Saeco SUP041EU User Guide

Page 1
Type SUP041EU
03
DEUTSCH
DE
03
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch
BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 2
1
2
3
4 5
6
7 8
91011
14
1315
2218
19 20
21
23 24
25
12
26 27
16 17
• 2 •
Page 3
11
12
10
13
• 3 •
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
Die unter Strom stehenden Teile dür­fen keinesfalls mit Wasser in Berührung kommen: Kurzschlussgefahr! Das heiße Wasser und der Dampf können Verbren­nungen verursachen!
Sachgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb in Büros oder Kleinbetrieben vorgesehen. Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren (und darüber) und von Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geis­tigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Kenntnisse bedient werden, wenn diese im sicheren Umgang mit dem Gerät geschult oder dabei überwacht werden, und die mit dem Gebrauch des Geräts zusammenhängenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer auszu­führende Reinigung und Instandhaltung darf nicht von Kindern ausgeführt werden, wenn
diese nicht überwacht werden.
Stromversorgung
Das Gerät darf nur vom Betreiber an die entspre­chende Stromversorgung angeschlossen werden.
Netzkabel
Das Gerät darf keinesfalls mit defektem Netz­kabel betrieben werden. Sollten das Kabel und/oder der Stecker de­fekt sein, so ist unverzüglich der Betreiber zu benachrichtigen. Das Netzkabel darf nicht in
• 4 •
Ecken, über scharfe Kanten oder auf sehr hei­ßen Gegenständen verlegt werden. Es sollte vor Öl geschützt werden. Das Gerät darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel he­rausgezogen werden. Er sollte nicht mit nassen Händen oder Füßen berührt werden. Der freie Fall des Netzkabels von Tischen oder Regalen
sollte vermieden werden.
Schutz anderer Personen
Es ist darauf zu achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät und/oder der Verpackung spielen können. Den Heißwasser- oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst oder andere Perso­nen richten. Die Heißwasserdüse keinesfalls mit den Händen direkt berühren. Dabei soll­ten stets die entsprechenden Handgri e oder Drehknöpfe benutzt werden.
Verbrühungsgefahr
Die Heißwasserdüse und/oder den Ka ee-/ Produktauslauf nicht berühren.
Brandschutz
Im Fall eines Brands einen Kohlensäurelöscher (CO2) verwenden. Keinesfalls sind Wasser- oder Pulverlöscher einzusetzen.
Raumbedarf für den Betrieb und die Wartung
Das Gerät muss vom Betreiber gemäß den zum Zeitpunkt der Installation des Geräts gelten­den Sicherheitsvorschriften installiert werden. Die Versetzung des Geräts darf nur vom Betrei­ber ausgeführt werden.
Page 5
Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden. Die Maschine nicht in Bereichen installieren, in denen ein Wasserstrahl benutzt werden kann. Das Gerät keinesfalls in der Nähe von o enem Feuer und/oder glühenden Gegenständen auf­stellen, da das Gehäuse sonst schmelzen oder auf andere Art beschädigt werden könnte. Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen die Temperatur auf oder unter 0°C sinken oder auf über 40°C steigen kann. Falls das Gerät doch einmal diesen Bedingungen ausgesetzt sein sollte, so ist der Betreiber für eine Sicher­heitskontrolle heranzuziehen. Das Gerät muss in horizontaler Position instal­liert werden. Das Gerät muss an einem Ort installiert wer­den, an dem es von quali ziertem Personal
kontrolliert werden kann.
Reinigung
Bevor das Gerät gereinigt wird, muss der Haupt­schalter auf OFF (0) gestellt und dann der Stecker von der Steckdose abgenommen werden. Darü­ber hinaus abwarten, bis das Gerät abgekühlt ist. Das Gerät keinesfalls in Wasser tauchen! Der Versuch von Eingri en im Inneren des Geräts ist strengstens verboten. Das Gerät sollte keinesfalls mit einem Wasserstrahl gereinigt werden. Das Gerät und seine Bestandteile müssen nach einer längeren Nichtbenutzung gereinigt und
gewaschen werden.
Verwendung von Milch
Die Verwendung und die Aufbewahrung der Milch müssen gemäß der Hinweise auf der Ori­ginalverpackung des Herstellers erfolgen. Bei der eventuellen Verwendung von Milch, die nicht für Ernährungszwecke geeignet ist, wird keine Haftung übernommen.
Milch muss kalt aufbewahrt werden, da hohe Temperaturen dazu führen, dass die Milch sau­er wird. Aus diesem Grunde ist die Reinigung des Cappuccinatore nach jeder Verwendung erforderlich, wie im Handbuch beschrieben. Für eine gründliche Reinigung kann der Cap­puccinatore entfernt, in seine Einzelteile zer­legt und in der Spülmaschine (keine Gewerbe­spülmaschine) gereinigt werden. Durch die Reinigung in der Spülmaschine kön­nen die Ober ächen der Teile des Cappuccina­tore ihren Glanz verlieren oder die Symbole verblassen. Dies gilt insbesondere bei der Ver­wendung von aggressiven Reinigungsmitteln. Es handelt sich hierbei um eine normale Er­scheinung, die keine negativen Auswirkungen
auf den korrekten Betrieb des Milchsystems hat.
Aufbewahrung des Geräts
Wird das Gerät für längere Zeit nicht benutzt, so ist dieses auszuschalten und der Stecker ist aus der Steckdose zu ziehen. An einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewah-
ren. Vor Staub und Schmutz schützen.
Reparaturen / Wartungsarbeiten
Das Gerät bei Störungen, Defekten oder dem Verdacht auf Defekte nach einem Sturz nicht verwenden, unverzüglich den Netzstecker zie­hen und den Betreiber oder den Fachtechniker benachrichtigen. Ein defektes Gerät keinesfalls in Betrieb setzen. Nur der Betreiber dieses Services und/oder der Techniker dürfen Arbeiten und Reparaturen vornehmen. Der Zugang zum Servicebereich ist nur Perso­nen gestattet, die über Kenntnis und Erfahrung bei der Verwendung des Gerätes verfügen, ins­besondere was Sicherheit und Hygiene angeht.
• 5 •
Page 6
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
INHALT
1 ALLGEMEINES ..................................................... 7
1.1 Sachgemäßer Gebrauch des Geräts ..................................... 7
1.2 Hinweise zur einfacheren Lektüre ................................7
1.3 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung ........................7
1.4 Identi zierung des Geräts ............................................8
1.5 Technische Daten .........................................................8
1.6 Restrisiken ...................................................................8
2 TEILE DES GERÄTS ............................................... 8
2.1 Beschreibung Bedientafel ...........................................9
3 BETRIEB DES GERÄTS .......................................... 9
3.1 Füllung Wassertank .....................................................9
3.2 Füllung Bohnenbehälter ..............................................9
3.3 Einschaltung des Geräts .............................................10
3.4 Aufheizen und Spülen ................................................10
3.5 Spülzyklus/Selbstreinigung .......................................10
3.6 Umweltfreundlich: Standby .......................................11
3.7 Einstellung Auslauf ....................................................11
3.8 Aromaeinstellungen (Ka eestärke) ...........................11
3.9 Ka eeausgabe ...........................................................11
3.10 Einstellung Ka eemenge ..........................................12
3.11 Leerung Ka eesatzbehälter ......................................12
3.12 Cappuccinatore ..........................................................13
3.13 Zubereitung Cappuccino ............................................14
3.14 Einstellung Cappuccino in der Tasse ...........................15
3.15 Zubereitung Latte Macchiato .....................................16
3.16 Einstellung Latte Macchiato in der Tasse ....................17
3.17 Zubereitung Heiße Milch............................................18
3.18 Einstellung Heiße Milch in der Tasse ..........................19
3.19 Zubereitung Heißwasser ............................................20
3.20 Schnellspülzyklus der Kara e ....................................21
4 BETRIEB DES GERÄTS MIT GUTHABEN ................ 22
5 PROGRAMMIERUNG BENUTZER ......................... 22
5.1 Gerätefunktionen .......................................................22
5.2 Programmierung Gerätefunktionen ...........................23
6 REINIGUNG UND WARTUNG ............................... 23
6.1 Reinigung Cappuccinatore .........................................24
6.2 Reinigung Ka eesatzbehälter ....................................29
6.3 Reinigung Abtropfschale ...........................................29
6.4 Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe ..................29
7 ANZEIGEN DES GERÄTS ...................................... 31
8. VERSETZUNG UND EINLAGERUNG ....................... 33
8.1 Versetzung .................................................................33
8.2 Einlagerung ...............................................................33
9 AUFSTELLUNG .................................................. 33
9.1 Sicherheitshinweise ..................................................33
9.2 Abschaltfunktionen ...................................................35
9.3 Zubehörliste ...............................................................35
9.4 Montage-Aufstellung ................................................35
9.5 Entsorgung der Verpackung .......................................36
9.6 Füllung Wassertank ...................................................36
9.7 Füllung Bohnenbehälter ............................................37
9.8 Stromanschluss ..........................................................37
9.9 Einschalten/Ausschalten des Geräts ...........................37
9.10 Erste Inbetriebnahme - Benutzung nach
längerer Nichtbenutzung ...........................................37
9.11 Messen und Einstellung der Wasserhärte ...................38
9.12 Wasser lter “INTENZA+” ...........................................39
9.13 Einstellung Mahlwerk ................................................41
10 PROGRAMMIERUNG GERÄT ................................ 41
10.1 Zugri auf die Programmierung ................................41
10.2 Programmiersteuerungen..........................................42
10.3 Programmmenü ........................................................43
10.4 Einstellung PASSWORT ...............................................45
10.5 Einstellung Guthaben ................................................46
11 REINIGUNG UND WARTUNG ............................... 47
11.1 Reinigungsintervalle ..................................................47
11.2 Schmierung der Brühgruppe ......................................47
11.3 Entkalken ...................................................................48
11.4 Unterbrechung des Entkalkungszyklus ......................51
12 VERSCHROTTUNG DES GERÄTS ........................... 51
13 PROBLEMLÖSUNG ............................................. 52
• 6 •
Page 7
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
1 ALLGEMEINES
1.1 Sachgemäßer Gebrauch des Geräts
Mit diesem Gerät können folgende Getränke automatisch ausge­geben werden:
- Ka ee und Espresso aus Ka eebohnen;
- Heiße Getränke unter Verwendung von heißem Wasser;
- Milchgetränke unter Verwendung des mitgelieferten Cap­puccinatore.
Dieses Gerät mit elegantem Design ist für den Einsatz in Büros und Kleinbetrieben ausgelegt.
Wichtig.
Bei unsachgemäßem Gebrauch erlischt jeglicher Garantieanspruch und der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Sach- und/oder Personenschäden. Als unsachgemäßer Gebrauch gilt:
- jeder andere Gebrauch als der vorgesehene und/oder
jede Verwendungsweise, die von der in dieser Anlei­tung beschriebenen abweicht;
- Eingri e aller Art auf dem Gerät, die im Gegensatz zu
den nachfolgenden Anweisungen stehen;
- jeder Gebrauch nach mutwilligen Änderungen an Be-
standteilen und/oder Sicherheitsvorrichtungen des Geräts;
- Installation des Geräts im Freien.
Benutzer: Person, die das Gerät für die Ausgabe der Produk-
te benutzt und die Reinigung des Geräts gemäß den Vorgaben im Handbuch vornehmen darf. Der Benutzer darf keinesfalls Vorgänge ausführen, die in den Zuständigkeitsbereich des Betreibers/ Mitarbeiters für die Au üllung oder des Techni­kers fallen. Sollte der Benutzer Betriebsstörungen und/oder Defekte des Geräts feststellen, so hat er sich ausschließlich an den Betreiber zu wenden.
Betreiber/Mitarbeiter für die Au üllung: Unternehmen oder Person, die für die normale In-
stallation, Inbetriebnahme und Ausschaltung des Geräts zuständig ist. Sollte der Betreiber Störun­gen des Geräts feststellen, so hat er den Eingri eines Wartungstechnikers anzufordern.
Techniker: Quali ziertes Personal für die außerplanmäßige
Wartung und den Kundendienst des Geräts.
Der Techniker kann alle in dieser Bedienungs-
anleitung beschriebenen Arbeiten ausführen, ohne ausdrücklich dazu autorisiert zu werden.
Mit diesem Symbol werden Informationen ge­kennzeichnet, auf die besonders geachtet werden
muss, um den Betrieb des Geräts zu optimieren.
In diesen Fällen werden die Reparaturen des Geräts dem Benutzer in Rechnung gestellt.
1.2 Hinweise zur einfacheren Lektüre
In dieser Bedienungsanleitung werden verschiedene Symbole als Hinweise auf die verschiedenen Gefahren- oder Zuständigkeits­stufen verwendet.
Das Warndreieck weist auf alle wichtigen Hinweise für die Si-
cherheit der Benutzer des Geräts hin. Diese Hinweise sind strikt zu beachten, um schwere Verletzungen zu vermeiden!
In dieser Bedienungsanleitung werden verschiedene Symbole als Hinweise auf die Zuständigkeiten jedes Benutzers verwendet.
1.3 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Diese Betriebsanleitung ist wesentlicher Be-
standteil des Geräts und muss sorgfältig gelesen werden. Sie enthält Anweisungen zur ordnungsgemäßen Installation, Wartung und Betrieb des Geräts. Vor der Ausführung von Arbeitsvorgängen aller Art sollte stets auf diese Unterlagen Bezug genommen werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Ka eemaschine immer bei, wenn diese von anderen Personen benutzt wird. Falls die Bedienungsanlei­tung verloren geht oder beschädigt ist, bestellen Sie bei Ihrem Betreiber umgehend eine Kopie. Für weitere Fragen oder bei Problemen, die nicht oder nur unzureichend in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an den Betreiber.
