Saeco SUP041EU User Manual

Type SUP041EU
16
ČEŠTINA
CS
16
Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
1
2 3
4 5
6
7 8
91011
14
1315
2218
19 20
21
23 24
25
12
26 27
16 17
• 2 •
11
12
10
13
• 3 •
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE
přesunujte a netahejte tento kávovar za kabel. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za na-
Díly pod napětím se nesmějí dostat do kontaktu s vodou: nebezpečí zkratu! Hor­ká voda a pára mohou způsobit popáleni­ny!
Stanovené použití
Tento kávovar je určen výhradně pro použití v menších kancelářích a na malých pracovištích.
Tento kávovar mohou používat děti ve věku 8 let (a starší) a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným rizikům. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uži­vatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou pod dozorem.
Přívod proudu
Kávovar musí být připojen pouze na elektric­kou síť provozovatele, jejíž parametry odpoví­dají uvedeným údajům.
Napájecí kabel
Nikdy nepoužívejte tento kávovar s poškoze­ným napájecím kabelem. Poškození kabelu nebo vidlice je třeba bezod­kladně nahlásit provozovateli. Netáhněte na­pájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi teplé povrchy a chraňte ho před olejem. Ne-
• 4 •
pájecí kabel; nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama či nohama. Zamezte pádu napájecího kabelu ze stolu nebo police.
Ochrana dalších osob
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem a/nebo částmi obalu. Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám proud horké vody a/nebo páry. Nedotýkejte se trysky horké vody holýma rukama. Používejte vždy příslušná madla nebo otočné ovládače.
Nebezpečí popálenin
Nedotýkejte se trysky horké vody a/nebo vý­pusti kávy/nápoje.
Protipožární ochrana
Pro hašení požáru použijte hasicí přístroj napl­něný oxidem uhličitým (CO2). Nehaste vodou ani práškovými hasicími přístroji.
Prostor pro používání a údržbu
Instalace kávovaru musí být provedena provo­zovatelem v souladu s příslušnými bezpečnost­ními předpisy. Přemísťování kávovaru smí provádět pouze provozovatel. Nepoužívejte tento kávovar venku. Neinstalujte kávovar v oblastech, kde je povo­leno používat proud vody. Nepoužívejte v blízkosti kávovaru volný pla­men a/nebo žhavé předměty: nebezpečí roz­tavení a poškození dna. Nepoužívejte kávovar
v prostředí, kde může teplota klesnout na 0 °C a/nebo pod tuto hodnotu nebo vystoupit nad 40 °C. V případě, že se kávovar octne v takové teplotě, nechejte jej pak zkontrolovat provozo­vatelem. Spotřebič musí být instalován vodorovně. Kávovar musí být instalován tak, aby kvali ko­vaný technik měl k němu snadný přístup.
Čištění
Před čistěním je nutno kávovar vypnout pře­stavením hlavního vypínače na OFF (0) a pak vytáhnout vidlici z proudové zásuvky. Počkejte, až kávovar vychladne. Neponořujte kávovar do vody! Je přísně zakázané provádět jakékoliv zá­sahy uvnitř kávovaru. Nečistěte kávovar prou­dem vody. Po delší době nečinnosti je nutno kávovar a jeho součásti řádně vyčistit a umýt.
Použití mléka
Mléko používejte a skladujte podle pokynů vý­robce, uvedených na původním obalu. Výrobce nenese odpovědnost za případné ne­správné použití v rozporu s předpisy pro potra­vinářskou spotřebu. Uchovávejte mléko v chladu. Pokud se mléko dostatečně nechladí, zkysne. Je proto nutné zajistit vyčištění Cappuccinatoru po každém použití postupem uvedeným v návodu. Cappuccinatore lze vyjmout k důkladnému vyčistění, odmontovat příslušné díly a umýt je v myčce nádobí (pro neprofesionální použití v domácnosti). Mytí v myčce nádobí může vést ke ztrátě les­ku (zmatnění) povrchu dílů Cappuccinatoru či vyblednutí gra ky, zejména vlivem používání
agresivních čisticích prostředků. Jedná se o zcela normální jev, který sám o sobě nijak neovlivňuje řádné fungování mléčného systému.
