Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Page 2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
91011
14
1315
2218
19
20
21
23
24
25
12
2627
16 17
• 2 •
Page 3
2
3
4
5
8
11
6
9
12
7
10
13
• 3 •
Page 4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE
přesunujte a netahejte tento kávovar za kabel.
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za na-
Díly pod napětím se nesmějí dostat do
kontaktu s vodou: nebezpečí zkratu! Horká voda a pára mohou způsobit popáleniny!
Stanovené použití
Tento kávovar je určen výhradně pro použití v
menších kancelářích a na malých pracovištích.
Tento kávovar mohou používat děti ve věku 8
let (a starší) a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným rizikům. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
pod dozorem.
Přívod proudu
Kávovar musí být připojen pouze na elektrickou síť provozovatele, jejíž parametry odpovídají uvedeným údajům.
Napájecí kabel
Nikdy nepoužívejte tento kávovar s poškozeným napájecím kabelem.
Poškození kabelu nebo vidlice je třeba bezodkladně nahlásit provozovateli. Netáhněte napájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi
teplé povrchy a chraňte ho před olejem. Ne-
• 4 •
pájecí kabel; nedotýkejte se vidlice mokrýma
rukama či nohama. Zamezte pádu napájecího
kabelu ze stolu nebo police.
Ochrana dalších osob
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu,
aby si hrály s kávovarem a/nebo částmi obalu.
Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám
proud horké vody a/nebo páry. Nedotýkejte se
trysky horké vody holýma rukama. Používejte
vždy příslušná madla nebo otočné ovládače.
Nebezpečí popálenin
Nedotýkejte se trysky horké vody a/nebo výpusti kávy/nápoje.
Protipožární ochrana
Pro hašení požáru použijte hasicí přístroj naplněný oxidem uhličitým (CO2). Nehaste vodou
ani práškovými hasicími přístroji.
Prostor pro používání a údržbu
Instalace kávovaru musí být provedena provozovatelem v souladu s příslušnými bezpečnostními předpisy.
Přemísťování kávovaru smí provádět pouze
provozovatel.
Nepoužívejte tento kávovar venku.
Neinstalujte kávovar v oblastech, kde je povoleno používat proud vody.
Nepoužívejte v blízkosti kávovaru volný plamen a/nebo žhavé předměty: nebezpečí roztavení a poškození dna. Nepoužívejte kávovar
Page 5
v prostředí, kde může teplota klesnout na 0 °C
a/nebo pod tuto hodnotu nebo vystoupit nad
40 °C. V případě, že se kávovar octne v takové
teplotě, nechejte jej pak zkontrolovat provozovatelem.
Spotřebič musí být instalován vodorovně.
Kávovar musí být instalován tak, aby kvali kovaný technik měl k němu snadný přístup.
Čištění
Před čistěním je nutno kávovar vypnout přestavením hlavního vypínače na OFF (0) a pak
vytáhnout vidlici z proudové zásuvky. Počkejte,
až kávovar vychladne. Neponořujte kávovar do
vody! Je přísně zakázané provádět jakékoliv zásahy uvnitř kávovaru. Nečistěte kávovar proudem vody.
Po delší době nečinnosti je nutno kávovar a
jeho součásti řádně vyčistit a umýt.
Použití mléka
Mléko používejte a skladujte podle pokynů výrobce, uvedených na původním obalu.
Výrobce nenese odpovědnost za případné nesprávné použití v rozporu s předpisy pro potravinářskou spotřebu.
Uchovávejte mléko v chladu. Pokud se mléko
dostatečně nechladí, zkysne. Je proto nutné
zajistit vyčištění Cappuccinatoru po každém
použití postupem uvedeným v návodu.
Cappuccinatore lze vyjmout k důkladnému
vyčistění, odmontovat příslušné díly a umýt je
v myčce nádobí (pro neprofesionální použití v
domácnosti).
Mytí v myčce nádobí může vést ke ztrátě lesku (zmatnění) povrchu dílů Cappuccinatoru či
vyblednutí gra ky, zejména vlivem používání
agresivních čisticích prostředků.
Jedná se o zcela normální jev, který sám o sobě
nijak neovlivňuje řádné fungování mléčného
systému.
Úschova kávovaru
Jestliže nebudete kávovar používat po delší
dobu, vypněte ho a vytáhněte vidlici z proudové zásuvky. Skladujte kávovar na suchém místě,
které není přístupné pro děti. Chraňte kávovar
před prachem a špínou.
Opravy / Údržba
V případě poruch, vad anebo podezření na vadu
po pádu vytáhněte bez prodlení vidlici kávovaru z proudové zásuvky a kontaktujte neprodleně provozovatele či specializovaného technika.
Vadný kávovar nikdy nezapínejte. Jakékoliv zásahy či opravy smí provádět pouze provozovatel
služby a/nebo technik.
Zamezte přístupu nepovolaných osob, bez
patřičných znalostí a zkušeností s používáním
kávovaru, zejména co se týče bezpečnosti a hygieny, do servisního prostoru.
• 5 •
Page 6
Použití kávovaru - Uživatelský návod
OBSAH
1 ZÁKLADNÍ INFORMACE ........................................ 7
1.1 Účel použití kávovaru ...........................................................7
1.2 Pro lepší orientaci v textu .............................................7
1.3 Informace k tomuto návodu na používání ....................7
13 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ........................................... 52
• 6 •
Page 7
Použití kávovaru - Uživatelský návod
1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
1.1 Účel použití kávovaru
Tento kávovar umožňuje automatickou přípravu:
- kávy a espressa ze zrnkové kávy;
- teplých nápojů za použití horké vody;
- nápojů obsahujících mléko pomocí dodaného Cappuccinatoru.
Těleso kávovaru s elegantním designem bylo navrženo pro použití
v menších kancelářích a na malých pracovištích.
Důležité.
Při nesprávném použití zaniká jakákoli záruka a
výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné škody na majetku a zdraví.
Nepřípustné použití je:
- jakékoliv jiné, než pokyny tohoto návodu stanovené
použití a/nebo postup;
- jakákoliv manipulace či zásah do kávovaru v rozporu s
pokyny uvedenými v tomto návodu;
- použití v případě poškození některé z komponent ká-
vovaru a/nebo narušení stavu příslušných ochran;
- instalace kávovaru ve vnějších prostorách.
V takových případech hradí náklady na opravu uživatel.
1.2 Pro lepší orientaci v textu
Pro snadnější orientaci a k upozornění na možná nebezpečí a potřebné kompetence se v návodu používají různé symboly.
Upozorňovacím trojúhelníkem
jsou označeny všechny pokyny
důležité pro bezpečnost uživatele kávovaru. Abyste zabránili vážným úrazům, postupujte
přesně podle těchto pokynů!
V návodu se používají různé symboly, upozorňující na potřebné
kompetence uživatele.
Uživatel: osoba obsluhující kávovar za účelem přípravy
nápojů, která smí provádět i návodem předepsané operace čištění. Tato osoba NESMÍ provádět
operace v kompetenci provozovatele/pracovníka
pověřeného zásobováním či technika. V případě
výskytu jakékoli poruchy nebo závady kávovaru,
kontaktujte výhradně provozovatele.
Provozovatel/pracovník pověřený zásobováním:společnost nebo pracovník, pověřený běžnou in-
stalací, uvedením do provozu a zastavením kávovaru. V případě výskytu jakékoli poruchy kávovaru
vyžádá zásah technika - údržbáře.
Technik: kvali kovaný personál zaměřený na mimořádnou
údržbu a servis kávovaru.
Technik smí provádět veškeré operace popsané
v tomto návodu bez výslovného povolení.
Tento symbol označuje informace, které k dosažení lepšího provozu vyžadují zvýšenou pozornost.
1.3 Informace k tomuto návodu na používání
Tento návod je nedílnou součástí kávovaru a je
třeba jej pozorně pročíst. Obsahuje pokyny a informace ohledně instalace, údržby a správného používání
kávovaru.
Před jakoukoliv operací je nutno nejprve pečlivě pročíst
příslušné informace obsažené v návodu.
Tento návod na používání uchovávejte na bezpečném místě a
poskytněte jej všem dalším osobám, které chtějí kávovar používat. V případě ztráty nebo poškození tohoto návodu kontaktujte
svého provozovatele a vyžádejte si nový výtisk. Ohledně dalších
informací nebo v případě problémů, o nichž je v tomto návodu
pojednáno jen zčásti nebo vůbec, se obraťte na provozovatele.
1.4 Identi kace kávovaru
Kávovar je identi kován názvem modelu a výrobním číslem, které
naleznete na typovém štítku.
Na štítku kávovaru jsou uvedeny následující údaje:
• jméno výrobce
• značka CE
• model kávovaru
• výrobní číslo
• rok výroby
• konstrukční vlastnosti:
- elektrické napájecí napětí (V);
- frekvence napájecího proudu (Hz);
- elektrický příkon (W).
Pozn.: při každé komunikaci s provozovatelem
poskytněte vždy identi kační údaje kávovaru,
uvedené na tomto typovém štítku.
• 7 •
Page 8
Použití kávovaru - Uživatelský návod
1.5 Technické údaje
Technické údaje
Jmenovité napětí a výkon-Napájení
Viz štítek z vnitřní strany víka kávovaru
Materiál tělesa
Kov - Termoplast
Rozměry (š x v x h)
215 x 370 x 429 (mm)
Hmotnost
8 kg (cca)
Délka kabelu
1,2 m
Objem nádržky na vodu
2,5 litry
Kapacita odpadní nádoby na sedliny
15 káv
Ovládací panel
Čelní
Vážená hladina akustického tlaku A:
do 70 dB
Tlak čerpadla
Max. 1,5 MPa (15,0 barů)
Provozní podmínky
Minimální teplota: alespoň 10°C
Maximální teplota: méně než 40°C
Maximální vlhkost: méně než 95%
Ochrany
Pojistný tlakový ventil topného tělesa
Bezpečnostní termostat
Změny a konstrukční úpravy za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
1.6 Zbytková rizika
Otevřený výdejový prostor není chráněn ochranou proti náhodnému kontaktu ruky s kávou, teplými nápoji a/nebo párou.
2 KOMPONENTY KÁVOVARU
Pozn.: legenda komponent zahrnuje všechny modely kávovaru. Identi kujte model Vašeho kávo-
varu. Některé funkce nemusí být k dispozici.