• 7 •
Page 8
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
1.4 Identi zierung des Gerä ts
Das Gerät ist mit dem Namen des Modells und der Seriennummer auf dem Typenschild gekennzeichnet. Das Typenschild umfasst folgende Angaben:
• Name des Herstellers
• CE-Kennzeichnung
• Gerätemodell
• Seriennummer
• Baujahr
• einige bauliche Eigenschaften:
- Versorgungsspannung (V).
- Frequenz der Versorgung (Hz).
- Stromverbrauch (W).
Hinweis: Bei Anfragen an den Betreiber muss
stets auf dieses Typenschild Bezug genommen werden und die darauf eingeprägten spezi schen Daten des Geräts sind anzugeben.
1.5 Technische Daten
Technische Daten
Spannung und Nennleistung - Versorgung
Siehe Typenschild auf der Innenseite der Tür des Geräts
Material Gerätegehäuse
Metall - Thermoplastisches Material
Abmessungen (L x H x T)
215 x 370 x 429 (mm)
Gewicht
ca. 8 kg
Kabellänge
1,2 m
Fassungsvermögen Wassertank
2,5 Liter
Fassungsvermögen Ka eesatzbehälter
15 Ka eesatzportionen
Bedienfeld
Front
A-bewerteter Schalldruckpegel
unter 70dB
Pumpendruck
Max 1,5MPA (15,0 bar)
Betriebsbedingungen
Mindesttemperatur: über 10°C
Höchsttemperatur: unter 40°C
Maximale Luftfeuchtigkeit: unter 95%
Technische Daten
Sicherheitsvorrichtungen
Sicherheitsventil Druck Durchlauferhitzer
Sicherheitsthermostat
Änderungen der Konstruktion und Ausführung sind auf­grund von technologischen Weiterentwicklungen vorbe­halten.
1.6 Restrisiken
Das Ausgabefach verfügt nicht über Schutzvorrichtungen gegen den unabsichtlichen Kontakt der Hände mit Ka ee, heißen Ge­tränken und/oder Dampf.
2 TEILE DES GERÄTS
Hinweis: Die Legende der Bestandteile bezieht
sich auf alle Gerätemodelle. Überprüfen Sie, wel­che Teile für Ihr Gerät relevant sind. Eventuell sind einige Funktionen auf Ihrem Gerät nicht vorhanden.
1 Deckel Wassertank 2 Wassertank 3 Bedientafel 4 Schwimmer Abtropfschale voll 5 Tassenabstellrost 6 Abtropfschale 7 Deckel Ka eebohnenbehälter 8
Ka eebohnenbehälter
9 Ka eesatzbehälter 10 Brühgruppe 11 Ka eeau angbehälter 12 Tür für Zugri auf Servicefach 13 Heißwasserdüse 14 Ka eeauslauf 15 Halterung (Heißwasserdüse und Ansaugschlauch für
Cappuccinatore)
16 Wannenbuchse 17 Schalter ON/OFF 18 Taste “Espresso” 19 Taste “Ka ee” 20 Taste “Aroma” 21 Taste “Standby” 22 Taste “Cappuccino” 23 Taste “Latte Macchiato” 24 Taste “MENÜ” 25 Display 26 Ansaugschlauch für Cappuccinatore 27 Cappuccinatore
• 8 •
Page 9
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
2.1 Beschreibung Bedientafel
Hinweis: Nachfolgend werden alle Steuerungen
beschrieben, die zur Verfügung stehen können. Die Betriebsarten werden in den folgenden Abschnitten beschrieben.
Pos. - Beschreibung
18 Taste “ESPRESSO”
Durch Druck dieser Taste wird die Ausgabe eines Espresso gestar­tet.
19 Taste “KAFFEE”
Durch Druck dieser Taste wird die Ausgabe eines Ka ees ge­startet.
20 Taste “Aroma”
Mit dieser Taste kann das Aroma des auszugebenden Ka ees angewählt werden.
21 Taste “Standby”
Durch Druck dieser Taste wird die Betriebsart Standby des Ge­räts aktiviert.
22 Taste “Cappuccino”
Durch Druck dieser Taste wird die Ausgabe eines Cappuccino gestartet.
23 Taste “Latte Macchiato”
Durch Druck dieser Taste wird die Ausgabe eines Latte Macchiato gestartet.
24 Taste “MENÜ”
Durch Druck dieser Taste kann man entweder das Benutzer­menü ö nen, mit dem einige Betriebsparameter der Maschine programmiert werden können, oder das Menü Produkte Spezi­al geö net werden.
25 LCD-Display
Anzeige des Status des Geräts und der Alarme und führt den Benutzer in den Betriebsphasen des Geräts.
3 BETRIEB DES GERÄTS
Bevor das Gerät betrieben wird, sollte überprüft werden, ob der Wassertank und der Ka eebehälter voll sind. Überprüfen, ob das Gerät sauber ist.
3.1 Füllung Wassertank
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss der Wassertank mit frischem Trinkwasser gefüllt werden.
Achtung! Vor der ersten Benutzung muss der Was-
sertank sorgfältig gereinigt werden. Der Tank darf ausschließlich mit frischem Trinkwasser gefüllt werden. Heißes Wasser, Wasser mit Kohlensäure oder andere Flüs­sigkeiten verursachen Schäden am Gerät. Zum Füllen des Wassertanks sollten sterile Einmalhand­schuhe verwendet werden, um bakteriologische Verun­reinigungen zu vermeiden.
(Abb. 04, S. 3) Den Deckel des Wassertanks abnehmen.
1
(Abb. 05, S. 3) Den Tank entfernen, indem er am im Inneren
2
angebrachten Handgri angehoben wird.
(Abb. 06, S. 3) Den Tank ausspülen und mit frischem Wasser
3
füllen. Der Füllstand (MAX), der im Tank markiert ist, sollte nicht überschritten werden.
Den Tank wieder in seine Aufnahme einsetzen und den De-
4
ckel wieder aufsetzen.
3.2 Füllung Bohnenbehälter
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss überprüft wer­den, ob der Behälter eine ausreichende Ka eemenge enthält.
Achtung! In den Behälter dürfen ausschließlich
Ka eebohnen eingefüllt werden. Gemahlener Ka ee und Instantka ee sowie andere Gegenstände ver­ursachen Schäden am Gerät. Zum Füllen des Ka eebehälters sollten sterile Einmal­handschuhe verwendet werden, um bakteriologische Verunreinigungen zu vermeiden.
(Abb. 03, S. 3) Den Deckel des Ka eebehälters abnehmen.
1
• 9 •
Page 10
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Hinweis: Der Behälter kann je nach den Vorschrif­ten im Benutzerland des Geräts mit einem ande-
ren Sicherheitssystem ausgestattet sein.
Die Ka eebohnen langsam in den Behälter einfüllen.
2
Sollte der Wassertank nicht eingesetzt sein, ist
sicherzustellen, dass keine Ka eebohnen in den Tankraum fallen; in diesem Fall sind diese zu entfernen, um Betriebsstörungen zu vermeiden.
Den Deckel wieder auf den Ka eebehälter setzen.
3
3.3 Einschaltung des Geräts
Achtung! Der Anschluss an das Stromnetz darf aus­schließlich vom Betreiber vorgenommen werden!
Vor dem Einschalten des Geräts überprüfen, ob der Stecker kor­rekt in die Steckdose eingesteckt wurde.
Zum Einschalten des Geräts den Hauptschalter auf der Rück-
1
seite auf “I” stellen (Abb. 02, S. 3).
Nachdem es den Kontrollzyklus ausgeführt hat, schaltet das
2
Gerät auf Standby. In dieser Phase blinkt die Taste (21) “
Um das Gerät einzuschalten, muss lediglich die Taste (21) “
3
” gedrückt werden.
”.
Nach Abschluss der Aufheizphase führt das Gerät einen Spül-
2
zyklus der internen Systeme durch.
Hinweis: Der Balken zeigt den Fortschritt an und dass das Gerät den Spülzyklus des Systems ausführt.
Dabei wird eine kleine Wassermenge aus dem Ka eeauslauf
3
ausgegeben. Abwarten, bis der Zyklus beendet ist.
Hinweis: Der Zyklus kann abgebrochen werden, indem die Taste (18) “
Anschließend ist das Gerät betriebsbereit.
4
Hinweis: Wird das Gerät zum ersten Mal benutzt
oder wurde es für längere Zeit nicht betrieben, so muss der Betreiber für die Inbetriebnahme kontaktiert werden.
” gedrückt wird.
Hinweis: Nach Abschluss der Aufheizphase führt
das Gerät einen Spülzyklus der internen Systeme durch, bei dem eine geringe Wassermenge ausgegeben wird. Warten, bis dieser Zyklus beendet wird.
3.4 Aufheizen und Spülen
Bei der Einschaltung beginnt das Gerät die Aufheizphase.
1
Abwarten, bis diese Phase beendet wird.
Hinweis: Der Balken zeigt den Fortschritt an und
dass das Gerät die Aufheizung des Systems aus­führt.
• 10 •
3.5 Spülzyklus/Selbstreinigung
Mit diesem Zyklus werden die internen Ka eesysteme mit fri­schem Wasser gespült. Dieser Zyklus wird erst nach Abschluss der Aufheizphase und in folgenden Fällen durchgeführt:
• Beim Start, wenn der Durchlauferhitzer des Geräts kalt ist;
• Nach der Entlüftung des Systems und bei kaltem Durchlauferhitzer;
• Während der Phase der Vorbereitung auf den Standby-Modus (wenn mindestens ein Ka eeprodukt ausgegeben wurde);
• Während der Phase der Ausschaltung nach Druck der Taste (21) “ ” (wenn mindestens ein Ka eeprodukt ausgegeben wurde).
Dabei wird eine geringe Menge Wasser ausgegeben, mit der alle Teile gespült und erwärmt werden. In dieser Phase wird das Sym­bol angezeigt.
Page 11
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Abwarten, bis dieser Zyklus automatisch beendet wird. Die Ausga­be kann durch Druck der Taste (18) “
” unterbrochen werden.
Unter dem Auslauf können auch zwei Tassen aufgestellt werden, um gleichzeitig zwei Tassen Ka ee auszugeben
(Abb. 08, S. 3)
.
3.6 Umweltfreundlich: Standby
Das Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. Nach einem Zeitraum von 30 Minuten nach der letzten Benutzung schaltet das Gerät automatisch ab.
Hinweis:
- Während der Phase der Ausschaltung führt das Gerät einen Spülzyklus aus, wenn ein Ka eeprodukt ausge­geben wurde.
- Die Zeit kann entsprechend der jeweiligen Anforde­rungen programmiert werden (siehe Hinweise im Kapitel 5).
Um die Maschine erneut einzuschalten, muss lediglich die Taste
” gedrückt werden (wenn sich der Hauptschalter in Po-
(21) “ sition “I” be ndet); in diesem Falle führt die Maschine die Spülung nur dann aus, wenn der Durchlauferhitzer abgekühlt ist.
Hinweis: Diese Funktion kann bei entsprechen­den Anforderungen vom Betreiber deaktiviert
werden.
3.7 Einstellung Auslauf
Mit der Ka eemaschine kann ein Großteil aller handelsüblichen Tassen verwendet werden. Der Auslauf kann in der Höhe eingestellt werden, um ihn an die Abmessungen der verwendeten Tassen anzupassen.
3.8 Aromaeinstellungen (Ka eestärke)
Wählen Sie Ihre Lieblings-Ka eemischung aus und stellen Sie die zu mahlende Ka eemenge nach Ihrem persönlichen Geschmack ein.
Hinweis:
Die Anwahl muss vor der Auswahl des Kaf-
fees erfolgen.
(20) “ ”
Das Drücken der Taste Das Drücken der Taste verändert das Aroma je nach angewählter Menge um einen Grad:
= mildes Aroma = mittleres Aroma = starkes Aroma
bietet drei Anwahlmöglichkeiten.
3.9 Ka eeausgabe
Für die Ausgabe des Ka ees müssen die folgenden Tasten kurz ge­drückt werden:
die Taste (18) “ ” für die Ausgabe eines Espresso. Auf dem
1
Display wird folgendes Symbol angezeigt;
oder
die Taste (19)
Display wird folgendes Symbol angezeigt;
” für die Ausgabe eines Ka ees. Auf dem
Für diese Einstellung wird der Auslauf von Hand nach oben oder nach unten geschoben.
Folgende Positionen werden empfohlen:
- Für die Verwendung von kleinen Tassen
- Für die Verwendung von großen Tassen und/oder Latte Mac­chiato-Gläsern
(Abb. 09, S. 3)
.
(Abb. 07, S. 3)
;
Anschließend wird der Ausgabezyklus gestartet: Für die Ausgabe von 1 Tasse Ka ee wird die Taste lediglich
einmal gedrückt.
Für die Ausgabe von 2 Tassen Ka ee wird die gewünschte
Taste 2 Mal nacheinander gedrückt.
Hinweis: Für die Ausgabe von 2 Tassen Ka ee
übernimmt das Gerät automatisch die Mahlung und Dosierung der richtigen Ka eemenge. Die Zuberei­tung zweier Ka ees erfordert zwei Mahlzyklen und zwei Ausgabezyklen, die automatisch vom Gerät gesteuert
• 11 •
Page 12
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
werden. Auf dem Display wird das Symbol mit 2 Tassen angezeigt.
Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Ka ee aus dem Auslauf
2
zu  ießen.
Bei der Ka eeausgabe wird die Portion automatisch been-
3
det, wenn die eingestellte Menge erreicht ist; die Ka eeausgabe kann jedoch auch durch Druck der Taste (18)“ ” abgebrochen werden.