Úschova kávovaru
Jestliže nebudete kávovar používat po delší dobu, vypněte ho a vytáhněte vidlici z proudo­vé zásuvky. Skladujte kávovar na suchém místě, které není přístupné pro děti. Chraňte kávovar před prachem a špínou.
Opravy / Údržba
V případě poruch, vad anebo podezření na vadu po pádu vytáhněte bez prodlení vidlici kávova­ru z proudové zásuvky a kontaktujte neprodle­ně provozovatele či specializovaného technika. Vadný kávovar nikdy nezapínejte. Jakékoliv zá­sahy či opravy smí provádět pouze provozovatel služby a/nebo technik. Zamezte přístupu nepovolaných osob, bez patřičných znalostí a zkušeností s používáním kávovaru, zejména co se týče bezpečnosti a hy­gieny, do servisního prostoru.
• 5 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
OBSAH
1 ZÁKLADNÍ INFORMACE ........................................ 7
1.1 Účel použití kávovaru ...........................................................7
1.2 Pro lepší orientaci v textu .............................................7
1.3 Informace k tomuto návodu na používání ....................7
1.4 Identi kace kávovaru ...................................................7
1.5 Technické údaje............................................................8
1.6 Zbytková rizika .............................................................8
2 KOMPONENTY KÁVOVARU ................................... 8
2.1 Popis ovládacího panelu ..............................................9
3 POUŽITÍ KÁVOVARU ............................................ 9
3.1 Plnění nádržky na vodu ................................................9
3.2 Plnění zásobníku zrnkové kávy ....................................9
3.3 Zapínání kávovaru ......................................................10
3.4 Ohřev a proplach ........................................................10
3.5 Proplachovací/čisticí cyklus ........................................10
3.6 Přátelé přírody: Pohotovostní stav .............................11
3.7 Seřízení výpusti ..........................................................11
3.8 Nastavení aromatu (intenzity kávy) ...........................11
3.9 Výdej kávy..................................................................11
3.10 Nastavení množství kávy v šálku ...............................12
3.11 Vyprazdňování odpadní nádoby na sedliny ...............12
3.12 Cappuccinatore ..........................................................13
3.13 Příprava kapučína ......................................................14
3.14 Nastavení množství kapučína v šálku .........................15
3.15 Výdej latte macchiata .................................................16
3.16 Nastavení množství latte macchiata v šálku ...............17
3.17 Výdej horkého mléka .................................................18
3.18 Nastavení množství horkého mléka v šálku ................19
3.19 Výdej horké vody ........................................................20
3.20 Rychlý proplachovací cyklus karafy ............................21
4 POUŽITÍ KÁVOVARU S KREDITY .......................... 22
5 UŽIVATELSKÉ PROGRAMOVÁNÍ .......................... 22
5.1 Funkce kávovaru ........................................................22
5.2 Programování funkcí kávovaru ...................................23
6 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ............................................ 23
6.1 Čistění Cappuccinatoru ...............................................24
6.2 Čistění odpadní nádoby na sedliny .............................29
6.3 Čistění odkapávací misky ...........................................29
6.4 Týdenní vyčištění spařovací jednotky .........................29
7 SIGNALIZACE KÁVOVARU ................................... 31
8 PŘEMÍSŤOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ ......................... 33
8.1 Přemísťování ..............................................................33
8.2 Skladování .................................................................33
9 INSTALACE ....................................................... 33
9.1 Bezpečnostní pokyny a informace .............................33
9.2 Funkce zastavení ........................................................35
9.3 Seznam příslušenství .................................................35
9.4 Montáž-umístění .......................................................35
9.5 Likvidace obalového materiálu ..................................36
9.6 Plnění nádržky na vodu ..............................................36
9.7 Plnění zásobníku zrnkové kávy ..................................37
9.8 Elektrické připojení ....................................................37
9.9 Zapínání/vypínání kávovaru ......................................37
9.10 První použití - použití po delší době nečinnosti .........37
9.11 Změření a nastavení podle tvrdosti vody ....................38
9.12 Vodní  ltr “INTENZA+” ..............................................39
9.13 Nastavení kávomlýnku ...............................................41
10 PROGRAMOVÁNÍ KÁVOVARU .............................. 41
10.1 Vstup do programování..............................................41
10.2 Programovací povely ..................................................42
10.3 Programovací menu ...................................................43
10.4 Nastavení HESLA ........................................................45
10.5 Nastavení kreditů .......................................................46
11 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ............................................ 47
11.1 Intervaly čištění .........................................................47
11.2 Mazání spařovací jednotky .........................................47
11.3 Odvápnění .................................................................48
11.4 Přerušení odvápňovacího cyklu ..................................51
12 DEMONTÁŽ KÁVOVARU ...................................... 51
13 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ........................................... 52
• 6 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
1.1 Účel použití kávovaru
Tento kávovar umožňuje automatickou přípravu:
- kávy a espressa ze zrnkové kávy;
- teplých nápojů za použití horké vody;
- nápojů obsahujících mléko pomocí dodaného Cappuccinato­ru.
