Samsung SYNCMASTER 400CXN-2, SYNCMASTER 460CXN-2, SYNCMASTER 460CX-2 User Manual [cz]

SyncMaster 400CX-2, 400CXN-2, 460CX-2, 460CXN-2

LCDDisplay

Uživatelská příručka

Bezpečnostní pokyny

Značky

Poznámka
Tyto bezpečnostní pokyny je nutné dodržovat, abyste zajistili svou bezpečnost a zab­ránili poškození majetku.
Varování / Upozornění
Pokud se nebudete řídit pokyny vyj ádřenými t ímto symbolem, může dojít k ublížení na těle nebo poškození výrobku.
Poznámka

Napájení

Zakázáno
Nerozebírejte
Nedotýkejte se
Není-li výrobek po delší dobu pou žíván, nastavte počítač do režimu DPM.
Pokud používáte spo řič obrazovky, nastavte jej do re žimu aktivn í obrazovky.
Vyobrazení zde uvedená mají jen referenční účel a nevztahuj í se na všechny případy (nebo země).
Odkaz na pokyny ohledně potlačení efektu zbytkového obrazu
Nepoužívejte poškozený nap ájecí kabel nebo zástrčku ani
poškozenou nebo uvolněnou zásuvku.
Důležité, čtěte s porozu­měním
Odpojte od zdroje elek­trické energie
Uzemněte, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou­dem nebo požáru.
Když zasunujete napájecí zástrčku do zásuvky nebo ji vy-
tahujete, nedotýkejte se jí vlhkýma rukama.
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou­dem.
Zajistěte, aby byl napájecí kabel připojen do uzemněné zá-
suvky.
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou­dem nebo zranění osob.
1
Bezpečnostní pokyny
Zajistěte, aby byla napájecí zástrčka pevn ě a správně za-
sunuta do zásuvky.
V opačném případě může dojít k požáru.
Neohýbejte napájecí z ástrčku silou ani za ni netahejte a
nepokládejte na ni žádné těžké předměty.
V opačném případě může dojít k požáru.
Nepřipojujte ke stejné zásuvce více spotřebičů.
V opa čném p řípadě m ůže doj ít k po žáru v d ůsledku přehřátí.
Pokud je v ýrobek zapnutý, nevytahujte nap ájecí kabel ze
zásuvky.
V opačném p řípadě m ůže b ýt v ýrobek po škozen v důsled- ku nárazu elektrického proudu.
Při odpojení zařízení ze s ítě je nutn é vyt áhnout vidlici ze síťové zásuvky. Síťová vidlice musí být proto snadno přístup- ná.

Instalace

V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou-
dem nebo požáru.
Používejte pouze napájecí kabel dodaný naší společností. Nepoužívejte napájecí kabel dodaný s jiným výrobkem.
V opačném případě m ůže doj ít k požáru nebo k úrazu elek-
trickým proudem.
Pokud chcete umístit monitor v prašném prost ředí, v prostředí s vy- sokými nebo nízkými teplotami, s vysokou vlhkostí, chemickými lát­kami nebo tam, kde bude v provozu 24 hodin denně (letiště, nádraží atp.), kontaktujte autorizované servisní středisko.
V opačném případě hrozí výrobku vážné poškození.
Zajistěte, aby výrobek zvedaly a přesunovaly nejméně dvě osoby.
V opačném případě může dojít k pádu výrobku. Pád může
způsobit zranění osob nebo poškození výrobku.
Při instalaci do skříňky nebo na polici dejte pozor, aby dolní přední část výrobku nevyčnívala.
V opačném p řípadě m ůže doj ít k pádu v ýrobku a zranění
osob.
Použijte sk říňku nebo polici, která odpovídá velikosti v ýr-
obku.
2
Bezpečnostní pokyny
NEUMISŤUJTE DO BL ÍZKOSTI VÝROBKU SVÍČKY, REPE­LENTY PROTI HMYZU, CIGARETY ANI ŽÁDNÁ TOPIDLA.
V opačném případě může dojít k požáru.
Udržujte topidla co nejdále od napájecího kabelu a od v ýr- obku.
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou-
dem nebo požáru.
Neinstalujte v ýrobek do nedostate čně v ětraných prostor, například do knihovny nebo uzavřené skříně.
V opačném případě m ůže doj ít k požáru v důsledku zv ýšení
teploty uvnitř výrobku.
Výrobek pokládejte vždy opatrně a jemně.
V opa čném p řípadě m ůže doj ít k po škození obrazovky
monitoru.
Nepokládejte přední část výrobku na podlahu.
V opa čném p řípadě m ůže doj ít k po škození obrazovky
monitoru.
Zajistěte, aby instalaci držáku na zeď provedla autorizovaná instalační společnost.
V opačném p řípadě m ůže doj ít k pádu v ýrobku a násled-
nému zranění osob.
Používejte pouze dr žák na ze ď, kter ý odpov ídá va šemu
výrobku.
Instalujte v ýrobek na dostate čně v ětrané m ísto. Zajist ěte, aby mezi v ýrobkem a st ěnou z ůstala alespo ň 4palcov á (10 cm) mezera.
V opačném případě m ůže doj ít k požáru v důsledku zv ýšení
teploty uvnitř výrobku.
Na místě vstupu kabelu venkovn í ant ény kabel ohněte dolů, aby dovnitř nenatekla dešťová voda.
Pokud by se do výrobku dostala dešťová voda, může dojít
k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Instalujte ant énu daleko od ve škerých kabel ů s vysok ým napětím.
Pokud se anténa dotkne kabelu s vysok ým napětím nebo
na něj spadne, m ůže dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Zajistěte, aby byly vinylové části obalu mimo dosah dětí.
V opačném případě m ůže doj ít k vážnému úrazu (udu šení),
pokud by si s tímto materiálem děti hrály.
3
Bezpečnostní pokyny