Wird das Symbol “STOP” angezeigt, die Taste (18) “
3
drücken, sobald die gewünschte Ka eemenge erreicht ist.
Nun ist die Taste (18) “ das Gerät die programmierte Espressomenge aus.
Hinweis: Die gleiche Vorgehensweise ist für die Programmierung der Taste (19) “
ren.
” programmiert. Bei jedem Druck gibt
” auszufüh-
Hinweis: brüh-Zyklus nicht unterbrochen werden.
Hinweis: Das Gerät ist für die Ausgabe eines ech-
ten italienischen Espressos eingestellt. Durch diese Eigenschaft können die Ausgabezeiten leicht ver­längert werden, um ein intensives Aroma des Ka ees zu gewährleisten.
Die Ausgabe darf während des Vor-
3.10 Einstellung Ka eemenge
Bei diesem Gerät kann die ausgegebene Ka eemenge je nach Geschmackspräferenz und der Tassengröße eingestellt werden. Bei jedem Drücken der Taste (18) “ Gerät eine programmierte Ka eemenge aus. Jeder Taste ist eine Ausgabe zugeordnet. Diese erfolgt unabhängig. Im folgenden Text wird die Programmierung der Taste (18) “ erläutert.
Eine Tasse unter den Ka eeauslauf stellen (Abb. 07, S. 3).
1
Die Taste
2
MEMO” angezeigt wird. Dann die Taste loslassen. Nun be n­det sich das Gerät im “Programmiermodus Portion”.
(18)“
gedrückt halten, bis das Symbol
” oder (19) “ ” gibt das
Ebenfalls mit der Taste (18) “ gebrochen werden, wenn die gewünschte Menge erreicht ist. Dies ist auch während der Programmierung der Taste (19) “ ” möglich.
” kann die Ka eeausgabe ab-
3.11 Leerung Ka eesatzbehälter
Hinweis: Der Ka eesatzbehälter muss bei einge­schaltetem Gerät geleert werden.
Das Gerät zeigt an, wenn der Ka eesatzbehälter voll ist.
ROT
In diesem Fall kann das Gerät keine Ka eeausgabe ausführen.
Um weiter Ka ee ausgeben zu können, muss der Ka eesatzbe­hälter geleert werden.
Das Gerät startet die Ka eeausgabe.
• 12 •
Sicherstellen, dass der Auslauf nach oben geschoben wurde
1
(Abb. 09, S. 3).
Page 13
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Die Abtropfschale herausnehmen.
2
(Abb. 13, S. 3) Den Behälter herausnehmen und den Ka ee-
3
satz in einen geeigneten Behälter schütten.
Hinweis: Es wird empfohlen, auch die Abtropf­schale zu leeren (siehe Abschn. 6.3).
Erst wenn auf dem Display nacheinander die folgenden Symbole angezeigt werden:
Einsetzen des Cappuccinatore
Soweit diese installiert ist, wird die Wasserdüse entfernt, wie
1
in der Abbildung gezeigt:
- Auf die beiden seitlichen Tasten drücken, um die Düse zu entriegeln, und leicht anheben;
- An der Wasserdüse ziehen, um diese zu entfernen.
ROTROT
darf der Ka eesatzbehälter in das Gerät eingesetzt werden. Nach dem Einsetzen wird auf dem Display folgendes Symbol angezeigt:
In diesem Fall ist das Gerät wieder für die Ka eeausgabe bereit.
3.12 Cappuccinatore
In diesem Kapitel wird erläutert, wie der Milch-Cappuccinatore für die Zubereitung von Cappuccino, von Latte Macchiato oder für das Aufschäumen von Milch verwendet wird.
Hinweis: Vor der Verwendung des Cappuccinatore
muss eine sorgfältige Reinigung durchgeführt werden, wie im Kapitel “Reinigung und Wartung” be­schrieben. Um ein Qualitätsprodukt zu erhalten, sollte kalte Milch (~5°C / 41°F) mit einem Proteingehalt von mindestens 3% verwendet werden. Je nach persönlicher Vorliebe kann Vollmilch, Magermilch, Sojamilch oder laktosefreie Milch verwendet werden.
1
2
Den Cappuccinatore leicht neigen. Ihn dann vollständig in die
2
Führungen des Geräts einsetzen.
Den Cappuccinatore nach unten drücken und drehen, bis er
3
im Gerät einrastet. Den Cappuccinatore nicht mit Kraft einschieben.
Achtung: Es dürfen ausschließlich Milch oder Was­ser für die Reinigung eingefüllt werden.
• 13 •
Page 14
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Hinweis: Bei längerer Nichtbenutzung des Cappuc­cinatore sollte der Ansaugschlauch in seine Halte-
rung auf der linken Geräteseite zurückgelegt werden.
Hinweis: Die Heißwasserdüse kann ebenfalls in dieser Halterung aufbewahrt werden.
3.13 Zubereitung Cappuccino
Das Gerät ermöglicht die schnelle und einfache Ausgabe von Cap­puccino mit dem Druck einer einzigen Taste.
Verbrennungsgefahr! Beim Starten der Ausgabe
können heiße Wasserspritzer austreten. Das Ende des Zyklus abwarten, bevor der Cappuccinatore entfernt wird.
Einen Behälter zu 1/3 mit kalter Milch füllen.
1
Die Taste (22) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende An-
2
sicht angezeigt:
Abnehmen des Cappuccinatore
Zum Abnehmen des Cappuccinatore wie folgt vorgehen:
1
- Auf die beiden seitlichen Tasten drücken, um den Cappuccina­tore zu entriegeln, und ihn leicht anheben;
- Am Cappuccinatore ziehen, um diesen zu entfernen.
1
2
Hinweis: Den Cappuccinatore wieder installieren, wenn er nur vorübergehend für die Reinigung
entfernt wird; andernfalls die Wasserdüse installieren.
• 14 •
Hinweis: Diese Ansicht bleibt ca. 30 Sekunden lang aktiv, dann kehrt das Gerät wieder zur
Hauptansicht zurück.
Sicherstellen, dass der Cappuccinatore vorschriftsmäßig ein-
3
gesetzt wurde.
Page 15
Den Ansaugschlauch in den Milchbehälter einstecken.
4
Hinweis: Aus Hygienegründen sicherstellen, dass die äuße-
re Ober äche des Ansaugschlauchs sauber ist.
Eine Tasse unter den Cappuccinatore stellen.
5
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Zum Abbrechen der Ausgabe von aufgeschäumter Milch die
9
Taste (18) “
Nach Abschluss der Ausgabe der aufgeschäumten Milch gibt
10
das Gerät den Ka ee aus.
Um die Ausgabe abzubrechen, erneut die Taste (18) “ ” drü­cken.
3.14 Einstellung Cappuccino in der Tasse
Jedes Mal, wenn die Taste (22) “ ” ausgewählt wird, gibt das Gerät eine voreingestellte Cappuccino-Menge aus. Bei diesem Gerät kann die ausgegebene Cappuccino-Menge je nach Geschmackspräferenz und Tassengröße eingestellt werden.
Einen Behälter zu 1/3 mit kalter Milch füllen.
1
Die Taste (22) “ ” solange gedrückt halten, bis die folgen-
2
de Ansicht angezeigt wird:
” drücken.
Die Taste (18) “ ” drücken, um die Ausgabe zu starten.
6
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
7
Nach Beendigung der Aufheizphase startet das Gerät die
8
Ausgabe der aufgeschäumten Milch direkt in die Tasse.
Hinweis: Diese Ansicht bleibt ca. 30 Sekunden lang aktiv, dann kehrt das Gerät wieder zur
Hauptansicht zurück.
Nun be ndet sich das Gerät in der Programmierphase.
Den Ansaugschlauch in den Milchbehälter einstecken.
3
• 15 •
Page 16
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Eine Tasse unter den Cappuccinatore stellen.
4
Die Taste (18) “ ” drücken, um die Ausgabe zu starten.
5
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
6
Das Gerät beginnt mit der Ausgabe von aufgeschäumter
7
Milch direkt in die Tasse.
Sobald die gewünschte Menge an aufgeschäumter Milch
8
erreicht wurde, die Taste (18) “
Nach Abschluss der Ausgabe der aufgeschäumten Milch be-
9
ginnt das Gerät mit der Ka eeausgabe.
” drücken.
3.15 Zubereitung Latte Macchiato
Das Gerät ermöglicht die schnelle und einfache Ausgabe von Latte Macchiato mit dem Druck einer einzigen Taste.
Verbrennungsgefahr! Beim Starten der Ausgabe
können heiße Wasserspritzer austreten. Das Ende des Zyklus abwarten, bevor der Cappuccinatore entfernt wird.
Einen Behälter zu 1/3 mit kalter Milch füllen.
1
Die Taste (23) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
2
angezeigt:
Sobald die gewünschte Menge erreicht wurde, die Taste (18) “
” drücken.
Nun ist die Taste (22) “ ” programmiert. Jedes Mal, wenn die Taste ausgewählt wird, gibt das Gerät die programmierte Menge Cappuccino aus.
• 16 •
Hinweis: Diese Ansicht bleibt ca. 30 Sekunden lang aktiv, dann kehrt das Gerät wieder zur
Hauptansicht zurück.
Sicherstellen, dass der Cappuccinatore vorschriftsmäßig ein-
3
gesetzt wurde.
Page 17
Den Ansaugschlauch in den Milchbehälter einstecken.
4
Hinweis: Aus Hygienegründen sicherstellen, dass die äuße-
re Ober äche des Ansaugschlauchs sauber ist.
Eine Tasse unter den Cappuccinatore stellen.
5
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Zum Abbrechen der Ausgabe von aufgeschäumter Milch die
9
Taste (18) “
Nach Abschluss der Ausgabe der aufgeschäumten Milch gibt
10
das Gerät den Ka ee aus.
Um die Ausgabe abzubrechen, erneut die Taste (18) “ ” drü­cken.
3.16 Einstellung Latte Macchiato in der Tasse
Bei jedem Druck der Taste (23) “ ” gibt das Gerät eine voreinge­stellte Menge Latte Macchiato in die Tasse aus. Bei diesem Gerät kann die ausgegebene Menge des Latte Macchiato je nach Geschmackspräferenz und der Tassengröße eingestellt werden.
Einen Behälter zu 1/3 mit kalter Milch füllen.
1
Die Taste (23) “ ” solange gedrückt halten, bis die folgende
2
Ansicht angezeigt wird:
” drücken.
Die Taste (18) “ ” drücken, um die Ausgabe zu starten.
6
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
7
Nach Beendigung der Aufheizphase startet das Gerät die
8
Ausgabe der aufgeschäumten Milch direkt in die Tasse.
Hinweis: Diese Ansicht bleibt ca. 30 Sekunden lang aktiv, dann kehrt das Gerät wieder zur
Hauptansicht zurück.
Nun be ndet sich das Gerät in der Programmierphase.
Den Ansaugschlauch in den Milchbehälter einstecken.
3
• 17 •
Page 18
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Eine Tasse unter den Cappuccinatore stellen.
4
Die Taste (18) “ ” drücken, um die Ausgabe zu starten.
5
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
6
Das Gerät beginnt mit der Ausgabe von aufgeschäumter
7
Milch direkt in die Tasse.
Sobald die gewünschte Menge an aufgeschäumter Milch
8
erreicht wurde, die Taste (18) “
Nach Abschluss der Ausgabe der aufgeschäumten Milch be-
9
ginnt das Gerät mit der Ka eeausgabe.
” drücken.
3.17 Zubereitung Heiße Milch
Das Gerät ermöglicht die schnelle Ausgabe von heißer Milch.
Verbrennungsgefahr! Beim Starten der Ausgabe
können heiße Wasserspritzer austreten. Das Ende des Zyklus abwarten, bevor der Cappuccinatore entfernt wird.
Einen Behälter zu 1/3 mit kalter Milch füllen.
1
Die Taste (24) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
2
angezeigt:
Sobald die gewünschte Menge erreicht wurde, die Taste (18) “
” drücken.
Nun ist die Taste (23) “ ” programmiert. Jedes Mal, wenn die Taste ausgewählt wird, gibt das Gerät die programmierte Menge Latte Macchiato aus.
• 18 •
Die Taste (23) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
3
angezeigt:
Die Taste (19) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende An-
4
sicht angezeigt:
Hinweis: Diese Ansicht bleibt ca. 30 Sekunden lang aktiv, dann kehrt das Gerät wieder zur
Hauptansicht zurück.
Page 19
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Sicherstellen, dass der Cappuccinatore vorschriftsmäßig ein-
5
gesetzt wurde.
Den Ansaugschlauch in den Milchbehälter einstecken.
6
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
9
Nach Beendigung der Aufheizphase startet das Gerät die
10
Ausgabe der aufgeschäumten Milch direkt in die Tasse.
Zum Abbrechen der Ausgabe von aufgeschäumter Milch die
11
Taste (18) “ ” drücken.
3.18 Einstellung Heiße Milch in der Tasse
Bei jeder Anwahl dieser Funktion gibt das Gerät eine festgelegte Menge der aufgeschäumten Milch in die Tasse aus. Bei diesem Ge­rät kann die ausgegebene Menge aufgeschäumter Milch je nach Geschmackspräferenz und Tassengröße eingestellt werden.
Hinweis: Aus Hygienegründen sicherstellen, dass die äuße-
re Ober äche des Ansaugschlauchs sauber ist.
Eine Tasse unter den Cappuccinatore stellen.
7
Die Taste (18) “ ” drücken, um die Ausgabe zu starten.
8
Einen Behälter zu 1/3 mit kalter Milch füllen.
