Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
1
1
2
3
4
5
7
8
6
9
12
13
17
1022
11
14 15
1916
20
• 2 •
18
21
Page 3
2
3
4
5
8
11
6
9
12
7
10
13
• 3 •
Page 4
NORMY BEZPIECZEŃSTWA
Elementy pod napięciem nie mogą stykać
się z wodą ze względu na niebezpieczeństwo zwarcia! Para i gorąca woda mogą
spowodować oparzenia!
niki lub ostre krawędzie albo nad gorącymi
przedmiotami i chronić go od oleju. Nie przesuwać i nie ciągnąć urządzenia, trzymając go
za kabel. Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, i nie dotykać jej mokrymi rękami lub stopami. Kabel zasilający nie powinien
swobodnie zwisać ze stołów lub półek.
Przeznaczenie użytkowe
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w małych biurach i urzędach.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwościach zycznych, umysłowych oraz o ograniczonych zdolnościach
zmysłowych, lub w przypadku niewystarczającego doświadczenia i/lub odpowiedniego
przygotowania. Może się to odbywać jedynie
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo wyżej wymienionych osób oraz
po uprzednim ich pouczeniu co do sposobu
użytkowania urządzenia.
Zasilanie elektryczne
Urządzenie musi być podłączone do zasilania
elektrycznego przez administratora zgodnie
z charakterystyką sieci zasilania.
Kabel zasilający
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony.
Należy niezwłocznie powiadomić administratora, jeżeli kabel i/lub wtyczka są uszkodzone.
Nie przeciągać kabla zasilającego przez naroż-
Ochrona osób
Upewnić się, że urządzenie i/lub elementy
opakowania nie będą znajdować się w zasięgu
dzieci. Nie wolno kierować strumienia gorącej
wody i/lub pary w kierunku własnym i/lub w
kierunku innych osób. Nie wolno dotykać rurki
gorącej wody rękami. Zawsze należy używać
odpowiednich uchwytów lub pokręteł.
Niebezpieczeństwo poparzeń
Nie dotykać rurki gorącej wody i/lub dozownika kawy/produktu.
Postępowanie w przypadku pożaru
W przypadku pożaru należy używać do gaszenia gaśnicy z dwutlenkiem węgla (CO2). Nie
używać wody ani gaśnic proszkowych.
Miejsce przeznaczone do użytku
i konserwacji
Instalację urządzenia powinien wykonać administrator zgodnie z zasadami bezpieczeństwa obowiązującymi w momencie instalacji
urządzenia.
Urządzenie może być przemieszczane tylko
przez administratora.
• 4 •
Page 5
Nie używać urządzenia na świeżym powietrzu.
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i/lub bardzo rozgrzanych przedmiotów. Obudowa mogłaby się stopić lub
zostać uszkodzona. Nie używać urządzenia w
pomieszczeniach, w których temperatura jest
równa i/lub niższa niż 0°C. W przypadku, gdy
urządzenie znalazłoby się w takich warunkach,
należy skontaktować się z administratorem
w celu dokonania kontroli.
Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia
należy ustawić wyłącznik główny w pozycji OFF
(0) i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Poczekać, aż urządzenie się ochłodzi.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie! Surowo zabrania się przeprowadzania interwencji
wewnątrz urządzenia. Nie wolno czyścić urządzenia strumieniem wody.
Urządzenie i jego elementy muszą być oczyszczone i umyte po okresie, w którym nie były
użytkowane.
Używanie mleka (jeżeli dotyczy)
Mleko powinno być używane i przechowywane zgodnie ze wskazaniami znajdującymi się
na oryginalnym opakowaniu producenta.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
w przypadku zastosowania mleka do celów innych niż spożycie.
Mleko należy przechowywać w niskiej temperaturze, ponieważ wysoka temperatura powoduje jego zakwaszenie. W związku z tym należy czyścić Cappuccinatore po każdym użyciu w
sposób opisany w instrukcji.
Aby dokładnie wyczyścić Cappuccinatore, można je ściągnąć, zdemontować na poszczególne
elementy i włożyć te elementy do zmywarki
(nieprofesjonalnej).
Mycie w zmywarce może spowodować zmętnienie powierzchni elementów Cappuccinatore
lub blaknięcie rysunków gra cznych, zwłaszcza
w przypadku mocnych detergentów.
Jest to normalne zjawisko i nie ma ono żadnego wpływu na prawidłowe działanie obwodu
mleka.
Ochrona urządzenia
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu, należy je wyłączyć i wyjąć
wtyczkę z gniazdka. Przechowywać urządzenie
w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Chronić urządzenie przed kurzem i brudem.
Naprawy / Konserwacja
W przypadku awarii, usterek lub podejrzenia
o usterkach powstałych w wyniku upadku należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i
niezwłocznie powiadomić administratora lub
wyspecjalizowanego technika.
Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
Tylko administrator i/lub technik mogą wykonywać czynności naprawcze i konserwacyjne.
• 5 •
Page 6
SPIS TREŚCI
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
1 UWAGI OGÓLNE ................................................... 7
1.1 Przeznaczenie użytkowe urządzenia ............................7
Niniejsze urządzenie umożliwia automatyczne zaparzanie:
- Kawy tradycyjnej i kawy espresso przygotowanej na bazie
kawy ziarnistej;
- Gorących napojów przygotowanych przy użyciu gorącej wody
nalanej i/lub pary wytworzonej przez odpowiedni dozownik;
- Napojów na bazie mleka przygotowanych (jeżeli dotyczy)
przy użyciu przystawki Pannarello i/lub Cappuccinatore dołączonej do urządzenia.
Elegancka obudowa urządzenia została zaprojektowana do zastosowania w małych biurach, rmach i urzędach.
Użytkownik: osoba używająca urządzenia do zaparzania
produktów oraz potra ąca czyścić urządzenie
zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji.
Użytkownik NIE może wykonywać czynności zastrzeżonych do kompetencji administratora/dostawcy lub technika. W przypadku stwierdzenia
awarii i/lub usterek urządzenia należy kontaktować się wyłącznie z administratorem.
Administrator/dostawca: rma lub osoba wykonująca normalne czynności
w zakresie instalacji, rozruchu i zatrzymania urządzenia. W przypadku stwierdzenia awarii należy
zwrócić się do technika.
Ważne.
Niewłaściwe użycie urządzenia powoduje wygaśnięcie gwarancji. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za kalectwo osób i/lub uszkodzenie mienia.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia:
- użycie niezgodne z przeznaczeniem użytkowym i/lub
ze sposobami użytkowania określonymi w niniejszej
instrukcji;
- wszelkie czynności wykonywane w urządzeniu, jeżeli
są sprzeczne z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji;
- użycie po dokonaniu mody kacji w elementach urzą-
dzenia i/lub zmian w urządzeniach zabezpieczających;
- instalacja urządzenia na świeżym powietrzu.
W powyższych przypadkach użytkownik ponosi koszty naprawy urządzenia.
1.2 Ułatwienie zrozumienia instrukcji
W niniejszej instrukcji zastosowane różne symbole w celu zwrócenia uwagi użytkownika na poziom zagrożenia lub wymagany
poziom umiejętności.
Trójkąt ostrzegawczy sygnalizuje wszystkie ważne instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa użytkownika. Należy ich ściśle przestrzegać, aby zapobiec
kalectwu!
Technik: osoba wykwali kowana w zakresie konserwacji
nadzwyczajnej i serwisu urządzenia.
Technik może wykonywać wszystkie czynności
opisane w niniejszej instrukcji bez szczególnego
upoważnienia.
Ten symbol sygnalizuje informacje, które pozwalają na jak najlepsze stosowanie urządzenia.
1.3 Zastosowanie niniejszej instrukcji
podczas użytku
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część
urządzenia i należy się z nią uważnie zapoznać.
Instrukcja zawiera informacje na temat instalacji, konserwacji i prawidłowego używania urządzenia.
Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności należy zawsze zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji.
Zachować poniższą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu i
dołączyć ją każdorazowo do urządzenia, jeżeli będzie go używała
inna osoba. W przypadku zgubienia lub zniszczenia niniejszego
dokumentu należy niezwłocznie zamówić kopię u odpowiedniego administratora. W przypadku zagadnień lub problemów
nieomówionych lub niewystarczająco omówionych w niniejszej
instrukcji należy skontaktować się z administratorem.
W niniejszej instrukcji zastosowano różne symbole sygnalizujące
umiejętności każdego użytkownika.
• 7 •
Page 8
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
1.4 Identy kacja urządzenia
Identy kację urządzenia umożliwia nazwa modelu oraz numer
seryjny umieszczone na tabliczce.
Na tabliczce znajdują się następujące informacje:
• nazwa producenta
• znak CE
• model urządzenia
• numer seryjny
• rok produkcji
• podstawowa charakterystyka konstrukcyjna:
- napięcie prądu zasilania (V).
- częstotliwość prądu zasilania (Hz).
- moc elektryczna (W).
Uwaga: kontaktując się z administratorem, należy zawsze podać parametry urządzenia umiesz-
czone na tabliczce.
1.5 Dane techniczne
Dane techniczne
Napięcie i moc nominalna-Zasilanie
Patrz: tabliczka umieszczona z tyłu urządzenia
Materiał obudowy
Metal - Tworzy wo termoplastyczne
Wymiary (dł. x wys. x gł.)