1 Víko nádržky na vodu
2 Nádržka na vodu
3 Ovládací panel
4 Plovák naplnění odkapávací misky
5 Mřížka na šálky
6 Odkapávací miska
7 Víko zásobníku zrnkové kávy
8
Zásobník zrnkové kávy
9 Odpadní nádoba na kávové sedliny
10 Spařovací jednotka
11 Odpadní nádoba na kávu
12 Víko pro přístup do servisního prostoru
13 Výpusť horké vody
14 Výpusť kávy
15 Držák (výpusť horké vody a sací trubka Cappuccinatoru)
16 Šasí-zásuvka proudová
17 Spínač ON/OFF
18 Tlačítko “espressa”
19 Tlačítko “kávy”
20 Tlačítko “Aroma”
21 Tlačítko “Stand-by”
22 Tlačítko “kapučína”
23 Tlačítko “latte macchiata”
24 Tlačítko “MENU”
25 Displej
26 Sací trubka Cappuccinatoru
27 Cappuccinatore
• 8 •
Page 9
2.1 Popis ovládacího panelu
Pozn.: v této části jsou popsány všechny dostupné
ovládací prvky. Pro popis samotného provozního
režimu odkazujeme na následující části.
Použití kávovaru - Uživatelský návod
3 POUŽITÍ KÁVOVARU
Před samotným použitím kávovaru je třeba zkontrolovat, zda je
naplněna nádržka na vodu a zásobník kávy. Ujistěte se, zda je
kávovar řádně čistý.
Reference - Popis
18 Tlačítko “ESPRESSA”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej espressa.
19 Tlačítko “KÁVY”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej kávy.
20 Tlačítko “Aroma”
Stiskem tohoto tlačítka lze navolit požadované aroma připravované kávy.
21 Tlačítko “Stand-By”
Stiskem tohoto tlačítka se kávovar přepne do pohotovostního
stavu.
22 Tlačítko “kapučína”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej kapučína.
23 Tlačítko “latte macchiata”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej latte macchiata.
24 Tlačítko “MENU”
Stiskem tohoto tlačítka vstoupíte do uživatelského menu, v
němž lze naprogramovat některé provozní parametry kávovaru
nebo do nabídky speciálních nápojů.
25 LCD displej
Udává stav kávovaru, zobrazuje alarmy a provádí uživatele jednotlivými fázemi provozu kávovaru.
3.1 Plnění nádržky na vodu
Před samotným zprovozněním kávovaru naplňte nádržku na vodu
čerstvou pitnou vodou.
Upozornění! Před prvním použitím očistěte peč-
livě nádržku na vodu. Nádržku vždy plňte pouze
čerstvou pitnou vodou. Horká a sycená voda nebo jiné
kapaliny mohou kávovar poškodit.
Při plnění nádržky na vodu používejte sterilní jednorázové rukavice tak, aby se zamezilo bakteriální kontaminaci.
(Obr.04, str.3) Sejměte víko nádržky na vodu.
1
(Obr.05, str.3) Vyndejte nádržku a vytáhněte ji směrem na-
2
horu pomocí vnitřního madla.
(Obr.06, str.3) Vypláchněte nádržku a naplňte ji čerstvou
3
vodou, ale jen po značku (MAX) na nádržce.
Zasuňte nádržku zpět do uložení až na doraz a nasaďte zpět
4
víko.
3.2 Plnění zásobníku zrnkové kávy
Před samotným zprovozněním kávovaru zkontrolujte naplnění
zásobníku kávy.
Upozornění! Do zásobníku nasypte vždy a jedině
zrnkovou kávu. Mletou či rozpustnou kávou i jinými předměty se kávovar poškodí.
Při plnění zásobníku kávy používejte sterilní jednorázové
rukavice tak, aby se zamezilo bakteriální kontaminaci.
(Obr.03, str.3) Sejměte víko ze zásobníku kávy.
1
Pozn.: zásobník může být vybaven bezpečnostním
systémem v souladu s předpisy platnými v zemi,
kde se kávovar prodává.
• 9 •
Page 10
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku.
2
Není-li zasunuta nádržka na vodu, zkontrolujte
zda nejsou v prostoru nádržky upadená kávová
zrnka. Případná zrnka odstraňte, předejde se tím možným poruchám.
Nasaďte víko zpět na zásobník kávy.
3
3.3 Zapínání kávovaru
Upozornění! Připojení k elektrické síti smí provádět výhradně provozovatel!
Před zapnutím kávovaru zkontrolujte, zda je vidlice napájecího
kabelu správně zasunuta do proudové zásuvky.
Hlavní vypínač na zadní straně kávovaru přepněte na “I”, aby
1
bylo možné kávovar zapnout (Obr.02, str.3).
Po provedení kontrolního cyklu se kávovar přepne do pohoto-
2
vostního stavu. V této fázi tlačítko (21) “ ” bliká.
Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko (21) “ ”.
3
Pozn.: po zahřátí provede kávovar proplachovací
cyklus vnitřních okruhů, při němž vyteče malé
množství vody. Počkejte, až cyklus skončí.
3.4 Ohřev a proplach
Kávovar začne po zapnutí fázi ohřevu. Vyčkejte, než ohřev
1
skončí.
Pozn.: průběh proplachovacího cyklu systému kávovaru je zobrazován vyplňovací čárou.
Z výpusti kávy vyteče malé množství vody. Počkejte, až cyklus
3
skončí.
Pozn.: cyklus lze přerušit stiskem tlačítka (18)
“”.
Po skončení cyklu je kávovar připraven k provozu.
4
Pozn.: jestliže používáte kávovar poprvé nebo po
delší odstávce, obraťte se pro jeho uvedení do pro-
vozu na provozovatele.
3.5 Proplachovací/čisticí cyklus
Cyklus slouží pro proplach vnitřních okruhů pro přípravu kávy
čerstvou vodou. Tento cyklus proběhne teprve po zahřátí v následujících případech:
• Při zapnutí, se studeným topným tělesem kávovaru;
• Po naplnění okruhu a se studeným topným tělesem kávovaru;
• Během přípravy na přechod do pohotovostního stavu (po výdeji alespoň jednoho kávového produktu);
• Během v ypínací fáze po stisknutí tlačítka (21) “
alespoň jednoho kávového produktu).
Bude dodáno malé množství vody pro vypláchnutí a ohřev všech
komponentů: v této fázi se zobrazí symbol.
” (po výdeji
Pozn.: průběh ohřevu systému kávovaru je zobrazován vyplňovací čárou.
Po zahřátí provede kávovar proplachovací cyklus vnitřních
2
okruhů.
• 10 •
Počkejte, až tento cyklus automaticky skončí; výdej lze přerušit
stiskem tlačítka (18) “”.
Page 11
Použití kávovaru - Uživatelský návod
3.6 Přátelé přírody: Pohotovostní stav
Kávovar je připraven pro energetickou úsporu. Po 30 minutách od
prvního použití se kávovar automaticky vypne.
Pozn.:
- pokud byl vydán nějaký kávový produkt, provede kávovar během vypínací fáze jeden proplachovací cyklus;
- dobu lze naprogramovat podle potřeby (viz pokyny
uvedené v kapitole 5).
3.8 Nastavení aromatu (intenzity kávy)
Zvolte vaši oblíbenou směs kávy a nastavte podle své chuti množství
kávy k umletí.
Pozn.:
nastavení provádějte před zvolením kávy.
(20) “ ”
Stiskem tlačítka
tlačítka se aroma změní o jeden stupeň, podle zvoleného množství:
= jemné aroma
= střední aroma
= silné aroma
jsou možné tři volby. Každým stiskem
Pro opětovné zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko (21) “ ”
(za podmínky, že je hlavní vypínač na “I”). V tom případě provede
kávovar proplach až po vychladnutí topného tělesa.
Pozn.: provozovatel může tuto funkci v případě
potřeby deaktivovat.
3.7 Seřízení výpusti
U tohoto kávovaru lze kávu připravovat do většiny hrnků/šálků k
dostání v obchodech.
Výšku výpusti lze nastavit podle rozměru hrnků/šálků, které chcete
používat.
Pro nastavení uchopte výpusť a dejte ji nahoru nebo dolů.
Doporučené polohy:
- pro malé šálky
- pro velké šálky a/nebo sklenice na latte macchiato
str.3)
Pod výpusť lze postavit dva hrnky/šálky pro současnou přípravu
dvou káv
(Obr.07, str.3)
.
(Obr.08, str.3)
;
(Obr.09,
.
3.9 Výdej kávy
Pro přípravu kávy je třeba stisknout a uvolnit:
tlačítko (18) “” pro výdej espressa; na displeji se zobrazí
1
následující symbol;
nebo
tlačítko (19) “” pro výdej kávy; na displeji se zobrazí ná-
sledující symbol;
Spustí se cyklus přípravy kávy:
Pro výdej 1 kávy stiskněte požadované tlačítko jednou.
Pro výdej 2 káv stiskněte požadované tlačítko 2-krát za sebou.
Pozn.: při výdeji 2 káv kávovar automaticky name-
le a nadávkuje správné množství kávy. Příprava
dvou káv vyžaduje dva mlecí cykly a dva výdejové cykly;
oba cykly automaticky ovládá kávovar a na displeji se zobrazí symbol dvou šálků.
• 11 •
Page 12
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti.
2
Výdej dávky kávy se automaticky zastaví po dosažení před-
3
nastavené hladiny. Výdej lze kdykoli přerušit stiskem tlačítka
”.
(18) “
Pozn.:
výdej nelze přerušit během předpařovací-
ho cyklu.
Pozn.: kávovar je nastaven pro přípravu pravého
italského espressa. Touto charakteristikou se o
něco prodlouží doba výdeje kávy zcela ve prospěch její
intenzivní chuti.
3.10 Nastavení množství kávy v šálku
Kávovar umožňuje nastavit množství kávy podle chuti a velikosti
hrnků/šálků.
Každým stiskem tlačítka (18) “
vovar naprogramované množství kávy. Výdej se ovládá nezávisle
příslušným tlačítkem.
Níže uvedený postup popisuje naprogramování tlačítka (18) “”.
Postavte šálek pod výpusť (Obr.07, str.3).
