyez l’illustration |
ci-contre à droite.)
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
Remarque:
•Débranchez le cordon d’alimentation secteur ou mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur la position d’arrêt lorsque vous n’utilisez pas le projecteur. Lorsque le projecteur est en mode de veille, il consomme une petite quantité de courant.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon
d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressezvous à votre revendeur.
Côté projecteur |
|
Côté prise secteur |
|
|
|
Pour les Etats-Unis et le Canada |
Pour l’Europe continentale |
Pour le Royaume-Uni |
|
|
Masse |
|
|
|
Vers le connecteur du |
|
|
Vers la prise |
|
cordon d’alimentation |
Vers la prise secteur |
Vers la prise secteur |
||
secteur |
||||
du projecteur. |
(120 V AC) |
(200 - 240 V AC) |
(200 - 240 V AC) |
23
1 |
Accomplir tous les branchements périphériques |
(avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant |
|
2 |
d’allumer le projecteur. |
Branchez le cordon secteur du projecteur à une prise |
|
|
secteur, puis mettez l’interrupteur d’alimentation |
|
principal sur ON. Le témoin LAMP s’allume en rouge |
|
et le témoin POWER s’allume en vert. |
3 |
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des |
commandes latérales ou de la télécommande. Le |
|
|
témoin LAMP s’éclaire faiblement en rouge et les |
|
ventilateurs de refroidissement se mettent à tourner. |
|
L’affichage des préparatifs apparaît sur l’écran et le |
|
compte à rebours commence. |
4 |
Une fois le compte à rebours terminé, la source |
d’entrée qui a été sélectionnée en dernier et l’icône |
du Statut lampes (reportez-vous à la page 65) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrer un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ed des commandes latérales ou de la télécommande pour entrer un chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre est alors changé en “ ”. Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Confirmer”. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de POINTAGE 7 pour placer le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le numéro ( ) deviennent rouges pendant un instant. Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (numéro d’identification personnel) est un code de sécurité qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, vous empêchez toute utilisation du projecteur par des personnes non autorisées.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages à la page 58, 59.
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 20 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et Commande de lampe
Statut lampes
Pour plus de détails concernant le statut du mode des lampes, reportez-vous à la page 65.
Remarque:
•Il est possible que l’icône de remplacement de la lampe et l’icône d’alarme du filtre apparaissent sur l’écran, selon l’état d’utilisation du projecteur.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur.
Remarques:
•Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran (p.54).
•Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran (p.49).
•Pendant la durée du compte à rebours, les fonctions sont inutilisables (à l’exception des fonctions Zoom, Mise au point et Lens-shift). Cependant, si le projecteur a été verrouillé à l’aide d’un code PIN, les fonctions Zoom, Mise au point et Lens-shift sont également inutilisables.
•Si vous appuyez sur la touche ON/STAND-BY de la commande latérale ou de la télécommande lors du compte à rebours, vous pouvez annuler le compte à rebours et retourner aux fonctions normales.
•Si le numéro de code PIN n’est pas saisi dans les 3 minutes qui suivent l’affichage de la boîte de dialogue du code PIN, le projecteur s’éteint automatiquement.
•“1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 86 de ce manuel, et conservez-le à portée
de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
24
Fonctionnement de base
1 |
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des |
commandes latérales ou de la télécommande; le |
|
|
message “Éteindre?” apparaît alors sur l’écran. |
2 |
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY des |
commandes latérales ou de la télécommande pour |
|
|
éteindre le projecteur. Le témoin LAMP s’éclaire |
|
vivement et le témoin POWER s’éteint. Une fois |
|
que le projecteur s’est éteint, les ventilateurs de |
|
refroidissement fonctionnent. Il est impossible de |
|
rallumer le projecteur pendant cette période de |
|
refroidissement. |
3 |
Une fois que le projecteur s’est suffisamment |
refroidi, le témoin POWER s’allume en vert; vous |
|
|
pouvez alors rallumer le projecteur. Pour éteindre |
|
l’interrupteur d’alimentation principal, attendez que |
|
le projecteur se soit complètement refroidi. |
4 |
Débranchez le cordon secteur de la prise secteur. |
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, APRES AVOIR ALLUME LE PROJECTEUR, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT DE L’ÉTEINDRE. NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT TOURNENT, OU AVANT QUE LE TEMOIN POWER SOIT REDEVENU VERT. SINON, LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE SERA REDUITE.
