Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
1
1
2
3
4
5
6
7
8
91011
14
1315
2218
19
20
21
23
24
25
12
2627
16 17
• 2 •
2
3
4
5
8
11
6
9
12
7
10
13
• 3 •
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE
přesunujte a netahejte tento kávovar za kabel.
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za na-
Díly pod napětím se nesmějí dostat do
kontaktu s vodou: nebezpečí zkratu! Horká voda a pára mohou způsobit popáleniny!
Stanovené použití
Tento kávovar je určen výhradně pro použití v
menších kancelářích a na malých pracovištích.
Tento kávovar mohou používat děti ve věku 8
let (a starší) a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným rizikům. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
pod dozorem.
Přívod proudu
Kávovar musí být připojen pouze na elektrickou síť provozovatele, jejíž parametry odpovídají uvedeným údajům.
Napájecí kabel
Nikdy nepoužívejte tento kávovar s poškozeným napájecím kabelem.
Poškození kabelu nebo vidlice je třeba bezodkladně nahlásit provozovateli. Netáhněte napájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi
teplé povrchy a chraňte ho před olejem. Ne-
• 4 •
pájecí kabel; nedotýkejte se vidlice mokrýma
rukama či nohama. Zamezte pádu napájecího
kabelu ze stolu nebo police.
Ochrana dalších osob
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu,
aby si hrály s kávovarem a/nebo částmi obalu.
Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám
proud horké vody a/nebo páry. Nedotýkejte se
trysky horké vody holýma rukama. Používejte
vždy příslušná madla nebo otočné ovládače.
Nebezpečí popálenin
Nedotýkejte se trysky horké vody a/nebo výpusti kávy/nápoje.
Protipožární ochrana
Pro hašení požáru použijte hasicí přístroj naplněný oxidem uhličitým (CO2). Nehaste vodou
ani práškovými hasicími přístroji.
Prostor pro používání a údržbu
Instalace kávovaru musí být provedena provozovatelem v souladu s příslušnými bezpečnostními předpisy.
Přemísťování kávovaru smí provádět pouze
provozovatel.
Nepoužívejte tento kávovar venku.
Neinstalujte kávovar v oblastech, kde je povoleno používat proud vody.
Nepoužívejte v blízkosti kávovaru volný plamen a/nebo žhavé předměty: nebezpečí roztavení a poškození dna. Nepoužívejte kávovar
v prostředí, kde může teplota klesnout na 0 °C
a/nebo pod tuto hodnotu nebo vystoupit nad
40 °C. V případě, že se kávovar octne v takové
teplotě, nechejte jej pak zkontrolovat provozovatelem.
Spotřebič musí být instalován vodorovně.
Kávovar musí být instalován tak, aby kvali kovaný technik měl k němu snadný přístup.
Čištění
Před čistěním je nutno kávovar vypnout přestavením hlavního vypínače na OFF (0) a pak
vytáhnout vidlici z proudové zásuvky. Počkejte,
až kávovar vychladne. Neponořujte kávovar do
vody! Je přísně zakázané provádět jakékoliv zásahy uvnitř kávovaru. Nečistěte kávovar proudem vody.
Po delší době nečinnosti je nutno kávovar a
jeho součásti řádně vyčistit a umýt.
Použití mléka
Mléko používejte a skladujte podle pokynů výrobce, uvedených na původním obalu.
Výrobce nenese odpovědnost za případné nesprávné použití v rozporu s předpisy pro potravinářskou spotřebu.
Uchovávejte mléko v chladu. Pokud se mléko
dostatečně nechladí, zkysne. Je proto nutné
zajistit vyčištění Cappuccinatoru po každém
použití postupem uvedeným v návodu.
Cappuccinatore lze vyjmout k důkladnému
vyčistění, odmontovat příslušné díly a umýt je
v myčce nádobí (pro neprofesionální použití v
domácnosti).
Mytí v myčce nádobí může vést ke ztrátě lesku (zmatnění) povrchu dílů Cappuccinatoru či
vyblednutí gra ky, zejména vlivem používání
agresivních čisticích prostředků.
Jedná se o zcela normální jev, který sám o sobě
nijak neovlivňuje řádné fungování mléčného
systému.