1
” nebo (19) “” vydá ká-
Pozn.: při programování tlačítka (19) “” postupujte stejně, jak je popsáno výše.
Přerušte vždy výdej kávy stiskem tlačítka (18) “
dosaženo požadovaného množství, i během naprogramování tlačítka (19) “”.
”, jakmile je
3.11 Vyprazdňování odpadní nádoby na sedliny
Pozn.: při této operaci musí být kávovar zapnutý.
Kávovar signalizuje dosažení maximálního naplnění odpadní nádoby na sedliny.
ČERVENÁ
V takovém případě kávovar neumožňuje další přípravu kávy.
Pokračování v přípravě kávy vyžaduje vyprázdnění odpadní nádoby na kávovou sedlinu.
Podržte stisknuté tlačítko
2
symbol “MEMO”, pak tlačítko uvolněte. Kávovar je nyní v programovacím režimu k programování dávky.
Kávovar začne s výdejem kávy.
Až se zobrazí symbol “STOP”, po dosažení požadovaného
3
množství kávy stiskněte tlačítko (18) “”.
Tím bylo tlačítko (18) “” naprogramováno a každým stiskem
pak kávovar dodá kávu espresso v tomto naprogramovaném
množství.
(18) “”
, dokud se nezobrazí
• 12 •
Ujistěte se, že je výpusť přesunuta směrem nahoru (Obr.09,
1
str.3).
Vyjměte odkapávací misku.
2
(Obr.13, str.3) Vytáhněte odpadní nádobu na sedliny a vy-
3
prázdněte ji do vhodné odpadní nádoby.
Pozn.: doporučujeme vyprázdnit i odkapávací
misku (viz část 6.3).
Jakmile se na displeji postupně zobrazí symboly:
Page 13
Použití kávovaru - Uživatelský návod
ČERVENÁČERVENÁ
zasuňte zpět odpadní nádobu na sedliny do kávovaru. Po jejím
zasunutí se na displeji zobrazí symbol:
Nasazení Cappuccinatoru
Vyndejte výpusť vody, pokud je nainstalovaná, jak je znázor-
1
něno na obrázku:
- pro odjištění výpusti stiskněte dvě postranní tlačítka a trochu
ji nadzvedněte;
- vytáhněte výpusť vody zatažením.
kávovar je nyní připraven na výdej kávy.
3.12 Cappuccinatore
V této kapitole jsou uvedeny pokyny ohledně použití Cappuccinatoru na mléko při přípravě kapučína, latte macchiata anebo
pěnění mléka.
Pozn.: před použitím Cappuccinatoru zabezpečte
její pečlivé umytí, jak je uvedeno v kapitole “Čištění a údržba”.
Pro lepší výsledek při přípravě nápoje doporučujeme
používat jedině studené mléko (~5°C / 41°F) s obsahem
proteinů alespoň 3%. Lze použít polotučné, plnotučné či
sójové mléko nebo mléko bez obsahu laktózy, podle chuti.
Upozornění: používejte výhradně na mléko a myjte ji vodou.
1
2
Držte Cappuccinatore mírně nakloněný. Musí řádně zapad-
2
nout do vodidel kávovaru.
Zatlačte a zasuňte Cappuccinatore natočením směrem dolů
3
tak, aby zapadl do kávovaru.
Nezasouvejte Cappuccinatore silou.
• 13 •
Page 14
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Pozn.: nepoužíváte-li Cappuccinatore, vždy zavěste sací trubku do držáku na levé straně kávovaru.
Pozn.: do stejného držáku zde umístit i výpusť
horké vody.
3.13 Příprava kapučína
Tento kávovar umožňuje jednoduchou a rychlou přípravu kapučína pouhým stiskem jednoho tlačítka.
Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda
jen krátce vystřikovat. Vyčkejte, až cyklus skončí
dříve, než vyjmete Cappuccinatore.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Stiskněte tlačítko (22) “”. Zobrazí se následující obrazov-
2
ka:
Sejmutí Cappuccinatoru
Při vyjímání Cappuccinatoru postupujte následujícím způso-
1
bem:
- pro odjištění Cappuccinatoru stiskněte dvě postranní tlačítka
a trochu jej nadzvedněte;
- Vytáhněte Cappuccinatore zatažením.
1
2
Pozn.: po případné demontáži za účelem vyčištění
nasaďte zpět Cappuccinatore; v opačném případě
nainstalujte výpusť vody.
• 14 •
Pozn.: tato obrazovka zůstane zobrazena po dobu
30 sekund, poté se kávovar vrátí na hlavní obra-
zovku.
Ujistěte se, zda je Cappuccinatore správně nainstalován.
3
Page 15
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
4
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Vypouštění mléčné emulze lze zastavit stiskem tlačítka (18)
9
”.
“
Po vypuštění mléčné emulze vypustí kávovar kávu.
10
Vypouštění lze přerušit stiskem tlačítka (18) “”.
Upozornění:
z hygienických důvodů zkontrolujte, zda je vnější
plocha sací trubky čistá.
Postavte šálek pod Cappuccinatore.
5
Stiskněte tlačítko (18) “” pro zahájení výdeje.
6
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev.
7
Po předehřevu spustí kávovar výdej mléčné emulze přímo do
8
šálku.
3.14 Nastavení množství kapučína v šálku
Každým stiskem tlačítka (22) “” vydá kávovar do šálku nastavené množství kapučína.
Kávovar umožňuje nastavit množství kapučína podle chuti a velikosti šálků.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Podržte stisknuté tlačítko (22) “”, dokud se nezobrazí
2
následující obrazovka:
Pozn.: tato obrazovka zůstane zobrazena po dobu
30 sekund, poté se kávovar vrátí na hlavní obra-
zovku.
Kávovar je nyní ve stavu programování.
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
3
• 15 •
Page 16
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Postavte šálek pod Cappuccinatore.
4
Stiskněte tlačítko (18) “” pro zahájení výdeje.
5
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev.
6
Začne výdej mléčné emulze do šálku.
7
Po dosažení požadovaného množství mléčné emulze stiskně-
8
te tlačítko (18) “
Po vypuštění mléčné emulze začne kávovar vypouštět kávo-
9
var kávu.
”.
3.15 Výdej latte macchiata
Tento kávovar umožňuje jednoduchou a rychlou přípravu latte
macchiata pouhým stiskem jednoho tlačítka.
Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda
jen krátce vystřikovat. Vyčkejte, až cyklus skončí
dříve, než vyjmete Cappuccinatore.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Stiskněte tlačítko (23) “ ”. Zobrazí se následující obrazovka:
2
Po dosažení požadovaného množství stiskněte tlačítko (18) “”.
Tím bylo tlačítko (22) “” naprogramováno. Každým stiskem
pak kávovar dodá toto právě naprogramované množství kapučína.
• 16 •
Pozn.: tato obrazovka zůstane zobrazena po dobu
30 sekund, poté se kávovar vrátí na hlavní obra-
zovku.
Ujistěte se, zda je Cappuccinatore správně nainstalován.
3
Page 17
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
4
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Vypouštění mléčné emulze lze zastavit stiskem tlačítka (18)
9
”.
“
Po vypuštění mléčné emulze vypustí kávovar kávu.
10
Vypouštění lze přerušit stiskem tlačítka (18) “”.
Upozornění:
z hygienických důvodů zkontrolujte, zda je vnější
plocha sací trubky čistá.
Postavte šálek pod Cappuccinatore.
5
Stiskněte tlačítko (18) “” pro zahájení výdeje.
6
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev.
7
Po předehřevu spustí kávovar výdej mléčné emulze přímo do
8
šálku.
3.16 Nastavení množství la tte macchiata v šálku
Každým stiskem tlačítka (23) “ ” vydá kávovar do šálku nastavené množství latte macchiata.
Kávovar umožňuje nastavit množství vypouštěného latte macchiata podle chuti a velikosti šálků.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Podržte stisknuté tlačítko (23) “ ”, dokud se nezobrazí ná-
2
sledující obrazovka:
Pozn.: tato obrazovka zůstane zobrazena po dobu
30 sekund, poté se kávovar vrátí na hlavní obra-
zovku.
Kávovar je nyní ve stavu programování.
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
3
• 17 •
Page 18
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Postavte šálek pod Cappuccinatore.
4
Stiskněte tlačítko (18) “” pro zahájení výdeje.
5
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev.
6
Začne výdej mléčné emulze do šálku.
7
Po dosažení požadovaného množství mléčné emulze stiskně-
8
te tlačítko (18) “
Po vypuštění mléčné emulze začne kávovar vypouštět kávo-
9
var kávu.
”.
3.17 Výdej horkého mléka
Tento kávovar umožňuje rychlý výdej horkého mléka.
Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda
jen krátce vystřikovat. Vyčkejte, až cyklus skončí
dříve, než vyjmete Cappuccinatore.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Stiskněte tlačítko (24) “ ”. Zobrazí se následující obrazovka:
2
Po dosažení požadovaného množství stiskněte tlačítko (18) “”.
Tím bylo tlačítko (23) “ ” naprogramováno. Každým stiskem pak
kávovar dodá toto právě naprogramované množství latte macchiata.
• 18 •
Stiskněte tlačítko (23) “ ”. Zobrazí se následující obrazovka:
3
Stiskněte tlačítko (19) “”. Zobrazí se následující obrazov-
4
ka:
Pozn.: tato obrazovka zůstane zobrazena po dobu
30 sekund, poté se kávovar vrátí na hlavní obra-
zovku.
Page 19
Ujistěte se, zda je Cappuccinatore správně nainstalován.
5
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
6
Upozornění:
z hygienických důvodů zkontrolujte, zda je vnější
plocha sací trubky čistá.
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev.
9
Po předehřevu spustí kávovar výdej mléčné emulze přímo do
10
šálku.
Vypouštění mléčné emulze lze zastavit stiskem tlačítka (18)
11
“”.
3.18 Nastavení množství horkého mléka v šálku
Při každém zvolení této funkce vydá kávovar do šálku nastavené
množství mléčné emulze. Kávovar umožňuje nastavit množství
mléčné emulze podle chuti a velikosti šálků.
Naplňte nádobu z jedné třetiny studeným mlékem.
1
Stiskněte tlačítko (24) “ ”. Zobrazí se následující obrazovka:
2
Postavte šálek pod Cappuccinatore.