Těleso kávovaru s elegantním designem bylo navrženo pro použití v menších kancelářích a na malých pracovištích.
Důležité.
Při nesprávném použití zaniká jakákoli záruka a výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné ško­dy na majetku a zdraví. Nepřípustné použití je:
- jakékoliv jiné, než pokyny tohoto návodu stanovené
použití a/nebo postup;
- jakákoliv manipulace či zásah do kávovaru v rozporu s
pokyny uvedenými v tomto návodu;
- použití v případě poškození některé z komponent ká-
vovaru a/nebo narušení stavu příslušných ochran;
- instalace kávovaru ve vnějších prostorách.
V takových případech hradí náklady na opravu uživatel.
1.2 Pro lepší orientaci v textu
Pro snadnější orientaci a k upozornění na možná nebezpečí a po­třebné kompetence se v návodu používají různé symboly.
Upozorňovacím trojúhelníkem jsou označeny všechny pokyny
důležité pro bezpečnost uživate­le kávovaru. Abyste zabránili vážným úrazům, postupujte přesně podle těchto pokynů!
V návodu se používají různé symboly, upozorňující na potřebné kompetence uživatele.
Uživatel: osoba obsluhující kávovar za účelem přípravy
nápojů, která smí provádět i návodem předepsa­né operace čištění. Tato osoba NESMÍ provádět operace v kompetenci provozovatele/pracovníka pověřeného zásobováním či technika. V případě výskytu jakékoli poruchy nebo závady kávovaru, kontaktujte výhradně provozovatele.
Provozovatel/pracovník pověřený zásobováním: společnost nebo pracovník, pověřený běžnou in-
stalací, uvedením do provozu a zastavením kávo­varu. V případě výskytu jakékoli poruchy kávovaru vyžádá zásah technika - údržbáře.
Technik: kvali kovaný personál zaměřený na mimořádnou
údržbu a servis kávovaru.
Technik smí provádět veškeré operace popsané
v tomto návodu bez výslovného povolení.
Tento symbol označuje informace, které k dosaže­ní lepšího provozu vyžadují zvýšenou pozornost.
1.3 Informace k tomuto návodu na používání
Tento návod je nedílnou součástí kávovaru a je
třeba jej pozorně pročíst. Obsahuje pokyny a in­formace ohledně instalace, údržby a správného používání kávovaru. Před jakoukoliv operací je nutno nejprve pečlivě pročíst příslušné informace obsažené v návodu.
Tento návod na používání uchovávejte na bezpečném místě a poskytněte jej všem dalším osobám, které chtějí kávovar použí­vat. V případě ztráty nebo poškození tohoto návodu kontaktujte svého provozovatele a vyžádejte si nový výtisk. Ohledně dalších informací nebo v případě problémů, o nichž je v tomto návodu pojednáno jen zčásti nebo vůbec, se obraťte na provozovatele.