215 x 370 x 429 (mm)
Waga
8 kg (około)
Długość kabla
1,2 m
Pojemność pojemnika na wodę
2,5 l
Pojemność kasetki na fusy
15 fusów
Panel sterujący
Przedni
Poziom ciśnienia akustycznego A:
Poniżej 70dB
Ciśnienie pompy
Maks. 1,5 MPa (15,0 bar)
Warunki otoczenia pracy
Temperatura minimalna: powyżej 10°C
Temperatura maksymalna: poniżej 40°C
Wilgotność maksymalna: poniżej 95%
• 8 •
Dane techniczne
Urządzenia zabezpieczające
Zawór bezpieczeństwa ciśnienia bojlera
Termostat bezpieczeństwa
Z zastrzeżeniem zmian dotyczących konstrukcji i realizacji
wynikających z rozwoju technologicznego.
1.6 Inne zagrożenia
Komora zaparzania nie posiada zabezpieczeń chroniących przed
przypadkowym kontaktem rąk z kawą, gorącymi napojami i/lub
parą.
2 ELEMENTY URZĄDZENIA
Uwaga: objaśnienie elementów obejmuje wszyst-
kie modele urządzenia. Należy sprawdzić, które
elementy pasują do zakupionego urządzenia. Niektóre
funkcje mogą być niedostępne.
1 Pokrywka pojemnika na wodę
2 Pojemnik na wodę
3 Panel sterujący
4 Pływak pełnej tacy ociekowej
5 Kratka na liżanki
6 Taca ociekowa
7 Pokrywka pojemnika na kawę ziarnistą
8
Pojemnik na kawę ziarnistą
9 Kasetka na fusy po kawie
10 Blok kawy
11 Drzwiczki do przegródki serwisowej
12 Dozownik kawy
13 Rurka wylotu gorącej wody / pary
14 Gniazdko elektryczne
15 Wyłącznik ON/OFF
16 Przycisk „Espresso”
17 Przycisk „Kawa”
18 Przycisk „Stand-by”
19 Przycisk „Para”
20 Przycisk „Gorąca woda”
21 Wyświetlacz
22 Kasetka na kawę
Page 9
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
2.1 Opis panelu sterującego
Uwaga: opisano wszystkie przyciski sterownicze,
które mogą być zainstalowane w urządzeniu. Opis
trybów pracy urządzenia przedstawiono w dalszej części.
Element - Opis
16 Przycisk „ESPRESSO”
Po wciśnięciu tego przycisku rozpoczyna się zaparzanie kawy
espresso.
(Rys.04, str.3) Zdjąć pokrywkę pojemnika na wodę.
1
(Rys.05, str.3) Wyjąć pojemnik. Podnieść go przy pomocy
2
odpowiedniego uchwytu zamontowanego wewnątrz.
(Rys.06, str.3) Opłukać go i napełnić świeżą wodą. Nie prze-
3
kraczać poziomu (MAX) oznaczonego na pojemniku.
Włożyć ponownie pojemnik do odpowiedniej obsady i zało-
4
żyć pokrywkę.
17 Przycisk „COFFEE”
Po wciśnięciu tego przycisku rozpoczyna się zaparzanie kawy.
18 Przycisk „Stand-by”
Wciśnięcie tego przycisku powoduje włączenie trybu Stand-by
w urządzeniu.
19 Przycisk „STEAM”
Po wciśnięciu tego przycisku rozpoczyna się wytwarzanie pary.
20 Przycisk „WATER”
Po wciśnięciu tego przycisku rozpoczyna się nalewanie gorącej
wody.
21 Wyświetlacz LCD
Przedstawia status urządzenia i alarmy oraz ułatwia użytkownikowi obsługę urządzenia.
3 OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy sprawdzić,
czy pojemnik na wodę i pojemnik na kawę są pełne. Sprawdzić,
czy urządzenie jest czyste.
3.1 Napełnianie pojemnika na wodę
Przed uruchomieniem urządzenia należy napełnić pojemnik
na wodę świeżą pitną wodą.
3.2 Napełnianie pojemnika na ziarna
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy w pojemniku znajduje się odpowiednia ilość kawy.
Uwaga! Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie
kawę ziarnistą. Kawa mielona, rozpuszczalna lub
inne przedmioty uszkodzą urządzenie.
(Rys.03, str.3) Zdjąć pokrywkę z pojemnika na kawę.
1
Uwaga: pojemnik może być wyposażony w inny
system bezpieczeństwa zgodnie z przepisami obo-
wiązującymi w kraju użytkowania urządzenia.
Wsypać powoli kawę ziarnistą do pojemnika.
2
Jeżeli pojemnik na wodę nie jest włożony, należy
sprawdzić, czy żadne ziarenko kawy nie wpadło do
przegródki pojemnika. Jeżeli tak, należy je wyjąć, aby nie
spowodować awarii.
Założyć pokrywkę na pojemnik na kawę.
3
3.3 Włączenie urządzenia
Uwaga! Podłączenie do sieci elektrycznej może być
wykonane tylko przez administratora!
Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy wtyczka jest
odpowiednio włożona do gniazdka elektrycznego.
Uwaga! Przed pierwszym użyciem należy dokład-
nie umyć pojemnik na wodę. Pojemnik należy
napełniać tylko świeżą pitną wodą. Gorąca woda, woda
gazowana i inne płyny mogą uszkodzić urządzenie.
Aby włączyć urządzenie, należy ustawić w pozycji „I” wyłącz-
1
nik główny umieszczony z tyłu (rys.02, str.3).
• 9 •
Page 10
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
Po wykonaniu cyklu kontrolnego urządzenie przechodzi w
2
tryb Stand-by. W tej fazie miga przycisk (18) „ ”.
Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk (18) „ ”.
3
Uwaga: po rozgrzaniu się urządzenie wykonuje
cykl płukania obwodów wewnętrznych, podczas
którego zostaje nalana niewielka ilość wody. Poczekać, aż
zakończy się ten cykl.
3.5 Cykl płukania/automatycznego czyszc zenia
Cykl ten umożliwia przepłukanie wewnętrznych obwodów kawy
świeżą wodą. Ten cykl wykonywany jest:
• Przy uruchamianiu urządzenia (gdy bojler jest zimny);
• Po napełnieniu obwodu (gdy bojler jest zimny);
• Podczas fazy przygotowywania Stand-by (jeśli został zaparzony co najmniej jeden rodzaj kawy);
• Podczas fazy wyłączania, po wciśnięciu przycisku (18) „
(jeśli został zaparzony co najmniej jeden rodzaj kawy).
”
3.4 Nagrzewanie i płukanie
Po włączeniu urządzenie rozpoczyna fazę nagrzewania. Po-
1
czekać, aż zostanie ona zakończona.
ŻÓŁTY
Uwaga: pasek przesuwa się do przodu i sygnalizuje, że urządzenie wykonuje nagrzewanie systemu.
Po rozgrzaniu urządzenie wykonuje cykl płukania obwodów
2
wewnętrznych.
ŻÓŁTY
Uwaga: pasek przesuwa się do przodu i sygnalizuje, że urządzenie wykonuje cykl płukania sys-
temu.
Urządzenie nalewa niewielką ilość wody. Poczekać, aż cykl
3
się zakończy.
Można przerwać cykl, wciskając przycisk (16) „”.
Zostaje nalana mała ilość wody, która pr zepłucze i ogr zeje wszystkie komponenty. W tej fazie pojawia się symbol.
ŻÓŁTY
Należy zaczekać, aż cykl zostanie automatycznie zakończony.
Można przerwać nalewanie, wciskając przycisk (16) „”.
3.6 Urządzenie przyjazne dla środowiska: Stand-by
Urządzenie przystosowane jest do oszczędzania energii. Po upływie 30 minut od ostatniego użycia urządzenie automatycznie się
wyłączy.
Uwaga:
- podczas fazy wyłączania urządzenie wykonuje cykl
płukania, jeżeli został zaparzony jakiś rodzaj kawy.
- czas można zaprogramować w zależności od wymagań
(skontaktować się z administratorem).
Aby ponownie włączyć urządzenie, wystarczy wcisnąć przycisk
na panelu sterującym (jeżeli wyłącznik główny jest ustawiony
w pozycji „I”). W takim wypadku urządzenie wykona płukanie,
tylko jeżeli bojler się ochłodził.
Po zakończeniu urządzenie jest gotowe do prac y.
4
ZIELONY
Uwaga: jeżeli urządzenie jest używane po raz
pierwszy lub przez dłuższy czas nie było używane,
należy skontaktować się z administratorem w celu wykonania rozruchu.
• 10 •
Page 11
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
3.7 Regulacja dozownika
W ekspresie do kawy można używać większości dostępnych na rynku kubków/ liżanek.
Dozownik może być regulowany na wysokość, aby lepiej pasował
do wielkości liżanek, jakich Państwo używają.
Aby wykonać tę regulację, należy podnieść lub obniżyć ręcznie dozownik.
Zalecane pozycje to:
- Do małych liżanek
- Do dużych liżanek i/lub szklanek mleka z kawą (latte macchiato)
(rys.09, str.3)
(rys.07, str.3)
.
;
Następnie rozpocznie się cykl parzenia:
Aby zaparzyć 1 kawę, należy nacisnąć odpowiedni przycisk
jeden raz.