7
Stiskněte tlačítko (18) “” pro zahájení výdeje.
8
Stiskněte tlačítko (23) “ ”. Zobrazí se následující obrazovka:
3
• 19 •
Page 20
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Podržte stisknuté tlačítko (19) “”, dokud se nezobrazí
4
následující obrazovka:
Kávovar je nyní ve stavu programování.
Dejte sací trubku do nádoby na mléko.
5
Postavte šálek pod Cappuccinatore.
6
Stiskněte tlačítko (18) “” pro zahájení výdeje.
7
3.19 Výdej horké vody
Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda
a pára jen krátce vystřikovat. Vyčkejte, až cyklus
skončí dříve, než vyjmete výpusť vody.
Držte výpusť vody mírně nakloněnou, musí řádně zapadnout
1
do vodidel kávovaru.
Zatlačte a nasaďte výpusť vody natočením směrem dolů tak,
2
aby zacvakla do kávovaru, jak je znázorněno na obrázku.
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev.
8
Začne výdej mléčné emulze do šálku.
9
Po dosažení požadovaného množství mléčné emulze stiskně-
10
te tlačítko (18) “
Tím bylo tlačítko
vovar dodá toto právě naprogramované množství mléčné emulze.
”.
naprogramováno. Každým stiskem pak ká-
• 20 •
Postavte nádobu pod výpusť horké vody (Obr.10, str.3).
3
Stiskněte tlačítko (24) “ ”. Zobrazí se následující obrazovka:
4
Page 21
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Stiskněte tlačítko (23) “ ”. Zobrazí se následující obrazovka:
5
Znovu stiskněte tlačítko (23) “ ” pro zahájení výdeje. Zobra-
6
zí se následující obrazovka:
Kávovar upozorňuje na potřebu nasazení výpusti vody. Pro-
7
věřte, zda je správně nasazena výpusť vody. Potvrďte stiskem
tlačítka (18) “”. Kávovar začne s výdejem horké vody.
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev.
8
3.20 Rychlý proplachovací cyklus karafy
Kávovar umožní po vypuštění jednoho nebo několika mléčných
nápojů provést rychlý proplachovací cyklus karafy.
Po dobu 10 sekund bude zobrazena následující obrazovka, která
Vás vyzývá ke spuštění rychlého proplachovacího cyklu karafy.
10
Pro spuštění cyklu stiskněte do 10 sekund tlačítko (18) “”.
1
Postupně naběhnou následující obrazovky,
2
Po předehřevu spustí kávovar vypouštění horké vody.
9
Vypouštění horké vody lze zastavit stiskem
10
Po skončení výdeje odeberte nádobu s horkou vodou.
tlačítka (18) “”.
dokud nedojde ke spuštění cyklu:
1. postavte nádobu pod výpusť karafy
2. pozor, spuštěním cyklu dojde k vypouštění horké vody
Stiskněte tlačítko (18) “”. Začne proplachovací cyklus.
3
Po proplachu se zobrazí následující obrazovka a kávovar je
4
připraven k použití.
Vyjměte nádobu.
• 21 •
Page 22
Použití kávovaru - Uživatelský návod
4 POUŽITÍ KÁVOVARU S KREDITY
Pozn.: tuto funkci smí aktivovat a deaktivovat
pouze provozovatel služby.
Tento kávovar umožňuje přípravu kávy na základě kreditního
systému. Počet porcí káv, které lze připravit odpovídá provozovatelem nabytému počtu kreditů.
Po vyčerpání kreditů není možná další příprava kávy.
Pokud v kávovaru zůstane méně než 31 kreditů, zobrazí se symbol “$”. V takovém případě kontaktujte provozovatele za účelem
dobití kreditů.
Stiskněte tlačítko (19) “”. Zobrazí se hlavní obrazovka.
2
Zobrazí se první obrazovka, jež umožňuje upravit teplotu výdeje
kávy.
Při programování mění tlačítka svou funkci:
- tlačítkem (18) “” = (+) zvýšíte hodnotu
- tlačítkem (20) “ ” = (-) snížíte hodnotu
- tlačítko (24) “ ” = ( nebo OK) pro navolení nebo po-
tvrzení
Po vyčerpání kreditů se na displeji zobrazí následující symbol a
kávovar zablokuje další přípravu kávy.
Pozn.: vypouštění horké vody a horkého mléka neprobíhá na základě kreditního systému. Je možné
kdykoliv za předpokladu, že je nádržka naplněna vodou.
Nastavení a dobíjení kreditů umožňujících používání kávovaru je v
kompetenci provozovatele.
5 UŽIVATELSKÉ PROGRAMOVÁNÍ
Lze naprogramovat některé parametry, díky nimž je možné připravit ten nejlepší požadovaný nápoj a parametry pro optimální
ovládání kávovaru.
Stiskem tlačítka (24) “ ” přejděte na programování. Zobrazí
1
se následující obrazovka:
- tlačítko (22) “” = (ESC) pro zavření nebo zrušení
5.1 Funkce kávovaru
Lze naprogramovat následující funkce:
Teplota kávy
Tato funkce umožňuje nastavit teplotu výdeje kávy.
Časový spínač (pohotovostní stav)
Tato funkce umožňuje nastavit dobu, za kterou kávovar přejde do
pohotovostního stavu po posledním výdeji.
• 22 •
Page 23
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Kontrast
Tato funkce umožňuje nastavit kontrast displeje pro zřetelnější
zobrazení hlášení.
5.2 Programování funkcí kávovaru
Následující příklad uvádí postup při naprogramování kontrastu
displeje. Ostatní funkce lze naprogramovat stejným postupem.
Do programovacího menu je možný přístup pouze za předpokladu, že je kávovar zapnutý a na displeji je zobrazena obrazovka.
Stiskem tlačítka (24) “ ” přejděte na programování. Zobrazí
1
se následující obrazovka:
Tiskněte tlačítka (18) “” a (20) “ ” pro zvýšení nebo
4
snížení hodnoty funkce.
Změnou původní hodnoty se zobrazí tlačítko “OK”. Potvrďt e
5
změnu stiskem tlačítka (24) “ ”.
Stiskem tlačítka (22) “” vystupte z programování.
6
Pozn.: kávovar vystoupí samočinně z programova-
cího režimu, pokud po dobu 3 minut nestisknete
žádné tlačítko. Provedené, ale neuložené změny se nezapíšou do paměti.
6 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Některé součásti kávovaru přicházejí při běžném použití do styku s
vodou a kávou, proto je důležité jeho pravidelné čistění.
Stiskněte tlačítko (19) “”. Zobrazí se hlavní obrazovka.
2
Stiskem tlačítka (24) “ ” projděte položky, dokud se nezob-
3
razí funkce kontrast displeje.
Takto postupujte jen při správné funkci kávovaru; v případě nesprávné funkce se záruka nevztahuje na případnou opravu.
Upozornění. Před každým údržbářským zásahem
a/nebo čistěním vypněte kávovar, odpojte jej od
zdroje elektřiny a počkejte, až vychladne.
Očistěte odnímatelné části kávovaru studenou nebo vlažnou vodou (není-li uvedeno jinak) a pomocí brusné houby a vlhké utěrky.
• Čistění se smí provádět pouze se studeným kávovarem odpo-
horní ltr. Před zasunutím spařovací jednotky do uložení se ujistěte, že uvnitř výdejové komory nezůstala voda.
• 29 •
Page 30
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Vyjměte odpadní nádobu na kávu a důkladně ji vymyjte.
6
Vytřete vnitřek kávovaru vlhkou utěrkou.
7
Zasuňte odpadní nádobu na kávu zpět do příslušného uložení
8
a zkontrolujte, zda je v odpovídající poloze.
Zkontrolujte, zda je páka v kontaktu se základnou spařovací jed-
10
notky.
Ujistěte se, zda je blokovací západka spařovací jednotky v
11
odpovídající poloze: pro kontrolu polohy rázně stiskněte tlačítko
“PUSH“.
Pokud odpadní nádobu na kávu zasunete nesprávně, může to způsobit problematické nasazo-
vání spařovací jednotky do kávovaru.
Zkontrolujte, zda se spařovací jednotka nachází v klidové po-
9
loze: musejí souhlasit obě referenční značky.
V opačném případě proveďte postup bodu (10).
• 30 •
Novou spařovací jednotku vsuňte do příslušného prostoru na
12
zaklapnutí, ale NESTISKNĚTE tlačítko “PUSH”.
Zasuňte odpadní nádobu na sedliny a odkapávací misku. Za-
13
vřete servisní víko.
Page 31
Použití kávovaru - Uživatelský návod
7 SIGNALIZACE KÁVOVARU
Tato kapitola popisuje veškerá možná hlášení pro uživatele kávovaru, jakož i možná a/nebo nutná nápravná opatření.
Upozorňovací signályJak potvrdit pokyn
Kávovar ve fázi ohřevu pro výdej nápojů nebo horké vody.
Kávovar ve fázi proplachu. Počkejte, až kávovar dokončí cyklus.
Kávovar upozorňuje, že je nutno vyměnit vodní ltr “Intenza” za nový ltr. Obraťte
se na provozovatele.
Spařovací jednotka je ve fázi resetu z důvodu zresetování kávovaru.
Naplňte zásobník zrnkovou kávou a znovu spusťte cyklus.
Kávovar provádí cyklus plnění okruhu.
Vyčerpali jste veškeré kredity kávovaru. V takovém případě lze vypouštět pouze
horkou vodu a páru.
Pro přípravu kávy kontaktujte provozovatele za účelem dobití kreditů.
Kávovar vyžaduje odvápňovací cyklus.
S tím upozorněním můžete nadále kávovar používat, ale s rizikem, že bude ohroženo jeho řádné fungování.
Upozorňujeme, že na škody způsobené neodvápněním se nevztahuje záruka.
Obraťte se na provozovatele.
• 31 •
Page 32
Použití kávovaru - Uživatelský návod
Alarmové signály (červená)Jak potvrdit pokyn
Zasuňte odkapávací misku a odpadní nádobu na sedliny do kávovaru a zavřete
servisní víko.
Naplňte zásobník zrnkové kávy.
Tato ikona se zobrazí po dobu 5 sekund od chvíle, kdy dojde v kávovaru k vyčerpání
kávy k umletí.
