Saeco SUP041 User Manual [pl]

Page 1
Type SUP041
13
POLSKI
PL
13
Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
1
2
3
4 5
7 8
6
9
12
13
17
10 22
11
14 15
1916
20
• 2 •
18
21
Page 3
11
12
10
13
• 3 •
Page 4
NORMY BEZPIECZEŃSTWA
Elementy pod napięciem nie mogą stykać się z wodą ze względu na niebezpieczeń­stwo zwarcia! Para i gorąca woda mogą spowodować oparzenia!
niki lub ostre krawędzie albo nad gorącymi przedmiotami i chronić go od oleju. Nie prze­suwać i nie ciągnąć urządzenia, trzymając go za kabel. Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, cią­gnąc za kabel, i nie dotykać jej mokrymi ręka­mi lub stopami. Kabel zasilający nie powinien swobodnie zwisać ze stołów lub półek.
Przeznaczenie użytkowe
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użyt­ku w małych biurach i urzędach. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytko­wania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ogra­niczonych możliwościach  zycznych, umy­słowych oraz o ograniczonych zdolnościach zmysłowych, lub w przypadku niewystarcza­jącego doświadczenia i/lub odpowiedniego przygotowania. Może się to odbywać jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bez­pieczeństwo wyżej wymienionych osób oraz po uprzednim ich pouczeniu co do sposobu użytkowania urządzenia.
Zasilanie elektryczne
Urządzenie musi być podłączone do zasilania elektrycznego przez administratora zgodnie z charakterystyką sieci zasilania.
Kabel zasilający
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli kabel za­silający jest uszkodzony. Należy niezwłocznie powiadomić administra­tora, jeżeli kabel i/lub wtyczka są uszkodzone. Nie przeciągać kabla zasilającego przez naroż-
Ochrona osób
Upewnić się, że urządzenie i/lub elementy opakowania nie będą znajdować się w zasięgu dzieci. Nie wolno kierować strumienia gorącej wody i/lub pary w kierunku własnym i/lub w kierunku innych osób. Nie wolno dotykać rurki gorącej wody rękami. Zawsze należy używać odpowiednich uchwytów lub pokręteł.
Niebezpieczeństwo poparzeń
Nie dotykać rurki gorącej wody i/lub dozowni­ka kawy/produktu.
Postępowanie w przypadku pożaru
W przypadku pożaru należy używać do gasze­nia gaśnicy z dwutlenkiem węgla (CO2). Nie używać wody ani gaśnic proszkowych.
Miejsce przeznaczone do użytku i konserwacji
Instalację urządzenia powinien wykonać ad­ministrator zgodnie z zasadami bezpieczeń­stwa obowiązującymi w momencie instalacji urządzenia. Urządzenie może być przemieszczane tylko przez administratora.
• 4 •
Page 5
Nie używać urządzenia na świeżym powietrzu. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu otwar­tego ognia i/lub bardzo rozgrzanych przed­miotów. Obudowa mogłaby się stopić lub zostać uszkodzona. Nie używać urządzenia w pomieszczeniach, w których temperatura jest równa i/lub niższa niż 0°C. W przypadku, gdy urządzenie znalazłoby się w takich warunkach, należy skontaktować się z administratorem w celu dokonania kontroli.
Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy ustawić wyłącznik główny w pozycji OFF (0) i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycz­nego. Poczekać, aż urządzenie się ochłodzi. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie! Su­rowo zabrania się przeprowadzania interwencji wewnątrz urządzenia. Nie wolno czyścić urzą­dzenia strumieniem wody. Urządzenie i jego elementy muszą być oczysz­czone i umyte po okresie, w którym nie były użytkowane.
Używanie mleka (jeżeli dotyczy)
Mleko powinno być używane i przechowywa­ne zgodnie ze wskazaniami znajdującymi się na oryginalnym opakowaniu producenta. Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku zastosowania mleka do celów in­nych niż spożycie. Mleko należy przechowywać w niskiej tempe­raturze, ponieważ wysoka temperatura powo­duje jego zakwaszenie. W związku z tym nale­ży czyścić Cappuccinatore po każdym użyciu w sposób opisany w instrukcji.
Aby dokładnie wyczyścić Cappuccinatore, moż­na je ściągnąć, zdemontować na poszczególne elementy i włożyć te elementy do zmywarki (nieprofesjonalnej). Mycie w zmywarce może spowodować zmęt­nienie powierzchni elementów Cappuccinatore lub blaknięcie rysunków gra cznych, zwłaszcza w przypadku mocnych detergentów. Jest to normalne zjawisko i nie ma ono żadne­go wpływu na prawidłowe działanie obwodu mleka.
Ochrona urządzenia
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuż­szy okres czasu, należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przechowywać urządzenie w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Chronić urządzenie przed kurzem i brudem.
Naprawy / Konserwacja
W przypadku awarii, usterek lub podejrzenia o usterkach powstałych w wyniku upadku na­leży natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i niezwłocznie powiadomić administratora lub wyspecjalizowanego technika. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia. Tylko administrator i/lub technik mogą wyko­nywać czynności naprawcze i konserwacyjne.
• 5 •
Page 6
SPIS TREŚCI
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
1 UWAGI OGÓLNE ................................................... 7
1.1 Przeznaczenie użytkowe urządzenia ............................7
1.2 Ułatwienie zrozumienia instrukcji ................................7
1.3 Zastosowanie niniejszej instrukcji podczas użytku .......7
1.4 Identy kacja urządzenia ..............................................8
1.5 Dane techniczne ..........................................................8
1.6 Inne zagrożenia ...........................................................8
2 ELEMENTY URZĄDZENIA ..................................... 8
2.1 Opis panelu sterującego ..............................................9
3 OBSŁUGA URZĄDZENIA ....................................... 9
3.1 Napełnianie pojemnika na wodę .................................9
3.2 Napełnianie pojemnika na ziarna ................................9
3.3 Włączenie urządzenia ..................................................9
3.4 Nagrzewanie i płukanie .............................................10
3.5 Cykl płukania/automatycznego czyszczenia ...............10
3.6 Urządzenie przyjazne dla środowiska: Stand-by ........ 10
3.7 Regulacja dozownika .................................................11
3.8 Parzenie kawy ............................................................11
3.9 Regulacja ilości kawy ................................................11
3.10 Opróżnienie kasetki na fusy .......................................12
3.11 Wytwarzanie pary .....................................................12
3.12 Nalewanie gorącej wody ............................................13
4 OBSŁUGA URZĄDZENIA Z KREDYTAMI ................ 13
5 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA............................ 14
5.1 Czyszczenie rurki gorącej wody/pary .........................14
5.2 Czyszczenie kasetki na fusy ........................................14
5.3 Czyszczenie tacy ociekowej ........................................14
5.4 Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy ......................15
6 SYGNALIZACJE URZĄDZENIA .............................. 17
8.6 Napełnienie pojemnika na wodę ...............................21
8.7 Napełnienie pojemnika na ziarna ..............................21
8.8 Połączenie elektryczne ...............................................22
8.9 Włączenie/wyłączenie urządzenia .............................22
8.10 Pierwsze użycie - użycie po długim okresie
nieużywania ..............................................................22
8.11 Pomiar i regulacja twardości wody.............................23
8.12 Filtr wody „INTENZA+” .............................................. 23
8.13 Regulacja młynka do kawy ........................................25
9 PROGRAMOWANIE URZĄDZENIA ........................ 26
9.1 Wejście do programowania ........................................26
9.2 Przyciski programowania ...........................................27
9.3 Menu programowania ...............................................27
9.4 Ustawienie HASŁA .....................................................29
9.5 Ustawienie kredytów .................................................30
10 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA............................ 31
10.1 Częstotliwość czyszczenia ..........................................31
10.2 Smarowanie bloku kawy ............................................31
10.3 Odwapnianie .............................................................32
11 DEMONTAŻ URZĄDZENIA ................................... 35
12 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ......................... 36
7 PRZENOSZENIE I SKŁADOWANIE......................... 19
7.1 Przenoszenie ..............................................................19
7.2 Składowanie ..............................................................19
8 INSTALACJA ..................................................... 19
8.1 Normy bezpieczeństwa .............................................19
8.2 Funkcje związane z zatrzymaniem urządzenia ...........20
8.3 Lista akcesoriów .........................................................20
8.4 Montaż-Usytuowanie ................................................21
8.5 Utylizacja opakowania ...............................................21
• 6 •
Page 7
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
1 UWAGI OGÓLNE
1.1 Przeznaczenie użytkowe urządzenia
Niniejsze urządzenie umożliwia automatyczne zaparzanie:
- Kawy tradycyjnej i kawy espresso przygotowanej na bazie kawy ziarnistej;
- Gorących napojów przygotowanych przy użyciu gorącej wody nalanej i/lub pary wytworzonej przez odpowiedni dozownik;
- Napojów na bazie mleka przygotowanych (jeżeli dotyczy) przy użyciu przystawki Pannarello i/lub Cappuccinatore dołą­czonej do urządzenia.
Elegancka obudowa urządzenia została zaprojektowana do zasto­sowania w małych biurach,  rmach i urzędach.
Użytkownik: osoba używająca urządzenia do zaparzania
produktów oraz potra ąca czyścić urządzenie zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji. Użytkownik NIE może wykonywać czynności za­strzeżonych do kompetencji administratora/do­stawcy lub technika. W przypadku stwierdzenia awarii i/lub usterek urządzenia należy kontakto­wać się wyłącznie z administratorem.
Administrator/dostawca:  rma lub osoba wykonująca normalne czynności
w zakresie instalacji, rozruchu i zatrzymania urzą­dzenia. W przypadku stwierdzenia awarii należy zwrócić się do technika.
Ważne.