Aby zaparzyć 2 kawy, należy nacisnąć odpowiedni przycisk
kolejno 2 razy.
Uwaga: aby zaparzyć 2 kawy, urządzenie automa-
tycznie rozpocznie mielenie i dozowanie odpowiedniej ilości kawy. Przygotowanie dwóch kaw wymaga
dwóch cykli mielenia i dwóch cykli parzenia sterowanych
automatycznie przez urządzenie. Na wyświetlaczu pojawia się symbol 2 liżanek.
ZIELONY
Po zakończeniu cyklu wstępnego parzenia kawa zacznie wy-
2
pływać z dozownika.
Parzenie kawy zostanie automatycznie zatrzymane, kiedy
3
zostanie osiągnięty ustawiony poziom. Istnieje jednak możliwość przerwania parzenia kawy poprzez wciśnięcie przycisku
(16) „”.
Pod dozownikiem można ustawić dwa kubki/ liżanki, aby zaparzyć
równocześnie dwie kawy
(rys.05, str.3)
.
3.8 Parzenie kawy
Aby zaparzyć kawę, należy przycisnąć i zwolnić:
przycisk (16) „” do zaparzania kawy espresso; na wy-
1
świetlaczu pojawi się następujący symbol:
ZIELONY
lub
przycisk (17) „” do zaparzania kawy; na wyświetlaczu
pojawi się następujący symbol:
ZIELONY
Uwaga: urządzenie jest tak wyregulowane, aby
przygotować prawdziwą, włoską kawę espresso.
Cecha ta może nieco wydłużyć czas parzenia, zwiększając
intensywność smaku kawy.
3.9 Regulacja ilości kawy
Urządzenie pozwala na regulację ilości parzonej kawy zgodnie
z indywidualnymi gustami i wielkością kubków/ liżanek.
Po każdym naciśnięciu przycisku
urządzenie zaparza zaprogramowaną ilość kawy. Do każdego
przycisku przypisane jest parzenie produktu. Odbywa się ono
niezależnie.
Poniższa operacja wyjaśnia programowanie przycisku (16) „”.
Ustawić liżankę pod dozownikiem (rys.07, str.3).
1
Trzymać wciśnięty przycisk
2
symbolu „MEMO”, następnie zwolnić przycisk. W tym momencie urządzenie jest programowane.
(16)
„ ” lub
(16)
„ ” aż do pojawienia się
ZIELONY
(17)
„”
• 11 •
Page 12
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
Urządzenie rozpoczyna zaparzanie kawy.
ZIELONY
Gdy pojawi się symbol „STOP”, nacisnąć przycisk
3
„ ” w momencie, gdy zostanie nalana odpowiednia ilość kawy.
W tym momencie przycisk
każdym naciśnięciu przycisku urządzenie zaparzy taką samą ilość
kawy espresso, jaka została zaprogramowana.
Uwaga: Wykonać powyższe operacje, aby zaprogramować przycisk (17) „”.
(16)
„ ” jest zaprogramowany. Po
(16)
Sprawdzić, czy dozownik jest przesunięty do góry (rys.09,
1
str.3).
Obrócić w lewo rurkę wylotu gorącej wody / pary.
2
Wyjąć tacę ociekową.
3
(rys.13, str.3) Wyjąć kasetkę i wyrzucić fusy po kawie do
4
odpowiedniego pojemnika.
Uwaga: Zalecamy opróżnienie również tacy ociekowej (zob. pkt 5.3).
Dopiero gdy na wyświetlaczu pojawią się kolejno następujące
symbole:
Użyć przycisku
laniu wybranej ilości, również podczas programowania przycisku
(17)
„”.
(16)
„ ”, aby przerwać zaparzanie kawy po na-
3.10 Opróżnienie kasetki na fusy
Uwaga: operację tę należy wykonywać, gdy urządzenie jest włączone.
Urządzenie sygnalizuje, że osiągnięto maksymalną pojemność
kasetki na fusy.
CZERWONY
W takim wypadku urządzenie nie pozwala na parzenie kawy.
Aby można było parzyć kawę, należy koniecznie wyrzucić zużytą
kawę z kasetki na fusy.
CZERWONYCZERWONY
można włożyć kasetkę na fusy do urządzenia. Po włożeniu na w yświetlaczu pojawi się symbol:
ZIELONY
Urządzenie jest gotowe do parzenia kawy.
3.11 Wytwarzanie pary
Urządzenie umożliwia szybkie wytwarzanie pary po wciśnięciu
zaledwie jednego przycisku.
Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia gorąca woda może przez chwilę pryskać.
Ważna uwaga: po użyciu pary należy wykonać
czyszczenie wilgotną ściereczką.
Włożyć pojemnik do rurki wylotu gorącej wody / pary
1
(rys.10, str.3). Wcisnąć przycisk (19) „” .
• 12 •
Urządzenie potrzebuje czasu na wstępne rozgrzanie.
2
Page 13
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
4 OBSŁUGA URZĄDZENIA Z KREDYTAMI
ŻÓŁTY
Uwaga: ta funkcja może być włączona i wyłączona
przez administratora.
Po zakończeniu nagrzewania urządzenie rozpoczyna wytwa-
3
rzanie pary.
ZIELONY
W tej fazie należy ogrzać napój do odpowiedniej temperatury.
4
Aby zakończyć wytwarzanie pary, należy nacisnąć przycisk (16)
5
„”.
3.12 Nalewanie gorącej wody
Na początku nalewania przez chwilę może pryskać
gorąca woda, powodując niebezpieczeństwo poparzenia. Rurka do nalewania gorącej wody może nagrzać
się do wysokiej temperatury.
Ustawić pojemnik pod rurką gorącej wody / pary (rys.10,
1
str.3).
Nacisnąć przycisk (20) „”, aby rozpocząć nalewanie go-
2
rącej wody z rurki.
Urządzenie potrzebuje czasu na wstępne rozgrzanie.
3
Urządzenie jest przystosowane do obsługi zaparzania kawy według dostępnych kredytów. Możliwa ilość zaparzeń kawy zależy
od liczby kredytów wprowadzonych przez administratora.
Po wyczerpaniu kredytów nie można już zaparzać kawy.
ZIELONY
Gdy liczba kredytów w urządzeniu spadnie poniżej 31, pojawi się
symbol „$”. W takim przypadku należy skontaktować się z administratorem, aby zwiększyć liczbę kredytów.
Po wyczerpaniu kredytów na wyświetlaczu pojawi się następujący symbol, a urządzenie blokuje zaparzanie kawy.
ŻÓŁTY
Uwaga: nalewanie gorącej wody i wytwarzanie
pary nie jest obsługiwane za pomocą kredytów
i jest możliwe, jeżeli w pojemniku znajduje się woda.
Każdy administrator samodzielnie ustala, w jaki sposób obsługiwane są ustawienia kredytów oraz ich doładowywanie, aby
umożliwić obsługę urządzenia.
ŻÓŁTY
Po zakończeniu nagrzewania urządzenie rozpocz yna nalewa-
4
nie gorącej wody.
ZIELONY
Aby zakończyć nalewanie gorącej wody, należy nacisnąć
5
cisk (16) „
nik z gorącą wodą.
”. Po zakończeniu nalewania należy zabrać pojem-
przy-
• 13 •
Page 14
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
5 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Niektóre elementy urządzenia stykają się z wodą i kawą podczas
normalnego użytkowania, należy zatem regularnie czyścić urządzenie.
5.1 Czyszczenie rurki gorącej wody/pary
Rurkę do nalewania gorącej wody i pary należy wyczyścić z zewnątrz wilgotną ściereczką po każdym użyciu i co najmniej raz na
tydzień.
Należy wykonać te operacje, zanim urządzenie przestanie działać
prawidłowo. W tym wypadku gwarancja nie obejmuje naprawy.
Uwaga. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynno-
ści konserwacyjnej i/lub czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania elektrycznego
oraz poczekać, aż ostygnie.
Elementy, których nie można zdemontować, oraz urządzenie
należy czyścić tylko zimną lub letnią wodą przy pomocy miękkiej
gąbki i wilgotnej ściereczki, chyba że w instrukcji podano inne
zalecenia.
• Czyszczenie może być wykonywane, tylko kiedy urządzenie
jest zimne i odłączone od sieci elektrycznej.
• Do czyszczenia urządzenia stosować miękką ściereczkę
zwilżoną w wodzie.
• Nie stosować bezpośrednich strumieni wody.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie wkładać jego części
do zmywarki do naczyń.
• Nie używać do czyszczenia ostrych przedmiotów ani żrących
środków chemicznych (rozpuszczalników).
• Nie suszyć urządzenia i/lub jego części w piecyku mikrofalo-
wym i/lub w tradycyjnym piecu.
• Wszystkie czyszczone części są łatwo dostępne i nie wymaga-
ją zastosowania narzędzi.
• Regularna konserwacja i regularne czyszczenie zachowują
i utrzymują sprawność urządzenia przez dłuższy czas oraz
gwarantują przestrzeganie zasad higieny.
Uwaga. Najpierw należy sprawdzić, czy rurka jest
zimna: niebezpieczeństwo oparzenia.
5.2 Czyszczenie kasetki na fusy
Kasetkę na fusy należy opróżnić i wyczyścić, zawsze gdy w urządzeniu pojawia się stosowny komunikat. W tym celu należy zapoznać się z punktem 3.10.