Poté se zobrazí hlášení (Naplňte zásobník zrnkovou kávou a znovu spusťte cyklus).
(Viz Upozorňovací signály (žlutá)).
V kávovaru musí být zasunuta spařovací jednotka.
Vyprázdněte odpadní nádobu na sedliny.
• 32 •
Naplňte nádržku vodou.
Vypněte kávovar. Po 30 sekundách jej znovu zapněte. Zkuste to 2-krát nebo 3-krát.
Pokud signalizace přetrvává, kontaktujte provozovatele a poskytněte mu kód uve-
Exx
dený na displeji.
Page 33
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
8 PŘEMÍSŤOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ
Veškeré operace popsané v kapitole 8 smí provádět výhradně provozovatel nebo specializovaný
technik, kteří jsou odpovědní za správný postup,
použití odpovídajících prostředků a dodržování platných
norem v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví.
8.1 Přemísťování
Během přepravy a přemísťování musí kávovar zůstat ve svislé
poloze, v souladu s pokyny uvedenými na obalu. Při zvedání a
ukládání postupujte opatrně. Kávovarem netřeste.
Ujistěte se, že se při zvedání a přemisťování bře-
mene v nebezpečném prostoru nenacházejí žádné
osoby. V případě obtíží zabezpečte přítomnost koordinující osoby pro zajištění bezpečné manipulace s břemenem.
8.2 Skladování
Skladujte kávovar za dodržení následujících podmínek:
- minimální teplota: alespoň 4°C;
- maximální teplota: méně než 40°C;
- maximální vlhkost: méně než 95%.
Obalový materiál kávovaru pozůstává z lepenkových krabic a pěnového polystyrenu.
Upozornění. Vzhledem k celkové hmotnosti obalu
nepokládejte na sebe více než tři kávovary. Skladujte kávovar v originálním balení, na suchém místě chráněném před prachem.
9 INSTALACE
Veškeré operace popsané v kapitole 9 smí provádět výhradně provozovatel nebo specializovaný
technik, kteří jsou odpovědní za správný postup,
použití odpovídajících prostředků a dodržování platných
norem v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví.
9.1 Bezpečnostní pokyny a informace
• Pečlivě si pročtěte celý návod k obsluze.
• Připojení k elektrické síti je nutno provést
v souladu s bezpečnostními předpisy platnými v zemi používání kávovaru.
• Připojení na vodovodní řád dodávky pitné
vody (u kávovarů s připojením na vodovodní řád) je nutno provést v souladu s
bezpečnostními předpisy platnými v zemi
používání kávovaru.
• Zásuvka, do které smíte kávovar zapojit,
musí být:
- vhodná pro zástrčku kabelu kávovaru;
- dimenzována tak, aby byly splněny
údaje uvedené na štítku situovaném
na zadní straně kávovaru;
- připojena k účinnému uzemnění.
• Napájecí kabel:
- se nesmí dostat do kontaktu s kapali-
nou žádného typu: nebezpečí elektrických výbojů a/nebo požáru;
- nesmí být skřípnutý a/nebo v kontaktu
s ostrými hranami;
- nesmí se používat pro přemísťování
kávovaru;
- nesmí se používat, jestliže je vadný;
- nesmí se s ním manipulovat s vlhkýma
či mokrýma rukama;
• 33 •
Page 34
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
- nesmí být stočený do klubka, pokud je
kávovar v provozu;
- nesmí se do něj zasahovat.
• Jestliže je napájecí kabel poškozený, je
nutno jej nechat vyměnit u výrobce, jeho
autorizovaného servisu nebo kvali kovaného pracovníka.
• Je zakázáno:
- Instalovat kávovar jakýmkoliv jiným
postupem, než je uvedeno v Kap.9.
nebo venku;
- Instalovat kávovar v oblastech, kde je
povoleno používat proud vody;
- Vyřazovat přítomné výrobcem přede-
psané ochrany;
- Používat kávovar v blízkosti zápalných
a/nebo výbušných látek;
- Nechávat na dosah dětí plastové sáč-
ky, polystyren, nýty či jiné potenciální
zdroje nebezpečí a poškození zdraví;
- Nechávat děti, aby si hrály v blízkosti
kávovaru;
- Používat jiné než výrobcem doporučené
náhradní díly;
- Provádět jakékoli změny nebo úpravy
na kávovaru;
- Ponořovat kávovar do kapaliny jakého-
koliv typu;
- Mýt kávovar proudem vody;
- Používat kávovar jakýmkoliv jiným
způsobem, než je uvedeno v návodu;
- Instalovat kávovar na jiné spotřebiče;
- Používat kávovar ve výbušném, žíra-
vém či vysoce prašném prostředí či v
prostředí, kde se v ovzduší vznášejí
olejové látky;
- Používat kávovar v prostředí s nebez-
pečím požáru;
- Používat kávovar k přípravě nápojů,
neodpovídajících jeho vlastnostem.
• Před čistěním kávovaru zkontrolujte, zda
je vidlice napájecího kabelu odpojena z
proudové zásuvky. K čistění nikdy nepoužívejte benzín ani žádná rozpouštědla.
• Neumisťujte kávovar v blízkosti topných
zařízení (kupř. kamen nebo topných těles).
• Kávovar musí být instalován tak, aby kvali kovaný technik měl k němu snadný přístup.
• 34 •
Page 35
9.2 Funkce zastavení
Funkci zastavení kávovaru plní hlavní vypínač.
9.3 Seznam příslušenství
9.3.1 Seznam dodaného příslušenství
Návod: opatření a pokyny pro používání kávovaru.
Elektrický kabel: umožňuje připojit kávovar k
elektrické síti.
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
Odvápňovací prostředek: umožňuje odstranění jakýchkoliv usazenin vodního kamene z
vodního okruhu, které se časem usazují v důsledku běžného používání.
Vodní ltr “Intenza +”: odstraňuje nepříjemné pachy, zlepšuje výrazně chuť vody
a snižuje její tvrdost, přispívajíc tak k dosažení lepšího provozu kávovaru.
Klíč pro nastavení kávomlýnku:
umožňuje nastavení kávomlýnku.
9.3.2 Seznam volitelného příslušenství
Test tvrdosti vody: slouží ke kontrole skutečné tvrdosti vody, používané k přípravě nápojů. Tento test je
mimořádně důležitý pro správné nastavení tvrdosti vody kávovaru.
Čisticí štětec: na odstranění kávového prášku ze
servisního prostoru.
Mazivo: umožňuje pravidelné promazání spařovací jednotky (viz část
11.2).
9.4 Montáž-umístění
Je zakázáno instalovat kávovar ve vnějších prostorách a v prostorách, kde je povoleno používat
proud vody či páry.
Přítomnost magnetických polí či rušivých vlivů
elektronických zařízení může vést k poruchám
elektronického ovládání kávovaru. Při teplotě kolem 0°C
hrozí nebezpečí zamrznutí vnitřních částí obsahujících
vodu. Nepoužívejte kávovar za následujících podmínek.
Pro řádný provoz tohoto kávovaru doporučujeme řídit se následujícími pokyny:
• teplota prostředí: 10°C ÷ 40°C;
• maximální vlhkost: 90%;
• prostory vhodné pro instalaci kávovaru;
• plocha na kterou bude kávovar instalován musí být pevná,
nehybná a v rovnováze.
Sklon opěrné plochy nesmí překročit 2°;
• místnost musí být dostatečně osvětlená, větraná, udržovaná
v řádném hygienickém stavu, proudová zásuvka musí být
snadno dostupná.
Ponechejte dostatek volného prostoru kolem ká-
vovaru a vidlice tak, aby byla umožněna pohodlná
obsluha ze strany uživatele a pro zajištění neomezeného
pohybu kolem kávovaru.
• 35 •
Page 36
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
Požadovaný volný prostor pro přístup:
• ke klávesnici situované na čelní straně
• k jednotkám pro zásah v případě poruchy kávovaru.
Pootočte držák o 90˚, dokud není v odpovídající poloze.
2
9.5 Likvidace obalového materiálu
Po rozbalení roztřiďte obalové materiály podle druhu a zajistěte
jejich likvidaci v souladu s předpisy platnými v zemi používání
kávovaru.
Po umístění balení v blízkosti místa instalace postupujte podle
následujících pokynů:
• ujistěte se, že během přepravy nedošlo k poškození kávovaru.
Zkontrolujte za tímto účelem neporušenost a celistvost originálního balení;
• rozbalte balení;
• zkontrolujte stav a model kávovaru obsaženého v balení;
• zkontrolujte obsah sáčku s příslušenstvím, přiloženého ke
kávovaru (viz “9.3 Seznam příslušenství”);
• vybalte kávovar z originálního obalu;
• odstraňte zbylý obalový materiál;
• vytáhněte kávovar a postavte ho na příslušný podklad.
Vsuňte držák trubky do prvního zářezu, jak je znázorněno na
1
obrázku.
Uschovejte balení pro případnou budoucí přepravu či přemísťování.
9.6 Plnění nádržky na vodu
Před samotným zprovozněním kávovaru naplňte nádržku na vodu
čerstvou pitnou vodou.
Upozornění! Před prvním použitím očistěte peč-
livě nádržku na vodu. Nádržku vždy plňte pouze
čerstvou pitnou vodou. Horká a sycená voda nebo jiné
kapaliny mohou kávovar poškodit.
Pro správný postup odkazujeme na část 3.1.
• 36 •
Page 37
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
9.7 Plnění zásobníku zrnkové kávy
Před samotným zprovozněním kávovaru zkontrolujte naplnění
zásobníku kávy.
9.9 Zapínání/vypínání kávovaru
Kávovar se zapíná a vypíná tlačítkem situovaným na zadní straně
kávovaru (Obr.02, str.3).
Upozornění! Do zásobníku nasypte vždy a jedině
zrnkovou kávu. Mletou či rozpustnou kávou i jinými
předměty se kávovar poškodí.
Pro správný postup odkazujeme na část 3.2.
9.8 Elektrické připojení
Tuto operaci smí provádět pouze specializovaný
technik nebo provozovatel.
Kávovar je koncipován pro provoz na stejnosměrné napětí, odpovídající hodnotě uvedené na typovém štítku (část 1.4 “Identi kace
kávovaru”).