1.4 Identi kace kávovaru
Kávovar je identi kován názvem modelu a výrobním číslem, které naleznete na typovém štítku. Na štítku kávovaru jsou uvedeny následující údaje:
• jméno výrobce
• značka CE
• model kávovaru
• výrobní číslo
• rok výroby
• konstrukční vlastnosti:
- elektrické napájecí napětí (V);
- frekvence napájecího proudu (Hz);
- elektrický příkon (W).
Pozn.: při každé komunikaci s provozovatelem poskytněte vždy identi kační údaje kávovaru,
uvedené na tomto typovém štítku.
• 7 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
1.5 Technické údaje
Technické údaje
Jmenovité napětí a výkon-Napájení
Viz štítek z vnitřní strany víka kávovaru
Materiál tělesa
Kov - Termoplast
Rozměry (š x v x h)
215 x 370 x 429 (mm)
Hmotnost
8 kg (cca)
Délka kabelu
1,2 m
Objem nádržky na vodu
2,5 litry
Kapacita odpadní nádoby na sedliny
15 káv
Ovládací panel
Čelní
Vážená hladina akustického tlaku A:
do 70 dB
Tlak čerpadla
Max. 1,5 MPa (15,0 barů)
Provozní podmínky
Minimální teplota: alespoň 10°C Maximální teplota: méně než 40°C Maximální vlhkost: méně než 95%
Ochrany
Pojistný tlakový ventil topného tělesa
Bezpečnostní termostat
Změny a konstrukční úpravy za účelem technického vylep­šení vyhrazeny.
1.6 Zbytková rizika
Otevřený výdejový prostor není chráněn ochranou proti náhodné­mu kontaktu ruky s kávou, teplými nápoji a/nebo párou.
2 KOMPONENTY KÁVOVARU
Pozn.: legenda komponent zahrnuje všechny mo­dely kávovaru. Identi kujte model Vašeho kávo-
varu. Některé funkce nemusí být k dispozici.
1 Víko nádržky na vodu 2 Nádržka na vodu 3 Ovládací panel 4 Plovák naplnění odkapávací misky 5 Mřížka na šálky 6 Odkapávací miska 7 Víko zásobníku zrnkové kávy 8
Zásobník zrnkové kávy
9 Odpadní nádoba na kávové sedliny 10 Spařovací jednotka 11 Odpadní nádoba na kávu 12 Víko pro přístup do servisního prostoru 13 Výpusť horké vody 14 Výpusť kávy 15 Držák (výpusť horké vody a sací trubka Cappuccinatoru) 16 Šasí-zásuvka proudová 17 Spínač ON/OFF 18 Tlačítko “espressa” 19 Tlačítko “kávy” 20 Tlačítko “Aroma” 21 Tlačítko “Stand-by” 22 Tlačítko “kapučína” 23 Tlačítko “latte macchiata” 24 Tlačítko “MENU” 25 Displej 26 Sací trubka Cappuccinatoru 27 Cappuccinatore
• 8 •
2.1 Popis ovládacího panelu
Pozn.: v této části jsou popsány všechny dostupné ovládací prvky. Pro popis samotného provozního
režimu odkazujeme na následující části.
Použití kávovaru - Uživatelský návod
3 POUŽITÍ KÁVOVARU
Před samotným použitím kávovaru je třeba zkontrolovat, zda je naplněna nádržka na vodu a zásobník kávy. Ujistěte se, zda je kávovar řádně čistý.
Reference - Popis
18 Tlačítko “ESPRESSA”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej espressa.
19 Tlačítko “KÁVY”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej kávy.
20 Tlačítko “Aroma”
Stiskem tohoto tlačítka lze navolit požadované aroma připra­vované kávy.
21 Tlačítko “Stand-By”
Stiskem tohoto tlačítka se kávovar přepne do pohotovostního stavu.
22 Tlačítko “kapučína”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej kapučína.
23 Tlačítko “latte macchiata”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej latte macchiata.
24 Tlačítko “MENU”
Stiskem tohoto tlačítka vstoupíte do uživatelského menu, v němž lze naprogramovat některé provozní parametry kávovaru nebo do nabídky speciálních nápojů.