5.3 Czyszczenie tacy ociekowej
Codziennie należy opróżniać i myć tacę ociekową. Czynność tę
należy wykonać również wtedy, gdy pływak się podnosi.
Wyjąć tacę ociekową i kasetkę na fusy zgodnie z opisem zawar-
1
tym w punkcie 3.10.
Opróżnić tacę ociekową i umyć ją.
2
Uwaga. Czyszczenie urządzenia i jego elementów
powinno być wykonywane co najmniej raz w tygodniu.
Urządzenie i jego elementy muszą być wyczyszczone i umyte po okresie, w którym nie były użyt-
kowane.
• 14 •
Włożyć do urządzenia kasetkę na fusy i tacę ociekową.
3
Page 15
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
5.4 Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy
Blok kawy należy czyścić za każdym razem, kiedy pojemnik na kawę
ziarnistą jest napełniany, lub w każdym razie, przynajmniej raz na
tydzień.
Wyłączyć urządzenie poprzez ustawienie wyłącznika w poło-
1
żeniu „O” i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Wyjąć tacę ociekową i kasetkę na fusy.
2
Otworzyć drzwiczki serwisowe:
3
Umyć blok kawy w letniej wodzie. Umyć dokładnie górny
5
ltr. Przed włożeniem bloku kawy w odpowiednie miejsce należy
sprawdzić, czy wewnątrz komory parzenia nie pozostała woda.
Wyjąć kasetkę na kawę i starannie ją umyć.
6
Wyjąć blok kawy, trzymając za specjalny uchwyt i wciskając
4
przycisk „PUSH”. Blok kawy może być myty tylko w letniej wodzie
bez detergentu.
Wyczyścić wewnętrzną przegródkę urządzenia wilgotną ście-
7
reczką.
• 15 •
Page 16
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
Włożyć kasetkę na kawę w odpowiednie miejsce i sprawdzić,
8
czy jest prawidłowo ustawiona.
Jeżeli kasetka na kawę zostanie włożona nieprawidłowo, blok kawy może nie zmieścić się w urzą-
dzeniu.
Sprawdzić, czy blok kawy znajduje się w pozycji spoczynku.
9
Dwa punkty odniesienia muszą się na siebie nakładać.
Sprawdzić, czy haczyk blokujący blok kawy jest w prawidło-
11
wym położeniu. Aby ustalić jego położenie, należy mocno wcisnąć przycisk „PUSH”.
Umieścić ponownie blok kawy w odpowiedniej wnęce tak,
12
aby zaczepienie odbyło się BEZ wciskania przycisku „PUSH”.
Jeżeli nie, należy wykonać czynność opisaną w punkcie (10).
Sprawdzić, czy dźwignia styka się z podstawą bloku kawy.
10
• 16 •
Włożyć kasetkę na fusy i tacę ociekową. Zamknąć drzwiczki
13
serwisowe.
Page 17
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
6 SYGNALIZACJE URZĄDZENIA
W niniejszym rozdziale opisano wszystkie komunikaty przedstawiane przez urządzenie użytkownikowi oraz czynności,
jakie użytkownik może i/lub powinien wykonać.
Sygnały informacyjne (żółty)Kasowanie komunikatu
Urządzenie w fazie ogrzewania przed parzeniem napojów lub nalewaniem gorącej
wody.
Urządzenie w fazie płukania. Poczekać, aż urządzenie zakończy cykl.
Urządzenie sygnalizuje konieczność wymiany ltru wody „Intenza” na nowy. Skontaktować się z administratorem.
Blok kawy jest w fazie przywracania ustawień z powodu zresetowania urządzenia.
Napełnić pojemnik kawą ziarnistą i uruchomić cykl.
Napełnić obwód. Nacisnąć przycisk (16) „” i poczekać na zakończenie cyklu przez
urządzenie. Jeżeli komunikat pojawi się ponownie, należy jeszcze raz wykonać powyższą operację.
Skończyły się kredyty w urządzeniu. W tym przypadku można tylko nalać gorącą
wodę i wytworzyć parę.
Należy skontaktować się z administratorem, aby zwiększyć liczbę kredytów.
Urządzenie sygnalizuje konieczność wykonania cyklu odwapniania.
Jeżeli pojawi się ten komunikat, można dalej używać urządzenia, jednak istnieje
zagrożenie awarii.
Przypominamy, że szkody spowodowane brakiem odwapniania nie są objęte gwarancją.
Skontaktować się z administratorem.
• 17 •
Page 18
Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika
Sygnały alarmowe (czerwony)Kasowanie komunikatu
Włożyć tacę ociekową i kasetkę na fusy do urządzenia i zamknąć drzwiczki serwisowe.
Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą.
Włożyć blok kawy do urządzenia.
Opróżnić kasetkę na fusy.
• 18 •
Exx
Napełnić pojemnik na wodę.
Wyłączyć urządzenie. Włączyć je ponownie po upływie 30 sekund. Spróbować 2 lub
3 razy. Jeżeli komunikat pojawi się ponownie, należy skontaktować się z administratorem i podać kod przedstawiony na wyświetlaczu.
Page 19
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
7 PRZENOSZENIE I
SKŁADOWANIE
Wszystkie czynności opisane w rozdziale 7 należą do wyłącznej kompetencji administratora lub
wyspecjalizowanego technika. Osoby te powinny odpowiednio określić wszystkie kolejne czynności oraz
zastosować odpowiednie narzędzia i przestrzegać zasad
BHP.
7.1 Przenoszenie
Podczas przenoszenia i transportu urządzenie musi być w pozycji
pionowej zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na opakowaniu.
Podnoszenie i ustawianie należy wykonywać bardzo ostrożnie.
Nie wolno potrząsać urządzeniem.
Należy upewnić się, że nikt nie znajduje się w
promieniu wykonywania czynności związanych
z podnoszeniem i przenoszeniem ładunku, a w trudnych
warunkach czynności te muszą być wykonywane przy
udziale osób kontrolujących przemieszczenie.
7.2 Składowanie
Urządzenie powinno być składowane w następujących warunkach otoczenia:
- temperatura minimalna: powyżej 4°C.
- temperatura maksymalna: poniżej 40°C.
- wilgotność maksymalna: poniżej 95%.
Urządzenie jest umieszczone w opakowaniu z tektury i styropianu.
Uwaga. Z uwagi na łączną masę opakowania nie
wolno układać na sobie więcej niż trzech urządzeń. Urządzenie powinno być przechowywane w oryginalnym opakowaniu, w pomieszczeniu WOLNYM od wilgoci i/lub kurzu.
8 INSTALACJA
Wszystkie czynności opisane w rozdziale 8 należą do wyłącznej kompetencji administratora lub
wyspecjalizowanego technika. Osoby te powinny odpowiednio określić wszystkie kolejne czynności oraz
zastosować odpowiednie narzędzia i przestrzegać zasad
BHP.
8.1 Normy bezpieczeństwa
• Uważnie zapoznać się z całą instrukcją.
• Podłączenie do sieci elektrycznej musi być wykonane zgodnie
z przepisami bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju, w którym urządzenie jest użytkowane.
• Podłączenie do sieci wody pitnej (w przypadku urządzeń z
przyłączem do sieci wodnej) musi być wykonane zgodnie z
przepisami bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju, w którym urządzenie jest użytkowane.
• Gniazdko, do którego urządzenie ma być podłączone, musi być:
- zgodne z typem wtyczki zainstalowanej w urządzeniu;
- wielkości odpowiadającej danym zamieszczonym na ta-
bliczce znamionowej umieszczonej na spodzie urządzenia;
- podłączone do sprawnej instalacji uziemiającej.
• Kabel zasilający nie może:
- stykać się z żadną cieczą: niebezpieczeństwo porażenia
prądem i/lub pożaru;
- być zgnieciony i/lub dotykać ostrych powierzchni;
- być używany do przemieszczania urządzenia;
- być używany, jeżeli jest uszkodzony;
- być dotykany wilgotnymi lub mokrymi rękami;
- być zwijany, jeżeli urządzenie jest włączone;
- być przerabiany.
• Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta lub przez upoważniony serwis obsługi
klientów albo przez odpowiednio wykwali kowaną osobę.
• Nie wolno:
- Instalować urządzenia w sposób inny niż opisano w roz-
dziale 8 oraz na świeżym powietrzu.
- Instalować urządzenia w miejscach, w których używany
jest strumień wody.
- Usuwać urządzeń zabezpieczających zastosowanych przez
producenta.
- Używać urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych i/
lub wybuchowych.
- Zostawiać w zasięgu dzieci worków z tworzywa sztucz-
nego, styropianu, gwoździ itp., ponieważ są one źródłem
potencjalnych zagrożeń.
- Zezwalać dzieciom na zabawę w pobliżu urządzenia.
- Używać części zamiennych niezalecanych przez producenta.
- Wprowadzać jakichkolwiek mody kacji technicznych w
urządzeniu.
- Zanurzać urządzenia w jakiejkolwiek cieczy.
- Myć urządzenia strumieniem wody.
- Uży wać urządzenia w sposób inny niż określono w instrukcji.
- Instalować urządzenia na innym sprzęcie.