Niewłaściwe użycie urządzenia powoduje wyga­śnięcie gwarancji. Producent nie ponosi żadnej odpowie­dzialności za kalectwo osób i/lub uszkodzenie mienia. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia:
- użycie niezgodne z przeznaczeniem użytkowym i/lub
ze sposobami użytkowania określonymi w niniejszej instrukcji;
- wszelkie czynności wykonywane w urządzeniu, jeżeli
są sprzeczne z zaleceniami zawartymi w niniejszej in­strukcji;
- użycie po dokonaniu mody kacji w elementach urzą-
dzenia i/lub zmian w urządzeniach zabezpieczających;
- instalacja urządzenia na świeżym powietrzu.
W powyższych przypadkach użytkownik ponosi koszty na­prawy urządzenia.
1.2 Ułatwienie zrozumienia instrukcji
W niniejszej instrukcji zastosowane różne symbole w celu zwró­cenia uwagi użytkownika na poziom zagrożenia lub wymagany poziom umiejętności.
Trójkąt ostrzegawczy sygnalizu­je wszystkie ważne instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa użyt­kownika. Należy ich ściśle przestrzegać, aby zapobiec kalectwu!
Technik: osoba wykwali kowana w zakresie konserwacji
nadzwyczajnej i serwisu urządzenia.
Technik może wykonywać wszystkie czynności
opisane w niniejszej instrukcji bez szczególnego upoważnienia.
Ten symbol sygnalizuje informacje, które pozwa­lają na jak najlepsze stosowanie urządzenia.
1.3 Zastosowanie niniejszej instrukcji podczas użytku
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część
urządzenia i należy się z nią uważnie zapoznać. Instrukcja zawiera informacje na temat instalacji, konser­wacji i prawidłowego używania urządzenia. Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności należy za­wsze zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji.
Zachować poniższą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu i dołączyć ją każdorazowo do urządzenia, jeżeli będzie go używała inna osoba. W przypadku zgubienia lub zniszczenia niniejszego dokumentu należy niezwłocznie zamówić kopię u odpowied­niego administratora. W przypadku zagadnień lub problemów nieomówionych lub niewystarczająco omówionych w niniejszej instrukcji należy skontaktować się z administratorem.
W niniejszej instrukcji zastosowano różne symbole sygnalizujące umiejętności każdego użytkownika.
• 7 •
Page 8
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
1.4 Identy kacja urządzenia
Identy kację urządzenia umożliwia nazwa modelu oraz numer seryjny umieszczone na tabliczce. Na tabliczce znajdują się następujące informacje:
• nazwa producenta
• znak CE
• model urządzenia
• numer seryjny
• rok produkcji
• podstawowa charakterystyka konstrukcyjna:
- napięcie prądu zasilania (V).
- częstotliwość prądu zasilania (Hz).
- moc elektryczna (W).
Uwaga: kontaktując się z administratorem, nale­ży zawsze podać parametry urządzenia umiesz-
czone na tabliczce.
1.5 Dane techniczne
Dane techniczne
Napięcie i moc nominalna-Zasilanie
Patrz: tabliczka umieszczona z tyłu urządzenia
Materiał obudowy
Metal - Tworzy wo termoplastyczne
Wymiary (dł. x wys. x gł.)
215 x 370 x 429 (mm)
Waga
8 kg (około)
Długość kabla
1,2 m
Pojemność pojemnika na wodę
2,5 l
Pojemność kasetki na fusy
15 fusów
Panel sterujący
Przedni
Poziom ciśnienia akustycznego A:
Poniżej 70dB
Ciśnienie pompy
Maks. 1,5 MPa (15,0 bar)
Warunki otoczenia pracy
Temperatura minimalna: powyżej 10°C
Temperatura maksymalna: poniżej 40°C
Wilgotność maksymalna: poniżej 95%
• 8 •
Dane techniczne
Urządzenia zabezpieczające
Zawór bezpieczeństwa ciśnienia bojlera
Termostat bezpieczeństwa
Z zastrzeżeniem zmian dotyczących konstrukcji i realizacji wynikających z rozwoju technologicznego.
1.6 Inne zagrożenia
Komora zaparzania nie posiada zabezpieczeń chroniących przed przypadkowym kontaktem rąk z kawą, gorącymi napojami i/lub parą.
2 ELEMENTY URZĄDZENIA
Uwaga: objaśnienie elementów obejmuje wszyst-
kie modele urządzenia. Należy sprawdzić, które elementy pasują do zakupionego urządzenia. Niektóre funkcje mogą być niedostępne.
1 Pokrywka pojemnika na wodę 2 Pojemnik na wodę 3 Panel sterujący 4 Pływak pełnej tacy ociekowej 5 Kratka na  liżanki 6 Taca ociekowa 7 Pokrywka pojemnika na kawę ziarnistą 8
Pojemnik na kawę ziarnistą
9 Kasetka na fusy po kawie 10 Blok kawy 11 Drzwiczki do przegródki serwisowej 12 Dozownik kawy 13 Rurka wylotu gorącej wody / pary 14 Gniazdko elektryczne 15 Wyłącznik ON/OFF 16 Przycisk „Espresso” 17 Przycisk „Kawa” 18 Przycisk „Stand-by” 19 Przycisk „Para” 20 Przycisk „Gorąca woda” 21 Wyświetlacz 22 Kasetka na kawę
Page 9
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
2.1 Opis panelu sterującego
Uwaga: opisano wszystkie przyciski sterownicze, które mogą być zainstalowane w urządzeniu. Opis
trybów pracy urządzenia przedstawiono w dalszej części.
Element - Opis
16 Przycisk „ESPRESSO”
Po wciśnięciu tego przycisku rozpoczyna się zaparzanie kawy espresso.
(Rys.04, str.3) Zdjąć pokrywkę pojemnika na wodę.
1
(Rys.05, str.3) Wyjąć pojemnik. Podnieść go przy pomocy
2
odpowiedniego uchwytu zamontowanego wewnątrz.
(Rys.06, str.3) Opłukać go i napełnić świeżą wodą. Nie prze-
3
kraczać poziomu (MAX) oznaczonego na pojemniku.
Włożyć ponownie pojemnik do odpowiedniej obsady i zało-
4
żyć pokrywkę.
17 Przycisk „COFFEE”
Po wciśnięciu tego przycisku rozpoczyna się zaparzanie kawy.
18 Przycisk „Stand-by”
Wciśnięcie tego przycisku powoduje włączenie trybu Stand-by w urządzeniu.
19 Przycisk „STEAM”
Po wciśnięciu tego przycisku rozpoczyna się wytwarzanie pary.
20 Przycisk „WATER”
Po wciśnięciu tego przycisku rozpoczyna się nalewanie gorącej wody.
21 Wyświetlacz LCD
Przedstawia status urządzenia i alarmy oraz ułatwia użytkow­nikowi obsługę urządzenia.
3 OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy sprawdzić, czy pojemnik na wodę i pojemnik na kawę są pełne. Sprawdzić, czy urządzenie jest czyste.
3.1 Napełnianie pojemnika na wodę
Przed uruchomieniem urządzenia należy napełnić pojemnik na wodę świeżą pitną wodą.
3.2 Napełnianie pojemnika na ziarna
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy w pojem­niku znajduje się odpowiednia ilość kawy.
Uwaga! Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie kawę ziarnistą. Kawa mielona, rozpuszczalna lub
inne przedmioty uszkodzą urządzenie.
(Rys.03, str.3) Zdjąć pokrywkę z pojemnika na kawę.
1
Uwaga: pojemnik może być wyposażony w inny system bezpieczeństwa zgodnie z przepisami obo-
wiązującymi w kraju użytkowania urządzenia.
Wsypać powoli kawę ziarnistą do pojemnika.
2
Jeżeli pojemnik na wodę nie jest włożony, należy
sprawdzić, czy żadne ziarenko kawy nie wpadło do przegródki pojemnika. Jeżeli tak, należy je wyjąć, aby nie spowodować awarii.
Założyć pokrywkę na pojemnik na kawę.
3
3.3 Włączenie urządzenia
Uwaga! Podłączenie do sieci elektrycznej może być wykonane tylko przez administratora!
Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy wtyczka jest odpowiednio włożona do gniazdka elektrycznego.
Uwaga! Przed pierwszym użyciem należy dokład-
nie umyć pojemnik na wodę. Pojemnik należy napełniać tylko świeżą pitną wodą. Gorąca woda, woda gazowana i inne płyny mogą uszkodzić urządzenie.
Aby włączyć urządzenie, należy ustawić w pozycji „I” wyłącz-
1
nik główny umieszczony z tyłu (rys.02, str.3).
• 9 •
Page 10
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
Po wykonaniu cyklu kontrolnego urządzenie przechodzi w
2
tryb Stand-by. W tej fazie miga przycisk (18) „ ”.
Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk (18) „ ”.
3
Uwaga: po rozgrzaniu się urządzenie wykonuje
cykl płukania obwodów wewnętrznych, podczas którego zostaje nalana niewielka ilość wody. Poczekać, aż zakończy się ten cykl.
3.5 Cykl płukania/automatycznego czyszc zenia
Cykl ten umożliwia przepłukanie wewnętrznych obwodów kawy świeżą wodą. Ten cykl wykonywany jest:
• Przy uruchamianiu urządzenia (gdy bojler jest zimny);
• Po napełnieniu obwodu (gdy bojler jest zimny);
• Podczas fazy przygotowywania Stand-by (jeśli został zapa­rzony co najmniej jeden rodzaj kawy);
• Podczas fazy wyłączania, po wciśnięciu przycisku (18) „ (jeśli został zaparzony co najmniej jeden rodzaj kawy).
3.4 Nagrzewanie i płukanie
Po włączeniu urządzenie rozpoczyna fazę nagrzewania. Po-
1
czekać, aż zostanie ona zakończona.
ŻÓŁTY
Uwaga: pasek przesuwa się do przodu i sygnalizu­je, że urządzenie wykonuje nagrzewanie systemu.
Po rozgrzaniu urządzenie wykonuje cykl płukania obwodów
2
wewnętrznych.