Čištění

Pokud lze výšku monitoru nastavit, při posunování dol ů žádný p ředmět ani se o stojan neopírejte.
Mohlo by dojít k poškození v ýrobku nebo zran ění osoby,
která jej nese.
Při čištění krytu monitoru mírně navlhčený měkký hadřík.
Nestříkejte čisticí prostředek přímo na povrch výrobku.
V opa čn
barevné skvrny a zkreslen í a m ůže doj ít k odlupov ání povrchu obrazovky.
Při čištění konektorů zásuvky používejte suchý hadřík.
V opačném případě může dojít k požáru.
Při čištění tohoto v ý kabel.
ém p řípadě mohou v jeho struktu ře vzniknout
nebo povrchu panelu TFT-LCD pou žijte
nepokládejte na stojan
napájecí zástrčky nebo při oprašování
robku nezapome ňte odpojit nap ájecí

Jiné

V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou-
dem nebo požáru.
Při čištění v ýrobku výrobek měkkým mírně navlhčeným hadříkem.
(Nepoužívejte chemické látky, například vosk, benzen, al-
kohol, ředidlo, repelent proti hmyzu, mazivo ani čisticí prostředek.) Tyto p řípravky by mohly zp ůsobit zm ěnu vzhledu výrobku a také odlepit indikační štítky výrobku.
Zajistěte, aby se pro čištění krytu výrobku používal pouze uve-
dený hadřík, protože kryt se snadno poškrábe.
Při čištění v ýrobku nest říkejte vodu p římo na hlavn í část výrobku.
Zajistěte, aby se voda nedostala do výrobku a v ýrobek ne-
navlhl.
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou-
dem, požáru nebo ke vzniku poruchy.
V tomto v ýrobku se nach ází vysok é nap ětí. V ýrobek sami nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
nejprve odpojte napájecí kabel a očistěte
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou-
dem nebo požáru. Jestliže je třeba výrobek opravit, obraťte se na servisní středisko.
Pokud dojde k výskytu podivného zápachu nebo zvuku nebo pokud z v ýrobku unik á kou ř, okam žitě odpojte nap ájecí zástrčku a obraťte se na servisní středisko.
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou-
dem nebo požáru.
4
Bezpečnostní pokyny
Výrobek neinstalujte v místě vystaven ém p ůsobení vlhkosti, prachu, kouře, vody ani v automobilu.
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou-
dem nebo požáru.
Pokud výrobek upadne nebo dojde k rozbití krytu, vypněte napájení a odpojte nap ájecí kabel. Obra ťte se na servisní středisko.
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou-
dem nebo požáru.
Za bouřky nebo při výskytu blesků se nedotýkejte napáje­cího kabelu ani kabelu antény.
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou-
dem nebo požáru.
Nepokoušejte se přesouvat monitor pouze taháním za na­pájecí nebo signální kabel.
V opačném p řípadě m ůže v ýrobek upadnout a může dojít
k úrazu elektrick ým proudem, poškození v ýrobku nebo ke vzniku požáru v důsledku poškození kabelu.
Nezdvihejte výrobek ani jím nepohybujte dozadu, dopředu, doprava ani doleva pouze dr žením nap ájecího kabelu nebo signálních kabelů.
V opačném p řípadě m ůže v ýrobek upadnout a může dojít
k úrazu elektrick ým proudem, poškození v ýrobku nebo ke vzniku požáru v důsledku poškození kabelu.
Zajistěte, aby ventilační otvor nebyl blokován stolem nebo závěsem.
V opačném případě m ůže doj ít k požáru v důsledku zv ýšení
teploty uvnitř výrobku.
Nepokládejte na výrobek žádné n ádoby s vodou, vázy, kv ě- tináče, léky ani žádné kovové předměty.
Jestliže se do v ýrobku dostane voda nebo ciz í částice,
odpojte napájecí zástrčku a obraťte se na servisní středi­sko.
Mohlo by dojít k nesprávné funkci, úrazu elektrick ým prou-
dem nebo požáru.
V bl ízkosti v ýrobku nepou žívejte ani neskladujte ho řlavé spreje ani hořlavé materiály.
V opačném případě může dojít k výbuchu nebo požáru.
Nevkládejte do výrobku žádný kov, nap říklad j ídelní h ůlky, mince, sponky a svorky ani ho řlavé předměty, nap říklad sirky nebo papír (ventilačními otvory, vstupn ími a v ýstupními ko­nektory apod.).
Jestliže se do v ýrobku dostane voda nebo ciz í částice,
odpojte napájecí kabel a obraťte se na servisní středisko.
5
Bezpečnostní pokyny
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou-
dem nebo požáru.
P ři dlouhodob ém pou žívání nepohybliv ého obrazu m ůže dojít k efektu zbytkového obrazu nebo vzniku skvrn.