- Używać urządzenia w środowiskach wybuchowych, żrą-
cych, o wysokim stężeniu pyłów i substancji oleistych w
powietrzu;
• 19 •
Page 20
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
- Używać urządzenia w środowisku zagrożonym pożarem;
- Używać urządzenia do zaparzania substancji nieodpo-
wiednich do charakterystyki urządzenia;
• Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy sprawdzić,
czy wtyczka jest odłączona od gniazdka elektrycznego. Nie
wolno myć urządzenia benzyną i/lub żadnymi rozpuszczalnikami.
• Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu instalacji grzewczych (np. w pobliżu piecyków lub grzejników).
• W razie pożaru do gaszenia należy używać gaśnicy z dwutlenkiem węgla (CO
). Nie używać wody ani gaśnic proszkowych.
2
Pędzelek czyszczący:
usuwa pył po kawie z przegródki serwisowej.
Smar: umożliwia regularne smarowanie bloku kawy (zob. pkt 10.2).
8.2 Funkcje związane z zatrzymaniem urządzenia
Funkcje związane z zatrzymaniem urządzenia pełni wyłącznik
główny.
8.3 Lista akcesoriów
8.3.1 Lista dołączonych akcesoriów
Instrukcja: instrukcja obsługi urządzenia.
Kabel elektryczny:
umożliwia podłączenie
urządzenia do sieci elektrycznej.
Klucz do regulacji młynka do kawy:
umożliwia regulację młynka do kawy.
8.3.2 Lista akcesoriów opcjonalnych
Odwapniacz: umożliwia usunięcie kamienia
powstałego w obwodzie wodnym w wyniku
normalnego użytkowania.
Filtr wody „Intenza +”: usuwa nieprzyjemne zapachy, które mogą być obecne w
wodzie, i obniża twardość wody, pozwalając na lepsze wykorzystanie urządzenia.
Tester twardości wody: szybki tester do sprawdzenia rzeczywistej
twardości wody stosowanej do zaparzania napojów.
Tester ma zasadnicze znaczenie w
ustawieniu twardości wody w urządzeniu.
• 20 •
Page 21
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
8.4 Montaż-Usytuowanie
Nie wolno montować urządzenia na świeżym powietrzu oraz w pomieszczeniach, w których stoso-
wane są strumienie wody lub pary.
Obecność pól magnetycznych lub bliskość urzą-
dzeń elektrycznych, które generują zakłócenia,
może spowodować awarię układu elektronicznego urządzenia. W temperaturze około 0°C wewnętrzne części
urządzenia, które zawierają wodę, mogą zamarznąć. Nie
wolno używać urządzenia w powyższych warunkach.
Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, zalecamy przestrzeganie następujących warunków:
• temperatura otoczenia: 10°C ÷ 40°C
• wilgotność maksymalna: 90%.
• pomieszczenie musi być przystosowane do instalacji urządze-
nia;
• płaszczyzna, na której montowane jest urządzenie, musi być
wypoziomowana, solidna i mocna. Płaszczyzna oparcia nie
powinna przekraczać 2° nachylenia;
• pomieszczenie musi być odpowiednio oświetlone, wentylo-
wane i higieniczne, a gniazdko elektryczne musi znajdować
się w łatwo dostępnym miejscu.
Umieścić opakowanie w pobliżu miejsca instalacji i wykonać następujące czynności:
• sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone podczas
transportu; oryginalne opakowanie powinno być nienaruszone i zamknięte;
• otworzyć opakowanie;
• sprawdzić stan i model urządzenia w opakowaniu;
• sprawdzić zawartość opakowania na akcesoria dołączonego
do urządzenia (zob. „8.3 Lista akcesoriów”);
• wyjąć urządzenie z oryginalnego opakowania;
• usunąć resztki opakowania urządzenia;
• podnieść urządzenie i umieścić je w odpowiednim miejscu.
8.5 Utylizacja opakowania
Po otwarciu opakowania należy posegregować materiały opakowaniowe według typu i poddać je utylizacji zgodnie z przepisami
obowiązującymi w kraju użytkowania.
Zalecamy zachowanie opakowania do ewentualnego transportu lub przemieszczenia urządzenia
w przyszłości.
Należy zapewnić swobodny dostęp do urządzenia
i do wtyczki, aby umożliwić użytkownikowi wykonywanie czynności w urządzeniu bez żadnych ograniczeń
i aby można było niezwłocznie opuścić teren w razie potrzeby.
Poniżej przedstawiono konieczne miejsca dostępu:
• do przycisków sterowniczych umieszczonych z przodu
• do komponentów w celu wykonania prac w razie awarii urzą-
dzenia.
8.6 Napełnienie pojemnika na wodę
Przed uruchomieniem urządzenia należy napełnić pojemnik na
wodę świeżą pitną wodą.
Uwaga! Przed pierwszym użyciem należy dokład-
nie umyć pojemnik na wodę. Pojemnik należy
napełniać tylko świeżą pitną wodą. Gorąca lub gazowana
woda albo inne płyny mogą uszkodzić urządzenie.
Informacje na temat prawidłowego wykonania operacji przedstawiono w punkcie 3.1.
8.7 Napełnienie pojemnika na ziarna
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy w pojemniku znajduje się odpowiednia ilość kawy.
Uwaga! Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie
kawę ziarnistą. Kawa mielona, rozpuszczalna lub
inne przedmioty uszkodzą urządzenie.
Informacje na temat prawidłowego wykonania operacji przedstawiono w punkcie 3.2.
• 21 •
Page 22
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
8.8 Połączenie elektryczne
Operacja ta może być wykonywana tylko przez
wykwali kowanych techników lub przez admini-
stratora.
8.10.1 Pierwsze uruchomienie
Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk (18) „ ”. Panel
sterowania wskazuje, że należy przystąpić do napełnienia obwodu.
Urządzenie jest przystosowane do pracy w napięciu jednofazowym, którego wartość podano na tabliczce znamionowej (zob.
pkt 1.4 „Identy kacja urządzenia”).
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego należy
sprawdzić, czy wyłącznik główny znajduje się w położeniu „0”.
Połączenie elektryczne urządzenia wykonuje administrator.
Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej za pomocą
wtyczki zamontowanej w kablu elektrycznym, przestrzegając:
• Przepisów prawnych i norm technicznych obowiązujących w
kraju użytkowania w momencie instalacji urządzenia;
• Parametrów umieszczonych na tabliczce parametrów technicznych z boku urządzenia.
Uwaga: miejsce połączenia gniazdka elektryczne-
go musi znajdować się w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika, aby można było wygodnie odłączyć
urządzenie od sieci elektrycznej w razie potrzeby.
Nie wolno:
• Używać żadnych przedłużaczy.
• Wymieniać oryginalnej wtyczki.
• Używać adapterów.
8.9 Włączenie/wyłączenie urządzenia
Włączenie i wyłączenie urządzenie wykonuje się za pomocą przycisku umieszczonego z tyłu urządzenia (rys.02, str.3).
ŻÓŁTY
Ustawić duży pojemnik pod dozownikiem (rys.11, str.3).
1
Nacisnąć przycisk (16) „”, aby rozpocząć nalewanie.
2
ŻÓŁTY
Urządzenie rozpoczyna cykl napełniania obwodu. Następnie wykonuje nagrzewanie i cykl płukania zgodnie z opisem zawartym
w punkcie 3.4.
8.10.2 Użycie po okresie bezczynności
Opróżnić pojemnik na wodę, umyć go, opłukać i napełnić
1
świeżą wodą (zob. pkt 8.6).
Ustawić duży pojemnik pod dozownikiem (rys.11, str.3).
2
Nacisnąć przycisk (17) „”, aby rozpocząć nalewanie.
3
Urządzenie naleje kawę przez dozownik (rys.11, str.3). Po-
4
czekać na zakończenie nalewania i opróżnić pojemnik.
8.10 Pierwsze użycie - użycie po długim okresie
nieużywania
Aby zaparzyć idealną kawę espresso, należy opłukać obwód kawy, jeżeli urządzenie jest używane po raz pierwszy
lub po długim okresie nieużywania.
Te proste czynności umożliwią zaparzenie najlepszej kawy. Należy
je wykonać:
A) Przy pierwszym uruchomieniu.
B) Jeżeli urządzenie nie było używane przez długi okres czasu
(dłużej niż 2 tygodnie).
• 22 •
Powtórzyć czynności od punktu 2 do punktu 4 trzykrotnie.
5
Następnie przejść do punktu 6.
Ustawić pojemnik pod rurką wylotu gorącej wody / pary
6
(rys.10, str.3).
Nacisnąć przycisk (20) „” i rozpocząć nalewanie GORĄCEJ
7
WODY. Nalać wodę do momentu pojawienia się symbolu braku
wody.
CZERWONY
Page 23
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
Po zakończeniu nalewania gorącej wody należy opróżnić
8
pojemnik.
Następnie napełnić ponownie pojemnik na wodę do pozio-
9
mu MAX.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
8.11 Pomiar i regulacja twardości wody
Pomiar twardości wody jest bardzo ważny dla właściwej obsługi
ltra „INTENZA+” oraz częstotliwości odwapniania urządzenia.
Zanurzyć w wodzie przez 1 sekundę pasek testowy na twar-
1
dość wody.
Przejść do programowania urządzenia zgodnie z opisem za-
4
wartym w punkcie 9.1.
ŻÓŁTY
Naciskać przycisk (20) „” aż do wyświetlenia następu-
5
jącego menu:
ŻÓŁTY
Uwaga: Tester może być użyty tylko do jednego
pomiaru.