Úschova kávovaru
Jestliže nebudete kávovar používat po delší
dobu, vypněte ho a vytáhněte vidlici z proudové zásuvky. Skladujte kávovar na suchém místě,
které není přístupné pro děti. Chraňte kávovar
před prachem a špínou.
Opravy / Údržba
V případě poruch, vad anebo podezření na vadu
po pádu vytáhněte bez prodlení vidlici kávovaru z proudové zásuvky a kontaktujte neprodleně provozovatele či specializovaného technika.
Vadný kávovar nikdy nezapínejte. Jakékoliv zásahy či opravy smí provádět pouze provozovatel
služby a/nebo technik.
Zamezte přístupu nepovolaných osob, bez
patřičných znalostí a zkušeností s používáním
kávovaru, zejména co se týče bezpečnosti a hygieny, do servisního prostoru.
• 5 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
OBSAH
1 ZÁKLADNÍ INFORMACE ........................................ 7
1.1 Účel použití kávovaru ...........................................................7
1.2 Pro lepší orientaci v textu .............................................7
1.3 Informace k tomuto návodu na používání ....................7
13 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ........................................... 52
• 6 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
1.1 Účel použití kávovaru
Tento kávovar umožňuje automatickou přípravu:
- kávy a espressa ze zrnkové kávy;
- teplých nápojů za použití horké vody;
- nápojů obsahujících mléko pomocí dodaného Cappuccinatoru.
Těleso kávovaru s elegantním designem bylo navrženo pro použití
v menších kancelářích a na malých pracovištích.
Důležité.
Při nesprávném použití zaniká jakákoli záruka a
výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné škody na majetku a zdraví.
Nepřípustné použití je:
- jakékoliv jiné, než pokyny tohoto návodu stanovené
použití a/nebo postup;
- jakákoliv manipulace či zásah do kávovaru v rozporu s
pokyny uvedenými v tomto návodu;
- použití v případě poškození některé z komponent ká-
vovaru a/nebo narušení stavu příslušných ochran;
- instalace kávovaru ve vnějších prostorách.
V takových případech hradí náklady na opravu uživatel.
1.2 Pro lepší orientaci v textu
Pro snadnější orientaci a k upozornění na možná nebezpečí a potřebné kompetence se v návodu používají různé symboly.
Upozorňovacím trojúhelníkem
jsou označeny všechny pokyny
důležité pro bezpečnost uživatele kávovaru. Abyste zabránili vážným úrazům, postupujte
přesně podle těchto pokynů!
V návodu se používají různé symboly, upozorňující na potřebné
kompetence uživatele.
Uživatel: osoba obsluhující kávovar za účelem přípravy
nápojů, která smí provádět i návodem předepsané operace čištění. Tato osoba NESMÍ provádět
operace v kompetenci provozovatele/pracovníka
pověřeného zásobováním či technika. V případě
výskytu jakékoli poruchy nebo závady kávovaru,
kontaktujte výhradně provozovatele.
Provozovatel/pracovník pověřený zásobováním:společnost nebo pracovník, pověřený běžnou in-
stalací, uvedením do provozu a zastavením kávovaru. V případě výskytu jakékoli poruchy kávovaru
vyžádá zásah technika - údržbáře.
Technik: kvali kovaný personál zaměřený na mimořádnou
údržbu a servis kávovaru.
Technik smí provádět veškeré operace popsané
v tomto návodu bez výslovného povolení.
Tento symbol označuje informace, které k dosažení lepšího provozu vyžadují zvýšenou pozornost.
1.3 Informace k tomuto návodu na používání
Tento návod je nedílnou součástí kávovaru a je
třeba jej pozorně pročíst. Obsahuje pokyny a informace ohledně instalace, údržby a správného používání
kávovaru.
Před jakoukoliv operací je nutno nejprve pečlivě pročíst
příslušné informace obsažené v návodu.
Tento návod na používání uchovávejte na bezpečném místě a
poskytněte jej všem dalším osobám, které chtějí kávovar používat. V případě ztráty nebo poškození tohoto návodu kontaktujte
svého provozovatele a vyžádejte si nový výtisk. Ohledně dalších
informací nebo v případě problémů, o nichž je v tomto návodu
pojednáno jen zčásti nebo vůbec, se obraťte na provozovatele.