ŻÓŁTY
Uwaga: pasek przesuwa się do przodu i sygnali­zuje, że urządzenie wykonuje cykl płukania sys-
temu.
Urządzenie nalewa niewielką ilość wody. Poczekać, aż cykl
3
się zakończy.
Można przerwać cykl, wciskając przycisk (16) „ ”.
Zostaje nalana mała ilość wody, która pr zepłucze i ogr zeje wszyst­kie komponenty. W tej fazie pojawia się symbol.
ŻÓŁTY
Należy zaczekać, aż cykl zostanie automatycznie zakończony. Można przerwać nalewanie, wciskając przycisk (16) „ ”.
3.6 Urządzenie przyjazne dla środowiska: Stand-by
Urządzenie przystosowane jest do oszczędzania energii. Po upły­wie 30 minut od ostatniego użycia urządzenie automatycznie się wyłączy.
Uwaga:
- podczas fazy wyłączania urządzenie wykonuje cykl płukania, jeżeli został zaparzony jakiś rodzaj kawy.
- czas można zaprogramować w zależności od wymagań (skontaktować się z administratorem).
Aby ponownie włączyć urządzenie, wystarczy wcisnąć przycisk na panelu sterującym (jeżeli wyłącznik główny jest ustawiony w pozycji „I”). W takim wypadku urządzenie wykona płukanie, tylko jeżeli bojler się ochłodził.
Po zakończeniu urządzenie jest gotowe do prac y.
4
ZIELONY
Uwaga: jeżeli urządzenie jest używane po raz
pierwszy lub przez dłuższy czas nie było używane, należy skontaktować się z administratorem w celu wyko­nania rozruchu.
• 10 •
Page 11
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
3.7 Regulacja dozownika
W ekspresie do kawy można używać większości dostępnych na ryn­ku kubków/ liżanek. Dozownik może być regulowany na wysokość, aby lepiej pasował do wielkości  liżanek, jakich Państwo używają.
Aby wykonać tę regulację, należy podnieść lub obniżyć ręcznie do­zownik.
Zalecane pozycje to:
- Do małych  liżanek
- Do dużych  liżanek i/lub szklanek mleka z kawą (latte macchia­to)
(rys.09, str.3)
(rys.07, str.3)
.
;
Następnie rozpocznie się cykl parzenia: Aby zaparzyć 1 kawę, należy nacisnąć odpowiedni przycisk
jeden raz.
Aby zaparzyć 2 kawy, należy nacisnąć odpowiedni przycisk
kolejno 2 razy.
Uwaga: aby zaparzyć 2 kawy, urządzenie automa-
tycznie rozpocznie mielenie i dozowanie odpo­wiedniej ilości kawy. Przygotowanie dwóch kaw wymaga dwóch cykli mielenia i dwóch cykli parzenia sterowanych automatycznie przez urządzenie. Na wyświetlaczu poja­wia się symbol 2  liżanek.
ZIELONY
Po zakończeniu cyklu wstępnego parzenia kawa zacznie wy-
2
pływać z dozownika.
Parzenie kawy zostanie automatycznie zatrzymane, kiedy
3
zostanie osiągnięty ustawiony poziom. Istnieje jednak możli­wość przerwania parzenia kawy poprzez wciśnięcie przycisku (16) „ ”.
Pod dozownikiem można ustawić dwa kubki/ liżanki, aby zaparzyć równocześnie dwie kawy
(rys.05, str.3)
.
3.8 Parzenie kawy
Aby zaparzyć kawę, należy przycisnąć i zwolnić:
przycisk (16) „ ” do zaparzania kawy espresso; na wy-
1
świetlaczu pojawi się następujący symbol:
ZIELONY
lub
przycisk (17) „ ” do zaparzania kawy; na wyświetlaczu
pojawi się następujący symbol:
ZIELONY
Uwaga: urządzenie jest tak wyregulowane, aby
przygotować prawdziwą, włoską kawę espresso. Cecha ta może nieco wydłużyć czas parzenia, zwiększając intensywność smaku kawy.
3.9 Regulacja ilości kawy
Urządzenie pozwala na regulację ilości parzonej kawy zgodnie z indywidualnymi gustami i wielkością kubków/ liżanek. Po każdym naciśnięciu przycisku urządzenie zaparza zaprogramowaną ilość kawy. Do każdego przycisku przypisane jest parzenie produktu. Odbywa się ono niezależnie. Poniższa operacja wyjaśnia programowanie przycisku (16) „ ”.
Ustawić  liżankę pod dozownikiem (rys.07, str.3).
1
Trzymać wciśnięty przycisk
2
symbolu „MEMO”, następnie zwolnić przycisk. W tym momen­cie urządzenie jest programowane.
(16)
„ ” lub
(16)
„ ” aż do pojawienia się
ZIELONY
(17)
• 11 •
Page 12
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
Urządzenie rozpoczyna zaparzanie kawy.
ZIELONY
Gdy pojawi się symbol „STOP”, nacisnąć przycisk
3
„ ” w momencie, gdy zostanie nalana odpowiednia ilość kawy.
W tym momencie przycisk każdym naciśnięciu przycisku urządzenie zaparzy taką samą ilość kawy espresso, jaka została zaprogramowana.
Uwaga: Wykonać powyższe operacje, aby zapro­gramować przycisk (17) „ ”.
(16)
„ ” jest zaprogramowany. Po
(16)
Sprawdzić, czy dozownik jest przesunięty do góry (rys.09,
1
str.3).
Obrócić w lewo rurkę wylotu gorącej wody / pary.
2
Wyjąć tacę ociekową.
3
(rys.13, str.3) Wyjąć kasetkę i wyrzucić fusy po kawie do
4
odpowiedniego pojemnika.
Uwaga: Zalecamy opróżnienie również tacy ocie­kowej (zob. pkt 5.3).
Dopiero gdy na wyświetlaczu pojawią się kolejno następujące symbole:
Użyć przycisku laniu wybranej ilości, również podczas programowania przycisku (17)
”.
(16)
„ ”, aby przerwać zaparzanie kawy po na-
3.10 Opróżnienie kasetki na fusy
Uwaga: operację tę należy wykonywać, gdy urzą­dzenie jest włączone.
Urządzenie sygnalizuje, że osiągnięto maksymalną pojemność kasetki na fusy.
CZERWONY
W takim wypadku urządzenie nie pozwala na parzenie kawy. Aby można było parzyć kawę, należy koniecznie wyrzucić zużytą kawę z kasetki na fusy.
CZERWONYCZERWONY
można włożyć kasetkę na fusy do urządzenia. Po włożeniu na w y­świetlaczu pojawi się symbol:
ZIELONY
Urządzenie jest gotowe do parzenia kawy.
3.11 Wytwarzanie pary
Urządzenie umożliwia szybkie wytwarzanie pary po wciśnięciu zaledwie jednego przycisku.
Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parze­nia gorąca woda może przez chwilę pryskać.
Ważna uwaga: po użyciu pary należy wykonać czyszczenie wilgotną ściereczką.
Włożyć pojemnik do rurki wylotu gorącej wody / pary
1
(rys.10, str.3). Wcisnąć przycisk (19) „ ” .
• 12 •
Urządzenie potrzebuje czasu na wstępne rozgrzanie.
2
Page 13
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
4 OBSŁUGA URZĄDZENIA Z KREDYTAMI
ŻÓŁTY
Uwaga: ta funkcja może być włączona i wyłączona
przez administratora.
Po zakończeniu nagrzewania urządzenie rozpoczyna wytwa-
3
rzanie pary.
ZIELONY
W tej fazie należy ogrzać napój do odpowiedniej temperatury.
4
Aby zakończyć wytwarzanie pary, należy nacisnąć przycisk (16)
5
”.
3.12 Nalewanie gorącej wody
Na początku nalewania przez chwilę może pryskać
gorąca woda, powodując niebezpieczeństwo po­parzenia. Rurka do nalewania gorącej wody może nagrzać się do wysokiej temperatury.
Ustawić pojemnik pod rurką gorącej wody / pary (rys.10,
1
str.3).
Nacisnąć przycisk (20) „ ”, aby rozpocząć nalewanie go-
2
rącej wody z rurki.
Urządzenie potrzebuje czasu na wstępne rozgrzanie.
3
Urządzenie jest przystosowane do obsługi zaparzania kawy we­dług dostępnych kredytów. Możliwa ilość zaparzeń kawy zależy od liczby kredytów wprowadzonych przez administratora. Po wyczerpaniu kredytów nie można już zaparzać kawy.
ZIELONY
Gdy liczba kredytów w urządzeniu spadnie poniżej 31, pojawi się symbol „$”. W takim przypadku należy skontaktować się z admi­nistratorem, aby zwiększyć liczbę kredytów. Po wyczerpaniu kredytów na wyświetlaczu pojawi się następują­cy symbol, a urządzenie blokuje zaparzanie kawy.
ŻÓŁTY
Uwaga: nalewanie gorącej wody i wytwarzanie pary nie jest obsługiwane za pomocą kredytów
i jest możliwe, jeżeli w pojemniku znajduje się woda.
Każdy administrator samodzielnie ustala, w jaki sposób obsłu­giwane są ustawienia kredytów oraz ich doładowywanie, aby umożliwić obsługę urządzenia.
ŻÓŁTY
Po zakończeniu nagrzewania urządzenie rozpocz yna nalewa-
4
nie gorącej wody.
ZIELONY
Aby zakończyć nalewanie gorącej wody, należy nacisnąć
5
cisk (16) „ nik z gorącą wodą.
”. Po zakończeniu nalewania należy zabrać pojem-
przy-
• 13 •
Page 14
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
5 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Niektóre elementy urządzenia stykają się z wodą i kawą podczas normalnego użytkowania, należy zatem regularnie czyścić urzą­dzenie.