1
Die Taste (24) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
2
angezeigt:
Die Taste (23) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
3
angezeigt:
• 19 •
Page 20
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Die Taste (19) “ ” solange gedrückt halten, bis die folgen-
4
de Ansicht angezeigt wird:
Nun be ndet sich das Gerät in der Programmierphase.
Den Ansaugschlauch in den Milchbehälter einstecken.
5
Eine Tasse unter den Cappuccinatore stellen.
6
Die Taste (18) “ ” drücken, um die Ausgabe zu starten.
7
3.19 Zubereitung Heißwasser
Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße
Wasser- und Dampfspritzer austreten. Das Ende des Zyklus abwarten, bevor die Wasserdüse entfernt wird.
Die Wasserdüse leicht schräg halten und vollständig in die
1
Führungen des Geräts einsetzen.
Die Wasserdüse nach unten drehen, bis sie auf dem Gerät
2
einrastet, wie in der Abbildung gezeigt.
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
8
Das Gerät beginnt mit der Ausgabe von aufgeschäumter
9
Milch direkt in die Tasse.
Sobald die gewünschte Menge an aufgeschäumter Milch
10
erreicht wurde, die Taste (18) “ ” drücken.
Nun ist die Taste ausgewählt wird, gibt das Gerät die programmierte Menge auf­geschäumter Milch aus.
programmiert. Jedes Mal, wenn die Taste
• 20 •
Einen Behälter unter die Heißwasserdüse (Abb.10, S.3)
3
stellen.
Die Taste (24) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
4
angezeigt:
Page 21
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Die Taste (23) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
5
angezeigt:
Erneut die Taste (23) “ ” drücken, um die Ausgabe zu star-
6
ten. Nun wird folgende Ansicht angezeigt:
Das Gerät zeigt an, dass die Wasserdüse installiert werden
7
muss. Überprüfen, ob die Wasserdüse korrekt positioniert wurde. Zur Bestätigung die Taste (18) “ ” drücken. Das Gerät beginnt, heißes Wasser auszugeben.
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
8
3.20 Schnellspülzyklus der Kara e
Nach der Zubereitung von einem oder mehreren Produkten mit Milch ermöglicht das Gerät eine Schnellreinigung der Leitungen der Kara e.
Die folgende Ansicht wird für 10 Sekunden angezeigt und fordert zur Ausführung des Schnellspülzyklus auf.
10
Die Taste (18) “ ” innerhalb von 10 Sekunden drücken,
1
um den Zyklus zu starten.
Nun werden die folgenden Ansichten solange nacheinander
2
angezeigt
Nach Beendigung der Aufheizphase beginnt das Gerät mit
9
der Heißwasserausgabe.
Zum Abbrechen der Heißwasserausgabe die
10
drücken. Nach Beendigung der Ausgabe den Behälter mit dem heißen Wasser entnehmen.
Taste (18) “
bis der Zyklus gestartet wird:
1. Einen Behälter unter den Auslauf der Kara e stellen
2. Vorsicht: Bei Start des Zyklus wird heißes Wasser ausgege­ben.
Die Taste (18) “ ” drücken. Der Spülzyklus beginnt.
3
Nach Beendigung der Spülung wird folgende Ansicht ange-
4
zeigt und das Gerät ist betriebsbereit. Den Behälter entfernen.
• 21 •
Page 22
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
4 BETRIEB DES GERÄTS MIT GUTHABEN
Hinweis: Dieser Betrieb kann vom Betreiber ein­oder ausgeschaltet werden.
Das Gerät ist so ausgelegt, dass es die Ausgabe von Ka ee nach einer Guthabenlogik verwalten kann. Die Anzahl der möglichen Ka eeausgaben entspricht der Höhe der Guthaben, die vom Be­treiber eingestellt wurden.
Sind diese Guthaben erschöpft, kann kein Ka ee mehr ausgege­ben werden.
Die Taste (19) “ ” drücken. Nun wird die Hauptansicht
2
angezeigt.
Die erste Ansicht wird angezeigt, diese ermöglicht die Änderung der Ausgabetemperatur des Ka ees.
Im Programmmodus übernehmen die Tasten jeweils eine andere Funktion:
- die Taste (18) ” = (+) für die Erhöhung des Werts
Sind auf dem Gerät weniger als 31 Guthaben vorhanden, wird das Symbol “$” angezeigt. In diesem Fall muss der Betreiber für die erneute Einstellung der Guthaben kontaktiert werden.
Sind die Guthaben erschöpft, wird das folgende Symbol auf dem Display angezeigt und das Gerät sperrt die Ka eeausgabe.
Hinweis: Die Ausgabe von heißem Wasser oder
von heißer Milch wird nicht über die Guthaben gesteuert und steht daher immer bereit, solange sich im Inneren des Tanks Wasser be ndet.
Jeder Betreiber kann eigenständig entscheiden, wie er die Ein­stellung der Guthaben und die Au adung derselben für die Be­nutzung des Geräts handhaben möchte.
5 PROGRAMMIERUNG BENUTZER
Auf dem Gerät können einige Parameter für die optimale Zuberei­tung des gewünschten Produkts oder die optimale Steuerung des Betriebs des Geräts programmiert werden.
Die Taste (24) “ ” drücken, um die Programmierung zu ö -
1
nen. Nun wird folgende Ansicht angezeigt:
- die Taste (20) “ ” = (-) für die Reduzierung des Werts
- die Taste (24) “ ” = ( oder OK) für die Anwahl oder
Bestätigung
- die Taste (22) “ ” = (ESC) für das Verlassen oder Ab-
brechen
5.1 Gerätefunktionen
Folgende Funktionen können programmiert werden:
Ka eetemperatur
Mit dieser Funktion kann die Ausgabetemperatur des Ka ees eingestellt werden.
Timer (Standby)
Mit dieser Funktion kann die Zeit eingestellt werden, die zwi­schen der letzten Ausgabe und der Umschaltung auf die Betriebs­art Standby liegen soll.
• 22 •
Page 23
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Kontrast
Mit dieser Funktion kann der Displaykontrast für die optimale Anzeige der Meldungen eingestellt werden.
5.2 Programmierung Gerätefunktionen
Im Beispiel wird die Programmierung des Displaykontrastes er­läutert. Bei der Programmierung der anderen Funktionen wird in analoger Weise vorgegangen.
Das Programmmenü kann nur dann geö net werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist und das folgende Display anzeigt.
Die Taste (24) “ ” drücken, um die Programmierung zu ö -
1
nen. Nun wird folgende Ansicht angezeigt:
Die Tasten (18) “ ” und (20) “ ” drücken, um den Wert
4
der Funktion zu erhöhen oder zu reduzieren.
Wurde der Wert geändert, wird die Meldung “OK” angezeigt.
5
Die Taste (24) “ ” drücken, um die Änderung zu bestätigen.
Die Taste (22) “ ” drücken, um die Programmierung zu
6
verlassen.
Hinweis: Die Maschine verlässt den Programmmo-
dus automatisch, wenn innerhalb von 3 Minuten keine Taste gedrückt wird. Die geänderten, jedoch noch nicht bestätigten Werte werden nicht gespeichert.
Die Taste (19) “ ” drücken. Nun wird die Hauptansicht
2
angezeigt.
Die Taste (24) “ ” so oft drücken, bis die Funktion des Dis-
3
playkontrastes angezeigt wird.
6 REINIGUNG UND WARTUNG
Einige Teile Ihres Geräts kommen während dem normalen Betrieb mit Wasser und Ka ee in Berührung: die regelmäßige Reinigung des Geräts ist daher sehr wichtig.
Diese Vorgänge müssen ausgeführt werden, bevor das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert, da in diesem Falle die Reparatur nicht durch die Garantie gedeckt ist.
Achtung. Bevor Reinigungs- und Wartungsar-
beiten jeder Art ausgeführt werden, das Gerät ausschalten, von der Stromversorgung abnehmen und abkühlen lassen.
Falls nicht anders angegeben, dürfen die nicht abnehmbaren Be­standteile und das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem Wasser und angefeuchteten Tüchern und nicht scheuernden Schwäm­men gereinigt werden.
• Die Reinigung darf nur dann ausgeführt werden, wenn das
Gerät kalt ist und vom Stromnetz abgenommen wurde.
• Für die Reinigung des Geräts sollte ein weiches feuchtes Tuch
verwendet werden.
• 23 •
Page 24
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
• Keinen Wasserstrahl auf das Gerät richten.
• Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile des Ge­räts dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
• Für die Reinigung dürfen keine spitzen Gegenstände oder chemisch aggressive Produkte (Lösungsmittel) verwendet werden.
• Das Gerät und/oder dessen Bestandteile nicht unter Verwen­dung einer Mikrowelle oder eines herkömmlichen Backofens trocknen.
• Alle zu reinigenden Bestandteile sind leicht und ohne die Hil­fe von Werkzeug zugänglich.
• Die regelmäßige Reinigung und Wartung verlängern die Le­bensdauer des Geräts und gewährleisten die Einhaltung der normalen Hygienevorschriften.
Achtung. Die Reinigung des Geräts und seiner Be­standteile ist in jedem Falle einmal wöchentlich
vorzunehmen.
Das Gerät und seine Bestandteile müssen nach einer längeren Nichtbenutzung gereinigt und ge-
waschen werden.
6.1 Reinigung Cappuccinatore
Achtung: Verbrennungsgefahr! Beim Starten der Ausgabe
können heiße Wasserspritzer austreten.
Tägliche Reinigung des Cappuccinatore
Der Cappuccinatore muss nach jeder Benutzung gereinigt wer­den, um die Hygiene und die Zubereitung eines Milchschaums mit perfekter Konsistenz zu gewährleisten.
Die Taste (24) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
3
angezeigt:
Die Taste (23) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
4
angezeigt:
Die Taste (19) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende An-
5
sicht angezeigt:
Nach dem Aufschäumen der Milch ist folgendes erforderlich:
Den Ansaugschlauch in einen Behälter mit frischem Wasser
1
einstecken.
Einen leeren Behälter unter den Cappuccinatore stellen.
2
• 24 •
Die Taste (18) “ ” drücken, um die Ausgabe zu starten.
6
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
7
Während der Ausgabephase wird das Symbol angezeigt.
8
Page 25
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Über den Cappuccinatore Wasser ausgeben, bis das austre-
9
tende Wasser sauber ist. Die Taste (18) “ Ausgabe abzubrechen.
Den Ansaugschlauch mit einem feuchten Tuch reinigen.
10
Wöchentliche Reinigung des Cappuccinatore
Die wöchentliche Reinigung ist gründlicher, da dabei alle Milchrück­stände aus dem Auslauf entfernt werden. Der Auslauf der Kara e besteht aus sechs Teilen, die auseinander gebaut werden müssen.
Den Cappuccinatore aus dem Gerät herausnehmen.
1
” drücken, um die
Den Anschluss abmontieren.
4
Den Schlauch mit dem Anschlussstück herausnehmen.
5
1
2
Den unteren Teil des Cappuccinatore herausnehmen.
2
Den unteren Teil herausziehen.
3
Das Anschlussstück vom Schlauch abnehmen.
6
Den Milchaufschäumer von der Halterung abnehmen.
7
• 25 •
Page 26
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Alle Teile sorgfältig mit lauwarmem Wasser reinigen.
8
Den Aufschäumer in die Halterung einsetzen.
9
Das Anschlussstück in den Schlauch einstecken.
10
Das Anschlussstück am Schlauch des Cappuccinatore einset-
12
zen.
Den unteren Teil im Anschlussstück einsetzen.
13
Den unteren Teil in den Cappuccinatore einstecken.
14
Den Schlauch mit dem Anschlussstück einsetzen.
11
• 26 •
Jetzt kann der Cappuccinatore verwendet werden.
Page 27
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Monatliche Reinigung des Cappuccinatore
Der Cappuccinatore erfordert eine gründlichere monatliche Rei­nigung unter Verwendung des entsprechenden Reinigers für das Milchsystem “Saeco Milk Circuit Cleaner”. Der “Saeco Milk Circuit Cleaner” ist separat erhältlich.
Weitere Details sind auf der Seite für P ege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu  nden.
Achtung: Verbrennungsgefahr! Beim Starten der Ausgabe
können heiße Wasserspritzer austreten.
Sicherstellen, dass der Cappuccinatore korrekt installiert
1
wurde.
Den Ansaugschlauch in den Behälter einstecken.
3
Einen großen Behälter (1,5 l) unter den Cappuccinatore stellen.
4
Die Taste (24) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
5
angezeigt:
Das Produkt für die Reinigung des Milchsystems in einen Be-
2
hälter schütten. ½ l lauwarmes Wasser hinzugeben und abwar­ten, bis sich das Produkt vollständig au öst.
Die Taste (23) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
6
angezeigt:
Die Taste (19) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende An-
7
sicht angezeigt:
• 27 •
Page 28
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Die Taste (18) “ ” drücken, um die Ausgabe zu starten.
8
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
9
Bei Beendigung der Ausgabe die Vorgänge ab Punkt 5 bis
10
Punkt 9 wiederholen, bis der Behälter völlig leer ist.
Den Behälter leeren und erneut unter den Cappuccinatore stellen.
Die Taste (24) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
13
angezeigt:
Die Taste (23) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
14
angezeigt:
Achtung: Die bei der Reinigung ausgegebene Lösung darf
nicht getrunken werden.
Den Behälter gründlich ausspülen und mit ½ l frischem Was-
11
ser füllen, das für den Spülzyklus benutzt wird.
Den Ansaugschlauch in den Behälter einstecken.
12
Die Taste (19) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende An-
15
sicht angezeigt:
Die Taste (18) “ ” drücken, um die Ausgabe zu starten.