Jestliže nebudete v ýrobek po dlouhou dobu pou žívat,
přepněte jej do re žimu sp ánku nebo pou žijte pohybliv ý spořič obrazovky.
Nastavte rozlišení a frekvenci, která je pro výrobek vhodná.
V opačném případě může dojít k poškození zraku.
Když používáte sluchátka nebo sluchátka do uší, nenasta­vujte příliš vysokou úroveň hlasitosti.
Příliš hlasitý zvuk může poškodit váš sluch.
Neseďte příliš blízko výrobku, abyste zabránili námaze očí.
Používáte-li monitor jednu (1) hodinu, alespo ň na pět (5) minut si odpočiňte.
Dojde tak ke snížení únavy očí.
Neinstalujte výrobek na nestabilní místa, například nestabilní polici nebo nerovný povrch ani na místa vystavená vibracím.
V takovém případě může dojít k pádu výrobku, který může
způsobit zranění osob nebo poškození výrobku.
Pokud budete v ýrobek používat na m ístech vystavených
vibracím, může doj ít k poškození výrobku nebo vzniku po- žáru.
Při přesouvání výrobku vypn ěte nap ájení a odpojte napájecí zástrčku, kabel antény a všechny kabely, které jsou k v ýrobku připojeny.
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou-
dem nebo požáru.
Zajistěte, aby se za výrobek nedržely děti ani na něj nevy­lézaly.
Může doj ít k pádu výrobku a následně zran ění osob nebo
smrti.
Pokud výrobek po dlouhou dobu nepoužíváte, odpojte na­pájecí kabel ze zásuvky.
V opačném p řípadě m ůže doj ít k přehřátí vlivem prachu a
může doj ít ke vzniku požáru v důsledku n árazu elektrick ého proudu nebo netěsnosti.
6
Bezpečnostní pokyny
Nepokládejte na výrobek žádné těžké předměty ani hračky nebo cukrovinky, nap říklad sušenky apod., kter é by mohly přitáhnout pozornost dětí.
Děti by se mohly za výrobek držet, způsobit tak jeho pád a
v důsledku toho by mohlo dojít ke zranění osob nebo smrti.
Po vyjmutí baterie z dálkového ovládání dbejte na to, aby ji děti nevkládaly do úst. Umístěte baterii na místo mimo dosah dětí a batolat.
Pokud dítě vlo ží baterii do úst, ihned se poraďte se svým
lékařem.
Když baterii vyměňujete, dbejte na dodržení správné polarity (+, -).
V opačném p řípadě m ůže doj ít k poškození baterie nebo
k požáru, zranění osob nebo po škození v důsledku úniku vnitřního elektrolytu.
Používejte pouze předepsané standardní baterie. Nepouží- vejte nové a použité baterie současně.
V opačném p řípadě m ůže doj ít k po škození bateri í nebo
k požáru, zran ění osob nebo po škození v důsledku úniku vnitřního elektrolytu.
Baterie (a nabíjecí baterie) nejsou b ěžný odpad a je nutné je vrátit k recyklaci. Zákazník je odpovědný za vrácení použi- tých nabíjecích baterií k recyklaci.
Zákazník může pou žité nab íjecí baterie vrátit do nejbli žšího
veřejného recyklačního st řediska nebo do obchodu, kter ý prodává stejný typ baterií nebo nabíjecích baterií.
Neumisťujte výrobek na místo vystavené přímému sluneč­nímu světlu ani do blízkosti zdroje tepla, například ohně nebo topení.
Mohlo by to zkrátit dobu životnosti výrobku a způsobit vznik
požáru.
Nenechte na v ýrobek upadnout žádné p ředměty, kter é by způsobily náraz.
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou-
dem nebo požáru.
V blízkosti výrobku nepoužívejte zvlhčovač.
V opačném případě m ůže doj ít k úrazu elektrickým prou-
dem nebo požáru.
Pokud dojde k úniku plynu, nedotýkejte se výrobku ani na­pájecí zástrčky a ihned zajistěte odvětrání prostoru.
Pokud by vznikla jiskra, mohla by zp ůsobit výbuch nebo
požár.
7
Bezpečnostní pokyny
Pokud je v ýrobek po dlouhou dobu zapnut ý, zobrazovací panel se silně zahřeje. Nedotýkejte se ho.
Uchovávejte p říslušenství mal ých rozm ěrů na m ístě mimo dosah dětí.
P ři nastavov ání úhlu v ýrobku nebo v ýšky stojanu bu ďte opatrní.
Mohlo by doj ít ke zran ění osob, proto že by se v ám zde
mohla zachytit ruka nebo prsty.
Také pokud byste výrobek naklonili příliš daleko, spadne a
může způsobit zranění osob.
Neinstalujte výrobek tak nízko, aby na něj dosáhly děti.
V opačném p řípadě m ůže doj ít k pádu v ýrobku a násled-
nému zranění osob.
Přední část v ýrobku je t ěžká, v ýrobek proto instalujte na
rovnou a stabilní plochu.
Nepokládejte na výrobek žádné těžké předměty.
Mohlo by dojít ke zranění osob nebo poškození výrobku.
8