25 LCD displej
Udává stav kávovaru, zobrazuje alarmy a provádí uživatele jed­notlivými fázemi provozu kávovaru.
3.1 Plnění nádržky na vodu
Před samotným zprovozněním kávovaru naplňte nádržku na vodu čerstvou pitnou vodou.
Upozornění! Před prvním použitím očistěte peč-
livě nádržku na vodu. Nádržku vždy plňte pouze čerstvou pitnou vodou. Horká a sycená voda nebo jiné kapaliny mohou kávovar poškodit. Při plnění nádržky na vodu používejte sterilní jednorázo­vé rukavice tak, aby se zamezilo bakteriální kontaminaci.
(Obr.04, str.3) Sejměte víko nádržky na vodu.
1
(Obr.05, str.3) Vyndejte nádržku a vytáhněte ji směrem na-
2
horu pomocí vnitřního madla.
(Obr.06, str.3) Vypláchněte nádržku a naplňte ji čerstvou
3
vodou, ale jen po značku (MAX) na nádržce.
Zasuňte nádržku zpět do uložení až na doraz a nasaďte zpět
4
víko.
3.2 Plnění zásobníku zrnkové kávy
Před samotným zprovozněním kávovaru zkontrolujte naplnění zásobníku kávy.
Upozornění! Do zásobníku nasypte vždy a jedině
zrnkovou kávu. Mletou či rozpustnou kávou i jiný­mi předměty se kávovar poškodí. Při plnění zásobníku kávy používejte sterilní jednorázové rukavice tak, aby se zamezilo bakteriální kontaminaci.
(Obr.03, str.3) Sejměte víko ze zásobníku kávy.
1
Pozn.: zásobník může být vybaven bezpečnostním systémem v souladu s předpisy platnými v zemi,
kde se kávovar prodává.
• 9 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku.
2
Není-li zasunuta nádržka na vodu, zkontrolujte
zda nejsou v prostoru nádržky upadená kávová zrnka. Případná zrnka odstraňte, předejde se tím mož­ným poruchám.
Nasaďte víko zpět na zásobník kávy.
3
3.3 Zapínání kávovaru
Upozornění! Připojení k elektrické síti smí prová­dět výhradně provozovatel!
Před zapnutím kávovaru zkontrolujte, zda je vidlice napájecího kabelu správně zasunuta do proudové zásuvky.
Hlavní vypínač na zadní straně kávovaru přepněte na “I”, aby
1
bylo možné kávovar zapnout (Obr.02, str.3).
Po provedení kontrolního cyklu se kávovar přepne do pohoto-
2
vostního stavu. V této fázi tlačítko (21) “ ” bliká.
Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko (21) “ ”.
3
Pozn.: po zahřátí provede kávovar proplachovací
cyklus vnitřních okruhů, při němž vyteče malé množství vody. Počkejte, až cyklus skončí.
3.4 Ohřev a proplach
Kávovar začne po zapnutí fázi ohřevu. Vyčkejte, než ohřev
1
skončí.
Pozn.: průběh proplachovacího cyklu systému ká­vovaru je zobrazován vyplňovací čárou.
Z výpusti kávy vyteče malé množství vody. Počkejte, až cyklus
3
skončí.
Pozn.: cyklus lze přerušit stiskem tlačítka (18) “ ”.
Po skončení cyklu je kávovar připraven k provozu.
4
Pozn.: jestliže používáte kávovar poprvé nebo po delší odstávce, obraťte se pro jeho uvedení do pro-
vozu na provozovatele.
3.5 Proplachovací/čisticí cyklus
Cyklus slouží pro proplach vnitřních okruhů pro přípravu kávy čerstvou vodou. Tento cyklus proběhne teprve po zahřátí v násle­dujících případech:
• Při zapnutí, se studeným topným tělesem kávovaru;
• Po naplnění okruhu a se studeným topným tělesem kávovaru;
• Během přípravy na přechod do pohotovostního stavu (po vý­deji alespoň jednoho kávového produktu);
• Během v ypínací fáze po stisknutí tlačítka (21) “ alespoň jednoho kávového produktu).