Sprawdzić, ile kwadracików zmienia kolor, i porównać z ta-
2
belą.
Twardość 4
Twardość 3
Twardość 2
Twardość 1
Numery odpowiadają ustawieniom, które można znaleźć w
Uwaga: urządzenie jest dostarczane w regulacji
standardowej, nadającej się do większości zasto-
sowań.
Nacisnąć:
6
przycisk (16) „”, aby z większyć war tość.
lub
przycisk (17) „ ”, aby zmniejszyć wartość.
Nacisnąć przycisk (20) „”, aby zatwierdzić wybraną zmia-
7
nę.
Po ustawieniu twardości wody należy zainstalować ltr (Intenza+) zgodnie z opisem zawartym w kolejnym punkcie. Następnie
wyjść z programowania urządzenia zgodnie z opisem zawartym
w punkcie 9.2.
8.12 Filtr wody „INTENZA+”
Woda jest podstawowym składnikiem każdej kawy espresso. Bardzo ważna jest zatem jej odpowiednia ltracja. Z tego powodu
wszystkie ekspresy do kawy Saeco mogą posiadać ltr INTENZA+. Filtr jest łatwy w użyciu, a jego zaawansowana technologia
skutecznie zapobiega tworzeniu się kamienia. Dzięki temu woda
jest zawsze w idealnym stanie i nadaje kawie espresso bardziej
intensywny aromat.
Filtr odwapniający należy wymienić, jeżeli pojawi
się odpowiedni komunikat w urządzeniu.
Przed
wykonaniem odwapniania należy zdjąć ltr odwapniający
z pojemnika na wodę.
• 23 •
Page 24
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
Pomiar twardości wody jest bardzo ważny dla
właściwego użytkowania ltru „INTENZA+” oraz
częstotliwości odwapniania urządzenia.
Wyjąć ltr wody „INTENZA+” z opakowania. Filtr należy
1
ustawić na podstawie pomiarów wykonanych w celu ustalenia
twardości wody.
Wykorzystać tester twardości wody załączony do urządzenia.
Ustawić „Intenza Aroma System” zgodnie ze wskazówkami na
opakowaniu ltra (zob. pkt 8.11).
A = Woda miękka
B = Woda twarda (standard)
C = Woda bardzo twarda
Włożyć ltr do pustego pojemnika. Naciskać aż do momentu
4
zablokowania.
Zanurzyć ltr wody „INTENZA+” w zimnej wodzie w pozycji
2
pionowej (otworem ku górze) i nacisnąć delikatnie na brzegi, aby
wypuścić pęcherzyki powietrza.
Zdjąć pojemnik z urządzenia i opróżnić go. Wyjąć mały biały
3
ltr znajdujący się w pojemniku, przechowywać go w suchym i
chronionym od kurzu miejscu.
• 24 •
Napełnić pojemnik świeżą pitną wodą i włożyć go ponownie
5
do urządzenia.
Przejść do programowania urządzenia zgodnie z opisem za-
6
wartym w punkcie 9.1.
ŻÓŁTY
Naciskać przycisk (20) „” aż do wyświetlenia następu-
7
jącego menu:
ŻÓŁTY
Nacisnąć przycisk (16) „”, aby wybrać „ON”, a następnie
8
nacisnąć przycisk (20) „ ”, aby zatwierdzić.
Page 25
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
Wyjść z menu programowania i nalać około połowy pojemni-
9
ka na wodę, aby uruchomić ltr.
Napełnić ponownie pojemnik na wodę świeżą pitną wodą do
10
poziomu MAX.
8.12.1 Wymiana ltra wody „Intenza+”
wewnątrz pojemnika na kawę należy wyłączyć urządzenie, wciskając przycisk ON/OFF, oraz wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
Pokrętło regulacji mielenia, umieszczone we-
wnątrz pojemnika na kawę ziarnistą, należy
przekręcać tylko wtedy, gdy ceramiczny młynek do kawy
działa.
Jeżeli ltr jest zainstalowany, a urządzenie sygnalizuje konieczność jego wymiany, należy wykonać powyższe operacje.
Po przejściu na stronę programowania pojawi się również opcja
„RESET”.
ŻÓŁTY
Wybrać tę opcję, aby skasować alarm.
8.12.2 Wyjmowanie ltra wody „Intenza+”
Jeżeli ltr jest zainstalowany w urządzeniu i użytkownik chce go
wyjąć, powinien przejść na stronę programowania i wybrać opcję
„OFF”.
ŻÓŁTY
Uwaga: Należy koniecznie pamiętać o ponownym
założeniu białego ltra wyjętego podczas instala-
cji ltra „INTENZA+”.
Regulację tę można wykonać poprzez naciśnięcie i obrócenie pokrętła do regulacji mielenia umieszczonego wewnątrz pojemnika
na kawę ziarnistą, używając odpowiedniego kluczyka do regulacji
młynka do kawy załączonego do urządzenia.
Nacisnąć i obrócić pokrętło do regulacji mielenia każdorazo-
1
wo tylko o jedną jednostkę. Różnicę w smaku można zauważyć po
zaparzeniu 2-3 kaw.
2
1
8.13 Regulacja młynka do kawy
Uwaga! Nie wsypywać kawy mielonej i/lub roz-
puszczalnej do pojemnika na kawę ziarnistą.
Zabrania się wkładania tam jakiegokolwiek materiału,
który nie jest kawą ziarnistą. Młynek zawiera elementy
ruchome, które mogą spowodować niebezpieczeństwo.
Nie wolno wkładać do niego palców i/lub innych przedmiotów. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
Wszystkie czynności opisane w rozdziale 9 należą do wyłącznej kompetencji administratora lub
wyspecjalizowanego technika. Osoby te powinny odpowiednio określić wszystkie kolejne czynności oraz
zastosować odpowiednie narzędzia i przestrzegać zasad
BHP.
Wykwali kowany technik lub administrator mogą zmienić niektóre parametry pracy urządzenia w zależności od indywidualnych wymagań użytkownika.
9.1 Wejście do programowania
Aby wejść do menu programowania urządzenia, należy wykonać
następujące czynności.
Gdy urządzenie jest włączone, należy równocześnie wcisnąć
1
dwa przyciski (19) „
” i (20) „” przez 5 sekund.
Uwaga: po upływie 3 minut bezczynności urządzenie opuszcza menu programowania i przestawia
się do normalnego trybu pracy.
Menu powinny być zabezpieczone HASŁEM.
HASŁO nie jest wymagane, jeżeli jest ustawione na
wartość domyślną (0000). HASŁO należy zmienić
podczas pierwszego uruchomienia urządzenia, aby zabezpieczyć je przed dostępem osób nieupoważnionych. Po
dokonaniu zmiany, przy każdym wejściu należy wprowadzić HASŁO, jeżeli na wyświetlaczu pojawi się następujący
komunikat:
P S W
0 0 0 0
CONFIRM
ŻÓŁTY
Odnośnie ustawienia HASŁA należy zapoznać się z punktem 9.4,
w którym przedstawiono sposób ustawienia.
Wprowadzanie hasła:
Nacisnąć przycisk (16) „” lub przycisk (17) „”, aby
1
ustawić wybrany numer.
Pojawi się następujący obraz:
2
ŻÓŁTY
Nacisnąć przycisk (18) „”, aby przejść do programowania.
3
Uwaga: opisana procedura umożliwia przejście
do menu programowania tylko wtedy, gdy urządzenie osiągnęło temperaturę pracy. W celu wykonania
niektórych programów (np. ODWAPNIANIE) urządzenie
będzie automatycznie sterować procedurą, nagrzewając
się zgodnie z ustawieniami producenta.
• 26 •
Nacisnąć przycisk (20) „”, aby przejść dalej (gdy system
2
dociera do ostatniego numeru, rozpoczyna znowu od pierwszego).
Powtórzyć punkty 1 i 2 aż do wprowadzenia ustawionego
3
hasła.
Nacisnąć przycisk (18) „”, aby zatwierdzić i przejść do pro-
4
gramowania urządzenia.
Page 27
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
9.2 Przyciski programowania
Po przejściu do menu urządzenia przyciski klawiatury mają inne funkcje.
Przycisk (16) „ ” „zmiana”
Przycisk (17) „
Przycisk (20) „
trów / OK)
” „zmiana”
” (Przewijanie parame-
Umożliwia zmianę parametrów, gdy są one widoczne.
Umożliwia zmianę parametrów, gdy są one widoczne.
Umożliwia:
1 przewijanie stron w menu;
2 zatwierdzenie parametru/wartości, jeżeli została zmieniona.
Przycisk (19) „
” „ESC”
Umożliwia opuszczenie menu bez zmiany edytowanego lub wybranego parametru.
Uwaga: Nacisnąć kilkakrotnie, aby opuścić menu programowania.
9.3 Menu programowania
To menu umożliwia ustawienie niektór ych parametrów pracy urządzenia.
Temperatura kawy
Ta funkcja umożliwia regulację temperatury parzenia kawy.
Timer (stand-by)
Ta funkcja umożliwia regulację czasu przejścia na tryb stand-by po ostatnim parzeniu.
Kontrast
Ta funkcja umożliwia regulację kontrastu wyświetlacza w celu lepszego wyświetlania komunikatów.