16
Das Gerät muss aufgeheizt werden.
17
Bei Beendigung der Ausgabe die Vorgänge ab Punkt 13 bis
18
Punkt 17 wiederholen, bis die Kara e völlig leer ist.
Den Cappuccinatore aus der Maschine herausnehmen. Die
19
Vorgänge von Punkt 11 bis Punkt 17 noch einmal wiederholen.
• 28 •
Den Cappuccinatore abnehmen und reinigen, wie im Kapitel
20
“Wöchentliche Reinigung des Cappuccinatore” beschrieben.
Page 29
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
6.2 Reinigung Ka eesatzbehälter
Der Ka eesatzbehälter muss jedes Mal geleert und gereinigt wer­den, wenn das Gerät diesen Vorgang anfordert. Die Anweisungen dazu sind im Abschnitt 3.11 nachzulesen.
6.3 Reinigung Abtropfschale
Die Abtropfschale täglich entleeren und reinigen. Dieser Vorgang ist auch dann auszuführen, wenn der Schwimmer angehoben wird.
Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter herausneh-
1
men, wie im Abschnitt 3.11 beschrieben.
Die Abtropfschale leeren und reinigen.
2
Die Servicetür ö nen.
3
Die Brühgruppe herausnehmen, indem sie am entspre-
4
chenden Gri gehalten und die Taste “PUSH” gedrückt wird. Die Brühgruppe darf ausschließlich mit lauwarmem Wasser ohne Reinigungsmittel gereinigt werden.
Den Ka eesatzbehälter und die Schale wieder in das Gerät
3
einsetzen.
6.4 Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe
Die Brühgruppe muss immer dann gereinigt werden, wenn der Ka eebohnenbehälter nachgefüllt wird, mindestens aber einmal pro Woche.
Das Gerät ausschalten, indem der Schalter auf “O” gestellt
1
wird, und den Stecker von der Steckdose abziehen.
Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter herausnehmen.
2
Die Brühgruppe mit lauwarmem Wasser reinigen. Den obe-
5
ren Filter sorgfältig reinigen. Bevor die Brühgruppe in ihre Auf­nahme eingesetzt wird, ist sicherzustellen, dass kein Wasser in der Brühkammer verblieben ist.
• 29 •
Page 30
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Den Ka eeau angbehälter abnehmen und sorgfältig reini-
6
gen.
Den Innenraum des Geräts mit einem feuchten Tuch reinigen.
7
Den Ka eeau angbehälter in die entsprechende Aufnahme
8
einsetzen und sicherstellen, dass er korrekt positioniert wurde.
Andernfalls den unter Punkt (10) beschriebenen Vorgang ausfüh­ren.
Sicherstellen, dass der Hebel die Basis der Brühgruppe berührt.
10
Sicherstellen, dass sich der angegebene Haken für die Sperre
11
der Brühgruppe in der korrekten Position be ndet. Um dessen Position zu überprüfen, wird die Taste “PUSH “ kräftig gedrückt.
Wird der Ka eeau angbehälter nicht korrekt po­sitioniert, kann die Brühgruppe eventuell nicht in
das Gerät eingesetzt werden.
Sicherstellen, dass sich die Brühgruppe in der Ruheposition
9
be ndet; die z wei Bezugspunkte müssen übereinstimmen.
• 30 •
Die Brühgruppe wieder in den entsprechenden Bereich ein-
12
setzen, bis sie einrastet. Dabei NICHT die Taste “PUSH” drücken.
Den Ka eesatzbehälter und die Abtropfschale einsetzen. Die
13
Servicetür schließen.
Page 31
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
7 ANZEIGEN DES GERÄTS
In diesem Kapitel sind alle Meldungen für den Benutzer sowie die Tätigkeiten beschrieben, die der Benutzer ausführen muss oder kann.
Hinweissignale Zurücksetzung der Meldung
Gerät in Aufheizphase für die Ausgabe von Getränken oder heißem Wasser.
Gerät in Spülphase. Warten, bis das Gerät den Zyklus beendet.
Das Gerät fordert Sie auf, den Wasser lter “Intenza” durch einen neuen zu ersetzen. Den Betreiber kontaktieren.
Brühgruppe in der Rückstellungsphase nach einem Zurücksetzen des Geräts.
Den Behälter mit Ka eebohnen füllen und den Zyklus erneut starten.
Das Gerät führt den Entlüftungszyklus des Systems aus.
Die Guthaben auf dem Gerät sind erschöpft. In diesem Falle kann lediglich jeweils heißes Wasser und Dampf ausgegeben werden. Für die Ausgabe von Ka ee muss der Betreiber für die erneute Einstellung der Gut­haben kontaktiert werden.
Das Gerät fordert zur Ausführung eines Entkalkungszyklus auf. Wird diese Meldung angezeigt, kann das Gerät weiter benutzt werden, es besteht jedoch die Gefahr, dass der störungsfreie Betrieb beeinträchtigt wird. Es wird darauf hingewiesen, dass Schäden, die durch das unzureichende Entkalken entstehen, nicht durch die Garantie gedeckt sind. Den Betreiber kontaktieren.
• 31 •
Page 32
Gebrauch des Geräts - Benutzerhandbuch
Alarmsignale (rot) Zurücksetzung der Meldung
Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter in das Gerät einsetzen und die Ser­vicetür schließen.
Den Ka eebohnenbehälter au üllen. Dieses Symbol wird ab dem Zeitpunkt, zu dem die Maschine erkennt, dass kein Kaf­fee für die Mahlung mehr vorhanden ist, für 5 Sek. angezeigt. Nach diesem Zeitraum wird die Meldung angezeigt (Den Behälter mit Ka eeboh­nen füllen und den Zyklus erneut starten). (Siehe Hinweissignale (Gelb)).
Die Brühgruppe muss in das Gerät eingesetzt werden.
Den Ka eesatzbehälter leeren.
• 32 •
Den Wassertank füllen.
Das Gerät ausschalten. Nach 30 Sekunden erneut einschalten. 2 oder 3 Versuche vornehmen. Tritt die Anzeige erneut auf, den Betreiber kontaktieren und diesem
Exx
den auf dem Display angezeigten Code angeben.
Page 33
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
8. VERSETZUNG UND EINLAGERUNG
Für alle im Kapitel 8 beschriebenen Arbeitsvor­gänge sind ausschließlich der Betreiber oder
Fachtechniker zuständig, die alle Abläufe und den Einsatz geeigneter Hilfsmittel unter strikter Einhal­tung der geltenden Sicherheitsvorschriften organisieren müssen.
8.1 Versetzung
Während der Versetzung und des Transports muss das Gerät stets, wie auf der Verpackung angegeben, aufrecht stehen. Der Hub und die Aufstellung sollten sorgfältig vorgenommen werden. Das Ge­rät sollte nicht geschüttelt werden.
Sicherstellen, dass sich beim Hub und bei der
Versetzung der Last keine Personen im Gefahren­bereich aufhalten und unter schwierigen Bedingungen gegebenenfalls Personal mit der Beaufsichtigung der Versetzung beauftragen.
8.2 Einlagerung
Das Gerät muss unter folgenden Bedingungen eingelagert wer­den:
- Mindesttemperatur: über 4°C.
- Höchsttemperatur: unter 40°C.
- maximale Feuchtigkeit: unter 95%.
Das Gerät ist in Kartonschachteln mit Polystyrolschaum verpackt.
Achtung. Aufgrund des Gesamtgewichts der Ver-
packung ist die Stapelung von mehr als drei Gerä­ten verboten. Das Gerät muss in der Originalverpackung trocken und vor Staub geschützt eingelagert werden.
9 AUFSTELLUNG
Für alle im Kapitel 9 beschriebenen Arbeitsvor­gänge sind ausschließlich der Betreiber oder
Fachtechniker zuständig, die alle Abläufe und den Einsatz geeigneter Hilfsmittel unter strikter Einhal­tung der geltenden Sicherheitsvorschriften organisieren müssen.
9.1 Sicherheitshinweise
• Die gesamte Bedienungsanleitung auf­merksam lesen.
• Der Anschluss an das Stromnetz muss nach den geltenden Sicherheitsvorschrif­ten im Betreiberland erfolgen.
• Der Anschluss an das Trinkwassernetz (für Geräte mit Wassernetzanschluss) muss nach den geltenden Sicherheitsvorschrif­ten im Betreiberland erfolgen.
• Die für den Anschluss des Geräts vorgese­hene Steckdose muss folgende Anforde­rungen erfüllen:
- mit dem Stecker des Geräts kompatibel
sein;
- den Angaben auf dem Datenschild
auf der Unterseite des Geräts entspre­chend ausgelegt sein;
- an eine leistungsfähige Erdungsanlage
angeschlossen sein.
• Das Netzkabel darf nicht:
- mit Flüssigkeiten jeglicher Art in Be-
rührung kommen: Gefahr von elektri­schen Schlägen und/oder Brandgefahr;
- eingeklemmt und/oder über scharfe
Kanten gelegt werden;
- zum Versetzen des Geräts verwendet
werden;
- verwendet werden, wenn es beschä-
digt ist;
- mit nassen oder feuchten Händen be-
rührt werden;
- zu einem Strang gewickelt werden,
• 33 •
Page 34
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
wenn sich die Maschine in Betrieb be­ ndet;
- mutwillig beschädigt oder verändert
werden.
• Bei Schäden am Netzkabel muss dieses vom Hersteller, von dessen technischen Kundendienst oder in jedem Falle von einer Person mit ähnlicher Quali kation ausgetauscht werden.
• Folgendes ist verboten:
- Die Installation des Geräts auf andere
Weise als im Kap. 9 beschrieben, sowie im Freien.
- Die Installation der Maschine in Berei-
chen, in denen ein Wasserstrahl be­nutzt werden kann.
- Der Ausschluss der vom Hersteller vor-
gesehenen Sicherheits- und Schutzvor­richtungen.
- Der Betrieb der Maschine in der Nähe
von ent ammbaren und/oder explosi­ven Sto en.
- Kinder mit Plastiktüten, Polystyrol,
Nägeln usw. spielen zu lassen, da diese Teile eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
- Kinder in Maschinennähe spielen zu
lassen.
- Der Einsatz von vom Hersteller nicht
empfohlenen Ersatzteilen.
- Vornahme von technischen Änderun-
gen gleich welcher Art am Gerät.
- Das Eintauchen des Geräts in Flüssig-
keiten aller Art.
- Reinigung des Geräts mit einem Was-
serstrahl.
- Verwendung des Geräts, die von der in
dieser Anleitung beschriebenen Ver­wendung abweicht.
- Installation des Geräts auf anderen Ge-
räten.
- Der Betrieb des Geräts in explosions-
gefährdeter und/oder aggressiver Umgebung sowie in Umgebungen mit hohem Staubaufkommen oder in der Luft schwebenden öligen Sto en.
- Der Betrieb des Geräts in brandgefähr-
deter Umgebung.
- Der Betrieb des Geräts zur Ausgabe von
ungeeigneten Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung überprüfen, ob der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde. Das Gerät nicht mit Benzin oder anderen Lösungsmitteln reinigen.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Heizkör­pern (wie Öfen oder Zentralheizungen) aufstellen.
• Das Gerät muss in horizontaler Position installiert werden.
• Im Fall eines Brands muss ein Kohlensäu­relöscher (CO2) verwendet werden. Kei­nesfalls sind Wasser- oder Pulverlöscher einzusetzen.
• Das Gerät muss an einem Ort installiert werden, an dem es von quali ziertem Per­sonal kontrolliert werden kann.
• 34 •
Page 35
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
9.2 Abschaltfunktionen
Die Abschaltfunktionen werden vom Hauptschalter übernom­men.
9.3 Zubehörliste
9.3.1 Liste Zubehör im Lieferumfang
Entkalker: für die Entfernung des Kalks, der sich aufgrund der normalen Benutzung im Was­sersystem absetzt.
Bedienungsanleitung: Bedienungsanlei­tung des Geräts.
Netzkabel: für den An­schluss des Geräts an das Stromnetz.
Schlüssel für Einstellung Mahl­werk: für die Einstellung des Mahl-
werks.
9.3.2 Liste optionales Zubehör
Test der Wasserhärte: Schnelltest zur Feststellung der e ektiven Härte des zur Ausgabe der Getränke ver­wendeten Wassers. Dieser Test ist für die Einstellung der Wasserhärte auf dem Gerät unbedingt nötig.
Reinigungspinsel: für die Entfernung des Ka eepul­vers im Servicefach.
Wasser lter “Intenza +”: entfernt un­angenehmen Geschmack, der eventuell im Wasser vorhanden ist, und verringert die Wasserhärte für einen optimalen Betrieb des Geräts.
9.4 Montage-Aufstellung
Es ist verboten, das Gerät im Freien oder in Räu­men aufzustellen, in denen ein Wasser- und
Dampfstrahl verwendet werden.
Das Vorhandensein von Magnetfeldern oder in
der Umgebung aufgestellten Elektrogeräten, die Störaussendungen aufweisen, kann Betriebsstörungen der elektronischen Steuerung des Geräts verursachen. Bei Temperaturen um 0°C besteht Frostgefahr für die Wasser enthaltenden Bestandteile. Das Gerät sollte unter diesen Bedingungen nicht betrieben werden.
Für einen korrekten und einwandfreien Betrieb des Geräts sollten folgende Empfehlungen berücksichtigt werden:
• Umgebungstemperatur: 10°C ÷ 40°C;
• maximale Luftfeuchtigkeit: 90%;
• Der Raum muss für die Installation des Geräts eingerichtet sein;
• Die Aufstell äche des Geräts muss eben, fest und standsicher
sein. Die Neigung der Au age äche darf nicht höher als 2° sein;
• Der Raum muss ausreichend beleuchtet, belüftet und hygie-
nisch unbedenklich sein. Die Steckdose sollte leicht zugäng­lich sein.