Před zasunutím vidlice napájecího kabelu do proudové zásuvky
zkontrolujte, zda je hlavní vypínač v poloze “0”.
Provozovatel plně odpovídá za správné elektrické připojení kávovaru.
Kávovar musí být připojen k elektrické síti pomocí vidlice napájecího kabelu za dodržení:
• technických norem a předpisů platných v zemi instalace kávovaru;
• údajů uvedených na štítku s technickými údaji situovaném na
boku kávovaru.
Upozornění: místo připojení vidlice napájecího ka-
belu musí být pro uživatele snadno přístupné tak,
aby bylo umožněno případné pohodlné odpojení kávovaru od elektrické sítě.
Je zakázáno:
• používat jakýkoliv prodlužovací kabel;
• měnit originální vidlici;
• používat adaptéry.
9.10 První použití - použití po delší
době nečinnosti
Pro získání dokonalého Espressa: jestliže používáte kávovar poprvé nebo po delší odstávce, propláchněte okruh
pro přípravu kávy.
Provedením těchto jednoduchých úkonů bude moci připravovat
jedině vynikající kávu. Je nutno je provést:
A) Při prvním zapnutí.
B) Po delší době nepoužívání kávovaru (více než dva týdny).
9.10.1 Při pr vním zapnutí
Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko (21) “ ”. Ovládací
panel signalizuje, že je nutno naplnit okruh.
Postavte objemnou nádobu pod výpusť (Obr.11, str.3).
1
Kávovar zahájí automaticky cyklus plnění okruhu. Pak spustí
ohřev a proplachovací cyklus, jak je uvedeno v části 3.4.
9.10.2 Použití po delší době nečinnosti
Vyprázdněte nádržku na vodu, vymyjte ji a naplňte čerstvou
1
vodou (viz část 9.6).
Postavte objemnou nádobu pod výpusť (Obr.11, str.3).
2
Stiskněte tlačítko (19) “” pro zahájení výdeje.
3
Z výpusti (Obr.11, str.3) vyteče jedna káva. Počkejte, až vý-
4
dej kávy skončí, a vyprázdněte nádobu.
• 37 •
Page 38
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
Postup od bodu 2 do bodu 4 zopakujte třikrát (3x); pak pře-
5
jděte k bodu 6.
Postavte nádobu pod trysku na výdej horké vody / páry
6
(Obr.10, str.3).
Stiskněte tlačítko (24) “ ”. Zobrazí se následující obrazovka:
7
Stiskněte tlačítko (23) “ ”. Zobrazí se následující obrazovka:
8
Znovu stiskněte tlačítko (23) “ ” pro zahájení výdeje. Zobra-
9
zí se následující obrazovka:
9.11 Změření a nastavení podle tvrdosti vody
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro správné ovládání ltru
“INTENZA+” a stanovení intervalu odvápnění kávovaru.
Ponořte testovací proužek tvrdosti vody na 1 sekundu do
1
vody.
Pozn.: test platí pouze pro jedno měření.
Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu, a projděte ta-
2
bulku.
Tvrdost 4
Tvrdost 3
Tvrdost 2
Tvrdost 1
Kávovar upozorňuje na potřebu nasazení výpusti vody. Pro-
10
věřte, zda je správně nasazena výpusť vody. Potvrďte stiskem
tlačítka (18) “”. Kávovar začne s výdejem horké vody. Vypouštějte vodu, dokud se nezobrazí symbol vypotřebování vody.
Po vypuštění horké vody nádobu vyprázdněte.
11
Znovu naplňte nádržku vodou až na značku MAX.
12
Kávovar je připraven k použití.
• 38 •
Čísla odpovídají jednotlivým nastavením kávovaru, jež jsou
Přejděte na programování kávovaru postupem uvedeným v
4
části 10.1.
Page 39
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
Tiskněte tlačítko (24) “ ”, dokud se nezobrazí následující
5
menu:
Pozn.: kávovar se dodává se standardním nastavením, vhodným pro většinu uživatelů.
Stiskněte:
6
zvyšte hodnotu stiskem tlačítka (18) “”
nebo
snižte hodnotu stiskem tlačítka (20) “ ”.
Potvrďte aktuální změnu stiskem tlačítka (24) “ ”.
7
Po nastavení tvrdosti vody nainstalujte ltr (Intenza+) postupem
uvedeným v následující části. Pak vystupte z programování postupem uvedeným v části 10.2.
9.12 Vodní ltr “INTENZA+”
Voda je velmi důležitou součástí každého espressa, takže pro zajištění optimální chuti je vždy nejlepší ji ltrovat profesionálně. Z
tohoto důvodu lze všechny kávovary Saeco vybavit ltrem INTENZA+. Tento ltr je snadno použitelný a díky důmyslné technologii
ochrání systém před usazováním vodního kamene. Výsledkem je
ideální stav vody pro espresso s nejintenzivnějším aroma.
Vyměňte ltr proti zanášení vodním kamenem,
jakmile to bude signalizováno kávovarem.
každým odvápněním vyjměte ltr proti zanášení vodním
kamenem z nádržky na vodu.
Před
A = Měkká voda
B = Tvrdá voda (standard)
C = Velmi tvrdá voda
Ponořte vodní ltr “INTENZA+” ve svislé poloze (otvorem
2
směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách,
aby se uvolnily vzduchové bubliny.
Vyndejte nádržku z kávovaru a vyprázdněte ji. Odstraňte
3
malý bílý ltr nacházející se nádržce a uschovejte jej na suchém
místě chráněném před prachem.
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro správné ovládání vodního ltru “INTENZA+” a stanove-
ní intervalu odvápnění kávovaru.
Vyjměte vodní ltr “INTENZA+” z obalu. Nastavte ltr podle
1
hodnot naměřených pro nastavení tvrdosti vody.
Použijte testovací proužek tvrdosti vody, který byl dodán s kávovarem. Nastavte ”Intenza Aroma System” podle pokynů na obalu
ltru (viz část 9.11).
• 39 •
Page 40
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
Zasuňte ltr do prázdné nádržky. Zatlačte na doraz.
4
9.12.1 Výměna vodního ltru “Intenza+”
Je-li ltr již nainstalovaný a kávovar signalizuje, že je nutno jej
vyměnit, řiďte se výše uvedeným postupem.
Po vstupu do programování je dostupná i položka “RESET”.
Naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou a zasuňte ji zpět do
5
kávovaru.
Přejděte na programování kávovaru postupem uvedeným v
6
části 10.1.
Tiskněte tlačítko (24) “ ”, dokud se nezobrazí následující
7
menu:
Stiskem tlačítka (18) “” zvolte položku “ON” a potvrďte
8
stiskem tlačítka (24) “ ”.
Vystupte z programovacího menu a pro aktivaci ltru vypusť-
9
te přibližně polovinu vody z nádržky na vodu.
Znovu naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou až na značku
10
MAX.
Navolte tuto položku pro vynulování alarmu.
9.12.2 Vyjímání vodního ltru “Intenza+”
Chcete-li vyjmout již nainstalovaný ltr z kávovaru, přejděte na
programování a navolte položku “OFF”.
Pozn.: je důležité znovu nainstalovat malý bílý
ltr, který byl vyjmut při instalaci vodního ltru
“INTENZA+”.
• 40 •
Page 41
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
9.13 Nastavení kávomlýnku
Upozornění! Do zásobníku zrnkové kávy nedávej-
te mletou a/nebo rozpustnou kávu. Je zakázáno
vkládat jiný materiál než zrnkovou kávu. Kávomlýnek obsahuje pohybující se díly, které mohou být nebezpečné. Je
zakázáno do něj vkládat prsty a/nebo jiné předměty. Pokud je třeba z jakéhokoli důvodu zasáhnout do zásobníku
kávy, vypněte kávovar stiskem tlačítka ON/OFF a vytáhněte vidlici napájecího kabelu z proudové zásuvky.
Otočným ovládačem pro nastavení jemnosti mletí,
který se nachází v zásobníku zrnkové kávy, otáčejte pouze za podmínky, že je kávomlýnek s keramickými
mlecími kameny v provozu.
Toto nastavení lze provést mírným natlačením a současným pootočením otočného ovládače pro nastavení jemnosti mletí, který se
nachází v zásobníku zrnkové kávy, za použití příslušného dodaného klíče pro nastavení kávomlýnku.
Tiskněte a otáčejte vždy otočným ovládačem pro nastavení
1
jemnosti mletí pouze o jednu polohu. Rozdíl v chuti lze poznat
po výdeji 2-3 káv.
Nastavený stupeň mletí se pozná podle příslušných značek; lze
nastavit několik stupňů mletí podle následujících značek:
1 - Jemné mletí
2 - Hrubé mletí
10 PROGRAMOVÁNÍ KÁVOVARU
Veškeré operace popsané v kapitole 10 smí
provádět výhradně provozovatel nebo speciali-
zovaný technik, kteří jsou odpovědní za správný
postup, použití odpovídajících prostředků a dodržování
platných norem v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví.
Změnu určitých provozních parametrů kávovaru podle chuti uživatele smí provádět specializovaný technik a provozovatel.
10.1 Vstup do programování
Při vstupu do programování se řiďte následujícím postupem.
Při zapnutém kávovaru podržte na 7 sekund současně stisk-
1
nuté dvě tlačítka (22) “” a (23) “ ”.
2
1
Zobrazí se následující obrazovka:
2
Stiskem tlačítka (21) “ ” přejděte na programování.
3
Pozn.: popsaný postup umožní přejít do programovacího menu pouze po dosažení provozní tep-
loty kávovaru. U některých programů (kupř.: ODVÁPNĚNÍ)
• 41 •
Page 42
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
proběhne postup automaticky, přičemž dojde k zahřátí
dle nastavení výrobce.
Pro nastavení HESLA odkazujeme na část 10.4 věnovanou postupu při nastavování.
Pozn.: po 3 minutách nečinnosti vystoupí kávovar
z programování a vrátí se do normálního režimu.
Je potřebné chránění menu HESLEM.
HESLO nebude vyžádáno, je-li nastaveno na
přednastavenou hodnotu (0000). Jeho změna je
nutná v rámci prvního uvedení kávovaru do provozu tak,
aby bylo zamezeno přístupu nepovolaných osob. Po této
změně bude nutné zadání při každém zobrazení hlášení
na displeji:
0 0 0 0
Pro zadání hesla:
pro nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko (18)
1
” nebo tlačítko (20) “ ”.