1.4 Identi kace kávovaru
Kávovar je identi kován názvem modelu a výrobním číslem, které
naleznete na typovém štítku.
Na štítku kávovaru jsou uvedeny následující údaje:
• jméno výrobce
• značka CE
• model kávovaru
• výrobní číslo
• rok výroby
• konstrukční vlastnosti:
- elektrické napájecí napětí (V);
- frekvence napájecího proudu (Hz);
- elektrický příkon (W).
Pozn.: při každé komunikaci s provozovatelem
poskytněte vždy identi kační údaje kávovaru,
uvedené na tomto typovém štítku.
• 7 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
1.5 Technické údaje
Technické údaje
Jmenovité napětí a výkon-Napájení
Viz štítek z vnitřní strany víka kávovaru
Materiál tělesa
Kov - Termoplast
Rozměry (š x v x h)
215 x 370 x 429 (mm)
Hmotnost
8 kg (cca)
Délka kabelu
1,2 m
Objem nádržky na vodu
2,5 litry
Kapacita odpadní nádoby na sedliny
15 káv
Ovládací panel
Čelní
Vážená hladina akustického tlaku A:
do 70 dB
Tlak čerpadla
Max. 1,5 MPa (15,0 barů)
Provozní podmínky
Minimální teplota: alespoň 10°C
Maximální teplota: méně než 40°C
Maximální vlhkost: méně než 95%
Ochrany
Pojistný tlakový ventil topného tělesa
Bezpečnostní termostat
Změny a konstrukční úpravy za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
1.6 Zbytková rizika
Otevřený výdejový prostor není chráněn ochranou proti náhodnému kontaktu ruky s kávou, teplými nápoji a/nebo párou.
2 KOMPONENTY KÁVOVARU
Pozn.: legenda komponent zahrnuje všechny modely kávovaru. Identi kujte model Vašeho kávo-
varu. Některé funkce nemusí být k dispozici.
1 Víko nádržky na vodu
2 Nádržka na vodu
3 Ovládací panel
4 Plovák naplnění odkapávací misky
5 Mřížka na šálky
6 Odkapávací miska
7 Víko zásobníku zrnkové kávy
8
Zásobník zrnkové kávy
9 Odpadní nádoba na kávové sedliny
10 Spařovací jednotka
11 Odpadní nádoba na kávu
12 Víko pro přístup do servisního prostoru
13 Výpusť horké vody
14 Výpusť kávy
15 Držák (výpusť horké vody a sací trubka Cappuccinatoru)
16 Šasí-zásuvka proudová
17 Spínač ON/OFF
18 Tlačítko “espressa”
19 Tlačítko “kávy”
20 Tlačítko “Aroma”
21 Tlačítko “Stand-by”
22 Tlačítko “kapučína”
23 Tlačítko “latte macchiata”
24 Tlačítko “MENU”
25 Displej
26 Sací trubka Cappuccinatoru
27 Cappuccinatore
• 8 •
2.1 Popis ovládacího panelu
Pozn.: v této části jsou popsány všechny dostupné
ovládací prvky. Pro popis samotného provozního
režimu odkazujeme na následující části.
Použití kávovaru - Uživatelský návod
3 POUŽITÍ KÁVOVARU
Před samotným použitím kávovaru je třeba zkontrolovat, zda je
naplněna nádržka na vodu a zásobník kávy. Ujistěte se, zda je
kávovar řádně čistý.
Reference - Popis
18 Tlačítko “ESPRESSA”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej espressa.
19 Tlačítko “KÁVY”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej kávy.
20 Tlačítko “Aroma”
Stiskem tohoto tlačítka lze navolit požadované aroma připravované kávy.
21 Tlačítko “Stand-By”
Stiskem tohoto tlačítka se kávovar přepne do pohotovostního
stavu.