Bude dodáno malé množství vody pro vypláchnutí a ohřev všech komponentů: v této fázi se zobrazí symbol.
” (po výdeji
Pozn.: průběh ohřevu systému kávovaru je zobra­zován vyplňovací čárou.
Po zahřátí provede kávovar proplachovací cyklus vnitřních
2
okruhů.
• 10 •
Počkejte, až tento cyklus automaticky skončí; výdej lze přerušit stiskem tlačítka (18) “ ”.
Použití kávovaru - Uživatelský návod
3.6 Přátelé přírody: Pohotovostní stav
Kávovar je připraven pro energetickou úsporu. Po 30 minutách od prvního použití se kávovar automaticky vypne.
Pozn.:
- pokud byl vydán nějaký kávový produkt, provede ká­vovar během vypínací fáze jeden proplachovací cyk­lus;
- dobu lze naprogramovat podle potřeby (viz pokyny uvedené v kapitole 5).
3.8 Nastavení aromatu (intenzity kávy)
Zvolte vaši oblíbenou směs kávy a nastavte podle své chuti množství kávy k umletí.
Pozn.:
nastavení provádějte před zvolením kávy.
(20) “ ”
Stiskem tlačítka tlačítka se aroma změní o jeden stupeň, podle zvoleného množství:
= jemné aroma = střední aroma = silné aroma
jsou možné tři volby. Každým stiskem
Pro opětovné zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko (21) “ ” (za podmínky, že je hlavní vypínač na “I”). V tom případě provede kávovar proplach až po vychladnutí topného tělesa.
Pozn.: provozovatel může tuto funkci v případě potřeby deaktivovat.
3.7 Seřízení výpusti
U tohoto kávovaru lze kávu připravovat do většiny hrnků/šálků k dostání v obchodech. Výšku výpusti lze nastavit podle rozměru hrnků/šálků, které chcete používat.
Pro nastavení uchopte výpusť a dejte ji nahoru nebo dolů.
Doporučené polohy:
- pro malé šálky
- pro velké šálky a/nebo sklenice na latte macchiato
str.3)
Pod výpusť lze postavit dva hrnky/šálky pro současnou přípravu dvou káv
(Obr.07, str.3)
.
(Obr.08, str.3)
;
(Obr.09,
.
3.9 Výdej kávy
Pro přípravu kávy je třeba stisknout a uvolnit:
tlačítko (18) “ ” pro výdej espressa; na displeji se zobrazí
1
následující symbol;
nebo
tlačítko (19) ” pro výdej kávy; na displeji se zobrazí ná-
sledující symbol;
Spustí se cyklus přípravy kávy: Pro výdej 1 kávy stiskněte požadované tlačítko jednou. Pro výdej 2 káv stiskněte požadované tlačítko 2-krát za sebou.
Pozn.: při výdeji 2 káv kávovar automaticky name-
le a nadávkuje správné množství kávy. Příprava dvou káv vyžaduje dva mlecí cykly a dva výdejové cykly; oba cykly automaticky ovládá kávovar a na displeji se zob­razí symbol dvou šálků.
• 11 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti.
2
Výdej dávky kávy se automaticky zastaví po dosažení před-
3
nastavené hladiny. Výdej lze kdykoli přerušit stiskem tlačítka
”.
(18) “
Pozn.:
výdej nelze přerušit během předpařovací-
ho cyklu.
Pozn.: kávovar je nastaven pro přípravu pravého
italského espressa. Touto charakteristikou se o něco prodlouží doba výdeje kávy zcela ve prospěch její intenzivní chuti.
3.10 Nastavení množství kávy v šálku
Kávovar umožňuje nastavit množství kávy podle chuti a velikosti hrnků/šálků. Každým stiskem tlačítka (18) “ vovar naprogramované množství kávy. Výdej se ovládá nezávisle příslušným tlačítkem. Níže uvedený postup popisuje naprogramování tlačítka (18) “ ”.
Postavte šálek pod výpusť (Obr.07, str.3).
1
” nebo (19) “ ” vydá ká-
Pozn.: při programování tlačítka (19) “ ” postu­pujte stejně, jak je popsáno výše.