“
Stiskem tlačítka (24) “ ” přejdete na následující číslici (z
2
poslední číslice se vrátíte zpět na první).
Zopakujte postup od bodu 1 do bodu 2 až do zadání nasta-
3
veného hesla.
Stiskem tlačítka (21) “ ” potvrďte a přejděte na programo-
4
vání kávovaru.
Pozn.: pokud zapomenete HESLO, můžete ho od-
blokovat pomocí kódu PUK. Kód PUK si vyžádejte
od pracovníku zákaznického servisu Saeco, kteří vám poskytnou podrobnosti k postupu.
10.2 Programovací povely
Vstupem do menu kávovaru dojde ke změně funkcí tlačítek klávesnice.
Umožňuje:
1 projít stránky menu;
2 potvrdit upravený parametr/hodnotu.
Umožňuje výstup beze změny editovaného či navoleného parametru.
Pozn.: pro vystoupení z programování několikrát stiskněte tlačítko.
• 42 •
Page 43
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
10.3 Programovací menu
V tomto menu lze nastavit některé provozní parametry kávovaru.
Teplota kávy
Tato funkce umožňuje nastavit teplotu výdeje kávy.
Časový spínač (pohotovostní stav)
Tato funkce umožňuje nastavit dobu, za kterou kávovar přejde do pohotovostního stavu po posledním
výdeji.
Pozn.: tuto funkci lze deaktivovat nastavením na “OFF”, kávovar v takovém případě zůstane stále aktivní.
Kontrast
Tato funkce umožňuje nastavit kontrast displeje pro zřetelnější zobrazení hlášení.
Tvrdost vody
Tato funkce umožňuje upravit nastavení podle konkrétní tvrdosti vody v regionu uživatele.
1 = velmi měkká voda
2 = měkká voda
3 = tvrdá voda
4 = velmi tvrdá voda
Podrobnosti naleznete v kapitole “Změření a nastavení podle tvrdosti vody”.
Vodní ltr “INTENZA+”
Tato funkce umožňuje obsluhovat vodní ltr “INTENZA+”.
Podrobnosti jsou uvedeny v kapitole věnované zacházení s ltrem.
Odvápňovací cyklus
Tato funkce umožňuje provést odvápňovací cyklus.
• 43 •
Page 44
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
Správa kreditů
Tato funkce umožňuje aktivovat správu kreditů.
Dobíjení kreditů
0 0 0
Alarm plné nádoby na sedliny
Tato funkce umožňuje aktivovat/deaktivovat alarm, který upozorňuje uživatele na potřebu vyprázdnění odpadní nádoby na sedliny.
Pozn.: deaktivace tohoto alarmu může vést k poruše kávovaru v důsledku zablokování spařovací jednotky sedlinami.
Descale Warning
Tato funkce umožňuje aktivovat nebo deaktivovat alarm pro provedení odvápnění. Na škody vzniklé
nedodržováním předepsaného odvápňování se nevztahuje záruka.
Tato funkce umožňuje provést dobití kreditů.
Pozn.: tato funkce je dostupná pouze za předpokladu, že je funkce “Správa
kreditů” nastavena na “ YES” a zpřístupní se Vám tlačítkem (21) “
”.
• 44 •
PASSWORD
COUNTER COFFEE
XX
Heslo
Tato funkce umožňuje aktivovat přístupové heslo pro vstup do programování kávovaru.
SET PSW
0 0 0 0
CONFIRM
Nastavení hesla
Tato funkce umožňuje upravit přístupové heslo pro vstup do programování kávovaru.
Pozn.: tato funkce je dostupná pouze za předpokladu, že je funkce “Heslo”
nastavena na “YES” a zpřístupní se Vám tlačítkem (21) “ ”.
Počítadlo připravených porcí káv
Tato funkce umožňuje ověřit celkový počet připravených káv. Počet bude zobrazen u označení (XX).
Zobrazený počet nelze vynulovat.
Tovární nastavení
Tato funkce umožňuje obnovit v případě poruchy tovární nastavení.
Page 45
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
10.4 Nastavení HESLA
Provozovatelem nastavené HESLO slouží k zamezení přístupu nepovolaných osob, které by mohli změnit nastavení kávovaru, což
by mohlo vést k poruchám.
Při nastavování HESLA postupujte následovně:
Přejděte na programování kávovaru postupem uvedeným v
1
části 10.1.
Pro zadání hesla:
pro nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko (18)
7
“” nebo tlačítko (20) “ ”.
Stiskem tlačítka (24) “ ” přejdete na následující číslici (z
8
poslední číslice se vrátíte zpět na první).
Zopakujte postup od bodu 7 do bodu 8 až do zadání nasta-
9
veného hesla.
Stiskem tlačítka (21) “ ” potvrďte zadané heslo a vystupte
10
z menu.
Tiskněte tlačítko (24) “ ”, dokud se nezobrazí následující
2
menu:
PASSWORD
Pro navolení položky “YES” stiskněte tlačítko (18) “” nebo
3
tlačítko (20) “ ”.
PASSWORD
Potvrďte stiskem tlačítka (24) “ ”.
4
PASSWORD
CHANGE PSW
Zobrazí se položka “CHANGE PSW”, která umožňuje nastavení
5
hesla.
Pozn.: změnu lze kdykoliv opustit bez uložení zadaných dat stiskem tlačítka (22) “”.
Pozn.: pokud v menu “PASSWORD” navolíte položku “NO”, dojde k v ymazání uloženého hesla.
PASSWORD
Stiskem tlačítka (21) “ ” potvrďte a přejděte na programo-
6
vání hesla.
SET PSW
0 0 0 0
CONFIRM
• 45 •
Page 46
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
10.5 Nastavení kreditů
Kredity lze nastavit tak, aby byla příprava kávy plně pod kontrolou
provozovatele.
Při nastavování kreditů postupujte následovně:
Přejděte na programování kávovaru postupem uvedeným v
1
části 10.1.
Tiskněte tlačítko (24) “ ”, dokud se nezobrazí následující
2
menu:
Pro navolení položky “YES” stiskněte tlačítko (18) “” nebo
3
tlačítko (20) “
”.
Pro dobíjení kreditů:
Pro nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko (18)
7
“” nebo tlačítko (20) “ ”.
Stiskem tlačítka (24) “ ” přejdete na následující číslici (z
8
poslední číslice se vrátíte zpět na první).
Zopakujte postup od bodu 7 do bodu 8 až do zadání požado-
9
vaného počtu kreditů.
Pozn.: změnu lze kdykoliv opustit bez uložení za-
daných dat stiskem tlačítka (22) “”.
Stiskem tlačítka (21) “ ” potvrďte počet kreditů a vystupte
10
z menu.
Pozn.: pokud v menu “KREDITY” navolíte položku
“NO”, nabité kredity zůstanou uložené v paměti,
přestože nedochází k jejich odpočtu během přípravy kávy.
Potvrďte stiskem tlačítka (24) “ ”.
4
Zobrazí se položka “SET CREDITS”, která umožňuje ruční na-
5
stavení počtu kreditů.
Stiskem tlačítka (21) “ ” potvrďte a přejděte na dobíjení
6
kreditů.
0 0 0
• 46 •
Page 47
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
11 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Veškeré operace popsané v kapitole 11 smí
provádět výhradně provozovatel nebo speciali-
zovaný technik, kteří jsou odpovědní za správný
postup, použití odpovídajících prostředků a dodržování
platných norem v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví.
11.1 Intervaly čištění
Pro optimální provoz kávovaru doporučujeme provádět čistění a
údržbu dle údajů uvedených v následující tabulce.
Jednou
měsíčně
nebo po 500
výdejích
Nutná opatření
Vyprázdnění a vyčistění
odpadní nádoby na
sedliny
Vyčistění nádržky na vodu
Vyčistění spařovací
jednotky
Mazání
spařovací jednotky
Vyčistění zásobníku kávy
Jakmile to
bude signa-
lizováno
Jednou
týdně
11.2 Mazání spařovací jednotky
Po asi 500 výdejích šálků kávy nebo jednou měsíčně namažte
spařovací jednotku.
Mazivo pro spařovací jednotky a kompletní “Service Kit” si můžete zakoupit u svého místního prodejce nebo u autorizovaných
servisů.
Spařovací jednotku před namazáním opláchněte pod proudem
tekoucí vody postupem popsaným v kapitole “Týdenní vyčištění
spařovací jednotky”.
Namažte vodidla jednotky a používejte výhradně mazivo
1
Saeco.
Odvápnění
Naneste stejnoměrnou vrstvu maziva po obou bočních vodidlech.
• 47 •
Page 48
Namažte i trn.
2
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
Tento postup proveďte dříve, než dojde k poruše v důsledku zanedbané údržby.
Používejte výhradně odvápňovací prostředek Saeco. Který byl
vyvinutý s ohledem na technické parametry kávovaru a který
zaručuje zachování jeho výkonu v průběhu času a za předpokladu
správného použití i zachování kvality připravovaného produktu.
Odvápňovací prostředek a kompletní “Maintenance Kit” si můžete zakoupit u svého místního prodejce nebo u autorizovaných
servisů.
Upozornění! Nikdy nepijte odvápňovací roztok ani
produkty, vypouštěné před dokončením cyklu.
Jako odvápňovací prostředek v žádném případě nepoužívejte ocet.
Zapněte kávovar stiskem tlačítka ON/OFF. Počkejte, až kávo-
1
var dokončí cyklus proplachu a ohřevu. Ujistěte se, zda je nasazen
Cappuccinatore.
Novou spařovací jednotku vsuňte do příslušného prostoru na
3
zaklapnutí, ale NESTISKNĚTE tlačítko “PUSH”.
Zasuňte odpadní nádobu na sedliny a odkapávací misku. Za-
4
vřete servisní víko.
11.3 Odvápnění
Vodní kamen se přirozeně vytváří ve vodě používané pro provoz
kávovaru.
Jelikož může zanést vodní a kávový okruh kávovaru, je nutno zabezpečit jeho pravidelné odstraňování.