22 Tlačítko “kapučína”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej kapučína.
23 Tlačítko “latte macchiata”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej latte macchiata.
24 Tlačítko “MENU”
Stiskem tohoto tlačítka vstoupíte do uživatelského menu, v
němž lze naprogramovat některé provozní parametry kávovaru
nebo do nabídky speciálních nápojů.
25 LCD displej
Udává stav kávovaru, zobrazuje alarmy a provádí uživatele jednotlivými fázemi provozu kávovaru.
3.1 Plnění nádržky na vodu
Před samotným zprovozněním kávovaru naplňte nádržku na vodu
čerstvou pitnou vodou.
Upozornění! Před prvním použitím očistěte peč-
livě nádržku na vodu. Nádržku vždy plňte pouze
čerstvou pitnou vodou. Horká a sycená voda nebo jiné
kapaliny mohou kávovar poškodit.
Při plnění nádržky na vodu používejte sterilní jednorázové rukavice tak, aby se zamezilo bakteriální kontaminaci.
(Obr.04, str.3) Sejměte víko nádržky na vodu.
1
(Obr.05, str.3) Vyndejte nádržku a vytáhněte ji směrem na-
2
horu pomocí vnitřního madla.
(Obr.06, str.3) Vypláchněte nádržku a naplňte ji čerstvou
3
vodou, ale jen po značku (MAX) na nádržce.
Zasuňte nádržku zpět do uložení až na doraz a nasaďte zpět
4
víko.
3.2 Plnění zásobníku zrnkové kávy
Před samotným zprovozněním kávovaru zkontrolujte naplnění
zásobníku kávy.
Upozornění! Do zásobníku nasypte vždy a jedině
zrnkovou kávu. Mletou či rozpustnou kávou i jinými předměty se kávovar poškodí.
Při plnění zásobníku kávy používejte sterilní jednorázové
rukavice tak, aby se zamezilo bakteriální kontaminaci.
(Obr.03, str.3) Sejměte víko ze zásobníku kávy.
1
Pozn.: zásobník může být vybaven bezpečnostním
systémem v souladu s předpisy platnými v zemi,
kde se kávovar prodává.
• 9 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku.
2
Není-li zasunuta nádržka na vodu, zkontrolujte
zda nejsou v prostoru nádržky upadená kávová
zrnka. Případná zrnka odstraňte, předejde se tím možným poruchám.
Nasaďte víko zpět na zásobník kávy.
3
3.3 Zapínání kávovaru
Upozornění! Připojení k elektrické síti smí provádět výhradně provozovatel!
Před zapnutím kávovaru zkontrolujte, zda je vidlice napájecího
kabelu správně zasunuta do proudové zásuvky.
Hlavní vypínač na zadní straně kávovaru přepněte na “I”, aby
1
bylo možné kávovar zapnout (Obr.02, str.3).
Po provedení kontrolního cyklu se kávovar přepne do pohoto-
2
vostního stavu. V této fázi tlačítko (21) “ ” bliká.
Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko (21) “ ”.
3
Pozn.: po zahřátí provede kávovar proplachovací
cyklus vnitřních okruhů, při němž vyteče malé
množství vody. Počkejte, až cyklus skončí.
3.4 Ohřev a proplach
Kávovar začne po zapnutí fázi ohřevu. Vyčkejte, než ohřev
1
skončí.
Pozn.: průběh proplachovacího cyklu systému kávovaru je zobrazován vyplňovací čárou.
Z výpusti kávy vyteče malé množství vody. Počkejte, až cyklus
3
skončí.
Pozn.: cyklus lze přerušit stiskem tlačítka (18)
“”.
Po skončení cyklu je kávovar připraven k provozu.
4
Pozn.: jestliže používáte kávovar poprvé nebo po
delší odstávce, obraťte se pro jeho uvedení do pro-
vozu na provozovatele.
3.5 Proplachovací/čisticí cyklus
Cyklus slouží pro proplach vnitřních okruhů pro přípravu kávy
čerstvou vodou. Tento cyklus proběhne teprve po zahřátí v následujících případech:
• Při zapnutí, se studeným topným tělesem kávovaru;
• Po naplnění okruhu a se studeným topným tělesem kávovaru;
• Během přípravy na přechod do pohotovostního stavu (po výdeji alespoň jednoho kávového produktu);
• Během v ypínací fáze po stisknutí tlačítka (21) “
alespoň jednoho kávového produktu).
