SAECO SYNTIA User Manual [ru]

Type Sup 037R
Руководство по эксплуатации
Перед использованием аппарата внимательно изучите данную инструкцию.
ПРЕДУСМОТРЕН ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ItalianoEnglishDeutschFrançais
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Основные меры предосторожности должны тщательно соблюдаться, чтобы ограничить
риск возникновения пожара, поражения электрическим током и / или другого несчастного
случая.
1. Перед использованием кофейного аппарата внимательно изучите всю информацию в данной
инструкции и в любом другом буклете, который находился в упаковке.
2. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Используйте перчатки.
3. Во избежание несчастных случаев не погружайте штепсель или сам аппарaт в воду или в любую
другую жидкость.
4. При использовании кофеварки в присутствии детей следует соблюдать особую осторожность.
5. В случае, если аппарат не используется, его следует отключать от сети. Также аппарат
необходимо отключать от сети во время чистки. Перед снятием или установкой элементов, а
также перед чисткой кофейного аппарата его необходимо охладить.
6. Не включайте аппарат, имеющий повреждения или неисправности сетевого шнура, штепселя.
Проверка или ремонт аппарата должны производиться только специалистами сервисного центра.
Использование дополнительных принадлежностей, не рекомендованных изготовителем, может
нанести ущерб имуществу или привести к травмам.
7. Не рекомендуется использовать кофейный аппарат на открытом воздухе.
8. Убедитесь в том, что сетевой шнур не провисает и не касается горячих поверхностей.
9. Аппарат нельзя устанавливать вблизи источников тепла.
10. Перед подключением аппарат к сети убедитесь, что главный выключатель находится на позиции
"Off”. Для того чтобы выключить аппарат, необходимо повернуть выключатель в положение "Off" и
выдернуть вилку из розетки.
11. Аппарат предназначен только для бытового использования.
12. Необходимо проявлять особую осторожность при использовании устройства для подачи пара.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
ВНИМАНИЕ
Этот аппарат был разработан исключительно для домашнего использования. Любой
ремонт и / или обслуживание машины, за исключением обычной очистки и тех.
обслуживания, описанного в данном руководстве должен выполнятся специалистом
авторизированного сервисного центра. Не допускать попадания машины в воду. Чтобы
снизить риск несчастных случев, не разбирайте прибор сами. Пользователь не имеет
права обслуживать внутренние части. Ремонтные работы могут осуществлять только
специалисты.
1. Проверьте, чтобы напряжение, указанное на наклейке соответствовало напряжению
электрической системы в вашем доме.
2. Никогда не наливайте теплую или горячую воду в емкость для воды. Используйте только
холодную воду.
3. Не касайтесь голыми руками электрического шнура или нагретых поверхностей работающей
машины.
4. Никогда не используйте агрессивные моющие средства или абразивные вещества
для мытья аппарата. Используйте только мягкую, влажную ткань.
5. Чтобы улучшить вкус кофе, мы рекомендуем использовать фильтрованную воду либо воду в
бутылках. Однако, раз в 2-3 месяца рекомендуется провести процедуру чистки от накипи
(инструкция есть в руководстве).
6. Не используйте в кофейном аппарате ароматизированный или карамелизированный кофе
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШНУРА
A. Сравнительно небольшая длина электрического шнура не позволяет ему скручиваться и
исключает возможность споткнутся.
B. Допускается использование удлинителя, но при его использовании необходимо проявлять
осторожность.
C. При использовании удлинителя необходимо проверить, чтобы
1. Напряжение, указанное на удлинителе соответствовало электрическому напряжению
кофейного аппарата;
2. Удлинитель был бы оборудован вилкой с заземлением
3. Во избежаниe опасности споткнуться, необходимо, чтобы шнур не свисал со стола.
GENERAL INFORMATION
ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Данный кофейный аппарат предназначен для приготовления кофе и напитков из зерен или молотого кофе, а также для получения горячей воды и пара. Аппарат предназначен только для бытового использования и не подходит для длительной профессиональной эксплуатации.