Twardość wody
Ta funkcja umożliwia regulację ustawień w zależności od twardości wody stosowanej przez użytkownika.
1 = woda bardzo miękka
2 = woda miękka
3 = woda twarda
4 = woda bardzo twarda
Szczegóły są opisane w rozdziale „Pomiar i regulacja twardości wody".
• 27 •
Page 28
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
Filtr wody „INTENZA+”
Ta funkcja umożliwia zarządzanie ltrem wody „INTENZA+”.
Szczegóły są opisane w rozdziale dotyczącym stosowania ltra.
Obsługa kredytów
Ta funkcja umożliwia włączenie obsługi kredytów.
Ładowanie kredytów
0 0 0
CONFIRM
Alarm fusów
Ta funkcja umożliwia włączenie/wyłączenie alarmu informującego użytkownika o konieczności opróżnienia kasetki na fusy.
Uwaga: w przypadku wyłączenia alarmu mogą wystąpić usterki w urządzeniu, ponieważ
fusy mogą zatkać blok kawy.
Ta funkcja umożliwia wykonanie ładowania kredytów.
Uwaga: ta funkcja jest widoczna, tylko jeżeli funkcja „Obsługa kredytów”
jest ustawiona na „YES”.
• 28 •
PASSWORD
Cykl odwapniania
Ta funkcja umożliwia wykonanie cyklu odwapniania.
Hasło
Ta funkcja umożliwia uaktywnienie hasła dostępu do programowania urządzenia.
SET PSW
0 0 0 0
CONFIRM
Ustawienie hasła
Ta funkcja umożliwia wykonanie zmiany hasła dostępu do programowania urządzenia.
Uwaga: ta funkcja jest widoczna, tylko jeżeli funkcja „Hasło” jest ustawiona na „YES”.
Page 29
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
9.4 Ustawienie HASŁA
HASŁO powinno być ustawione przez administratora, aby zabezpieczyć urządzenie przed dostępem osób nieupoważnionych
i ewentualną zmianą jego regulacji oraz awarią.
Aby ustawić HASŁO, należy wykonać następujące czynności:
Przejść do programowania urządzenia zgodnie z opisem za-
1
wartym w punkcie 9.1.
ŻÓŁTY
Wprowadzanie hasła:
Nacisnąć przycisk (16) „” lub przycisk (17) „”, aby
7
ustawić wybrany numer.
Nacisnąć przycisk (20) „”, aby przejść dalej (gdy system
8
dociera do ostatniego numeru, rozpoczyna znowu od pierwszego).
Powtórzyć punkty 7 i 8 aż do wprowadzenia ustawionego
9
hasła.
Nacisnąć przycisk (18) „”, aby zatwierdzić hasło i opuścić
10
menu.
Naciskać przycisk (20) „” aż do wyświetlenia następu-
2
jącego menu:
PASSWORD
Nacisnąć przycisk (16) „” lub przycisk (17) „”, aby
3
ŻÓŁTY
wybrać opcję „YES”.
PASSWORD
Nacisnąć przycisk (20) „”, aby zatwierdzić.
4
PASSWORD
CHANGE PSW
Pojawi się opcja „CHANGE PSW”, która umożliwia ustawienie
5
ŻÓŁTY
ŻÓŁTY
hasła.
Uwaga: Można w dowolnym momencie porzucić
zmianę bez zapisania ustawień poprzez naciśnię-
cie przycisku (19) „
”.
Uwaga: jeżeli w menu „HASŁO” ponownie zostanie wybrana opcja „NIE”, zapisane hasło zostanie
usunięte.
PASSWORD
ŻÓŁTY
Nacisnąć przycisk (18) „”, aby zatwierdzić i przejść do pro-
6
gramowania hasła.
SET PSW
0 0 0 0
CONFIRM
ŻÓŁTY
• 29 •
Page 30
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
9.5 Ustawienie kredytów
Możliwe jest ustawienie kredytów, aby umożliwić zaparzanie
kawy pod ścisłą kontrolą administratora.
Aby ustawić kredyty, należy wykonać następujące czynności:
Przejść do programowania urządzenia zgodnie z opisem za-
1
wartym w punkcie 9.1.
Ładowanie kredytów:
Nacisnąć przycisk (16) „” lub przycisk (17) „”, aby
7
ustawić wybrany numer.
Nacisnąć przycisk (20) „”, aby przejść dalej (gdy system
8
dociera do ostatniego numeru, rozpoczyna znowu od pierwszego).
Powtórzyć punkty 7 i 8 aż do wprowadzenia wybranej liczby
9
kredytów.
ŻÓŁTY
Naciskać przycisk (20) „” aż do wyświetlenia następu-
2
jącego menu:
ŻÓŁTY
Nacisnąć przycisk (16) „” lub przycisk (17) „”, aby
3
wybrać opcję „YES”.
ŻÓŁTY
Nacisnąć przycisk (20) „”, aby zatwierdzić.
4
ŻÓŁTY
SET CREDITS
Nacisnąć przycisk (18) „”, aby zatwierdzić liczbę kredytów
10
i opuścić menu.
Uwaga: Można w dowolnym momencie porzucić
zmianę bez zapisania ustawień poprzez naciśnię-
cie przycisku (19) „
”.
Uwaga: jeżeli w menu „KREDYTY” zostanie po-
nownie wybrana opcja „NIE”, załadowane kredyty
pozostaną w pamięci, mimo iż nie będą liczone podczas
parzenia kawy.
ŻÓŁTY
Pojawi się opcja „SET CREDITS”, która umożliwia ręczne usta-
5
wienie liczby kredytów.
Nacisnąć przycisk (18) „”, aby zatwierdzić i przejść do ła-
6
dowania kredytów.
0 0 0
CONFIRM
ŻÓŁTY
• 30 •
Page 31
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
10 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wszystkie czynności opisane w rozdziale 10 należą do wyłącznej kompetencji administratora
lub wyspecjalizowanego technika. Osoby te powinny odpowiednio określić wszystkie kolejne czynności
oraz zastosować odpowiednie narzędzia i przestrzegać
zasad BHP.
10.2 Smarowanie bloku kawy
Należy smarować blok kawy po zaparzeniu około 500 liżanek
kawy lub raz na miesiąc.
Smar do smarowania bloku kawy oraz kompletny „Service Kit”
można nabyć u lokalnego sprzedawcy lub w autoryzowanych
centrach obsługi klienta.
10.1 Częstotliwość czyszczenia
Aby zapewnić poprawną pracę urządzenia, zalecamy wykonywanie czyszczenia i konserwacji zgodnie z opisem zawartym w
poniższej tabeli.
Czynności
do
wykonania
Opróżnienie i czyszczenie
kasetki na fusy
Czyszczenie pojemnika
na wodę
Czyszczenie bloku kawy
Smarowanie bloku kawy
Czyszczenie pojemnika
na kawę
Odwapnianie
W momen-
cie
sygnalizacji
tydzień
Co miesiąc
Co
lub
co 500
zaparzeń
Przed rozpoczęciem smarowania bloku kawy należy go umyć pod
bieżącą wodą zgodnie z opisem zawartym w rozdziale „Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy”.
Smarować prowadnice bloku tylko smarem Saeco.
1
Nakładać smar w sposób jednolity na obie prowadnice boczne.
• 31 •
Page 32
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
Nasmarować również wałek.
2
Umieścić ponownie blok kawy w odpowiedniej wnęce tak,
3
aby zaczepienie odbyło się BEZ wciskania przycisku „PUSH”.
Włożyć kasetkę na fusy i tacę ociekową. Zamknąć drzwiczki
4
serwisowe.
10.3 Odwapnianie
Obecność kamienia jest naturalnym zjawiskiem w wodzie stosowanej w urządzeniu. Należy go regularnie usuwać, ponieważ
może doprowadzić do zatkania obwodu wody i kawy w urządzeniu.
Zaawansowana elektronika wskazuje na wyświetlaczu urządzenia (przy pomocy czytelnych symboli), kiedy należy wykonać odwapnianie. Należy wykonać niżej przedstawione czynności.
Należy wykonać tę operację, zanim urządzenie przestanie działać
z powodu braku konserwacji.
Stosować tylko środek odwapniający Saeco. Został on opracowany specjalnie w celu utrzymania jak najlepszej wydajności i
funkcjonalności urządzenia przez cały okres jego żywotności, jak
również, aby uniknąć sytuacji, w których, jeśli jest ono prawidłowo używane, dochodziłoby do zmian parzonego produktu.
Odwapniacz oraz kompletny „Maintenance Kit” można nabyć u
lokalnego sprzedawcy lub w autoryzowanych centrach obsługi
klienta.
Uwaga! Nie pić roztworu odwapniającego ani nalewanych produktów aż do zakończenia cyklu. Nie
używać w żadnym wypadku octu jako odwapniacza.
Włączyć urządzenie przyciskiem ON/OFF. Zaczekać, aż urzą-
1
dzenie zakończy proces płukania i rozgrzewania.
Uwaga! Wyjąć ltr „Intenza” przed włożeniem odwapniacza.
• 32 •
Przejść do programowania urządzenia zgodnie z opisem za-
2
wartym w punkcie 9.1.
ŻÓŁTY
Naciskać przycisk (20) „” aż do wyświetlenia następu-
3
jącego menu:
ŻÓŁTY
Nacisnąć przycisk (16) „”, aby rozpocząć cykl ODWAP-
4
NIANIA.