Bude dodáno malé množství vody pro vypláchnutí a ohřev všech
komponentů: v této fázi se zobrazí symbol.
” (po výdeji
Pozn.: průběh ohřevu systému kávovaru je zobrazován vyplňovací čárou.
Po zahřátí provede kávovar proplachovací cyklus vnitřních
2
okruhů.
• 10 •
Počkejte, až tento cyklus automaticky skončí; výdej lze přerušit
stiskem tlačítka (18) “”.
Použití kávovaru - Uživatelský návod
3.6 Přátelé přírody: Pohotovostní stav
Kávovar je připraven pro energetickou úsporu. Po 30 minutách od
prvního použití se kávovar automaticky vypne.
Pozn.:
- pokud byl vydán nějaký kávový produkt, provede kávovar během vypínací fáze jeden proplachovací cyklus;
- dobu lze naprogramovat podle potřeby (viz pokyny
uvedené v kapitole 5).
3.8 Nastavení aromatu (intenzity kávy)
Zvolte vaši oblíbenou směs kávy a nastavte podle své chuti množství
kávy k umletí.
Pozn.:
nastavení provádějte před zvolením kávy.
(20) “ ”
Stiskem tlačítka
tlačítka se aroma změní o jeden stupeň, podle zvoleného množství:
= jemné aroma
= střední aroma
= silné aroma
jsou možné tři volby. Každým stiskem
Pro opětovné zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko (21) “ ”
(za podmínky, že je hlavní vypínač na “I”). V tom případě provede
kávovar proplach až po vychladnutí topného tělesa.
Pozn.: provozovatel může tuto funkci v případě
potřeby deaktivovat.
3.7 Seřízení výpusti
U tohoto kávovaru lze kávu připravovat do většiny hrnků/šálků k
dostání v obchodech.
Výšku výpusti lze nastavit podle rozměru hrnků/šálků, které chcete
používat.
Pro nastavení uchopte výpusť a dejte ji nahoru nebo dolů.
Doporučené polohy:
- pro malé šálky
- pro velké šálky a/nebo sklenice na latte macchiato
str.3)
Pod výpusť lze postavit dva hrnky/šálky pro současnou přípravu
dvou káv
(Obr.07, str.3)
.
(Obr.08, str.3)
;
(Obr.09,
.
3.9 Výdej kávy
Pro přípravu kávy je třeba stisknout a uvolnit:
tlačítko (18) “” pro výdej espressa; na displeji se zobrazí
1
následující symbol;
nebo
tlačítko (19) “” pro výdej kávy; na displeji se zobrazí ná-
sledující symbol;
Spustí se cyklus přípravy kávy:
Pro výdej 1 kávy stiskněte požadované tlačítko jednou.
Pro výdej 2 káv stiskněte požadované tlačítko 2-krát za sebou.
Pozn.: při výdeji 2 káv kávovar automaticky name-
le a nadávkuje správné množství kávy. Příprava
dvou káv vyžaduje dva mlecí cykly a dva výdejové cykly;
oba cykly automaticky ovládá kávovar a na displeji se zobrazí symbol dvou šálků.
• 11 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti.
2
Výdej dávky kávy se automaticky zastaví po dosažení před-
3
nastavené hladiny. Výdej lze kdykoli přerušit stiskem tlačítka
”.
(18) “
Pozn.:
výdej nelze přerušit během předpařovací-
ho cyklu.
Pozn.: kávovar je nastaven pro přípravu pravého
italského espressa. Touto charakteristikou se o
něco prodlouží doba výdeje kávy zcela ve prospěch její
intenzivní chuti.
3.10 Nastavení množství kávy v šálku
Kávovar umožňuje nastavit množství kávy podle chuti a velikosti
hrnků/šálků.
Každým stiskem tlačítka (18) “
vovar naprogramované množství kávy. Výdej se ovládá nezávisle
příslušným tlačítkem.
Níže uvedený postup popisuje naprogramování tlačítka (18) “”.
Postavte šálek pod výpusť (Obr.07, str.3).