5.1 Czyszczenie rurki gorącej wody/pary
Rurkę do nalewania gorącej wody i pary należy wyczyścić z ze­wnątrz wilgotną ściereczką po każdym użyciu i co najmniej raz na tydzień.
Należy wykonać te operacje, zanim urządzenie przestanie działać prawidłowo. W tym wypadku gwarancja nie obejmuje naprawy.
Uwaga. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynno-
ści konserwacyjnej i/lub czyszczenia należy wyłą­czyć urządzenie i odłączyć je od zasilania elektrycznego oraz poczekać, aż ostygnie.
Elementy, których nie można zdemontować, oraz urządzenie należy czyścić tylko zimną lub letnią wodą przy pomocy miękkiej gąbki i wilgotnej ściereczki, chyba że w instrukcji podano inne zalecenia.
• Czyszczenie może być wykonywane, tylko kiedy urządzenie
jest zimne i odłączone od sieci elektrycznej.
• Do czyszczenia urządzenia stosować miękką ściereczkę
zwilżoną w wodzie.
• Nie stosować bezpośrednich strumieni wody.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie wkładać jego części
do zmywarki do naczyń.
• Nie używać do czyszczenia ostrych przedmiotów ani żrących
środków chemicznych (rozpuszczalników).
• Nie suszyć urządzenia i/lub jego części w piecyku mikrofalo-
wym i/lub w tradycyjnym piecu.
• Wszystkie czyszczone części są łatwo dostępne i nie wymaga-
ją zastosowania narzędzi.
• Regularna konserwacja i regularne czyszczenie zachowują
i utrzymują sprawność urządzenia przez dłuższy czas oraz gwarantują przestrzeganie zasad higieny.
Uwaga. Najpierw należy sprawdzić, czy rurka jest zimna: niebezpieczeństwo oparzenia.
5.2 Czyszczenie kasetki na fusy
Kasetkę na fusy należy opróżnić i wyczyścić, zawsze gdy w urzą­dzeniu pojawia się stosowny komunikat. W tym celu należy zapo­znać się z punktem 3.10.
5.3 Czyszczenie tacy ociekowej
Codziennie należy opróżniać i myć tacę ociekową. Czynność tę należy wykonać również wtedy, gdy pływak się podnosi.
Wyjąć tacę ociekową i kasetkę na fusy zgodnie z opisem zawar-
1
tym w punkcie 3.10.
Opróżnić tacę ociekową i umyć ją.
2
Uwaga. Czyszczenie urządzenia i jego elementów
powinno być wykonywane co najmniej raz w tygo­dniu.
Urządzenie i jego elementy muszą być wyczysz­czone i umyte po okresie, w którym nie były użyt-
kowane.
• 14 •
Włożyć do urządzenia kasetkę na fusy i tacę ociekową.
3
Page 15
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
5.4 Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy
Blok kawy należy czyścić za każdym razem, kiedy pojemnik na kawę ziarnistą jest napełniany, lub w każdym razie, przynajmniej raz na tydzień.
Wyłączyć urządzenie poprzez ustawienie wyłącznika w poło-
1
żeniu „O” i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Wyjąć tacę ociekową i kasetkę na fusy.
2
Otworzyć drzwiczki serwisowe:
3
Umyć blok kawy w letniej wodzie. Umyć dokładnie górny
5
 ltr. Przed włożeniem bloku kawy w odpowiednie miejsce należy sprawdzić, czy wewnątrz komory parzenia nie pozostała woda.
Wyjąć kasetkę na kawę i starannie ją umyć.
6
Wyjąć blok kawy, trzymając za specjalny uchwyt i wciskając
4
przycisk „PUSH”. Blok kawy może być myty tylko w letniej wodzie bez detergentu.
Wyczyścić wewnętrzną przegródkę urządzenia wilgotną ście-
7
reczką.
• 15 •
Page 16
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
Włożyć kasetkę na kawę w odpowiednie miejsce i sprawdzić,
8
czy jest prawidłowo ustawiona.
Jeżeli kasetka na kawę zostanie włożona niepra­widłowo, blok kawy może nie zmieścić się w urzą-
dzeniu.
Sprawdzić, czy blok kawy znajduje się w pozycji spoczynku.
9
Dwa punkty odniesienia muszą się na siebie nakładać.
Sprawdzić, czy haczyk blokujący blok kawy jest w prawidło-
11
wym położeniu. Aby ustalić jego położenie, należy mocno wci­snąć przycisk „PUSH”.
Umieścić ponownie blok kawy w odpowiedniej wnęce tak,
12
aby zaczepienie odbyło się BEZ wciskania przycisku „PUSH”.
Jeżeli nie, należy wykonać czynność opisaną w punkcie (10).
Sprawdzić, czy dźwignia styka się z podstawą bloku kawy.
10
• 16 •
Włożyć kasetkę na fusy i tacę ociekową. Zamknąć drzwiczki
13
serwisowe.
Page 17
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
6 SYGNALIZACJE URZĄDZENIA
W niniejszym rozdziale opisano wszystkie komunikaty przedstawiane przez urządzenie użytkownikowi oraz czynności, jakie użytkownik może i/lub powinien wykonać.
Sygnały informacyjne (żółty) Kasowanie komunikatu
Urządzenie w fazie ogrzewania przed parzeniem napojów lub nalewaniem gorącej wody.
Urządzenie w fazie płukania. Poczekać, aż urządzenie zakończy cykl.
Urządzenie sygnalizuje konieczność wymiany  ltru wody „Intenza” na nowy. Skon­taktować się z administratorem.
Blok kawy jest w fazie przywracania ustawień z powodu zresetowania urządzenia.
Napełnić pojemnik kawą ziarnistą i uruchomić cykl.
Napełnić obwód. Nacisnąć przycisk (16) „ ” i poczekać na zakończenie cyklu przez urządzenie. Jeżeli komunikat pojawi się ponownie, należy jeszcze raz wykonać po­wyższą operację.
Skończyły się kredyty w urządzeniu. W tym przypadku można tylko nalać gorącą wodę i wytworzyć parę. Należy skontaktować się z administratorem, aby zwiększyć liczbę kredytów.
Urządzenie sygnalizuje konieczność wykonania cyklu odwapniania. Jeżeli pojawi się ten komunikat, można dalej używać urządzenia, jednak istnieje zagrożenie awarii. Przypominamy, że szkody spowodowane brakiem odwapniania nie są objęte gwa­rancją. Skontaktować się z administratorem.
• 17 •
Page 18
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
Sygnały alarmowe (czerwony) Kasowanie komunikatu
Włożyć tacę ociekową i kasetkę na fusy do urządzenia i zamknąć drzwiczki serwi­sowe.
Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą.
Włożyć blok kawy do urządzenia.
Opróżnić kasetkę na fusy.
• 18 •
Exx
Napełnić pojemnik na wodę.
Wyłączyć urządzenie. Włączyć je ponownie po upływie 30 sekund. Spróbować 2 lub 3 razy. Jeżeli komunikat pojawi się ponownie, należy skontaktować się z admini­stratorem i podać kod przedstawiony na wyświetlaczu.
Page 19
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
7 PRZENOSZENIE I SKŁADOWANIE
Wszystkie czynności opisane w rozdziale 7 nale­żą do wyłącznej kompetencji administratora lub
wyspecjalizowanego technika. Osoby te powin­ny odpowiednio określić wszystkie kolejne czynności oraz zastosować odpowiednie narzędzia i przestrzegać zasad BHP.
7.1 Przenoszenie
Podczas przenoszenia i transportu urządzenie musi być w pozycji pionowej zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na opakowaniu. Podnoszenie i ustawianie należy wykonywać bardzo ostrożnie. Nie wolno potrząsać urządzeniem.
Należy upewnić się, że nikt nie znajduje się w
promieniu wykonywania czynności związanych z podnoszeniem i przenoszeniem ładunku, a w trudnych warunkach czynności te muszą być wykonywane przy udziale osób kontrolujących przemieszczenie.
7.2 Składowanie
Urządzenie powinno być składowane w następujących warun­kach otoczenia:
- temperatura minimalna: powyżej 4°C.
- temperatura maksymalna: poniżej 40°C.
- wilgotność maksymalna: poniżej 95%.
Urządzenie jest umieszczone w opakowaniu z tektury i styropia­nu.
Uwaga. Z uwagi na łączną masę opakowania nie
wolno układać na sobie więcej niż trzech urzą­dzeń. Urządzenie powinno być przechowywane w orygi­nalnym opakowaniu, w pomieszczeniu WOLNYM od wilgo­ci i/lub kurzu.
8 INSTALACJA
Wszystkie czynności opisane w rozdziale 8 nale­żą do wyłącznej kompetencji administratora lub
wyspecjalizowanego technika. Osoby te powin­ny odpowiednio określić wszystkie kolejne czynności oraz zastosować odpowiednie narzędzia i przestrzegać zasad BHP.
8.1 Normy bezpieczeństwa
• Uważnie zapoznać się z całą instrukcją.
• Podłączenie do sieci elektrycznej musi być wykonane zgodnie z przepisami bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju, w któ­rym urządzenie jest użytkowane.
• Podłączenie do sieci wody pitnej (w przypadku urządzeń z przyłączem do sieci wodnej) musi być wykonane zgodnie z przepisami bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju, w któ­rym urządzenie jest użytkowane.
• Gniazdko, do którego urządzenie ma być podłączone, musi być:
- zgodne z typem wtyczki zainstalowanej w urządzeniu;
- wielkości odpowiadającej danym zamieszczonym na ta-
bliczce znamionowej umieszczonej na spodzie urządzenia;
- podłączone do sprawnej instalacji uziemiającej.
• Kabel zasilający nie może:
- stykać się z żadną cieczą: niebezpieczeństwo porażenia
prądem i/lub pożaru;
- być zgnieciony i/lub dotykać ostrych powierzchni;
- być używany do przemieszczania urządzenia;
- być używany, jeżeli jest uszkodzony;
- być dotykany wilgotnymi lub mokrymi rękami;
- być zwijany, jeżeli urządzenie jest włączone;
- być przerabiany.
• Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, musi być wymienio­ny przez producenta lub przez upoważniony serwis obsługi klientów albo przez odpowiednio wykwali kowaną osobę.
• Nie wolno:
- Instalować urządzenia w sposób inny niż opisano w roz-
dziale 8 oraz na świeżym powietrzu.
- Instalować urządzenia w miejscach, w których używany
jest strumień wody.
- Usuwać urządzeń zabezpieczających zastosowanych przez
producenta.
- Używać urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych i/
lub wybuchowych.
- Zostawiać w zasięgu dzieci worków z tworzywa sztucz-
nego, styropianu, gwoździ itp., ponieważ są one źródłem potencjalnych zagrożeń.
- Zezwalać dzieciom na zabawę w pobliżu urządzenia.
- Używać części zamiennych niezalecanych przez producenta.
- Wprowadzać jakichkolwiek mody kacji technicznych w
urządzeniu.
- Zanurzać urządzenia w jakiejkolwiek cieczy.
- Myć urządzenia strumieniem wody.
- Uży wać urządzenia w sposób inny niż określono w instrukcji.
- Instalować urządzenia na innym sprzęcie.
- Używać urządzenia w środowiskach wybuchowych, żrą-
cych, o wysokim stężeniu pyłów i substancji oleistych w powietrzu;
• 19 •
Page 20
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
- Używać urządzenia w środowisku zagrożonym pożarem;
- Używać urządzenia do zaparzania substancji nieodpo-
wiednich do charakterystyki urządzenia;
• Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy sprawdzić, czy wtyczka jest odłączona od gniazdka elektrycznego. Nie wolno myć urządzenia benzyną i/lub żadnymi rozpuszczalni­kami.
• Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu instalacji grzew­czych (np. w pobliżu piecyków lub grzejników).
• W razie pożaru do gaszenia należy używać gaśnicy z dwutlen­kiem węgla (CO
). Nie używać wody ani gaśnic proszkowych.
2
Pędzelek czyszczący: usuwa pył po kawie z prze­gródki serwisowej.
Smar: umożliwia regularne smaro­wanie bloku kawy (zob. pkt 10.2).
8.2 Funkcje związane z zatrzymaniem urządzenia
Funkcje związane z zatrzymaniem urządzenia pełni wyłącznik główny.
8.3 Lista akcesoriów
8.3.1 Lista dołączonych akcesoriów
Instrukcja: instrukcja obsługi urządzenia.
Kabel elektryczny:
umożliwia podłączenie urządzenia do sieci elek­trycznej.
Klucz do regulacji młynka do kawy:
umożliwia regulację młynka do kawy.
8.3.2 Lista akcesoriów opcjonalnych
Odwapniacz: umożliwia usunięcie kamienia powstałego w obwodzie wodnym w wyniku normalnego użytkowania.
Filtr wody „Intenza +”: usuwa nieprzy­jemne zapachy, które mogą być obecne w wodzie, i obniża twardość wody, pozwala­jąc na lepsze wykorzystanie urządzenia.
Tester twardości wody: szybki te­ster do sprawdzenia rzeczywistej twardości wody stosowanej do zapa­rzania napojów. Tester ma zasadnicze znaczenie w
ustawieniu twardości wody w urządzeniu.
• 20 •
Page 21
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
8.4 Montaż-Usytuowanie
Nie wolno montować urządzenia na świeżym po­wietrzu oraz w pomieszczeniach, w których stoso-
wane są strumienie wody lub pary.
Obecność pól magnetycznych lub bliskość urzą-
dzeń elektrycznych, które generują zakłócenia, może spowodować awarię układu elektronicznego urzą­dzenia. W temperaturze około 0°C wewnętrzne części urządzenia, które zawierają wodę, mogą zamarznąć. Nie wolno używać urządzenia w powyższych warunkach.
Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, zalecamy przestrze­ganie następujących warunków:
• temperatura otoczenia: 10°C ÷ 40°C
• wilgotność maksymalna: 90%.
• pomieszczenie musi być przystosowane do instalacji urządze-
nia;
• płaszczyzna, na której montowane jest urządzenie, musi być
wypoziomowana, solidna i mocna. Płaszczyzna oparcia nie powinna przekraczać 2° nachylenia;
• pomieszczenie musi być odpowiednio oświetlone, wentylo-
wane i higieniczne, a gniazdko elektryczne musi znajdować się w łatwo dostępnym miejscu.
Umieścić opakowanie w pobliżu miejsca instalacji i wykonać na­stępujące czynności:
• sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu; oryginalne opakowanie powinno być nienaruszo­ne i zamknięte;
• otworzyć opakowanie;
• sprawdzić stan i model urządzenia w opakowaniu;
• sprawdzić zawartość opakowania na akcesoria dołączonego do urządzenia (zob. „8.3 Lista akcesoriów”);
• wyjąć urządzenie z oryginalnego opakowania;
• usunąć resztki opakowania urządzenia;
• podnieść urządzenie i umieścić je w odpowiednim miejscu.
8.5 Utylizacja opakowania
Po otwarciu opakowania należy posegregować materiały opako­waniowe według typu i poddać je utylizacji zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania.
Zalecamy zachowanie opakowania do ewentual­nego transportu lub przemieszczenia urządzenia
w przyszłości.
Należy zapewnić swobodny dostęp do urządzenia
i do wtyczki, aby umożliwić użytkownikowi wyko­nywanie czynności w urządzeniu bez żadnych ograniczeń i aby można było niezwłocznie opuścić teren w razie po­trzeby.
Poniżej przedstawiono konieczne miejsca dostępu:
• do przycisków sterowniczych umieszczonych z przodu
• do komponentów w celu wykonania prac w razie awarii urzą-
dzenia.
8.6 Napełnienie pojemnika na wodę
Przed uruchomieniem urządzenia należy napełnić pojemnik na wodę świeżą pitną wodą.
Uwaga! Przed pierwszym użyciem należy dokład-
nie umyć pojemnik na wodę. Pojemnik należy napełniać tylko świeżą pitną wodą. Gorąca lub gazowana woda albo inne płyny mogą uszkodzić urządzenie.
Informacje na temat prawidłowego wykonania operacji przedsta­wiono w punkcie 3.1.
8.7 Napełnienie pojemnika na ziarna
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy w pojem­niku znajduje się odpowiednia ilość kawy.
Uwaga! Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie
kawę ziarnistą. Kawa mielona, rozpuszczalna lub inne przedmioty uszkodzą urządzenie.
Informacje na temat prawidłowego wykonania operacji przedsta­wiono w punkcie 3.2.
• 21 •
Page 22
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
8.8 Połączenie elektryczne
Operacja ta może być wykonywana tylko przez wykwali kowanych techników lub przez admini-
stratora.
8.10.1 Pierwsze uruchomienie
Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk (18) „ ”. Panel sterowania wskazuje, że należy przystąpić do napełnienia obwo­du.
Urządzenie jest przystosowane do pracy w napięciu jednofazo­wym, którego wartość podano na tabliczce znamionowej (zob. pkt 1.4 „Identy kacja urządzenia”). Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego należy sprawdzić, czy wyłącznik główny znajduje się w położeniu „0”. Połączenie elektryczne urządzenia wykonuje administrator. Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki zamontowanej w kablu elektrycznym, przestrzegając:
• Przepisów prawnych i norm technicznych obowiązujących w kraju użytkowania w momencie instalacji urządzenia;
• Parametrów umieszczonych na tabliczce parametrów tech­nicznych z boku urządzenia.
Uwaga: miejsce połączenia gniazdka elektryczne-
go musi znajdować się w miejscu łatwo dostęp­nym dla użytkownika, aby można było wygodnie odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej w razie potrzeby.
Nie wolno:
• Używać żadnych przedłużaczy.
• Wymieniać oryginalnej wtyczki.
• Używać adapterów.
8.9 Włączenie/wyłączenie urządzenia
Włączenie i wyłączenie urządzenie wykonuje się za pomocą przy­cisku umieszczonego z tyłu urządzenia (rys.02, str.3).
ŻÓŁTY
Ustawić duży pojemnik pod dozownikiem (rys.11, str.3).
1
Nacisnąć przycisk (16) „ ”, aby rozpocząć nalewanie.
2
ŻÓŁTY
Urządzenie rozpoczyna cykl napełniania obwodu. Następnie wy­konuje nagrzewanie i cykl płukania zgodnie z opisem zawartym w punkcie 3.4.
8.10.2 Użycie po okresie bezczynności
Opróżnić pojemnik na wodę, umyć go, opłukać i napełnić
1
świeżą wodą (zob. pkt 8.6).
Ustawić duży pojemnik pod dozownikiem (rys.11, str.3).
2
Nacisnąć przycisk (17) „ ”, aby rozpocząć nalewanie.
3
Urządzenie naleje kawę przez dozownik (rys.11, str.3). Po-
4
czekać na zakończenie nalewania i opróżnić pojemnik.
8.10 Pierwsze użycie - użycie po długim okresie nieużywania
Aby zaparzyć idealną kawę espresso, należy opłukać ob­wód kawy, jeżeli urządzenie jest używane po raz pierwszy lub po długim okresie nieużywania.
Te proste czynności umożliwią zaparzenie najlepszej kawy. Należy je wykonać: A) Przy pierwszym uruchomieniu. B) Jeżeli urządzenie nie było używane przez długi okres czasu
(dłużej niż 2 tygodnie).
• 22 •
Powtórzyć czynności od punktu 2 do punktu 4 trzykrotnie.
5
Następnie przejść do punktu 6.
Ustawić pojemnik pod rurką wylotu gorącej wody / pary
6
(rys.10, str.3).