Vyspělá elektronika signalizuje na displeji (prostřednictvím jasných symbolů), jakmile bude nutné provést odvápnění. Stačí jen
postupovat podle níže uvedených pokynů.
Upozornění! Uživatel nebude upozorňován, pokud
bude signalizace vypnutá. Na škody vzniklé nedodržováním předepsaného odvápňovacího cyklu se nevztahuje záruka.
• 48 •
Upozornění! Než aplikujete odvápňovací prostředek, vyjměte ltr “Intenza”.
Naplňte nádobu půl litrem vody. Dejte sací trubku do nádoby.
2
Page 49
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
Postavte objemnou nádobu (1,5 l) pod Cappuccinatore.
3
Pozn.: tato nádoba musí mít minimální objem 1,5
litru.
Přejděte na programování kávovaru postupem uvedeným v
4
části 10.1.
Tiskněte tlačítko (24) “ ”, dokud se nezobrazí následující
5
menu:
Naplňte čerstvou pitnou vodou až na značku se symbolem
8
“CALC CLEAN”.
Zasuňte nádržku zpět do kávovaru.
9
Vylijte z odkapávací misky veškerou obsaženou kapalinu a
ka (18) “” dočasně pozastavte cyklus, vyprázdněte zásobník, vsuňte jej do kávovaru a obnovte cyklus
stiskem tlačítka (18) “”.
• 49 •
Page 50
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
Kávovar začne postupně vypouštět odvápňovací prostředek
12
(stav cyklu udává vyplňovací čára).
Jakmile se roztok v nádržce vypotřebuje, vyžádá kávovar o
13
proplach nádržky a její naplnění čerstvou pitnou vodou.
ČERVENÁ
Vyprázdněte nádoby umístěné pro zachycení kapaliny vyté-
14
kající z kávovaru.
Vypláchněte řádně nádržku a naplňte ji čerstvou pitnou vo-
15
dou až na značku “CALC CLEAN”.
Vylijte z odkapávací misky veškerou obsaženou kapalinu a
16
zasuňte ji zpět.
Postavte jednu objemnou nádobu pod trysku horké vody/
17
páry a další pod výpusť kávy.
Zasuňte nádržku zpět do kávovaru.
18
Pozn.: proplachovací cyklus k vyčištění okruhu je
proveden za použití naprogramovaného množství
vody, aby byla zajištěna optimální výkonnost kávovaru.
Není-li nádržka naplněna až na značku CALC CLEAN, může
kávovar upozornit na nutnost provedení dalších dvou
nebo více cyklů, přičemž se zobrazí následující obrazovka.
ČERVENÁ
Zopakujte postup od bodu 13 do bodu 19, pak přejděte k
bodu 20.
Po skončení proplachovacího cyklu provede kávovar automa-
21
tické naplnění okruhu, cyklus ohřevu a proplachu a připraví se tak
na výdej nápojů.
Vyprázdněte nádoby umístěné pro zachycení kapaliny vyté-
22
kající z kávovaru.
Vyprázdněte odkapávací misku a zasuňte ji zpět na místo.
pozastavit stiskem tlačítka (18) “
vení cyklu stiskněte tlačítko (18) “
vyprázdnění nádoby či krátkodobé pozastavení pro nepřítomnost.
Jakmile byla vydána veškerá voda nutná k proplachu, na ká-
20
vovaru se zobrazí tento symbol.
Stiskem tlačítka (22) “” vystupte z odvápňovacího cyklu.
”. Pro obno-
”. Umožní se tím
• 50 •
Pozn.:
- vypotřebovaný odvápňovací roztok je nutno zpracovat
jako odpad podle pokynů výrobce a/nebo podle předpisů platných v zemi, kde je kávovar používán;
- po provedení odvápňovacího cyklu vymyjte spařovací
jednotku postupem uvedeným v části “Týdenní vyčištění spařovací jednotky” v kapitole “Čištění a údržba”.
Page 51
Instalace kávovaru - Příručka provozovatele
11.4 Přerušení odvápňovacího cyklu
Po spuštění je potřeba odvápňovací cyklus ukončit a nevypínat
kávovar během tohoto cyklu.
V případě zablokování kávovaru můžete z cyklu vystoupit stiskem
tlačítka ON/OFF.
V takovém případě vyprázdněte a důkladně vypláchněte nádržku
na vodu a naplňte ji až na značku “CALC CLEAN”.
Než přistoupíte k přípravě nápojů, řiďte se pokyny uvedenými v
části 9.10.2 “Použití po delší době nečinnosti”.
Pokud nebyl dokončen celý cyklus, bude přetrvávat požadavek na
bezodkladné provedení odvápňovacího cyklu.
12 DEMONTÁŽ KÁVOVARU
Podle článku 13 italského výnosu s platností zákona č. 151 z 25.
července 2005 ”Provádění směrnic 2002/95/ES, 2002/96/ES a
2003/108/ES o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních a o zpracování odpadu”.
Symbol pojízdného kontejneru na odpad
přeškrtnutého
křížem na zařízení nebo jeho obalu značí, že je nutné výrobek na
konci jeho životnosti sbírat odděleně od ostatních odpadů. Uživatel tedy musí odevzdat zařízení na konci jeho životnosti v příslušných střediscích pro tříděný sběr elektrických a elektronických
odpadů anebo ho musí vrátit prodejci při zakoupení nového ekvivalentního zařízení. Tříděným sběrem odpadu za účelem recyklace či vhodného zpracování odpadu v souladu ochranou životního
prostředí přispívá k odstranění možných negativních dopadů na
životní prostředí a na zdraví a podporuje opětovné použití a/nebo
recyklaci materiálů, ze kterých je zařízení vyrobené. Nezákonné
odstranění výrobku ze strany uživatele s sebou nese uvalení administrativních sankcí v souladu s platnými právními předpisy.
• 51 •
Page 52
13 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčiny Nápravy
Kávovar se nezapne.Kávovar není připojený k elektrické síti.Připojte kávovar k elektrické síti.
Spínač ON/OFF je v poloze “0”.Spínač ON/OFF přepněte na “I”.
Odkapávací miska je plná, přestože
nedošlo k vypuštění vody.
Na kávovaru je stále zobrazen červený
symbol
Káva není dostatečně horká.Šálky jsou studené.Ohřejte šálky horkou vodou.
Káva je málo krémová
Kávovar se zahřívá příliš dlouho nebo
vyteče málo vody.
Nelze vytáhnout spařovací jednotku.Spařovací jednotka mimo polohu.Zapněte kávovar. Zavřete ser visní víko. Spa-
Kávovar namele zrnkovou kávu, ale
káva nevyteče (viz poznámka).
Káva je příliš vodová (viz poznámka). Může se vyskytnout, když kávovar automa-
.
(viz poznámka). Nevhodná směs, káva není čerstvě upražená
K automatickému vypouštění vody do odkapávací misky může dojít v rámci proplachu
okruhů a k zajištění správné funkce kávovaru.
Došlo k vyprázdnění odpadní nádoby na sedliny při vypnutém kávovaru.
V programovacím menu je nastavena NÍZKÁ
teplota nápoje.
nebo je namletá moc na hrubo.
Okruh v kávovaru je zanesený vodním kamenem.
Nasazená odpadní nádoba na sedliny.Nejdříve vytáhněte odpadní nádobu na sed-
Není voda.Naplňte nádržku na vodu a okruh (kapitola
Spařovací jednotka je znečištěná.Vyčistěte spařovací jednotku (kapitola “Tý-
Okruh je prázdný.Naplňte okruh (kapitola “První použití - pou-
Může se vyskytnout, když kávovar automaticky nastavuje dávku.
Znečištěná výpusť.Vyčistěte výpusť.
ticky nastavuje dávku.
Jedná se o zcela normální jev.
Vyprazdňujte vždy odpadní nádobu na sedliny při zapnutém kávovaru. Před jejím zpětným zasunutím počkejte, dokud se nezobrazí
symbol
Ujistěte se, že je v programovacím menu
nastavena NORMÁLNÍ nebo VYSOKÁ teplota.
Použijte jinou směs kávy nebo nastavte stupeň mletí postupem popsaným v kapitole
“Nastavení kávomlýnku”.
Odvápněte kávovar.
řovací jednotka se automaticky vrátí do výchozí polohy.
liny a teprve poté spařovací jednotku.
“První použití - použití po delší době nečinnosti”).
denní vyčištění spařovací jednotky”).
žití po delší době nečinnosti”).
Připravte několik káv.
Připravte několik káv.
.
• 52 •
Page 53
Problém Příčiny Nápravy
Káva vytéká pomalu (viz poznámka). Káva je příliš jemná.Použijte jinou směs kávy nebo nastavte
mletí postupem podle kapitoly “Nastavení
kávomlýnku”.
Okruh je prázdný.Naplňte okruh (kapitola “První použití - pou-
žití po delší době nečinnosti”).
Spařovací jednotka je znečištěná.Vyčistěte spařovací jednotku (kapitola “Tý-
denní vyčištění spařovací jednotky”).
Káva vytéká venkem výpusti.Zanesená výpusť.Zbavte výpusť a výtokové otvory nečistot.
Mléčná emulze je příliš studená.Šálky jsou studené.Ohřejte šálky horkou vodou.
Nenapěněné mléko nebo nevytéká.Znečištěný Cappuccinatore.Vyčistěte Cappuccinatore.
Nekompletní Cappuccinatore.Zkontrolujte, zda jsou všechny komponenty
řádně namontované.
Použitý druh mléka není vhodný pro emulzi. Požijte doporučený druh mléka.
Nelze dokončit odvápňovací cyklus.Nebylo vypuštěno dostatečné množství vody
nutné k proplachu.
Pozn.: tyto problémy mohou být normální po výměně směsi kávy nebo při první instalaci kávovaru.
Ohledně poruch, které nejsou uvedené vtabulce nebo nedaří-li se vám problém vyřešit, kontaktujte prosím pracovníky
našeho Call centra.
Stiskněte tlačítko ON/OFF a řiďte se pokyny
uvedenými v části “Přerušení odvápňovacího
cyklu”.
• 53 •
Page 54
• 54 •
Page 55
• 55 •
Page 56
16
- Rev.00 del 30-07-15
Výrobc e si vyhr azuje právo jakékoliv změ ny či úpravy bez předchozího upozorně ní.
CS
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.