1
” nebo (19) “” vydá ká-
Pozn.: při programování tlačítka (19) “” postupujte stejně, jak je popsáno výše.
Přerušte vždy výdej kávy stiskem tlačítka (18) “
dosaženo požadovaného množství, i během naprogramování tlačítka (19) “”.
”, jakmile je
3.11 Vyprazdňování odpadní nádoby na sedliny
Pozn.: při této operaci musí být kávovar zapnutý.
Kávovar signalizuje dosažení maximálního naplnění odpadní nádoby na sedliny.
ČERVENÁ
V takovém případě kávovar neumožňuje další přípravu kávy.
Pokračování v přípravě kávy vyžaduje vyprázdnění odpadní nádoby na kávovou sedlinu.
Podržte stisknuté tlačítko
2
symbol “MEMO”, pak tlačítko uvolněte. Kávovar je nyní v programovacím režimu k programování dávky.
Kávovar začne s výdejem kávy.
Až se zobrazí symbol “STOP”, po dosažení požadovaného
3
množství kávy stiskněte tlačítko (18) “”.
Tím bylo tlačítko (18) “” naprogramováno a každým stiskem
pak kávovar dodá kávu espresso v tomto naprogramovaném
množství.
(18) “”
, dokud se nezobrazí
• 12 •
Ujistěte se, že je výpusť přesunuta směrem nahoru (Obr.09,
1
str.3).
Vyjměte odkapávací misku.
2
(Obr.13, str.3) Vytáhněte odpadní nádobu na sedliny a vy-
3
prázdněte ji do vhodné odpadní nádoby.
Pozn.: doporučujeme vyprázdnit i odkapávací
misku (viz část 6.3).
Jakmile se na displeji postupně zobrazí symboly:
Použití kávovaru - Uživatelský návod
ČERVENÁČERVENÁ
zasuňte zpět odpadní nádobu na sedliny do kávovaru. Po jejím
zasunutí se na displeji zobrazí symbol:
Nasazení Cappuccinatoru
Vyndejte výpusť vody, pokud je nainstalovaná, jak je znázor-
1
něno na obrázku:
- pro odjištění výpusti stiskněte dvě postranní tlačítka a trochu
ji nadzvedněte;
- vytáhněte výpusť vody zatažením.
kávovar je nyní připraven na výdej kávy.
3.12 Cappuccinatore
V této kapitole jsou uvedeny pokyny ohledně použití Cappuccinatoru na mléko při přípravě kapučína, latte macchiata anebo
pěnění mléka.
Pozn.: před použitím Cappuccinatoru zabezpečte
její pečlivé umytí, jak je uvedeno v kapitole “Čištění a údržba”.
Pro lepší výsledek při přípravě nápoje doporučujeme
používat jedině studené mléko (~5°C / 41°F) s obsahem
proteinů alespoň 3%. Lze použít polotučné, plnotučné či
sójové mléko nebo mléko bez obsahu laktózy, podle chuti.
Upozornění: používejte výhradně na mléko a myjte ji vodou.
1
2
Držte Cappuccinatore mírně nakloněný. Musí řádně zapad-
2
nout do vodidel kávovaru.
Zatlačte a zasuňte Cappuccinatore natočením směrem dolů
3
tak, aby zapadl do kávovaru.
Nezasouvejte Cappuccinatore silou.
• 13 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Pozn.: nepoužíváte-li Cappuccinatore, vždy zavěste sací trubku do držáku na levé straně kávovaru.
Pozn.: do stejného držáku zde umístit i výpusť
horké vody.
3.13 Příprava kapučína
Tento kávovar umožňuje jednoduchou a rychlou přípravu kapučína pouhým stiskem jednoho tlačítka.
Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda
jen krátce vystřikovat. Vyčkejte, až cyklus skončí
dříve, než vyjmete Cappuccinatore.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Stiskněte tlačítko (22) “”. Zobrazí se následující obrazov-
2
ka:
Sejmutí Cappuccinatoru
Při vyjímání Cappuccinatoru postupujte následujícím způso-
1
bem:
- pro odjištění Cappuccinatoru stiskněte dvě postranní tlačítka
a trochu jej nadzvedněte;
- Vytáhněte Cappuccinatore zatažením.