Nacisnąć przycisk (20) „ ” i rozpocząć nalewanie GORĄCEJ
7
WODY. Nalać wodę do momentu pojawienia się symbolu braku wody.
CZERWONY
Page 23
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
Po zakończeniu nalewania gorącej wody należy opróżnić
8
pojemnik.
Następnie napełnić ponownie pojemnik na wodę do pozio-
9
mu MAX.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
8.11 Pomiar i regulacja twardości wody
Pomiar twardości wody jest bardzo ważny dla właściwej obsługi  ltra „INTENZA+” oraz częstotliwości odwapniania urządzenia.
Zanurzyć w wodzie przez 1 sekundę pasek testowy na twar-
1
dość wody.
Przejść do programowania urządzenia zgodnie z opisem za-
4
wartym w punkcie 9.1.
ŻÓŁTY
Naciskać przycisk (20) „ ” aż do wyświetlenia następu-
5
jącego menu:
ŻÓŁTY
Uwaga: Tester może być użyty tylko do jednego pomiaru.
Sprawdzić, ile kwadracików zmienia kolor, i porównać z ta-
2
belą.
Twardość 4
Twardość 3
Twardość 2
Twardość 1
Numery odpowiadają ustawieniom, które można znaleźć w
3
regulacji urządzenia przedstawionej poniżej.
TWARDOŚĆ 4 (twarda) TWARDOŚĆ 3 (średnia) TWARDOŚĆ 2 (miękka) TWARDOŚĆ 1 (bardzo miękka)
Uwaga: urządzenie jest dostarczane w regulacji standardowej, nadającej się do większości zasto-
sowań.
Nacisnąć:
6
przycisk (16) ”, aby z większyć war tość. lub przycisk (17) „ ”, aby zmniejszyć wartość.
Nacisnąć przycisk (20) „ ”, aby zatwierdzić wybraną zmia-
7
nę.
Po ustawieniu twardości wody należy zainstalować  ltr (Inten­za+) zgodnie z opisem zawartym w kolejnym punkcie. Następnie wyjść z programowania urządzenia zgodnie z opisem zawartym w punkcie 9.2.
8.12 Filtr wody „INTENZA+”
Woda jest podstawowym składnikiem każdej kawy espresso. Bar­dzo ważna jest zatem jej odpowiednia  ltracja. Z tego powodu wszystkie ekspresy do kawy Saeco mogą posiadać  ltr INTEN­ZA+. Filtr jest łatwy w użyciu, a jego zaawansowana technologia skutecznie zapobiega tworzeniu się kamienia. Dzięki temu woda jest zawsze w idealnym stanie i nadaje kawie espresso bardziej intensywny aromat.
Filtr odwapniający należy wymienić, jeżeli pojawi się odpowiedni komunikat w urządzeniu.
Przed wykonaniem odwapniania należy zdjąć  ltr odwapniający z pojemnika na wodę.
• 23 •
Page 24
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
Pomiar twardości wody jest bardzo ważny dla właściwego użytkowania  ltru „INTENZA+” oraz
częstotliwości odwapniania urządzenia.
Wyjąć  ltr wody „INTENZA+” z opakowania. Filtr należy
1
ustawić na podstawie pomiarów wykonanych w celu ustalenia twardości wody.
Wykorzystać tester twardości wody załączony do urządzenia. Ustawić „Intenza Aroma System” zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu  ltra (zob. pkt 8.11).
A = Woda miękka B = Woda twarda (standard) C = Woda bardzo twarda
Włożyć  ltr do pustego pojemnika. Naciskać aż do momentu
4
zablokowania.
Zanurzyć  ltr wody „INTENZA+” w zimnej wodzie w pozycji
2
pionowej (otworem ku górze) i nacisnąć delikatnie na brzegi, aby wypuścić pęcherzyki powietrza.
Zdjąć pojemnik z urządzenia i opróżnić go. Wyjąć mały biały
3
 ltr znajdujący się w pojemniku, przechowywać go w suchym i chronionym od kurzu miejscu.
• 24 •
Napełnić pojemnik świeżą pitną wodą i włożyć go ponownie
5
do urządzenia.
Przejść do programowania urządzenia zgodnie z opisem za-
6
wartym w punkcie 9.1.
ŻÓŁTY
Naciskać przycisk (20) „ ” aż do wyświetlenia następu-
7
jącego menu:
ŻÓŁTY
Nacisnąć przycisk (16) „ ”, aby wybrać „ON”, a następnie
8
nacisnąć przycisk (20) „ ”, aby zatwierdzić.
Page 25
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
Wyjść z menu programowania i nalać około połowy pojemni-
9
ka na wodę, aby uruchomić  ltr.
Napełnić ponownie pojemnik na wodę świeżą pitną wodą do
10
poziomu MAX.
8.12.1 Wymiana  ltra wody „Intenza+”
wewnątrz pojemnika na kawę należy wyłączyć urządze­nie, wciskając przycisk ON/OFF, oraz wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Pokrętło regulacji mielenia, umieszczone we-
wnątrz pojemnika na kawę ziarnistą, należy przekręcać tylko wtedy, gdy ceramiczny młynek do kawy działa.
Jeżeli  ltr jest zainstalowany, a urządzenie sygnalizuje koniecz­ność jego wymiany, należy wykonać powyższe operacje.
Po przejściu na stronę programowania pojawi się również opcja „RESET”.
ŻÓŁTY
Wybrać tę opcję, aby skasować alarm.
8.12.2 Wyjmowanie  ltra wody „Intenza+”
Jeżeli  ltr jest zainstalowany w urządzeniu i użytkownik chce go wyjąć, powinien przejść na stronę programowania i wybrać opcję „OFF”.
ŻÓŁTY
Uwaga: Należy koniecznie pamiętać o ponownym założeniu białego  ltra wyjętego podczas instala-
cji  ltra „INTENZA+”.
Regulację tę można wykonać poprzez naciśnięcie i obrócenie po­krętła do regulacji mielenia umieszczonego wewnątrz pojemnika na kawę ziarnistą, używając odpowiedniego kluczyka do regulacji młynka do kawy załączonego do urządzenia.
Nacisnąć i obrócić pokrętło do regulacji mielenia każdorazo-
1
wo tylko o jedną jednostkę. Różnicę w smaku można zauważyć po zaparzeniu 2-3 kaw.
2
1
8.13 Regulacja młynka do kawy
Uwaga! Nie wsypywać kawy mielonej i/lub roz-
puszczalnej do pojemnika na kawę ziarnistą. Zabrania się wkładania tam jakiegokolwiek materiału, który nie jest kawą ziarnistą. Młynek zawiera elementy ruchome, które mogą spowodować niebezpieczeństwo. Nie wolno wkładać do niego palców i/lub innych przed­miotów. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
Oznaczenia wskazują ustawioną grubość mielenia. Można usta­wić różne grubości mielenia, używając następujących oznaczeń: 1 - Mielenie drobne 2 - Mielenie grube
• 25 •
Page 26
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
9 PROGRAMOWANIE URZĄDZENIA
Wszystkie czynności opisane w rozdziale 9 nale­żą do wyłącznej kompetencji administratora lub
wyspecjalizowanego technika. Osoby te powin­ny odpowiednio określić wszystkie kolejne czynności oraz zastosować odpowiednie narzędzia i przestrzegać zasad BHP.
Wykwali kowany technik lub administrator mogą zmienić nie­które parametry pracy urządzenia w zależności od indywidual­nych wymagań użytkownika.
9.1 Wejście do programowania
Aby wejść do menu programowania urządzenia, należy wykonać następujące czynności.
Gdy urządzenie jest włączone, należy równocześnie wcisnąć
1
dwa przyciski (19) „
” i (20) „ ” przez 5 sekund.
Uwaga: po upływie 3 minut bezczynności urządze­nie opuszcza menu programowania i przestawia
się do normalnego trybu pracy.
Menu powinny być zabezpieczone HASŁEM.
HASŁO nie jest wymagane, jeżeli jest ustawione na
wartość domyślną (0000). HASŁO należy zmienić podczas pierwszego uruchomienia urządzenia, aby za­bezpieczyć je przed dostępem osób nieupoważnionych. Po dokonaniu zmiany, przy każdym wejściu należy wprowa­dzić HASŁO, jeżeli na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat:
P S W
0 0 0 0
CONFIRM
ŻÓŁTY
Odnośnie ustawienia HASŁA należy zapoznać się z punktem 9.4, w którym przedstawiono sposób ustawienia.
Wprowadzanie hasła:
Nacisnąć przycisk (16) lub przycisk (17) , aby
1
ustawić wybrany numer.
Pojawi się następujący obraz:
2
ŻÓŁTY
Nacisnąć przycisk (18) „ ”, aby przejść do programowania.
3
Uwaga: opisana procedura umożliwia przejście
do menu programowania tylko wtedy, gdy urzą­dzenie osiągnęło temperaturę pracy. W celu wykonania niektórych programów (np. ODWAPNIANIE) urządzenie będzie automatycznie sterować procedurą, nagrzewając się zgodnie z ustawieniami producenta.
• 26 •
Nacisnąć przycisk (20) „ ”, aby przejść dalej (gdy system
2
dociera do ostatniego numeru, rozpoczyna znowu od pierwsze­go).
Powtórzyć punkty 1 i 2 aż do wprowadzenia ustawionego
3
hasła.
Nacisnąć przycisk (18) „ ”, aby zatwierdzić i przejść do pro-
4
gramowania urządzenia.
Page 27
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
9.2 Przyciski programowania
Po przejściu do menu urządzenia przyciski klawiatury mają inne funkcje.
Przycisk (16) „ ” „zmiana” Przycisk (17) „
Przycisk (20) „ trów / OK)
” „zmiana”
” (Przewijanie parame-
Umożliwia zmianę parametrów, gdy są one widoczne.
Umożliwia zmianę parametrów, gdy są one widoczne.
Umożliwia: 1 przewijanie stron w menu; 2 zatwierdzenie parametru/wartości, jeżeli została zmieniona.