Úvod

Obsah balení

Poznámka Přesvědčte se, že součástí dodávky vašeho displeje LCD jsou následující položky. Pokud některé položky chybí, kontaktujte svého prodejce. Chcete-li zakoupit volitelné položky, kontaktujte místního prodejce.

Kontrola obsahu balení

Rozbalení

Odstraňte pojistku z krabice tak, jak je uvedeno na obrázku výše.
Ke zvednutí krabice pou- žijte otvory na obou stra-
nách.
Poznámka
Po rozbalení balení zkontrolujte jeho obsah.
Krabici uchovejte pro případné další stěhování.
Zkontrolujte obsah bale-
ní.
Odstraňte polystyren a
vinylový obal.
Displej LCD
9
Příručky
Úvod
Příručka pro rychlou in-
stalaci
(V
MagicInfo Disk CD se softwarem, MagicInfo
Disk CD s příručkou
k softwaru
(Platí pouze pro model
CXN-2)
Kabely
Napájecí kabel
Jiné
Záruční list
některých zemích nen í
přiložen)
Uživatelská příručka
Dálkové ovládání Baterie (AAA x 2)
(V
některých zemích nen í
přiložen)
Hadřík na čištění
Prodává se samostatně
10
Kryt pevného disku
(platí pouze pro model
CXN-2)
Prodává se samostatně
Kabel DVI Kabel LAN
Úvod
SOUPRAVA pro montáž
na stěnu
(Platí pouze pro model
CXN-2)
Komponentní kabel na
Poznámka Čisticí utěrka je dodávána jako doplněk pouze pro černé výrobky s vysokým leskem.
Váš displej LCD Pohled zepředu
SOUPRAVA Semi Stand Kabel D-Sub
D-sub
Tlačítko MENU [MENU]
Otevře nebo zavře nabídku na obrazovce. Slou ží tak é k zavření na­bídky na obrazovce a návratu do předchozí nabídky.
Navigační tlačítka (Tlačítka nahoru - dolů) / Tlačítka kanálů
Slouží k p řesunu z jedn é polo žky nab ídky na druhou ve vertik álním směru nebo k nastavení vybraných hodnot nabídky.
Pokud není zobrazena nabídka na obrazovce, změňte kanály stisknu- tím tlačítka.
Tlačítka nastavení (Tlačítka doleva - doprava)/Tlačítka hlasitosti
Slouží k p řesunu z jedné položky nab ídky na druhou v horizont álním směru nebo k nastavení vybran ých hodnot nabídky. Pokud nen í zo­brazena nabídka na obrazovce, nastavte hlasitost stisknutím tlačítka.
11
Úvod
Tlačítko ENTER [ENTER]
Aktivuje zvýrazněnou položku nabídky.
Tlačítko SOURCE [SOURCE]
Slouží k přepínání z režimu PC na režim Video. Vybírá zdroj vstupního signálu, ke kterému je připojeno externí zařízení.
[PC] → [DVI] → [AV] → [Component] → [HDMI]→ [MagicInfo] → [TV]
Poznámka
Funkci MagicInfo podporuje pouze model CXN-2.
D.MENU
Otevře D.MENU na obrazovce.
Vypínač [ ]
Tímto tlačítkem displej LCD zapnete nebo vypnete.
Snímač jasu
(Volitelné)