Храните инструкцию в надёжном месте, доступном для каждого, кто пользуется данным аппаратом
За более подробной информацией или в случае возникновения проблем обращайтесь в ближайший сертифицированный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ: Изготовитель не несет ответственность за повреждения, вызванные:
Использованием аппарата в несоответствии с инструкцией ;
Ремонтом, выполненным не работниками авторизированного сервисного центра;
Самостоятельным ремонтом электрического шнура;
Самостоятельным ремонтом любых деталей и аксессуаров аппарата;
Использованием не оригинальных запчастей и дополнительного оборудования;
Использованием аппарата при температуре ниже 15°С и выше 45°С.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Не допускайте попадания воды в любую часть аппарата, связянную с электросетью. ТЕМПЕРАТУРА ТРУБКИ, РАЗБРЫЗГИВАЮЩЕЙ ВОДУ/ПАР, МОЖЕТ БЫТЬ ВЫСОКОЙ: НЕ КАСАЙТЕСЬ ЕЕ НЕЗАЩИЩЕННЫМИ РУКАМИ. ОПАСНОСТЬ ОЖОГА.
Инструкция по применению
Для безопасности окружающих
Держите детей под присмотром, не позволяйте им играть с аппаратом. Дети также подвержены риску ожога. Не оставляйте аппарат и любые детали аппарата без присмотра.
Аппарат предназначен исключительно для использования в домашних условиях. Не пытайтесь провести какие-либо технические изменения или пользоваться помощью несертифицированных специалистов - это может привести к неполадкам в работе аппарата! Аппарат не должен использоваться детьми, людьми с психическими расстройствами, людьми с ограниченными способностями, если только они не сопровождаются персоной, отвечающей за безопасность и надлежаще инструктированной.
Кабель питания
Подключайте аппарат только к подходящей розетке. Никогда не используйте аппарат, если кабель питания повреждён. Если кабель питания повереждён, если должен заменить производитель или сертифицированный сервисный центр. Не обвязывайте кабель питания вокруг углов, не кладите на неровную поверхность, на горячую поверхность. Не допускайте того, чтобы кабель питания свободно висел ниже уровня мебели.
The co ee machine is suitable for preparing espresso co ee using either co ee beans or ground co ee and is equipped with a device to dispense steam and hot water. The structure of the ma- chine has been designed for domestic use only and is not suitable for continuous professional- type operation.
Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone who may use the co ee machine.
For further information or in case of problems that are not included or not completely explained in these instructions, please contact an authorized service center.
Warning. No liability is held for damage caused by:
Incorrect use not in accordance with the intended purposes;
Repairs not carried out by authorized service centers;
Tampering with the power cord;
Tampering with any parts of the machine;
Storage or use of the machine at a temperature outside the operating temperature range (+15°C / +45°C);
The use of non-original spare parts and accessories.
In these cases, the warranty shall be deemed null and void.
SAFETY REGULATIONS
Never allow water to come into contact with any of the electrical parts of the
machine: Danger of short circuit! Steam and hot water may cause scalding! Do not direct the steam/hot water wand towards body parts. Carefully handle the steam/hot water wand by its grip: Danger of scalding!
Intended Use
The co ee machine is intended for domestic use only. Do not make any technical changes or use the machine for unauthorized purposes since this would create serious hazards! The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, mental or sensory abilities or with limited experience and/or expertise, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or they are instructed by this person on how to properly use the machine.
Power Supply - Power Cord
Only connect the co ee machine to a suitable socket. The voltage must correspond to that indicated on the machine label located on the inside of service door. Never use the co ee machine if the power cord is defective or damaged. If damaged, the power cord must be replaced by the manufacturer or an authorized service center. Do not pass the power cord around corners, over sharp edges or over hot objects and keep it away from oil. Do not use the power cord to carry or pull the co ee machine. Do not pull out the plug by the power cord or touch it with wet hands. Do not let the power cord hang freely from tables or shelves.
For the Safety of Others
• 24 •
Keep children under control to prevent them from playing with the product. Children are not aware of the risks related to electric household appliances. Do not leave the machine packaging materials within the reach of children.
Danger of Burns
РИСК ОЖОГА
Никогда не направляйте трубку подачи горячей воды / пара на себя или на окружающих: ОПАСНОСТЬ ОЖОГА! Всегда используйте перчатки.