Přerušte vždy výdej kávy stiskem tlačítka (18) “ dosaženo požadovaného množství, i během naprogramování tla­čítka (19) “ ”.
”, jakmile je
3.11 Vyprazdňování odpadní nádoby na sedliny
Pozn.: při této operaci musí být kávovar zapnutý.
Kávovar signalizuje dosažení maximálního naplnění odpadní ná­doby na sedliny.
ČERVENÁ
V takovém případě kávovar neumožňuje další přípravu kávy. Pokračování v přípravě kávy vyžaduje vyprázdnění odpadní nádo­by na kávovou sedlinu.
Podržte stisknuté tlačítko
2
symbol “MEMO”, pak tlačítko uvolněte. Kávovar je nyní v pro­gramovacím režimu k programování dávky.
Kávovar začne s výdejem kávy.
Až se zobrazí symbol “STOP”, po dosažení požadovaného
3
množství kávy stiskněte tlačítko (18) “ ”.
Tím bylo tlačítko (18) “ ” naprogramováno a každým stiskem pak kávovar dodá kávu espresso v tomto naprogramovaném množství.
(18) “
, dokud se nezobrazí
• 12 •
Ujistěte se, že je výpusť přesunuta směrem nahoru (Obr.09,
1
str.3).
Vyjměte odkapávací misku.
2
(Obr.13, str.3) Vytáhněte odpadní nádobu na sedliny a vy-
3
prázdněte ji do vhodné odpadní nádoby.
Pozn.: doporučujeme vyprázdnit i odkapávací misku (viz část 6.3).
Jakmile se na displeji postupně zobrazí symboly:
Použití kávovaru - Uživatelský návod
ČERVENÁČERVENÁ
zasuňte zpět odpadní nádobu na sedliny do kávovaru. Po jejím zasunutí se na displeji zobrazí symbol:
Nasazení Cappuccinatoru
Vyndejte výpusť vody, pokud je nainstalovaná, jak je znázor-
1
něno na obrázku:
- pro odjištění výpusti stiskněte dvě postranní tlačítka a trochu ji nadzvedněte;
- vytáhněte výpusť vody zatažením.
kávovar je nyní připraven na výdej kávy.
3.12 Cappuccinatore
V této kapitole jsou uvedeny pokyny ohledně použití Cappucci­natoru na mléko při přípravě kapučína, latte macchiata anebo pěnění mléka.
Pozn.: před použitím Cappuccinatoru zabezpečte
její pečlivé umytí, jak je uvedeno v kapitole “Čiš­tění a údržba”. Pro lepší výsledek při přípravě nápoje doporučujeme používat jedině studené mléko (~5°C / 41°F) s obsahem proteinů alespoň 3%. Lze použít polotučné, plnotučné či sójové mléko nebo mléko bez obsahu laktózy, podle chuti.
Upozornění: používejte výhradně na mléko a myj­te ji vodou.
1
2
Držte Cappuccinatore mírně nakloněný. Musí řádně zapad-
2
nout do vodidel kávovaru.
Zatlačte a zasuňte Cappuccinatore natočením směrem dolů
3
tak, aby zapadl do kávovaru. Nezasouvejte Cappuccinatore silou.
• 13 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Pozn.: nepoužíváte-li Cappuccinatore, vždy zavěs­te sací trubku do držáku na levé straně kávovaru.
Pozn.: do stejného držáku zde umístit i výpusť horké vody.
3.13 Příprava kapučína
Tento kávovar umožňuje jednoduchou a rychlou přípravu kapučí­na pouhým stiskem jednoho tlačítka.
Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystřikovat. Vyčkejte, až cyklus skončí
dříve, než vyjmete Cappuccinatore.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Stiskněte tlačítko (22) “ ”. Zobrazí se následující obrazov-
2
ka:
Sejmutí Cappuccinatoru
Při vyjímání Cappuccinatoru postupujte následujícím způso-
1
bem:
- pro odjištění Cappuccinatoru stiskněte dvě postranní tlačítka a trochu jej nadzvedněte;
- Vytáhněte Cappuccinatore zatažením.