Pohled zezadu

Poznámka Podrobnější informace o zapojení kabel ů naleznete v kapitole Zapojení kabelů v části
Nastavení. Uspo řádání zadn í části displeje LCD se m ůže m írně li šit v z ávislosti na modelu.
Automaticky rozpozná okolní jas. Tato funkce je aktivována pouze u modelů vybavených automatickým
snímačem jasu.
Indikátor napájení
Blikáním zeleného světla signalizuje režim PowerSaver.
Poznámka
Další informace o funkcích úspory energie naleznete v příručce v části PowerSaver. Chcete-li spořit energii, vypněte displej LCD, kdykoli jej nebudete potřebovat nebo delší dobu používat.
Senzor dálkového ovládání
Zaměřte dálkové ovládání na tento bod na displeji LCD.
12
Úvod
POWER S/W ON [ │ ] / OFF [O]
Zapíná/vypíná LCD displej.
POWER
Napájecí kabel se připojuje k displeji LCD a do zásuvky ve zdi.
RS232C OUT/IN (S ériový PORT
RS232C)
Port programu MDC (Multiple Display Control)
RGB/COMPONENT IN (Konektor za-
pojení videosignálu z počítače)
Použijte kabel D-Sub (15kol íkový D­Sub) – Režim PC (analogový počítač)
Pomocí kabelu D-SUB - COMPONENT připojte port RGB/COMPONENT IN monitoru ke komponentnímu portu ex- terního zařízení.
Pomocí kabelu D-SUB - BNC připojte port RGB/COMPONENT IN monitoru k portu BNC počítače.
DVI IN (Konektor zapojení videosigná-
lu z počítače)
13
Úvod
Použijte kabel DVI (DVI-D – DVI-D) – re­žim DVI (digitální počítač)
DVI/RGB/HDMI AUDIO IN ((vstupn í)
konektor připojení k počítači / DVI / HDMI (PC))
AV / COMPONENT AUDIO IN [R- AU-
DIO- L]
Připojte port přehrávače DVD, videorekor- déru (DVD/DTV set-top boxu) k portu [ R­AUDIO - L] na displeji LCD.
DVI OUT
Pomocí kabelu DVI p řipojte monitor k dalšímu monitoru.
Pomocí kabelu DVI - HDMI p řipojte port DVI OUT monitoru k portu HDMI IN na druhém monitoru.
Signály rozhran í DVI, HDMI a s íťové signály odes ílané prost řednictvím por­tu DVI OUT se zobrazuj í na druh ém displeji, který je vybaven portem DVI IN.
AV IN [VIDEO]
Připojte termin ál [[ VIDEO ]] va šeho monitoru k terminálu výstupu videa exter­ního zařízení pomocí kabelu VIDEO.
AUDIO OUT
Výstupní konektor sluch átek/externího re­produktoru.
HDMI IN
Propojte konektor HDMI na zadn í stran ě displeje LCD s konektorem HDMI zařízení s digit álním v ýstupem pomoc í kabelu HDMI.
Může b ýt podporov án kabel do úrovně HDMI 1.0.
14
Úvod
COMMON INTERFACE
Toto rozhraní obsahuje informace o mod- ulu CAM vloženém do slotu CI a zobrazí je.
U některých kanálů se může st át, že po­kud nevlo žíte kartu CI CARD, na obra­zovce se objeví zpráva Scramble Signal.
Modul CAM m ůžete nainstalovat kdykoli, ať je televizor zapnutý nebo vypnutý.
Servisní
Vyhrazený konektor pro servisní práce.
ANT IN
Připojte kabel CATV nebo kabel TV antény k portu ANT IN“ na zadn í straně LCD displeje. Zkontrolujte, zda je k televizoru připojena ant éna (prod ávaná samos­tatně).
RGB OUT
Poznámka
(Platí pouze pro model CXN-2)
LAN (Konektor p řipojení m ístní s ítě
LAN)
Poznámka
(Platí pouze pro model CXN-2)
USB(Konektor připojení USB)
Kompatibilní s klávesnicí/myší a velkoka­pacitním paměťovým zařízením.
Poznámka
(Platí pouze pro model CXN-2)
15
Úvod
Kensington Lock
Kensingtonský z ámek je za řízení slou žící k fyzickému zabezpe čení systému um ís­těného na ve řejném m ístě. Uzamykac í zařízení je t řeba zakoupit samostatn ě. Vzhled a metoda uzamčení se mohou lišit od ilustrace v z ávislosti na v ýrobci. Správné pou žití si ov ěřte v p říručce do­dané s Kensingtonským z ámkem. Uzamy- kací za řízení je t řeba zakoupit samos­tatně.
Poznámka
Umístění Kensingtonsk ého z ámku se může lišit podle modelu.
Použití Kensingtonsk ého z ámku zabraňujícího odcizení
Poznámka
Další informace týkající se zapojení kabelů najdete v části Zapojení kabelů.