1
2
Pozn.: po případné demontáži za účelem vyčištění
nasaďte zpět Cappuccinatore; v opačném případě
nainstalujte výpusť vody.
• 14 •
Pozn.: tato obrazovka zůstane zobrazena po dobu
30 sekund, poté se kávovar vrátí na hlavní obra-
zovku.
Ujistěte se, zda je Cappuccinatore správně nainstalován.
3
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
4
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Vypouštění mléčné emulze lze zastavit stiskem tlačítka (18)
9
”.
“
Po vypuštění mléčné emulze vypustí kávovar kávu.
10
Vypouštění lze přerušit stiskem tlačítka (18) “”.
Upozornění:
z hygienických důvodů zkontrolujte, zda je vnější
plocha sací trubky čistá.
Postavte šálek pod Cappuccinatore.
5
Stiskněte tlačítko (18) “” pro zahájení výdeje.
6
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev.
7
Po předehřevu spustí kávovar výdej mléčné emulze přímo do
8
šálku.
3.14 Nastavení množství kapučína v šálku
Každým stiskem tlačítka (22) “” vydá kávovar do šálku nastavené množství kapučína.
Kávovar umožňuje nastavit množství kapučína podle chuti a velikosti šálků.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Podržte stisknuté tlačítko (22) “”, dokud se nezobrazí
2
následující obrazovka:
Pozn.: tato obrazovka zůstane zobrazena po dobu
30 sekund, poté se kávovar vrátí na hlavní obra-
zovku.
Kávovar je nyní ve stavu programování.
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
3
• 15 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Postavte šálek pod Cappuccinatore.
4
Stiskněte tlačítko (18) “” pro zahájení výdeje.
5
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev.
6
Začne výdej mléčné emulze do šálku.
7
Po dosažení požadovaného množství mléčné emulze stiskně-
8
te tlačítko (18) “
Po vypuštění mléčné emulze začne kávovar vypouštět kávo-
9
var kávu.
”.
3.15 Výdej latte macchiata
Tento kávovar umožňuje jednoduchou a rychlou přípravu latte
macchiata pouhým stiskem jednoho tlačítka.
Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda
jen krátce vystřikovat. Vyčkejte, až cyklus skončí
dříve, než vyjmete Cappuccinatore.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Stiskněte tlačítko (23) “ ”. Zobrazí se následující obrazovka:
2
Po dosažení požadovaného množství stiskněte tlačítko (18) “”.
Tím bylo tlačítko (22) “” naprogramováno. Každým stiskem
pak kávovar dodá toto právě naprogramované množství kapučína.
• 16 •
Pozn.: tato obrazovka zůstane zobrazena po dobu
30 sekund, poté se kávovar vrátí na hlavní obra-
zovku.
Ujistěte se, zda je Cappuccinatore správně nainstalován.
3
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
4
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Vypouštění mléčné emulze lze zastavit stiskem tlačítka (18)
9
”.
“
Po vypuštění mléčné emulze vypustí kávovar kávu.
10
Vypouštění lze přerušit stiskem tlačítka (18) “”.
Upozornění:
z hygienických důvodů zkontrolujte, zda je vnější
plocha sací trubky čistá.
Postavte šálek pod Cappuccinatore.
5
Stiskněte tlačítko (18) “” pro zahájení výdeje.
6
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev.
7
Po předehřevu spustí kávovar výdej mléčné emulze přímo do
8
šálku.
3.16 Nastavení množství la tte macchiata v šálku
Každým stiskem tlačítka (23) “ ” vydá kávovar do šálku nastavené množství latte macchiata.
Kávovar umožňuje nastavit množství vypouštěného latte macchiata podle chuti a velikosti šálků.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Podržte stisknuté tlačítko (23) “ ”, dokud se nezobrazí ná-
2
sledující obrazovka:
Pozn.: tato obrazovka zůstane zobrazena po dobu
30 sekund, poté se kávovar vrátí na hlavní obra-
zovku.
Kávovar je nyní ve stavu programování.
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
3
• 17 •
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.