Przycisk (19) „
” „ESC”
Umożliwia opuszczenie menu bez zmiany edytowanego lub wybranego parametru.
Uwaga: Nacisnąć kilkakrotnie, aby opuścić menu programowania.
9.3 Menu programowania
To menu umożliwia ustawienie niektór ych parametrów pracy urządzenia.
Temperatura kawy
Ta funkcja umożliwia regulację temperatury parzenia kawy.
Timer (stand-by)
Ta funkcja umożliwia regulację czasu przejścia na tryb stand-by po ostatnim parzeniu.
Kontrast
Ta funkcja umożliwia regulację kontrastu wyświetlacza w celu lepszego wyświetlania komunikatów.
Twardość wody
Ta funkcja umożliwia regulację ustawień w zależności od twardości wody stosowanej przez użytkow­nika. 1 = woda bardzo miękka 2 = woda miękka 3 = woda twarda 4 = woda bardzo twarda Szczegóły są opisane w rozdziale „Pomiar i regulacja twardości wody".
• 27 •
Page 28
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
Filtr wody „INTENZA+”
Ta funkcja umożliwia zarządzanie  ltrem wody „INTENZA+”. Szczegóły są opisane w rozdziale dotyczącym stosowania  ltra.
Obsługa kredytów
Ta funkcja umożliwia włączenie obsługi kredytów.
Ładowanie kredytów
0 0 0
CONFIRM
Alarm fusów
Ta funkcja umożliwia włączenie/wyłączenie alarmu informującego użytkownika o konieczności opróż­nienia kasetki na fusy.
Uwaga: w przypadku wyłączenia alarmu mogą wystąpić usterki w urządzeniu, ponieważ fusy mogą zatkać blok kawy.
Ta funkcja umożliwia wykonanie ładowania kredytów.
Uwaga: ta funkcja jest widoczna, tylko jeżeli funkcja „Obsługa kredytów” jest ustawiona na „YES”.
• 28 •
PASSWORD
Cykl odwapniania
Ta funkcja umożliwia wykonanie cyklu odwapniania.
Hasło
Ta funkcja umożliwia uaktywnienie hasła dostępu do programowania urządzenia.
SET PSW
0 0 0 0
CONFIRM
Ustawienie hasła
Ta funkcja umożliwia wykonanie zmiany hasła dostępu do programowania urzą­dzenia.
Uwaga: ta funkcja jest widoczna, tylko jeżeli funkcja „Hasło” jest ustawio­na na „YES”.
Page 29
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
9.4 Ustawienie HASŁA
HASŁO powinno być ustawione przez administratora, aby za­bezpieczyć urządzenie przed dostępem osób nieupoważnionych i ewentualną zmianą jego regulacji oraz awarią.
Aby ustawić HASŁO, należy wykonać następujące czynności:
Przejść do programowania urządzenia zgodnie z opisem za-
1
wartym w punkcie 9.1.
ŻÓŁTY
Wprowadzanie hasła:
Nacisnąć przycisk (16) lub przycisk (17) , aby
7
ustawić wybrany numer.
Nacisnąć przycisk (20) „ ”, aby przejść dalej (gdy system
8
dociera do ostatniego numeru, rozpoczyna znowu od pierwsze­go).
Powtórzyć punkty 7 i 8 aż do wprowadzenia ustawionego
9
hasła.
Nacisnąć przycisk (18) „ ”, aby zatwierdzić hasło i opuścić
10
menu.
Naciskać przycisk (20) „ ” aż do wyświetlenia następu-
2
jącego menu:
PASSWORD
Nacisnąć przycisk (16) lub przycisk (17) , aby
3
ŻÓŁTY
wybrać opcję „YES”.
PASSWORD
Nacisnąć przycisk (20) „ ”, aby zatwierdzić.
4
PASSWORD
CHANGE PSW
Pojawi się opcja „CHANGE PSW”, która umożliwia ustawienie
5
ŻÓŁTY
ŻÓŁTY
hasła.
Uwaga: Można w dowolnym momencie porzucić zmianę bez zapisania ustawień poprzez naciśnię-
cie przycisku (19) „
”.
Uwaga: jeżeli w menu „HASŁO” ponownie zosta­nie wybrana opcja „NIE”, zapisane hasło zostanie
usunięte.
PASSWORD
ŻÓŁTY
Nacisnąć przycisk (18) „ ”, aby zatwierdzić i przejść do pro-
6
gramowania hasła.
SET PSW
0 0 0 0
CONFIRM
ŻÓŁTY
• 29 •
Page 30
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
9.5 Ustawienie kredytów
Możliwe jest ustawienie kredytów, aby umożliwić zaparzanie kawy pod ścisłą kontrolą administratora.
Aby ustawić kredyty, należy wykonać następujące czynności:
Przejść do programowania urządzenia zgodnie z opisem za-
1
wartym w punkcie 9.1.
Ładowanie kredytów:
Nacisnąć przycisk (16) lub przycisk (17) , aby
7
ustawić wybrany numer.
Nacisnąć przycisk (20) „ ”, aby przejść dalej (gdy system
8
dociera do ostatniego numeru, rozpoczyna znowu od pierwsze­go).
Powtórzyć punkty 7 i 8 aż do wprowadzenia wybranej liczby
9
kredytów.
ŻÓŁTY
Naciskać przycisk (20) „ ” aż do wyświetlenia następu-
2
jącego menu:
ŻÓŁTY
Nacisnąć przycisk (16) lub przycisk (17) , aby
3
wybrać opcję „YES”.
ŻÓŁTY
Nacisnąć przycisk (20) „ ”, aby zatwierdzić.
4
ŻÓŁTY
SET CREDITS
Nacisnąć przycisk (18) „ ”, aby zatwierdzić liczbę kredytów
10
i opuścić menu.
Uwaga: Można w dowolnym momencie porzucić zmianę bez zapisania ustawień poprzez naciśnię-
cie przycisku (19) „
”.
Uwaga: jeżeli w menu „KREDYTY” zostanie po-
nownie wybrana opcja „NIE”, załadowane kredyty pozostaną w pamięci, mimo iż nie będą liczone podczas parzenia kawy.
ŻÓŁTY
Pojawi się opcja „SET CREDITS”, która umożliwia ręczne usta-
5
wienie liczby kredytów.
Nacisnąć przycisk (18) „ ”, aby zatwierdzić i przejść do ła-
6
dowania kredytów.
0 0 0
CONFIRM
ŻÓŁTY
• 30 •
Page 31
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
10 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wszystkie czynności opisane w rozdziale 10 na­leżą do wyłącznej kompetencji administratora
lub wyspecjalizowanego technika. Osoby te po­winny odpowiednio określić wszystkie kolejne czynności oraz zastosować odpowiednie narzędzia i przestrzegać zasad BHP.
10.2 Smarowanie bloku kawy
Należy smarować blok kawy po zaparzeniu około 500  liżanek kawy lub raz na miesiąc.
Smar do smarowania bloku kawy oraz kompletny „Service Kit” można nabyć u lokalnego sprzedawcy lub w autoryzowanych centrach obsługi klienta.
10.1 Częstotliwość czyszczenia
Aby zapewnić poprawną pracę urządzenia, zalecamy wykony­wanie czyszczenia i konserwacji zgodnie z opisem zawartym w poniższej tabeli.
Czynności
do
wykonania
Opróżnienie i czyszczenie kasetki na fusy
Czyszczenie pojemnika na wodę
Czyszczenie bloku kawy
Smarowanie bloku kawy
Czyszczenie pojemnika na kawę
Odwapnianie
W momen-
cie
sygnalizacji
tydzień
Co miesiąc
Co
lub
co 500
zaparzeń
Przed rozpoczęciem smarowania bloku kawy należy go umyć pod bieżącą wodą zgodnie z opisem zawartym w rozdziale „Cotygo­dniowe czyszczenie bloku kawy”.
Smarować prowadnice bloku tylko smarem Saeco.
1
Nakładać smar w sposób jednolity na obie prowadnice boczne.
• 31 •
Page 32
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
Nasmarować również wałek.
2
Umieścić ponownie blok kawy w odpowiedniej wnęce tak,
3
aby zaczepienie odbyło się BEZ wciskania przycisku „PUSH”.
Włożyć kasetkę na fusy i tacę ociekową. Zamknąć drzwiczki
4
serwisowe.
10.3 Odwapnianie
Obecność kamienia jest naturalnym zjawiskiem w wodzie sto­sowanej w urządzeniu. Należy go regularnie usuwać, ponieważ może doprowadzić do zatkania obwodu wody i kawy w urządze­niu. Zaawansowana elektronika wskazuje na wyświetlaczu urządze­nia (przy pomocy czytelnych symboli), kiedy należy wykonać od­wapnianie. Należy wykonać niżej przedstawione czynności.
Należy wykonać tę operację, zanim urządzenie przestanie działać z powodu braku konserwacji.
Stosować tylko środek odwapniający Saeco. Został on opraco­wany specjalnie w celu utrzymania jak najlepszej wydajności i funkcjonalności urządzenia przez cały okres jego żywotności, jak również, aby uniknąć sytuacji, w których, jeśli jest ono prawidło­wo używane, dochodziłoby do zmian parzonego produktu.
Odwapniacz oraz kompletny „Maintenance Kit” można nabyć u lokalnego sprzedawcy lub w autoryzowanych centrach obsługi klienta.
Uwaga! Nie pić roztworu odwapniającego ani na­lewanych produktów aż do zakończenia cyklu. Nie
używać w żadnym wypadku octu jako odwapniacza.
Włączyć urządzenie przyciskiem ON/OFF. Zaczekać, aż urzą-
1
dzenie zakończy proces płukania i rozgrzewania.
Uwaga! Wyjąć  ltr „Intenza” przed włożeniem od­wapniacza.