Remarques:
•Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur (p.57).
•La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
•Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
•Si le témoin WARNINGTEMP. clignote en rouge, reportez-vous à la section “Témoins d’alarme” à la page 70.
•Il est impossible d’allumer le projecteur pendant la période de refroidissement lorsque le témoin POWER est éteint. Vous pourrez rallumer le projecteur après que le témoin POWER soit redevenu vert.
Le message “Éteindre?” disparaît 4 seconde plus tard.
25
Fonctionnement de base
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant la procédure utilisée pour effectuer les réglages, reportezvous aux sections correspondantes dans ce mode d’emploi.
1 |
Appuyez sur la touche MENU des commandes |
|
latérales ou de la télécommande pour faire |
|
apparaître le menu à l’écran. |
2 |
Utilisez les touches de POINTAGE 78 pour |
|
sélectionner une icône de menu. Utilisez les |
|
touches de POINTAGE ed pour sélectionner un |
|
élément dans le menu sélectionné. |
3 |
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître |
|
les données de l’élément. Utilisez les touches de |
POINTAGE 78 pour régler les valeurs.
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Remarque:
Commandes latérales
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Touche SELECT
Télécommande
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Touche SELECT
•L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez appuyé sur la touche SELECT.
Menu à l’écran
Icône de menu |
|
Barre de menu |
|
Pointeur (cadre rouge) |
Pointeur |
(cadre rouge) |
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour déplacer le Pointeur.
Elément
Touche
SELECT
Appuyez sur la touche SELECT sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.
Données de l’élément
Appuyez sur les touches de POINTAGE 78 pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche SELECT ici pour afficher les éléments suivants.
26
Fonctionnement de base
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 74 et 76.
Pour la source d’ordinateur
q |
w |
e |
r t y u i o !0 |
q Fenêtre de guide
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
w Menu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo (p.32 - 34).
e Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur (p.35). r Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée (p.36 - 38).
t Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Standard, Naturel, Dynamique ou Image 1 à 10 (p.39).
y Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur [Contraste / Luminosité / Réglages des paramètres couleur / Réglage automatique de l'image / BrilliantColor / Température de couleur / Balance des blancs (R/V/B) / Couleurs sombres (R/V/B) / Netteté / Gamma / Reset / Mémoriser] (p.46 - 48).
u Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image [Normal / Vrai / Pleine largeur / Personnalisé / Zoom digital +/– / Trapèze / Plafond / Arrière / Reset] (p.40 - 41).
i Menu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur (p.49 - 61).
o Menu INFORMATION
Affiche les informations relatives à la source d’entrée (p.29).
|
|
|
!0 Menu Réseau |
Pour la source vidéo |
|
|
Reportez-vous au mode d’emploi de la carte réseau. |
|
|
|
|
q |
w |
e |
r t y u i o |
q Fenêtre de guide
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
w Menu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo (p.32 - 34).
t Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image [Contraste / Luminosité / Couleur / Teinte / Réglages des paramètres couleur / Réglage automatique de l'image / BrilliantColor / Température de couleur / Balance des blancs (R/V/B) / Couleurs sombres (R/V/B) / Netteté / Gamma / Réducteur de bruit / Progressif / Reset / Mémoriser] (p.46 - 48).
e Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée (p.42).
y Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image [Normal / Zoom / Déformation naturelle / Pleine largeur / Personnalisé / Trapèze / Plafond / Arrière / Reset] (p.44 - 45).
r Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Standard, Cinéma, Dynamique ou Image 1 à 10 (p.43).
u Menu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur (p.49 - 61).
i Menu INFORMATION
Affiche les informations relatives à la source d’entrée (p.29). o Menu Réseau
Reportez-vous au mode d’emploi de la carte réseau.
27