Schmierfett: für die regelmäßige Schmierung der Brühgruppe (siehe Abschnitt 11.2).
Für den Zugang zu Gerät und Steckdose, sowie zur
Ausführung von Arbeiten ohne jegliche Behinde­rung und zum sofortigen Verlassen des Bereichs im Not­fall muss genügend Freiraum vorgesehen werden.
• 35 •
Page 36
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Für den Zugang zu folgenden Teilen wird der entsprechende Frei­raum aufgeführt:
• zum Bedienfeld auf der Vorderseite
• zu den Gruppen für den Eingri im Falle von Betriebsstörun­gen des Geräts.
Nachdem die Verpackung beim Aufstellort abgestellt worden ist, ist wie folgt vorzugehen:
• Überprüfen, ob die Verpackung geschlossen und unbeschä­digt ist und beim Transport nicht aufgebrochen wurde;
• Die Verpackung ö nen;
• Den Zustand und das Modell des Geräts in der Verpackung überprüfen;
• Überprüfen, ob das im Lieferumfang enthaltene Zubehör in der Tüte, die mit dem Gerät geliefert wird, vorhanden ist (sie­he “9.3 Zubehörliste”);
• Das Gerät aus der Original-Verpackung herausnehmen;
• Das Gerät von der restlichen Verpackung befreien;
• Danach das Gerät anheben und am vorbereiteten Aufstel­lungsort positionieren.
Die Schlauchhalterung im ersten Schlitz einsetzen, wie auf
1
der Abbildung dargestellt.
Die Halterung um 90° drehen, bis sie sich in der richtigen
2
Position be ndet.
9.5 Entsorgung der Verpackung
Nach der Ö nung der Verpackung sollte diese wertsto gerecht getrennt und entsprechend der geltenden Vorschriften im Betrei­berland entsorgt werden.
Wir empfehlen, die Originalverpackung für zu­künftigen Bedarf aufzubewahren.
9.6 Füllung Wassertank
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss der Wassertank mit frischem Trinkwasser gefüllt werden.
Achtung! Vor der ersten Benutzung muss der Was-
sertank sorgfältig gereinigt werden. Der Tank darf ausschließlich mit frischem Trinkwasser gefüllt werden. Heißes Wasser, Wasser mit Kohlensäure oder andere Flüs­sigkeiten verursachen Schäden am Gerät.
Für die korrekten Vorgänge siehe Abschnitt 3.1.
• 36 •
Page 37
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
9.7 Füllung Bohnenbehälter
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss überprüft wer­den, ob der Behälter eine ausreichende Ka eemenge enthält.
9.9 Einschalten/Ausschalten des Geräts
Das Ein- oder Ausschalten des Geräts erfolgt über die Taste im hinteren Bereich des Geräts (Abb. 02, S. 3).
Achtung! In den Behälter dürfen ausschließlich
Ka eebohnen eingefüllt werden. Gemahlener Ka ee und Instantka ee sowie andere Gegenstände ver­ursachen Schäden am Gerät.
Für die korrekten Vorgänge siehe Abschnitt 3.2.
9.8 Stromanschluss
Das Gerät darf nur von technischem Fachpersonal
oder vom Betreiber an die Stromversorgung ange­schlossen werden.
Das Gerät ist für den Betrieb mit Einphasenspannung vorgesehen, der entsprechende Wert ist auf dem Typenschild angegeben (Ab­schnitt 1.4 “Identi zierung des Geräts”). Bevor der Stecker in die Steckdose eingesteckt wird, überprüfen, ob der Hauptschalter auf “0” steht. Das Gerät wird vom Betreiber auf dessen Verantwortung an das Stromnetz angeschlossen. Das Gerät muss mit dem am Stromkabel installierten Stecker unter Beachtung der folgenden Aspekte angeschlossen werden:
• Einhaltung der im Betreiberland zum Zeitpunkt der Installati-
on geltenden Gesetze und technischen Vorschriften;
• Berücksichtigung der auf dem Datenschild an der Seitenwand
des Geräts aufgeführten Daten.
9.10 Erste Inbetriebnahme - Benutzung nach längerer Nichtbenutzung
Für einen perfekten Espresso: das Ka eesystem spülen, wenn das Gerät erstmalig benutzt wird oder nach einer längeren Nichtbenutzung.
Diese einfachen Vorgänge gewährleisten stets die Ausgabe eines optimalen Ka ees. Sie müssen ausgeführt werden: A) Bei der ersten Inbetriebnahme. B) Nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung des Ge-
räts (länger als 2 Wochen).
9.10.1 Bei der ersten Inbetriebnahme
Um das Gerät zu starten, muss lediglich die Taste (21) “ ” ge­drückt werden. Das Bedienfeld zeigt an, dass die Entlüftung des Systems vorgenommen werden muss.
Einen großen Behälter unter den Auslauf stellen (Abb. 11,
1
S. 3).
Achtung: Die Steckdose muss für den Benutzer
leicht zugänglich sein, so dass das Gerät im Notfall problemlos von der Stromzufuhr getrennt werden kann.
Folgendes ist verboten:
• die Verwendung von Verlängerungen aller Ar t.
• der Austausch des Originalsteckers.
• die Verwendung von Adaptern.
Das Gerät startet den Entlüftungszyklus des Systems automa­tisch. Nachfolgend führt es die Aufheizung und den Spülzyklus aus, wie im Abschnitt 3.4 beschrieben.
9.10.2 Nach längerer Nichtbenutzung
Den Wassertank leeren, reinigen, ausspülen und mit fri-
1
schem Wasser füllen (siehe Abschnitt 9.6).
Einen großen Behälter unter den Auslauf stellen (Abb. 11,
2
S. 3).
Die Taste (19) “ ” drücken, um die Ausgabe zu starten.
3
• 37 •
Page 38
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Das Gerät gibt einen Ka ee über den Auslauf aus (Abb. 11, S.
4
3); das Ende der Ausgabe abwarten und den Behälter entleeren.
Anschließend den Wassertank erneut bis zum Füllstand MAX
12
füllen.
Die Vorgänge von Punkt 2 bis Punkt 4 insgesamt 3 Mal wie-
5
derholen. Danach zu Punkt 6 übergehen.
Einen Behälter unter die Heißwasser-/Dampfdüse stellen
6
(Abb. 10, S. 3).
Die Taste (24) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
7
angezeigt:
Die Taste (23) “ ” drücken. Daraufhin wird folgende Ansicht
8
angezeigt:
Erneut die Taste (23) “ ” drücken, um die Ausgabe zu star-
9
ten. Nun wird folgende Ansicht angezeigt:
Das Gerät ist betriebsbereit.
9.11 Messen und Einstellung der Wasserhärte
Das Messen des Wasserhärtegrads ist von wesentlicher Bedeu­tung für den korrekten Betrieb des Wasser lters “INTENZA+” und die Häu gkeit des Entkalkens des Geräts.
Den Teststreifen zum Bestimmen der Wasserhärte für einen
1
Zeitraum von 1 Sekunde in das Wasser eintauchen.
Hinweis: Der Teststreifen kann für jeweils eine
Messung verwendet werden.
Ablesen, wie viele Quadrate die Farbe ändern, und auf die
2
Tabelle Bezug nehmen.
Härte 4
Härte 3
Härte 2
Das Gerät zeigt an, dass die Wasserdüse installiert werden
10
muss. Überprüfen, ob die Wasserdüse vorschriftsmäßig installiert wurde. Zur Bestätigung die Taste (18) “ ” drücken. Das Gerät beginnt, heißes Wasser auszugeben. Wasser ausgeben, bis das Symbol Wasser fehlt angezeigt wird.
Nach Abschluss der Ausgabe des heißen Wassers den Behäl-
11
ter leeren.
• 38 •
Härte 1
Die Zahlen entsprechen den Einstellungen, die hinsichtlich
3
der Einstellung des Geräts genannt werden, die nachfolgend er­läutert wird.
HÄRTE 4 (hart) HÄRTE 3 (mittel) HÄRTE 2 (weich) HÄRTE 1 (sehr weich)
Die Programmierung des Geräts ö nen, wie in Abschnitt 10.1
4
beschrieben.
Page 39
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Die Taste (24) “ ” drücken, bis folgendes Menü angezeigt
5
wird:
Hinweis: Das Gerät wird mit einer Standardein­stellung geliefert, die für den Großteil der Anwen-
dungen ausreichend ist.
Die folgenden Tasten drücken:
6
die Taste (18) ”, um den Wert zu erhöhen oder die Taste (20) “ ” , um den Wer t zu reduzieren.
Die Taste (24) “ ” drücken, um die angewählte Änderung
7
zu bestätigen.
Nach der Einstellung der Wasserhärte wird der Filter (Intenza+) installiert, wie im folgenden Abschnitt beschrieben. Nachfolgend die Programmierung verlassen, wie in Abschnitt 10.2 beschrieben.
9.12 Wasser lter “INTENZA+”
Das Wasser ist ein wesentlicher Bestandteil eines jeden Espresso und sollte daher stets professionell ge ltert werden. Aus diesem Grunde können alle Geräte Saeco mit dem Wasser lter INTENZA+ ausgestattet werden. Der Filter ist recht einfach in der Benutzung und durch seine hoch entwickelte Technologie beugt er der Bil­dung von Kalk wirkungsvoll vor. Auf diese Weise sind stets die perfekten Wasserbedingungen für ein intensives Aroma Ihres Espresso gewährleistet.
Der Kalkschutz lter muss ausgetauscht werden,
wenn das Gerät den entsprechenden Vorgang anfordert. Kalkschutz lter aus dem Wassertank herausgenommen werden.
Vor der Ausführung des Entkalkens muss der
Den mit dem Gerät gelieferten Wasserhärtetest verwenden. Das ”Intenza Aroma System” entsprechend den Angaben auf der Ver­packung des Filters einstellen (siehe Abschnitt 9.11).
A = Weiches Wasser B = Hartes Wasser (Standard) C = Sehr hartes Wasser
Den Wasser lter “INTENZA+” senkrecht (so dass die Ö nung
2
nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen.
Den Tank aus dem Gerät herausnehmen und leeren. Den
3
kleinen weißen Filter aus dem Tank herausnehmen, an einem trockenen Ort aufbewahren und vor Staub schützen.
Das Messen der Wasserhärte ist von wesentlicher
Bedeutung für den korrekten Betrieb des Wasser­ lters “INTENZA+” und die Häu gkeit des Entkalkens des Geräts.
Den Wasser lter “INTENZA+” aus der Verpackung nehmen.
1
Den Filter entsprechend der für die Einstellung der Wasserhärte ausgeführten Messungen einstellen.
• 39 •
Page 40
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Den Wasser lter in den leeren Tank einsetzen. Bis zum Ein-
4
rasten drücken.
Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen und wieder in das
5
Gerät einsetzen.
9.12.1 Austausch des Wasser lters “Intenza+”
Wurde der Filter bereits installiert, und das Gerät weist darauf hin, dass dieser gewechselt werden muss, so ist dabei entsprechend der obigen Beschreibung vorzugehen.
Beim Ö nen der Programmierseite ist auch die Option “RESET” vorhanden.
Um den Alarm auf Null zu stellen, wird diese Option angewählt.
Die Programmierung des Geräts ö nen, wie in Abschnitt 10.1
6
beschrieben.
Die Taste (24) “ ” drücken, bis folgendes Menü angezeigt
7
wird:
Die Taste (18) “ ” drücken, um “ON” anzuwählen und
8
dann die Taste (24) “ ” zur Bestätigung drücken.
Das Programmmenü schließen und ca. die Hälfte des Inhalts
9
des Wassertanks ausgeben, um den Filter zu aktivieren.
Anschließend den Wassertank erneut bis zum Füllstand MAX
10
mit frischem Trinkwasser füllen.
9.12.2 Entfernung des Wasser lters “Intenza+”
Ist der Filter im Gerät installiert und soll entfernt werden, müssen die Programmierseite geö net und die Option “OFF” angewählt werden.
Hinweis: Der während der Installation des Was­ser lters “INTENZA+” entfernte weiße Filter muss
auf jeden Fall wieder eingesetzt werden.
• 40 •
Page 41
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
9.13 Einstellung Mahlwerk
Achtung! Keinen gemahlenen Ka ee und/oder In-
stantka ee in den Ka eebohnenbehälter einfül­len. Es dürfen ausschließlich Ka eebohnen in diesen Be­hälter eingefüllt werden. Das Mahlwerk enthält Teile, die sich bewegen und daher eine Gefahr darstellen können. Die Einführung der Finger und/oder anderer Gegenstände ist verboten. Vor Eingri en im Inneren des Ka eebehäl­ters sollten stets das Gerät durch Druck der Taste ON/OFF ausgeschaltet und der Stecker von der Steckdose abge­nommen werden.
Der Drehknopf für die Mahlgradeinstellung, der
sich im Ka eebohnenbehälter be ndet, darf nur dann gedreht werden, wenn sich das Keramikmahlwerk in Betrieb be ndet.
Diese Einstellung kann durch Druck und Drehung des Drehknopfs für die Mahlgradeinstellung im Inneren des Ka eebohnenbehäl­ters unter Verwendung des entsprechenden Schlüssels für die Einstellung des Mahlwerks aus dem Lieferumfang vorgenommen werden.
Den Drehknopf für die Mahlgradeinstellung jeweils nur um
1
maximal einen Grad verstellen. Der Geschmacksunterschied ist nach der Ausgabe von 2-3 Tassen Ka ee wahrnehmbar.