• 32 •
Przejść do programowania urządzenia zgodnie z opisem za-
2
wartym w punkcie 9.1.
ŻÓŁTY
Naciskać przycisk (20) „ ” aż do wyświetlenia następu-
3
jącego menu:
ŻÓŁTY
Nacisnąć przycisk (16) , aby rozpocząć cykl ODWAP-
4
NIANIA.
Page 33
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
ŻÓŁTY
Uwaga: W przypadku potwierdzenia tej opcji nale­ży obowiązkowo ukończyć pozostały cykl. Wcisnąć
przycisk (19) „
Wlać całą zawartość butelki skoncentrowanego odwapniacza
5
Saeco do pojemnika na wodę znajdującego się w urządzeniu.
Napełnić świeżą pitną wodą do poziomu oznaczonego sym-
6
bolem „CALC CLEAN”.
”, aby wyjść.
Uwaga: pojemność pojemnika powinna wynosić co najmniej 1,5 litra.
Nacisnąć przycisk (17) ”.
10
ŻÓŁTY
ŻÓŁTY
Włożyć ponownie pojemnik do urządzenia.
7
Opróżnić tacę ociekową z wszystkich płynów i ponownie wło-
8
żyć ją do urządzenia (zob. pkt 5.3).
Ustawić jeden duży pojemnik pod rurką wylotu gorącej wody
9
/ pary, a drugi pod dozownikiem.
Jeżeli nie ma tak dużego pojemnika, należy wstrzymać cykl poprzez naciśnięcie przycisku (16)
, opróżnić pojemnik, umieścić go z powrotem w urządzeniu i ponownie uruchomić cykl poprzez naciśnięcie przycisku (16)
W tym momencie urządzenie rozpoczyna stopniowe nalewa-
11
.
nie odwapniacza (słupek wskazuje postęp cyklu).
Gdy skończy się roztwór wewnątrz pojemnika, urządzenie
12
będzie sygnalizować potrzebę opróżnienia i opłukania pojemnika świeżą pitną wodą.
CZERWONY
Opróżnić pojemniki użyte do zebrania płynu wypływającego
13
z urządzenia.
• 33 •
Page 34
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
Opróżnić tacę ociekową z wszystkich płynów i ponownie ją
14
włożyć.
Ustawić jeden duży pojemnik pod rurką wylotu gorącej wody
15
/ pary, a drugi pod dozownikiem.
Opłukać dokładnie pojemnik i napełnić go świeżą pitną wodą
16
do poziomu MAX.
Włożyć pojemnik do urządzenia.
17
dzenia. Jeżeli pojemnik nie zostanie napełniony do po­ziomu MAX, może być konieczne wykonanie trzech lub większej liczby cykli w urządzeniu.
Po zakończeniu cyklu płukania urządzenie wykonuje cykl roz-
21
grzewania i płukania w celu zaparzenia produktów.
Opróżnić pojemniki użyte do zebrania płynu wypływającego
22
z urządzenia i założyć dozownik kawy.
Opróżnić tacę ociekową i włożyć ją ponownie w odpowiednie
23
miejsce.
CZERWONY
Nacisnąć przycisk (16) ”. Urządzenie wykonuje cykl płu-
18
kania.
Uwaga: Można przerwać cykl płukania poprzez
naciśnięcie cykl, należy nacisnąć można opróżnić pojemnik lub oddalić się na chwilę.
Gdy pojawi się ten symbol, oznacza to, że pojemnik na wodę
19
jest pusty. Powtórzyć czynności od punktu 13 do punktu 18. Następnie przejść do punktu 20.
Jeżeli cała woda konieczna do płukania została wylana,
20
w urządzeniu pojawi się ten symbol.
przycisku (16)
przycisk (16)
”. Aby kontynuować
”. W tym czasie
CZERWONY
ZIELONY
Urządzenie jest gotowe do pracy.
24
Uwaga:
- roztwór odwapniający należy poddać utylizacji zgod­nie z zaleceniami producenta i/lub przepisami obo­wiązującymi w kraju używania;
- po wykonaniu cyklu odwapniania należy umyć blok kawy zgodnie z opisem przedstawionym w punkcie „Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy” w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
Po wykonaniu cyklu odwapniania należy opróżnić tacę ociekową.
Nacisnąć przycisk (19) , aby wyjść z cyklu odwapniania.
Uwaga: Dwa cykle płukania są wykonywane w celu umycia obwodu zaprogramowaną ilością
wody, odpowiednią do zapewnienia idealnej pracy urzą-
• 34 •
Page 35
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
11 DEMONTAŻ URZĄDZENIA
Zgodnie z art. 13 włoskiego dekretu ustawodawczego nr 151 z dnia 25 lipca 2005 r. „Wprowadzenie w życie dyrektyw 2002/95/ WE, 2002/96/WE i 2003/108/WE dotyczących zmniejszenia użyt­kowania substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycz­nych i elektronicznych, jak również utylizacji odpadów”.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci
na urządzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że produkt po upływie okresu eksploatacji powinien zostać zebrany oddzielnie od innych od­padów. Użytkownik powinien zatem przekazać urządzenie po upływie jego okresu eksploatacji do odpowiednich podmiotów prowadzących selektywną zbiórkę odpadów elektrycznych i elek­tronicznych lub też zwrócić je sprzedawcy w momencie zakupu nowego urządzenia takiego samego typu, w stosunku jeden do jednego. Stosowna zbiórka selektywna mająca na celu recykling, obróbkę i unieszkodliwienie urządzenia w sposób przyjazny dla środowiska wpływa na zapobieganie negatywnego oddziaływa­nia na środowisko i na zdrowie, jak również umożliwia ponowne wykorzystanie i/lub recykling materiałów, z których składa się urządzenie. Nielegalna utylizacja produktu przez użytkownika podlega karom określonym w obowiązujących przepisach praw­nych.
• 35 •
Page 36
12 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest podłączone do sieci elek-
trycznej.
Taca ociekowa napełnia się nawet wte­dy, gdy woda nie jest odprowadzana.
W urządzeniu wyświetla się stale czer­wony symbol
Kawa nie jest wystarczająco gorąca. Filiżanki są zimne. Ogrzać  liżanki gorącą wodą. Nie wypływa gorąca woda lub para. Otwór rurki wylotu pary/gorącej wody jest
Kawa ma mało pianki
Urządzenie nagrzewa się zbyt długo lub ilość nalewanej wody jest zbyt mała.
Nie można wyjąć bloku kawy. Blok kawy jest w niewłaściwym położeniu. Włączyć urządzenie. Zamknąć drzwiczki
Urządzenie mieli ziarna kawy, ale kawa nie wypływa (patrz uwa­ga).
Kawa jest za bardzo wodnista (patrz uwaga).
.
(patrz uwaga). Nieodpowiednia mieszanka kawy, kawa jest
Czasami woda jest automatycznie odprowa­dzana do tacy ociekowej przez urządzenie, aby umożliwić płukanie obwodów i zapew­nić optymalne działanie.
Opróżniono kasetkę na fusy, gdy urządzenie było wyłączone.
zatkany.
stara lub zbyt grubo zmielona.
Obwód urządzenia jest zatkany z powodu osadów kamienia.
Kasetka na fusy jest włożona. Wyjąć kasetkę na fusy, a następnie wyjąć
Brakuje wody. Napełnić pojemnik na wodę i napełnić ob-
Blok kawy jest brudny. Wyczyścić blok kawy (rozdział „Cotygodnio-
Pusty obwód. Napełnić obwód (rozdział „Pierwsze użycie
Sytuacja ta występuje, kiedy urządzenie au­tomatycznie reguluje dozę.
Dozownik jest brudny. Wyczyścić dozownik. Sytuacja ta występuje, kiedy urządzenie au-
tomatycznie reguluje dozę.
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycz­nej.
Jest to normalne zjawisko.
Kasetkę na fusy zawsze należy opróżniać, gdy urządzenie jest włączone. Poczekać, aż pojawi się symbol kasetki.
Przeczyścić otwór rurki wylotu pary za po­mocą szpilki.
Przed wykonaniem tej czynności na­leży upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone i zimne.
Zmienić mieszankę kawy lub wyregulować stopień mielenia zgodnie z opisem za­wartym w rozdziale „Regulacja młynka do kawy”.
Odwapnić urządzenie.
serwisowe. Blok kawy powraca automa­tycznie do pozycji wyjściowej.
blok kawy.
wód (rozdział „Pierwsze użycie - użycie po długim okresie nieużywania”).
we czyszczenie bloku kawy”).
- użycie po długim okresie nieużywania”). Zaparzyć kilka kaw.
Zaparzyć kilka kaw.
przed włożeniem
• 36 •
Page 37
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Kawa wypływa zbyt wolno (patrz uwaga).
Kawa wypływa poza dozownikiem. Dozownik jest zatkany. Wyczyścić dozownik i jego otwory wyloto-
Uwaga: problemy te mogą być normalne, jeśli została zmieniona mieszanka kawy lub w przypadku wykonywania pierwszej instalacji.
W przypadku jakiegokolwiek problemu niewymienionego w tabeli lub jeżeli proponowane rozwiązania nie przyniosły skutku, prosimy o kontakt z naszym telefonicznym biurem obsługi klienta pod numerem telefonu podanym na ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
Mielenie jest zbyt drobne. Zmienić mieszankę kawy lub wyregulować
stopień mielenia zgodnie z opisem za­wartym w rozdziale „Regulacja młynka do kawy”.
Pusty obwód. Napełnić obwód (rozdział „Pierwsze użycie
- użycie po długim okresie nieużywania”).
Blok kawy jest brudny. Wyczyścić blok kawy (rozdział „Cotygodnio-
we czyszczenie bloku kawy”).
we.
• 37 •
Page 38
• 38 •
Page 39
• 39 •
Page 40
13
- Rev.01 del 15-07-13
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez wcześniejszej zapowiedzi.
PL
13
Loading...