Dálkové ovládání

Poznámka
Výkon d álkového ovl ádání m ůže b ýt ovliv ňován televizorem nebo jiným elektronickým zařízením umístěným v blízkosti displeje LCD, zp ůsobujícím nespr ávnou činnost kv ůli rušení frekvence.
1. Vložte uzamykac í za řízení do slotu
Kensington na displeji LCD a otočte jím do zamčené pozice .
2. Připojte lanko Kensingtonsk ého z ám-
ku.
3. Upevněte Kensingtonsk ý z ámek ke
stolu nebo t ěžkému stacion árnímu objektu.
16
Úvod
POWER
OFF
Tlačítka s čísly
Tlačítko DEL [ ] / GUIDE + VOL -
SOURCE
D.MENU TOOLS Tlačítka nahoru – dol ů a nalevo – napra-
vo
INFO
BAREVNÁ TLAČÍTKA
TTX/MIX
MTS/DUAL
ENTER/PRE-CH
MUTE
CH/P
TV
MENU
RETURN EXIT
MagicInfo
1. POWER
2. OFF
3. Tlačítka s čísly Stisknutím změníte kanál.
4. Tla čítko DEL / GUIDE
Zapne výrobek.
Vypne výrobek.
Tlačítko -“ se pou žívá pro v ýběr digit álních kan álů, Například kanál 4-1.
Zobrazení přehledu EPG (Electronic Program Guide)
- Tato funkce není u tohoto displeje LCD funkční.
5. + VOL - Nastavuje hlasitost zvuku.
6. SOURCE
D.MENU Zobrazení nabídky DTV
7.
Stisknutím tla čítka SOURCE lze zm ěnit zdroj vstupního signálu.
Změna volby SOURCE je dostupn á pouze pro extern í zařízení, kter á jsou k displeji LCD v dané dob ě p řipojena.
17
Úvod
- Tato funkce není u tohoto displeje LCD funkční.
8. TOOLS Používá se k rychlému výběru často pou žívaných funkc í.
9. Tlačítka nahoru – dolů a nalevo – napravo
10. INFO
11. Tlačítka pro nastaven í barev
12. TTX/MIX
13. MTS/DUAL - Tato funkce není u tohoto displeje LCD funkční.
Slouží k p řesunu z jedn é polo žky nab ídky na druhou v horizontálním nebo vertikálním směru nebo k nastavení vybraných hodnot nabídky.
Zobrazení informací o aktuálním obrazu v levém horním rohu obrazovky.
Stisknutím přidáte nebo odstraníte kan ály a uložíte ka­nály do seznamu oblíbených kanálů v nabídce „Seznam kanálů“.
- Tato funkce není u tohoto displeje LCD funkční. Televizní kanály poskytuj í informace ve form ě psan ého
textu prostřednictvím služby teletext.
- Tato funkce není u tohoto displeje LCD funkční.
- Tlačítka teletextu
Další informace > TTX / MIX
14. ENTER/PRE-CH
15. MUTE
MTS-
Můžete zvolit režim MTS (Vícekanálová televize stereo).
Typ zvuku Režim MTS/S Výchozí
FM Stereo Mono Mono Ruční změna
Stereo Mono ↔ Stereo SAP Mono ↔ SAP Mono
DUAL-
Při sledov ání televizn ího vys ílání lze aktivovat re žimy STEREO/MONO, DUAL l / DUAL ll a MONO/NICAM MONO/NICAM STEREO v závislosti na typu vysílání po­mocí tlačítka DUAL na dálkovém ovládání.
Toto tlačítko slouží k n ávratu na kan ál sledovaný na­posledy před přepnutím.
- Tato funkce není u tohoto displeje LCD funkční. Dočasně ztlum í zvuk. Toto se zobraz í v lev ém doln ím
rohu obrazovky. Zvuk se znovu spust í, pokud se v re žimu Ztlumen í
stiskne tlačítko MUTE nebo - VOL +.
16. CH/P V režimu TV slouží k výběru televizních kanálů.
- Tato funkce není u tohoto displeje LCD funkční.
18
Úvod
17. TV Slouží k přímému výběru režimu TV.
- Tato funkce není u tohoto displeje LCD funkční.
18. MENU Otevře nebo zav ře nab ídku na obrazovce nebo zav ře nabídku nastavení.
19. RETURN
20.
21. MagicInfo MagicInfo Tlačítko rychlého spuštění.
EXIT
Slouží k návratu do předchozí nabídky.
Slouží k zavření obrazovky s nabídkou.
Mechanické rozvržení (400CX-2 , 400CXN-2) Mechanické rozvržení