Расположение аппарата
Для лучшего использования, настоятельно рекомендуется: * Выбрать безопасное ровное место, где нет опасности того, что аппарат перевернётся или будет повреждён. * Выбрать место, в котором доступ к розетке не будет затруднён. * Обеспечить минимальные дистанции вокруг аппарата, как показано на рисунке слева. * Во время включения/выключения аппарата рекомендуется устанавливать стакан под трубку подачи воды. Не держите аппарат при температуре ниже 0°С (32°F) Холод может повредить аппарат. Не используйте кофейный аппарат вне дома. Не размещайте аппарат вблизи открытого огня и на горячих поверхностях
Чистка аппарата
Перед чисткой аппарата выключите его, нажав на внопку "STAND-BY", и затем нажав "0" на выключателе аппарата. Выньте штепсель из розетки. Подождите, пока аппарат остынет. Никогда не погружайте аппарат в воду! Строго запрещено ремонтировать внутренни части аппарата. Воду, оставленную в резервуаре на несколько дней нужно заменять. Вымыв резервуар, заполните его свежей питьевой водой. Держите аппарат в сухом месте, недоступном для детей. Берегите аппарат от загрязнений.
Обслуживание
В случае сбоя или какой-либо другой проблемы вынимайте штепсель из розетки. Никогда не пытайтесь пользоваться сломанным аппаратом. Обслуживание аппарата разрешено только сертифицированным специалистам сервисных центров. Все жалобы на неполадки из-за обслуживания аппарата сторонним специалистом отклоняются.
Пожарная безопасность
В случае возгорания используйте огнетушители диоксида углерода (C02). Не используйте водные огнетушители или сухие порошки.
5
Never direct the steam/hot water wand towards yourself or others: Danger of scalding! Al- ways use the handles or knobs provided.
Machine Location - Suitable Location for Operation and Maintenance
For best use, it is recommended to:
Choose a safe, level surface, where there will be no danger of overturning it or being inju-
red.
Choose a location that is su ciently well-lit, clean and near an easily reachable socket.
Provide for a minimum distance from the sides of the machine as shown in the illustration.
During machine turning on/o , it is recommended to place an empty glass under the di-
spensing head. Do not keep the machine at a temperature below 0°C (32°F). Frost may damage the machine. Do not use the co ee machine outdoors. In order to prevent its housing from melting or being damaged, do not place the machine on very hot surfaces and close to open  ames.
Storing the Machine - Cleaning
Before cleaning the machine, turn it o by pressing the STANDBY”, button, and then switch the power button to “0”. Remove the plug from the socket. Wait for the machine to cool down. Never immerse the machine in water! It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the machine. Water left in the tank for several days should not be consumed. Wash the tank and  ll it with fresh drinking water. If the machine will not be used for a long time, dispense water from the steam wand, and carefully clean the Pannarello (if supplied), then turn it o and unplug it. Store it in a dry place, out of the reach of children. Keep it protected from dust and dirt.
Servicing / Maintenance
In case of failure, problems or a suspected fault resulting from the falling of the machine, im- mediately remove the plug from the socket. Never attempt to operate a faulty machine. Servicing and repairs may only be carried out by authorized service centers. All liability for damages resulting from work not carried out by professionals is declined.
Fire Safety Precautions
In case of  re, use carbon dioxide (CO2) extinguishers. Do not use water or dry powder extin- guishers.
English
25
Grinder adjustment
Дверца
Рукоять настройки
кофемолки
Отделение для
молотого кофе
Отсек для
кофейных зёрен
Крышка отсека для
кофейных зёрен
Панель управления
Кран подачи
Фиксатор для чашки
Индикатор наполненности
поддона
Группа приготовления
Отсек для кофейной гущи
Фиксатор защитной палочки
Кран подачи горячей воды / пара
Кнопка ВКЛ / ВЫКЛ Поддон для капель
Резервуар для воды
Смазочное средство
для группы приготовления
Дозатор молотого кофе
Кабель питания
Водяной фильтр Intenza
Дисплей
Кнопка "STAND-BY"
Рукоять выбора горячей
воды / пара
Кнопка выбора кофе Кнопка выбора эспрессо
"Aroma" - рукоять выбора
молотого кофе
6
knob
Co ee bean hopper
Control panel
Dispensing spout
Co ee bean hopper cover
Pre-ground co ee
compartment
Water tank
Power cord
Cup holder grill
Full drip tray indicator
Wand protective gripper
Hot water/steam wand
Grease for the brew group
Drip tray
LED display
Co ee grounds drawer
ON-OFF power button
Pre-ground co ee doser
Brew group
Service door
Intenza Water Filter
(Optional)
Aroma - Pre-ground co ee
selector switch
Espresso co ee light button
26
Long co ee light button
STAND-BY light button
Hot water/steam selector switch
INSTALLATION
УСТАНОВКА
Для Вашей безопасности и безопасности окружающих внимательно следите указаниям в инструкции
Упаковка аппарата
Оригинальная упаковка создана специально чтобы защищать аппарат во время транспортировки. Мы рекомендуем сохранить упаковку.