Page 33
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
ŻÓŁTY
Uwaga: W przypadku potwierdzenia tej opcji należy obowiązkowo ukończyć pozostały cykl. Wcisnąć
przycisk (19) „
Wlać całą zawartość butelki skoncentrowanego odwapniacza
5
Saeco do pojemnika na wodę znajdującego się w urządzeniu.
Napełnić świeżą pitną wodą do poziomu oznaczonego sym-
6
bolem „CALC CLEAN”.
”, aby wyjść.
Uwaga: pojemność pojemnika powinna wynosić
co najmniej 1,5 litra.
Nacisnąć przycisk (17) „”.
10
ŻÓŁTY
ŻÓŁTY
Włożyć ponownie pojemnik do urządzenia.
7
Opróżnić tacę ociekową z wszystkich płynów i ponownie wło-
8
żyć ją do urządzenia (zob. pkt 5.3).
Ustawić jeden duży pojemnik pod rurką wylotu gorącej wody
9
/ pary, a drugi pod dozownikiem.
Jeżeli nie ma tak dużego pojemnika, należy
wstrzymać cykl poprzez naciśnięcie przycisku (16)
„”
, opróżnić pojemnik, umieścić go z powrotem w
urządzeniu i ponownie uruchomić cykl poprzez naciśnięcie
przycisku (16)
W tym momencie urządzenie rozpoczyna stopniowe nalewa-
11
„”
.
nie odwapniacza (słupek wskazuje postęp cyklu).
Gdy skończy się roztwór wewnątrz pojemnika, urządzenie
12
będzie sygnalizować potrzebę opróżnienia i opłukania pojemnika
świeżą pitną wodą.
CZERWONY
Opróżnić pojemniki użyte do zebrania płynu wypływającego
13
z urządzenia.
• 33 •
Page 34
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
Opróżnić tacę ociekową z wszystkich płynów i ponownie ją
14
włożyć.
Ustawić jeden duży pojemnik pod rurką wylotu gorącej wody
15
/ pary, a drugi pod dozownikiem.
Opłukać dokładnie pojemnik i napełnić go świeżą pitną wodą
16
do poziomu MAX.
Włożyć pojemnik do urządzenia.
17
dzenia. Jeżeli pojemnik nie zostanie napełniony do poziomu MAX, może być konieczne wykonanie trzech lub
większej liczby cykli w urządzeniu.
Po zakończeniu cyklu płukania urządzenie wykonuje cykl roz-
21
grzewania i płukania w celu zaparzenia produktów.
Opróżnić pojemniki użyte do zebrania płynu wypływającego
22
z urządzenia i założyć dozownik kawy.
Opróżnić tacę ociekową i włożyć ją ponownie w odpowiednie
23
miejsce.
CZERWONY
Nacisnąć przycisk (16) „”. Urządzenie wykonuje cykl płu-
18
kania.
Uwaga: Można przerwać cykl płukania poprzez
naciśnięcie
cykl, należy nacisnąć
można opróżnić pojemnik lub oddalić się na chwilę.
Gdy pojawi się ten symbol, oznacza to, że pojemnik na wodę
19
jest pusty. Powtórzyć czynności od punktu 13 do punktu 18.
Następnie przejść do punktu 20.
Jeżeli cała woda konieczna do płukania została wylana,
20
w urządzeniu pojawi się ten symbol.
przycisku (16)
przycisk (16)
„”. Aby kontynuować
„”. W tym czasie
CZERWONY
ZIELONY
Urządzenie jest gotowe do pracy.
24
Uwaga:
- roztwór odwapniający należy poddać utylizacji zgodnie z zaleceniami producenta i/lub przepisami obowiązującymi w kraju używania;
- po wykonaniu cyklu odwapniania należy umyć blok
kawy zgodnie z opisem przedstawionym w punkcie
„Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy” w rozdziale
„Czyszczenie i konserwacja”.
Po wykonaniu cyklu odwapniania należy opróżnić tacę ociekową.
Nacisnąć przycisk (19) „”, aby wyjść z cyklu odwapniania.
Uwaga: Dwa cykle płukania są wykonywane w
celu umycia obwodu zaprogramowaną ilością
wody, odpowiednią do zapewnienia idealnej pracy urzą-
• 34 •
Page 35
Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora
11 DEMONTAŻ URZĄDZENIA
Zgodnie z art. 13 włoskiego dekretu ustawodawczego nr 151 z
dnia 25 lipca 2005 r. „Wprowadzenie w życie dyrektyw 2002/95/
WE, 2002/96/WE i 2003/108/WE dotyczących zmniejszenia użytkowania substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, jak również utylizacji odpadów”.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci
na urządzeniu
lub na jego opakowaniu oznacza, że produkt po upływie okresu
eksploatacji powinien zostać zebrany oddzielnie od innych odpadów. Użytkownik powinien zatem przekazać urządzenie po
upływie jego okresu eksploatacji do odpowiednich podmiotów
prowadzących selektywną zbiórkę odpadów elektrycznych i elektronicznych lub też zwrócić je sprzedawcy w momencie zakupu
nowego urządzenia takiego samego typu, w stosunku jeden do
jednego. Stosowna zbiórka selektywna mająca na celu recykling,
obróbkę i unieszkodliwienie urządzenia w sposób przyjazny dla
środowiska wpływa na zapobieganie negatywnego oddziaływania na środowisko i na zdrowie, jak również umożliwia ponowne
wykorzystanie i/lub recykling materiałów, z których składa się
urządzenie. Nielegalna utylizacja produktu przez użytkownika
podlega karom określonym w obowiązujących przepisach prawnych.
• 35 •
Page 36
12 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.Urządzenie nie jest podłączone do sieci elek-
trycznej.
Taca ociekowa napełnia się nawet wtedy, gdy woda nie jest odprowadzana.
W urządzeniu wyświetla się stale czerwony symbol
Kawa nie jest wystarczająco gorąca.Filiżanki są zimne.Ogrzać liżanki gorącą wodą.
Nie wypływa gorąca woda lub para.Otwór rurki wylotu pary/gorącej wody jest
Kawa ma mało pianki
Urządzenie nagrzewa się zbyt długo
lub ilość nalewanej wody jest zbyt
mała.
Nie można wyjąć bloku kawy.Blok kawy jest w niewłaściwym położeniu.Włączyć urządzenie. Zamknąć drzwiczki
Urządzenie mieli ziarna kawy, ale
kawa nie wypływa (patrz uwaga).
Kawa jest za bardzo wodnista (patrz
uwaga).
.
(patrz uwaga). Nieodpowiednia mieszanka kawy, kawa jest
Czasami woda jest automatycznie odprowadzana do tacy ociekowej przez urządzenie,
aby umożliwić płukanie obwodów i zapewnić optymalne działanie.
Opróżniono kasetkę na fusy, gdy urządzenie
było wyłączone.
zatkany.
stara lub zbyt grubo zmielona.
Obwód urządzenia jest zatkany z powodu
osadów kamienia.
Kasetka na fusy jest włożona.Wyjąć kasetkę na fusy, a następnie wyjąć
Brakuje wody.Napełnić pojemnik na wodę i napełnić ob-
Blok kawy jest brudny.Wyczyścić blok kawy (rozdział „Cotygodnio-
Sytuacja ta występuje, kiedy urządzenie automatycznie reguluje dozę.
Dozownik jest brudny.Wyczyścić dozownik.
Sytuacja ta występuje, kiedy urządzenie au-
tomatycznie reguluje dozę.
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
Jest to normalne zjawisko.
Kasetkę na fusy zawsze należy opróżniać,
gdy urządzenie jest włączone. Poczekać, aż
pojawi się symbol
kasetki.
Przeczyścić otwór rurki wylotu pary za pomocą szpilki.
Przed wykonaniem tej czynności należy upewnić się, czy urządzenie jest
wyłączone i zimne.
Zmienić mieszankę kawy lub wyregulować
stopień mielenia zgodnie z opisem zawartym w rozdziale „Regulacja młynka do
kawy”.
Odwapnić urządzenie.
serwisowe. Blok kawy powraca automatycznie do pozycji wyjściowej.
blok kawy.
wód (rozdział „Pierwsze użycie - użycie po
długim okresie nieużywania”).
we czyszczenie bloku kawy”).
- użycie po długim okresie nieużywania”).
Zaparzyć kilka kaw.
Zaparzyć kilka kaw.
przed włożeniem
• 36 •
Page 37
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Kawa wypływa zbyt wolno (patrz
uwaga).
Kawa wypływa poza dozownikiem.Dozownik jest zatkany.Wyczyścić dozownik i jego otwory wyloto-
Uwaga: problemy te mogą być normalne, jeśli została zmieniona mieszanka kawy lub w przypadku wykonywania
pierwszej instalacji.
W przypadku jakiegokolwiek problemu niewymienionego w tabeli lub jeżeli proponowane rozwiązania nie przyniosły
skutku, prosimy o kontakt z naszym telefonicznym biurem obsługi klienta pod numerem telefonu podanym na ostatniej
stronie niniejszej instrukcji.
Mielenie jest zbyt drobne.Zmienić mieszankę kawy lub wyregulować
stopień mielenia zgodnie z opisem zawartym w rozdziale „Regulacja młynka do
kawy”.