Die Bezugsangaben geben den eingestellten Mahlgrad an. Mit den folgenden Bezugsangaben können unterschiedliche Mahlgrade eingestellt werden: 1 - feiner Mahlgrad 2 - grober Mahlgrad
10 PROGRAMMIERUNG GERÄT
Für alle im Kapitel 10 beschriebenen Arbeits­vorgänge sind ausschließlich der Betreiber oder
Fachtechniker zuständig, die alle Abläufe und den Einsatz geeigneter Hilfsmittel unter strikter Einhal­tung der geltenden Sicherheitsvorschriften organisieren müssen.
Der Fachtechniker oder der Betreiber können einige Betriebspa­rameter des Geräts den individuellen Bedürfnissen des Benutzers anpassen.
10.1 Zugri auf die Programmierung
Für den Zugri auf die Programmierung des Geräts sind folgende Vorgänge auszuführen:
Bei eingeschaltetem Gerät die beiden Tasten (22) “ ” und
1
” gleichzeitig für 7 Sekunden gedrückt halten.
(23) “
2
1
Daraufhin wird folgendes Display angezeigt:
2
Die Taste (21) “ ” drücken, um die Programmierung zu
3
ö nen.
• 41 •
Page 42
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Hinweis: Mit der beschriebenen Vorgehenswei-
se wird das Programmmenü nur dann geö net, wenn das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat. Für die Ausführung einiger Programme (bspw.: ENTKALKEN) steuert das Gerät die Vorgehensweise automatisch und heizt entsprechend der Einstellungen des Herstellers auf.
Für die Einstellung des PASSWORTS ist auf den Abschnitt 10.4 Be­zug zu nehmen, in dem die Einstellung erläutert wird.
Für die Eingabe des Passworts:
Die Taste (18) “ ” oder die Taste (20) “ ” für die Einstel-
1
lung der gewünschten Zahl drücken.
Hinweis: Erfolgt für einen Zeitraum von 3 Minuten
keine Eingabe, verlässt das Gerät die Program­mierung und schaltet auf normalen Betrieb um.
Die Menüs müssen jeweils mit einem PASS­WORT geschützt werden.
Zur Eingabe des PASSWORTS wird nicht aufgefor-
dert, wenn der voreingestellte Wert (0000) beibe­halten wird. Dieser muss bei der 1. Inbetriebnahme des Geräts geändert werden, damit der Zugri für Unbefugte nicht möglich ist. Nach der Änderung muss er bei jeder Ö nung eingegeben werden, wenn Folgendes auf dem Display angezeigt wird:
0 0 0 0
Die Taste (24) “ ” für die Eingabe der nächsten Zahl drü-
2
cken (bei Erreichen der letzten Zahl wird wieder bei der ersten begonnen).
Die Punkte 1 und 2 bis zur Eingabe des eingestellten Pass-
3
worts wiederholen.
Die Taste (21) “ ” zur Bestätigung und zur Ö nung der Pro-
4
grammierung des Geräts drücken.
Hinweis: Bei einem Verlust des PASSWORTS kann
dieses durch die Eingabe eines PUK-Codes auf Null gestellt werden. Der PUK-Code kann beim Kundendienst Saeco angefordert werden, der Sie auch durch die ent­sprechende Vorgehensweise führt.
10.2 Programmiersteuerungen
Beim Zugri auf die Menüs des Geräts haben die Tasten der Tastatur andere Funktionen.
Taste (18) “ ” “ändern”
Taste (20) “ Taste (24) “
/ OK)
Taste (22) “
” “ändern”
” (Anzeige der Parameter
” “ESC”
Für die Änderung der Parameter, wenn diese sichtbar sind.
Für die Änderung der Parameter, wenn diese sichtbar sind.
Für folgende Vorgänge: 1 Über iegen der Seiten des Menüs; 2 Bestätigung des Parameters/Werts, wenn dieser geändert wurde.
Für das Verlassen der Funktion ohne Änderung des editierten oder angewählten Parameters.
Hinweis: Die Taste mehrmals drücken, um die Programmierung zu verlas­sen.
• 42 •
Page 43
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
10.3 Programmmenü
In diesem Menü können einige Betriebsparameter des Geräts eingestellt werden.
Ka eetemperatur
Mit dieser Funktion kann die Ausgabetemperatur des Ka ees eingestellt werden.
Timer (Standby)
Mit dieser Funktion kann die Zeit eingestellt werden, die zwischen der letzten Ausgabe und der Um­schaltung auf die Betriebsart Standby liegen soll.
Hinweis: Wird der Wert “OFF” angewählt, wird diese Funktion deaktiviert und das Gerät bleibt stets aktiv.
Kontrast
Mit dieser Funktion kann der Displaykontrast für die optimale Anzeige der Meldungen eingestellt werden.
Wasserhärte
Mit dieser Funktion können die Einstellungen je nach Wasserhärte am Aufstellungsort vorgenommen werden. 1 = sehr weiches Wasser 2 = weiches Wasser 3 = hartes Wasser 4 = sehr hartes Wasser Für weitere Einzelheiten siehe Kapitel “Messen und Einstellung der Wasserhärte”.
Wasser lter “INTENZA+”
Mit dieser Funktion kann der Wasser  lter “INTENZA+” gesteuert werden. Für weitere Einzelheiten siehe entsprechendes Kapitel zum Einsatz des Filters.
Entkalkungszyklus
Mit dieser Funktion kann der Entkalkungszyklus durchgeführt werden.
• 43 •
Page 44
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Verwaltung Guthaben
Mit dieser Funktion kann die Ver waltung der Guthaben eingeschaltet werden.
Au adung Guthaben
0 0 0
Alarm Satzbehälter
Mit dieser Funktion kann der Alarm, der den Benutzer auf die Notwendigkeit der Entleerung des Kaf­feesatzbehälters hinweist, ein- oder ausgeschaltet werden.
Hinweis: Wird der Alarm ausgeschaltet, können Betriebsstörungen des Geräts auftreten, da die Satzportionen die Brühgruppe blockieren können.
Descale Warning
Mit dieser Funktion kann der Alarm der Au orderung zum Entkalken ein- oder ausgeschaltet werden.
Schäden, die durch das unzureichende Entkalken entstehen, sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Mit dieser Funktion können die Guthaben aufgeladen werden.
Hinweis: Diese Funktion ist nur dann sichtbar, wenn die Funktion “Verwal­tung Guthaben” auf “YES” eingestellt ist und man über die Taste (21) “ zugreift.
• 44 •
PASSWORD
COUNTER COFFEE
XX
Passwort
Mit dieser Funktion kann das Passwort für den Zugri auf die Programmierung des Geräts aktiviert werden.
SET PSW
0 0 0 0
CONFIRM
Einstellung Passwort
Mit dieser Funktion kann die Änderung des Passworts für den Zugri auf die Pro­grammierung des Geräts ausgeführt werden.
Hinweis: Diese Funktion ist nur dann sichtbar, wenn die Funktion “Pass­word” auf “ YES” eingestellt ist und man über die Taste (21) “
Ka eezähler
Mit dieser Funktion kann überprüft werden, wie viele Tassen Ka ee ausgegeben wurden. Die Anzahl wird dort angezeigt, wo das Zeichen (XX) erscheint. Die Anzahl kann nicht auf Null gestellt werden.
Werkseinstellungen
Mit dieser Funktion können die Werkseinstellungen der Parameter bei Betriebsstörungen wieder her­gestellt werden.
” zugreift.
Page 45
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
10.4 Einstellung PASSWORT
Das PASSWORT muss vom Betreiber eingestellt werden, um den Zugri von unbefugtem Personal zu vermeiden, das die Einstel­lungen des Geräts verändern und Betriebsstörungen verursachen könnte.
Bei der Einstellung des PASSWORTS ist folgendermaßen vorzu­gehen:
Die Programmierung des Geräts ö nen, wie in Abschnitt 10.1
1
beschrieben.
Die Taste (24) “ ” drücken, bis folgendes Menü angezeigt
2
wird:
PASSWORD
Für die Eingabe des Passworts:
Die Taste (18) “ ” oder die Taste (20) “ ” für die Einstel-
7
lung der gewünschten Zahl drücken.
Die Taste (24) “ ” für die Eingabe der nächsten Zahl drü-
8
cken (bei Erreichen der letzten Zahl wird wieder bei der ersten begonnen).
Die Punkte 7 und 8 bis zur Eingabe des eingestellten Pass-
9
worts wiederholen.
Die Taste (21) “ ” zur Bestätigung des Passworts und zum
10
Verlassen des Menüs drücken.
Hinweis: Die Änderung kann jederzeit ohne Spei­cherung der vorgenommenen Einstellungen ver-
lassen werden, indem die Taste (22) “ ” gedrückt wird.
Hinweis: Wird im Menü “PASSWORD” erneut die Option “NO” eingestellt, so wird das gespeicherte
Passwort gelöscht.
Die Taste (18) “ ” oder die Taste (20) “ ” für die Anwahl
3
der Option “YES” drücken.
PASSWORD
Zur Bestätigung die Taste (24) “ ” drücken.
4
PASSWORD
CHANGE PSW
Daraufhin wird die Option “CHANGE PSW” angezeigt, mit der
5
das Passwort eingestellt werden kann.
Die Taste (21) “ ” zur Bestätigung und zur Ö nung der Pro-
6
grammierung des Passworts drücken.
SET PSW
0 0 0 0
CONFIRM
PASSWORD
• 45 •
Page 46
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
10.5 Einstellung Guthaben
Die Guthaben können eingestellt werden, damit die Ausgabe von Ka ee unter der direkten Kontrolle des Betreibers erfolgt.
Bei der Einstellung der Guthaben ist folgendermaßen vorzuge­hen:
Die Programmierung des Geräts ö nen, wie in Abschnitt 10.1
1
beschrieben.
Die Taste (24) “ ” drücken, bis folgendes Menü angezeigt
2
wird:
Die Taste (18) “ ” oder die Taste (20) “ ” für die Anwahl
3
der Option “YES” drücken.
Für die Au adung der Guthaben:
Die Taste (18) “ ” oder die Taste (20) “ ” für die Einstel-
7
lung der gewünschten Zahl drücken.
Die Taste (24) “ ” für die Eingabe der nächsten Zahl drü-
8
cken (bei Erreichen der letzten Zahl wird wieder bei der ersten begonnen).
Die Punkte 7 und 8 bis zur Eingabe der gewünschten Gutha-
9
ben wiederholen.
Hinweis: Die Änderung kann jederzeit ohne Spei-
cherung der vorgenommenen Einstellungen ver­lassen werden, indem die Taste (22) “ ” gedrückt wird.
Die Taste (21) “ ” zur Bestätigung der Anzahl der Guthaben
10
und zum Verlassen des Menüs drücken.
Hinweis: Wird im Menü “GUTHABEN” erneut die
Option “NO” eingestellt, verbleiben die geladenen Guthaben in jedem Fall im Speicher, auch wenn sie wäh­rend der Ausgabe des Ka ees nicht mehr gezählt werden.
Zur Bestätigung die Taste (24) “ ” drücken.
4
Daraufhin wird die Option “SET CREDITS” angezeigt, mit der
5
die Anzahl der Guthaben manuell eingestellt werden kann.
Die Taste (21) “ ” zur Bestätigung und zur Ö nung der Auf-
6
ladung der Guthaben drücken.
0 0 0
• 46 •
Page 47
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
11 REINIGUNG UND WARTUNG
Für alle im Kapitel 11 beschriebenen Arbeits­vorgänge sind ausschließlich der Betreiber oder
Fachtechniker zuständig, die alle Abläufe und den Einsatz geeigneter Hilfsmittel unter strikter Einhal­tung der geltenden Sicherheitsvorschriften organisieren müssen.
11.2 Schmierung der Brühgruppe
Die Brühgruppe sollte nach jeweils 500 Tassen Ka ee oder einmal monatlich geschmiert werden.
Das Fett für die Schmierung der Brühgruppe und das komplette “Service Kit” sind bei Ihrem Händler vor Ort oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.
11.1 Reinigungsintervalle
Zur Gewährleistung des störungsfreien Betriebs des Geräts emp­ ehlt es sich, die Wartungs- und Reinigungsarbeiten gemäß der nachstehenden Tabelle auszuführen.
Auszuführende
Vorgänge
Entleeren und Reinigung des Ka eesatzbehälters
Reinigung Wassertank
Reinigung Brühgruppe
Schmierung der Brühgruppe
Reinigung Ka eebehälter
Entkalken
Bei Anzeige Jede Woche
Jeden
Monat oder
nach 500
Ausgaben
Vor der Schmierung der Brühgruppe muss diese unter  ießendem Wasser gereinigt werden, wie im Kapitel “Wöchentliche Reini­gung der Brühgruppe” erläutert.
Die Führungen der Brühgruppe ausschließlich mit dem Fett
1
Saeco schmieren.
Das Fett gleichmäßig auf beide seitlichen Führungen auftragen.
• 47 •
Page 48
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Auch die Welle schmieren.
2
Dieser Vorgang muss ausgeführt werden, bevor das Gerät auf­grund der o ensichtlich nachlässigen Wartung nicht mehr funk­tioniert.
Ausschließlich den Entkalker Saeco benutzen. Dieses wurde ei­gens dafür entwickelt, die Leistungen und den Betrieb des Geräts für dessen gesamtes Betriebsleben optimal zu erhalten und, so­weit es korrekt verwendet wird, Beeinträchtigungen des ausge­gebenen Produktes zu vermeiden.
Der Entkalker und das komplette “Maintenance Kit” sind bei Ih­rem Händler vor Ort oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.