1
2
Pozn.: po případné demontáži za účelem vyčištění nasaďte zpět Cappuccinatore; v opačném případě
nainstalujte výpusť vody.
• 14 •
Pozn.: tato obrazovka zůstane zobrazena po dobu 30 sekund, poté se kávovar vrátí na hlavní obra-
zovku.
Ujistěte se, zda je Cappuccinatore správně nainstalován.
3
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
4
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Vypouštění mléčné emulze lze zastavit stiskem tlačítka (18)
9
”.
Po vypuštění mléčné emulze vypustí kávovar kávu.
10
Vypouštění lze přerušit stiskem tlačítka (18) “ ”.
Upozornění: z hygienických důvodů zkontrolujte, zda je vnější
plocha sací trubky čistá.
Postavte šálek pod Cappuccinatore.
5
Stiskněte tlačítko (18) “ ” pro zahájení výdeje.
6
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev.
7
Po předehřevu spustí kávovar výdej mléčné emulze přímo do
8
šálku.
3.14 Nastavení množství kapučína v šálku
Každým stiskem tlačítka (22) “ ” vydá kávovar do šálku nasta­vené množství kapučína. Kávovar umožňuje nastavit množství kapučína podle chuti a ve­likosti šálků.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Podržte stisknuté tlačítko (22) “ ”, dokud se nezobrazí
2
následující obrazovka:
Pozn.: tato obrazovka zůstane zobrazena po dobu 30 sekund, poté se kávovar vrátí na hlavní obra-
zovku.
Kávovar je nyní ve stavu programování.
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
3
• 15 •
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Postavte šálek pod Cappuccinatore.
4
Stiskněte tlačítko (18) “ ” pro zahájení výdeje.
5
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev.
6
Začne výdej mléčné emulze do šálku.
7
Po dosažení požadovaného množství mléčné emulze stiskně-
8
te tlačítko (18) “
Po vypuštění mléčné emulze začne kávovar vypouštět kávo-
9
var kávu.
”.
3.15 Výdej latte macchiata
Tento kávovar umožňuje jednoduchou a rychlou přípravu latte macchiata pouhým stiskem jednoho tlačítka.
Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystřikovat. Vyčkejte, až cyklus skončí
dříve, než vyjmete Cappuccinatore.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Stiskněte tlačítko (23) “ ”. Zobrazí se následující obrazovka:
2
Po dosažení požadovaného množství stiskněte tlačítko (18) “ ”.
Tím bylo tlačítko (22) “ ” naprogramováno. Každým stiskem pak kávovar dodá toto právě naprogramované množství kapučí­na.
• 16 •
Pozn.: tato obrazovka zůstane zobrazena po dobu 30 sekund, poté se kávovar vrátí na hlavní obra-
zovku.
Ujistěte se, zda je Cappuccinatore správně nainstalován.
3
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
4
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Vypouštění mléčné emulze lze zastavit stiskem tlačítka (18)
9
”.
Po vypuštění mléčné emulze vypustí kávovar kávu.
10
Vypouštění lze přerušit stiskem tlačítka (18) “ ”.
Upozornění: z hygienických důvodů zkontrolujte, zda je vnější
plocha sací trubky čistá.
Postavte šálek pod Cappuccinatore.
5
Stiskněte tlačítko (18) “ ” pro zahájení výdeje.
6
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev.
7
Po předehřevu spustí kávovar výdej mléčné emulze přímo do
8
šálku.
3.16 Nastavení množství la tte macchiata v šálku
Každým stiskem tlačítka (23) “ ” vydá kávovar do šálku nastave­né množství latte macchiata. Kávovar umožňuje nastavit množství vypouštěného latte macchia­ta podle chuti a velikosti šálků.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Podržte stisknuté tlačítko (23) “ ”, dokud se nezobrazí ná-
2
sledující obrazovka:
Pozn.: tato obrazovka zůstane zobrazena po dobu 30 sekund, poté se kávovar vrátí na hlavní obra-
zovku.
Kávovar je nyní ve stavu programování.
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
3
• 17 •
Loading...
+ 39 hidden pages