Instalace držáku na zeď dle specifikace VESA

Pokud instalujete VESA, ujistěte se, že jednáte ve shodě s mezinárodními normami
týkajícími se standardu VESA.
Zakoupení držáku VESA a informace o instalaci: Pro objednání kontaktujte nejbliž-
šího prodejce společnosti SAMSUNG.
K přemístění displeje LCD jsou nutné nejméně 2 osoby.
Společnost SAMSUNG není zodpovědná za žádné poškození výrobku nebo zranění
osob, pokud se rozhodnete sami instalovat jednotku.
19
Rozměry
Úvod
Poznámka
Pro připevnění držáku na zeď použijte šroubky se šestihrannou hlavou o pr ůměru 6 mm a délce 8 mm až 12 mm.

Instalace držáku pro připevnění na zeď

Držák si nechte nainstalovat odborným technikem.
Společnost SAMSUNG Electronics nen í zodpov ědná za žádné po škození v ýrobku
nebo zranění osob, pokud se rozhodnete sami instalovat jednotku.
Tento výrobek je ur čen pro mont áž pouze na ze ď. Plastové nebo d řevěné st ěny
nemusí výrobek udržet.
Součásti
Používejte pouze součásti a příslušenství dodané spolu s držákem na zeď.
Držák na zeď (1) Závěs (lev ý 1,
pravý 1)
Montáž držáku pro připevnění na zeď
Poznámka
Součástí dodávky jsou dva závěsy (levý a pravý). Použijte ten správný.
20
Plasto­vý h á-
ček (4)
Šroub
(A)(11)
Šroub (B)(4)
Hmož­dinka (11)
Úvod
1. Vložte a utáhněte šroub s roznýtovaným koncem ve směru šipky.
Poté upevněte držák na zeď.
Součástí dodávky jsou dva závěsy (levý a pravý). Použijte ten správný.
A - Šroub s roznýtovaným koncem B - Držák pro připevnění na zeď C - Závěs (levý) D - Závěs (pravý)
2. Dříve než za čnete vrtat do zdi, zkontrolujte, zda je vzd álenost mezi dv ěma otvory
na zadní straně výrobku správná. Pokud je vzdálenost příliš krátká nebo dlouhá, upravte vzd álenost povolen ím v šech
nebo některých ze 4 šroubů.
A - Vzdálenost mezi dvěma otvory
3. Prohlédněte si instalační schéma a na zdi vyznačte m ísta pro vyvrtání otvorů. Pro
vrtání otvorů hlubších ne ž 35 mm použijte vrták o pr ůměru 5,0 mm. Do příslušných otvorů usa ďte hmo ždinky. Srovnejte do z ákrytu otvory v dr žáku a v z ávěsech s příslušnými otvory v hmoždinkách; vložte a utáhněte 11 šroubů A.
21
Montáž výrobku na držák
Tvar výrobku může být různý v z ávislosti na modelu. (Sestavy plastového h áčku a šrou- bu jsou stejné)
Úvod
1. Demontujte 4 šrouby na zadní straně výrobku.
2. Vložte šroub B do plastového háčku.
Poznámka
Připevněte výrobek k držáku a ujistěte se, zda je správně upevněn k levému a pravému plastovému háčku.
Při montáži výrobku na držák buďte opatrní, může dojít k zachycení prstů v ot­vorech.
Ujistěte se, že držák je bezpečně p řipevněn ke zdi, v opa čném případě m ůže dojít k pádu výrobku.
3. V druhém kroku utáhněte 4 šrouby (plastový háček + šroub B) v zadních otvorech výrobku.
22
Úvod
4. Vytáhněte bezpečnostní kolík (3) a do příslušných otvorů držáku (1) vlo žte 4 opěry výrobku. Poté řádně připevněte zařízení (2) k držáku. Nezapomeňte znovu upevnit bezpečnostní kolík (3), aby byl výrobek bezpečně připevněn k držáku.
A - Displej LCD B - Držák pro připevnění na zeď C - Zeď
Nastavení úhlu držáku
Před instalací držáku na zeď nastavte jeho úhel na -2˚.
1. Upevněte výrobek k držáku.
2. Uchopte výrobek nahoře uprostřed a tahem dolů (ve směru šipky) nastavte úhel.
Poznámka
Úhel držáku můžete nastavit na hodnotu mezi -2˚ a 15˚.
23
Úvod
Při nastavování úhlu je nutné uchopit výrobek nahoře uprostřed, nikoliv na pravé nebo levé straně.
Mechanické rozvržení (460CX-2 , 460CXN-2) Mechanické rozvržení