Achtung! Das Entkalkungsmittel und die bis zum
Abschluss des Zyklus ausgegebenen Produkte dür­fen keinesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden.
Die Taste ON/OFF drücken, um das Gerät einzuschalten. War-
1
ten, bis das Gerät die Spül- und Aufheizphase beendet. Sicherstel­len, dass der Cappuccinatore installiert ist.
Die Brühgruppe wieder in den entsprechenden Bereich ein-
3
setzen, bis sie einrastet. Dabei NICHT die Taste “PUSH” drücken.
Den Ka eesatzbehälter und die Abtropfschale einsetzen. Die
4
Servicetür schließen.
11.3 Entkalken
Kalk ist von Natur aus im Wasser enthalten, das für den Betrieb des Geräts benutzt wird.
Dieser Kalk muss regelmäßig entfernt werden, da er das Wasser­und Ka eesystem Ihres Geräts verstopfen kann.
Die moderne Elektronik weist über das Display des Geräts (mit eindeutigen Symbolen) darauf hin, wenn das Entkalken erforder­lich ist. Hierfür müssen lediglich die nachfolgend beschriebenen Hinweise beachtet werden.
Achtung! Wird die Anzeige deaktiviert, zeigt das
Gerät dem Benutzer den entsprechenden Hinweis nicht an. Schäden, die durch die Nichtausführung des Ent­kalkungszyklus entstehen, sind nicht durch die Garantie gedeckt.
• 48 •
Achtung! Bevor der Entkalker eingefüllt wird, muss der Wasser lter “Intenza” herausgenommen
werden.
Einen Behälter mit ½ l Wasser füllen. Den Ansaugschlauch in
2
den Behälter einstecken.
Page 49
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Einen großen Behälter (1,5 l) unter den Cappuccinatore stel-
3
len.
Hinweis: Der Behälter muss mindestens 1,5 Liter fassen.
Die Programmierung des Geräts ö nen, wie in Abschnitt 10.1
4
beschrieben.
Die Taste (24) “ ” drücken, bis folgendes Menü angezeigt
5
wird:
Frisches Trinkwasser bis zur Füllstandanzeige mit dem Sym-
8
bol “CALC CLEAN” einfüllen.
Den Tank wieder in das Gerät einsetzen.
9
Alle vorhandenen Flüssigkeiten aus der Abtropfschale ent-
10
leeren und die Abtropfschale wieder in das Gerät einsetzen (siehe Abschnitt 6.3).
Die Taste (18) “ ” drücken, um den Zyklus des ENTKAL-
6
KENS zu starten.
Hinweis: Die Taste (22) “ ” zum Verlassen drü-
cken. Der Zyklus kann in jedem Falle verlassen werden; siehe Kapitel “Unterbrechung des Entkalkungs­zyklus”.
Den gesamten Inhalt der Flasche mit konzentriertem Entkal-
7
ker Saeco in den Wasser tank des Geräts einfüllen.
Die Taste (18) “ ” drücken, um den Zyklus des ENTKAL-
11
KENS zu beginnen.
Ist kein so großer Behälter zur Hand, wird der Zy-
klus durch Druck der Taste (18) “ ” in den Pau­senmodus geschaltet, der Behälter entleert und erneut in das Gerät eingesetzt. Dann wird der Zyklus fortgesetzt, indem die Taste (18) “ ” gedrückt wird.
• 49 •
Page 50
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
Nun beginnt das Gerät in Intervallen mit der Ausgabe des
12
Entkalkers (der Balken zeigt den Fortschritt des Zyklus an).
Be ndet sich keine Lösung mehr im Tank, so fordert das
13
Gerät zur Entleerung und Spülung des Tanks mit frischem Trink­wasser auf.
ROT
Die Behälter, die zum Au angen der aus dem Gerät austre-
14
tenden Flüssigkeit verwendet wurden, leeren.
Den Wassertank sorgfältig ausspülen und bis zum Füllstand
15
“CALC CLEAN” mit frischem Trinkwasser füllen.
Alle vorhandenen Flüssigkeiten aus der Abtropfschale ent-
16
leeren und die Abtropfschale wieder einsetzen.
Einen großen Behälter unter die Heißwasser-/Dampfdüse
17
und unter den Ka eeauslauf stellen.
Den Tank in das Gerät einsetzen.
18
Die Taste (22) “ ” drücken, um den Entkalkungszyklus zu ver­lassen.
Hinweis: Der Spülzyklus reinigt das System mit
einer voreingestellten Wassermenge für die Ge­währleistung optimaler Leistungen des Geräts. Wird der Tank nicht bis zum Füllstand CALC CLEAN gefüllt, besteht die Möglichkeit, dass das Gerät durch Anzeigen der fol­genden Ansicht die Ausführung von zwei oder mehr Zyk­len fordert.
ROT
Die Vorgänge von Punkt 13 bis Punkt 19 wiederholen. Da­nach zu Punkt 20 übergehen.
Nach Ende des Spülzyklus führt die Maschine die Entlüftung
21
des Systems, das Aufheiz- und den Spülzyklus für die Ausgabe der Produkte durch.
Die Behälter, die zum Au angen der aus dem Gerät austre-
22
tenden Flüssigkeit verwendet wurden, leeren.
Nach Druck der Taste (18) “ ” führt das Gerät den Spül-
19
zyklus aus.
Hinweis: Der Spülzyklus kann durch Druck der
Taste (18) “ Um den Zyklus fortzusetzen, wird die Taste (18) “ ” gedrückt. Dadurch kann der Behälter entleert oder das Gerät für einen kurzen Zeitraum unbeaufsichtigt gelas­sen werden.
Wurde das für die Spülung erforderliche Wasser vollständig
20
ausgegeben, zeigt das Gerät das Symbol an.
” kurzzeitig unterbrochen werden.
• 50 •
Die Abtropfschale leeren und wieder einsetzen.
23
Das Gerät ist betriebsbereit.
24
Hinweis:
- Die Entsorgung der Entkalkungsmittel muss gemäß den Vorgaben des Herstellers und/oder den im Benut­zerland geltenden Vorschriften erfolgen;
- Nach der Ausführung des Entkalkungszyklus muss die Brühgruppe gereinigt werden, wie im Abschnitt “Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe” im Kapitel “Reinigung und Wartung” beschrieben.
Page 51
Installation des Geräts - Betreiberhandbuch
11.4 Unterbrechung des Entkalkungszyklus
Sobald der Entkalkungszyklus begonnen wird, muss dieser voll­ständig durchlaufen werden. Es ist zu vermeiden, dass das Gerät ausgeschaltet wird. Sollte das Gerät blockieren, so kann der Zyklus durch Druck der Taste ON/OFF verlassen werden. In diesem Fall den Wassertank leeren, sorgfältig ausspülen und bis zum Füllstand “CALC CLEAN” füllen. Die im Abschnitt 9.10.2 “Nach längerer Nichtbenutzung” aufgeführten Hinweise beachten, bevor die Ausgabe von Geträn­ken vorgenommen wird. Wurde der Zyklus nicht abgeschlossen, fordert das Gerät weiter­hin zur Ausführung eines Entkalkungszyklus auf. Dieser sollte so bald wie möglich vorgenommen werden.
12 VERSCHROTTUNG DES GERÄTS
Gemäß Art. 13 der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom
25. Juli 2005 ”Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/ EG und 2003/108/EG, hinsichtlich der Verringerung des Einsatzes von Gefahrensto en in elektrischen und elektronischen Geräten sowie zur Abfallentsorgung”.
Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer
auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung gibt an, dass das Produkt zum Ende seines Betriebslebens getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Der Benutzer muss das außer Betrieb genommene Gerät aus diesem Grunde entsprechenden Entsorgungsstellen für Elektro- und Elektronikmüll zuführen oder beim Kauf einer neu­en, gleichwertigen Vorrichtung zurückgeben. Die geeignete Ent­sorgung über die Wer tsto trennung und die Zuführung des außer Betrieb genommenen Geräts in das Recycling, die Aufbereitung und die umweltgerechte Entsorgung tragen zur Vermeidung von möglichen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei und ermöglichen die Wieder­verwendung der Materialien, aus denen das Gerät besteht. Die ungesetzliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer zieht die Verhängung von Verwaltungsstrafen gemäß der geltenden Gesetzgebung nach sich.
• 51 •
Page 52
13 PROBLEMLÖSUNG
Verhalten Ursachen Abhilfen
Das Gerät schaltet sich nicht ein. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz ange-
schlossen. Der Schalter ON/OFF be ndet sich in der
Position “0”.
Die Abtropfschale füllt sich, auch wenn kein Wasser abgelassen wird.
Das Gerät zeigt stets das rote Symbol
an.
Der Ka ee ist nicht heiß genug. Die Tassen sind kalt. Die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen.
Der Ka ee hat wenig Crema Hinweis).
Das Gerät benötigt zu lange Aufwärm­zeiten oder die ausgegebene Wasser­menge ist nicht ausreichend.
Die Brühgruppe kann nicht herausge­nommen werden.
Das Gerät führt den Mahlvorgang der Ka eebohnen aus, aber es wird kein Ka ee ausgegeben (siehe Hin­weis).
Manchmal lässt das Gerät automatisch Was­ser in die Abtropfschale ab, um die Spülung der Systeme zu steuern und einen optimalen Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Der Ka eesatzbehälter wurde bei ausge­schaltetem Gerät entleert.
Die Temperatur des Getränks im Programm­menü ist auf NIEDRIG eingestellt.
(siehe
Die Ka eemischung ist nicht geeignet, der Ka ee ist nicht röstfrisch oder das Ka eepul­ver wurde zu grob gemahlen.
Das Gerätesystem ist verkalkt. Das Gerät entkalken.
Die Brühgruppe wurde falsch eingesetzt. Das Gerät einschalten. Die Servicetür schlie-
Der Ka eesatzbehälter ist eingesetzt. Nehmen Sie den Ka eesatzbehälter heraus,
Wasser fehlt. Den Wassertank au üllen und das System
Die Brühgruppe ist verschmutzt. Die Brühgruppe reinigen (Kapitel “Wöchent-
Das System ist nicht entlüftet. Das System entlüften (Kapitel “Erste In-
Dies kann geschehen, wenn das Gerät auto­matisch die Portion einstellt.
Der Auslauf ist verschmutzt. Den Auslauf reinigen.
Das Gerät an das Stromnetz anschlie­ßen.
Den Schalter ON/OFF auf “I” verstellen.
Dieser Vorgang ist völlig normal.
Der Ka eesatzbehälter muss stets bei einge­schaltetem Gerät entleert werden. Abwar­ten, bis das Symbol bevor der Behälter wieder eingesetzt wird.
Sicherstellen, dass die Temperatur im Pro­grammmenü auf NORMAL oder HOCH ein­gestellt ist.
Die Ka eemischung wechseln oder den Mahlgrad einstellen, wie im Kapitel “Einstel­lung Mahlwerk” beschrieben.
ßen. Die Brühgruppe kehrt automatisch in die Ausgangsposition zurück.
bevor Sie die Brühgruppe abnehmen.
entlüften (Kapitel “Erste Inbetriebnahme ­Benutzung nach längerer Nichtbenutzung”).
liche Reinigung der Brühgruppe”).
betriebnahme - Benutzung nach längerer Nichtbenutzung”).
Einige Tassen Ka ee ausgeben.
angezeigt wird,
• 52 •
Page 53
Verhalten Ursachen Abhilfen
Der Ka ee ist zu wässrig (siehe Hin­weis).
Langsame Ka eeausgabe (siehe Hin­weis).
Der Ka ee tritt neben dem Auslauf aus.
Die aufgeschäumte Milch ist zu kalt. Die Tassen sind kalt. Die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen. Die Milch wird nicht aufgeschäumt
oder wird nicht ausgegeben.
Der Entkalkungszyklus kann nicht be­endet werden.
Hinweis: Diese Probleme stellen keine Störung dar, wenn die Ka eemischung geändert wurde oder diese Störungen im Rahmen der ersten Installation auftreten.
Dies kann geschehen, wenn das Gerät auto­matisch die Portion einstellt.
Der Ka ee ist zu fein gemahlen. Die Ka eemischung wechseln oder den
Das System ist nicht entlüftet. Das System entlüften (Kapitel “Erste In-
Die Brühgruppe ist verschmutzt. Die Brühgruppe reinigen (Kapitel “Wöchent-
Der Auslauf ist verstopft. Den Auslauf und seine Ausgabeö nungen
Der Cappuccinatore ist verschmutzt. Den Cappuccinatore reinigen. Der Cappuccinatore ist nicht vollständig zu-
sammengebaut. Der verwendete Milchtyp eignet sich nicht
für das Aufschäumen. Es wurde nicht genügend Wasser für die
Spülung ausgegeben.
Einige Tassen Ka ee ausgeben.
Mahlgrad einstellen, wie im Kapitel “Einstel­lung Mahlwerk” beschrieben.
betriebnahme - Benutzung nach längerer Nichtbenutzung”).
liche Reinigung der Brühgruppe”).
reinigen.
Überprüfen, ob alle Bestandteile vorschrifts­mäßig zusammengebaut wurden.
Die empfohlene Milchsorte verwenden.
Die Taste ON/OFF drücken und die im Ab­schnitt “Unterbrechung des Entkalkungszy­klus” beschrieben Hinweise befolgen.
Bitte wenden Sie sich für jedes nicht in der Tabelle aufgeführte Problem, oder wenn die empfohlenen Abhilfen das Problem nicht lösen, an unseren Callcenter.
• 53 •
Page 54
• 54 •
Page 55
• 55 •
Page 56
03
- Rev.00 del 30-07-15
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.
DE
03
Loading...