Предварительно
* Устраните крышку отделения для кофейных зёрен и поддон для капель
* Выньте аппарат из упаковки и разместите его в подходящем для этого месте (согласно инструкции)
* Разместите поддон для капель в соответствующее место в аппарате. Убедитесь, что он вставлен до конца.
* Установите крышку отделения для кофейных зёрен
Примечание: Вставьте штепсель в аппарат и в розетку только если кнопка включения находится в режиме "0".
Примечание: Внимательно изучите пояснения всех предупреждений, которые аппарат выводит на дисплей панели управления (см. "Предупреждения")
НИКОГДА не вынимайте поддон для капель если аппарат включен. Подождите несколько секунд после включения/выключения.
* Прополощите и заполните его свежей водой, убедившись, что уровень MAX не превышен. Установите резеруар на указанное место.
* Выньте резервуар для воды.
Заполняйте резервуар только свежей негазированной водой. Горячая вода может нарушить работу аппарата. Не включайте аппарат, если резервуар для воды пуст: убедитесь, что в резервуаре есть вода.
* Снимите крышку с отсека для кофейных зёрен.
Примечание: Техника безопасности для этого отсека может отличаться в зависимости от страны, в которой используется аппарат.
* Медленно засыпьте кофейные зёрна в отсек.
В отсек можно засыпать только кофейные зёрна. Молотый кофе или любой другой вид кофе может нанести ущерб работе аппарата.
* Снимите крышку с отсека для кофейных зёрен.
* Вставьте штепсель в аппарат на задней панели
* Соедините кабель питания с розеткой с соответсвующим напряжением.
7
For your safety and the safety of others, carefully follow the instruc- tions provided in the “Safety Regu- lations section.
Machine Packaging
The original packaging has been designed and constructed to protect the machine during transport. We recommend keeping the packaging material for possible future transport.
Preliminary Operations
Remove the co ee bean hopper cover and the drip tray with grill from the packaging.
Remove the co ee machine from the packaging and position it in a place that meets the requirements described in the safety regulations.
Place the drip tray with grill into its appropriate seat on the machine. Make sure it is fully inserted to its limit stop.
Insert the co ee bean hopper cover.
Note: Insert the plug in the
machine and in the wall so- cket only when indicated and check that the power button is switched to “0”.
Important note: Carefully
read the explanatory descrip- tions of all the warnings the machine displays to the user via the lights on the control panel display (see section “Display Warnings”).
Remove the water tank from its seat.
Rinse and  ll it with fresh water ma- king sure that it is not  lled exceeding the MAX level indicated in the water tank. Put the water tank back in its seat.
Fill the tank only with fresh,
non-sparkling water. Hot wa- ter or any other liquid may damage the tank and/or the machine. Do not turn on the machine when the tank is empty: Make sure there is enough water in the tank.
Remove the co ee bean hopper cover.
Note: The hopper may be
provided with different sa- fety features according to the regu- lations of the country of use of the machine.
Slowly pour the co ee beans into the
hopper.
Only co ee beans must be put
into the co ee bean hopper. Ground coffee, instant coffee or any other object may damage the machine.
Replace the co ee bean hopper cover.
Insert the plug into the socket on the
back of the machine.
English
on. Wait a couple of minutes after turning on/o , as the machine will be carrying out a rinse/self-cleaning cycle (see section “Rinse/Self-clea- ning Cycle”).
NEVER remove the drip tray when the machine is turned
Insert the plug of the other end of the
cable into a wall socket with suitable power voltage.
27
Loading...
+ 16 hidden pages