Instalace držáku na zeď dle specifikace VESA

Pokud instalujete VESA, ujistěte se, že jednáte ve shodě s mezinárodními normami
týkajícími se standardu VESA.
Zakoupení držáku VESA a informace o instalaci: Pro objednání kontaktujte nejbliž-
šího prodejce společnosti SAMSUNG. Po vytvoření objednávky vás navštíví odborn í pracovníci, kteří držák nainstalují.
K přemístění displeje LCD jsou nutné nejméně 2 osoby.
Společnost SAMSUNG Electronics nen í zodpov ědná za žádné po škození v ýrobku
nebo zranění osob, pokud se rozhodnete sami instalovat jednotku.
24
Rozměry
Úvod
Poznámka
Pro připevnění držáku na zeď použijte šroubky se šestihrannou hlavou o pr ůměru 6 mm a délce 8 mm až 12 mm.

Instalace držáku pro připevnění na zeď

Držák si nechte nainstalovat odborným technikem.
Společnost SAMSUNG Electronics nen í zodpov ědná za žádné po škození v ýrobku
nebo zranění osob, pokud se rozhodnete sami instalovat jednotku.
Tento výrobek je ur čen pro mont áž pouze na ze ď. Plastové nebo d řevěné st ěny
nemusí výrobek udržet.
Součásti
Používejte pouze součásti a příslušenství dodané spolu s výrobkem.
Držák na zeď (1) Závěs (lev ý 1,
pravý 1)
Montáž držáku pro připevnění na zeď
Poznámka
Součástí dodávky jsou dva závěsy (levý a pravý). Použijte ten správný.
1. Vložte a utáhněte šroub s roznýtovaným koncem ve směru šipky.
25
Plasto­vý h á-
ček (4)
Šroub
(A)(11)
Šroub (B)(4)
Hmož­dinka (11)
Úvod
Poté upevněte držák na zeď.
Součástí dodávky jsou dva závěsy (levý a pravý). Použijte ten správný.
A - Šroub s roznýtovaným koncem B - Držák pro připevnění na zeď C - Závěs (levý) D - Závěs (pravý)
2. Dříve než za čnete vrtat do zdi, zkontrolujte, zda je vzd álenost mezi dv ěma otvory na zadní straně výrobku správná.
Pokud je vzdálenost příliš krátká nebo dlouhá, upravte vzd álenost povolen ím v šech nebo některých ze 4 šroubů.
A - Vzdálenost mezi dvěma otvory
3. Prohlédněte si instalační schéma a na zdi vyznačte m ísta pro vyvrtání otvorů. Pro vrtání otvorů hlubších ne ž 35 mm použijte vrták o pr ůměru 5,0 mm. Do příslušných otvorů usa ďte hmo ždinky. Srovnejte do z ákrytu otvory v dr žáku a v z ávěsech s příslušnými otvory v hmoždinkách; vložte a utáhněte 11 šroubů A.
26
Montáž výrobku na držák
Tvar výrobku může být různý v z ávislosti na modelu. (Sestavy plastového h áčku a šrou- bu jsou stejné)
Úvod
1. Demontujte 4 šrouby na zadní straně výrobku.
2. Vložte šroub B do plastového háčku.
Poznámka
Připevněte výrobek k držáku a ujistěte se, zda je správně upevněn k levému a
pravému plastovému háčku.
Při montáži výrobku na držák buďte opatrní, může dojít k zachycení prstů v ot-
vorech.
Ujistěte se, že držák je bezpečně p řipevněn ke zdi, v opa čném případě m ůže
dojít k pádu výrobku.
3. V druhém kroku utáhněte 4 šrouby (plastový háček + šroub B) v zadních otvorech výrobku.
27
Úvod
4. Vytáhněte bezpečnostní kolík (3) a do příslušných otvorů držáku (1) vlo žte 4 opěry výrobku. Poté řádně připevněte zařízení (2) k držáku. Nezapomeňte znovu upevnit bezpečnostní kolík (3), aby byl výrobek bezpečně připevněn k držáku.
A - Displej LCD B - Držák pro připevnění na zeď C - Zeď
Nastavení úhlu držáku
Před instalací držáku na zeď nastavte jeho úhel na -2˚.
1. Upevněte výrobek k držáku.
2. Uchopte výrobek nahoře uprostřed a tahem dolů (ve směru šipky) nastavte úhel.
Poznámka
Úhel držáku můžete nastavit na hodnotu mezi -2˚ a 15˚.
28
Úvod
Při nastavování úhlu je nutné uchopit výrobek nahoře uprostřed, nikoliv na pravé nebo levé straně.
29
Loading...
+ 120 hidden pages