Saeco SUP0400 User Manual

Page 1
Automatický kávovar na přípravu espressa a teplých nápojů
UPOZORNĚNÍ: Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat.
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
CS
Page 2
Česky
HLAVNÍ ČÁSTI
Víko pro přístup do servisního prostoru (pouze pro správce)
5 6 Zásobník zrnkové kávy 14 Šasí-zásuvka proudová 7 Zásuvka na příslušenství 15 Displej 8 Výpusť kávy
Plovák naplnění odkapávací misky
Odpadní nádoba na kávové sedliny
13 Spínač ON/OFF
Legenda komponent zahrnuje všechny modely kávovaru. Identifikujte model Vašeho kávovaru. Některé funkce nemusí být k dispozici.
2
Page 3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE
Česky
Díly pod napětím se nesmějí dostat do kontaktu s vodou: nebezpečí zkratu! Horká voda může způsobit spáleniny!
Stanovené použití
Tento kávovar je určen výhradně pro použití v menších kancelářích a na malých pracovištích.
Tento kávovar mohou používat děti ve věku 8 let
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou pod dozorem.
Přívod proudu
Kávovar musí být připojen pouze na elektrickou síť správce, jejíž parametry odpovídají uvedeným
(a starší) a osoby se
údajům. sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
Napájecí kabel
Nikdy nepoužívejte tento
kávovar s poškozeným
napájecím kabelem. dozorem nebo byly poučeny
Poškození kabelu nebo o používání spotřebiče
vidlice je třeba bezodkladně bezpečným způsobem a
nahlásit správci. rozumí případným rizikům.
3
Page 4
Česky
Netáhněte napájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi teplé povrchy a chraňte ho před olejem.
Nepřesunujte a netahejte tento kávovar za kabel. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel; nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama či nohama. Zamezte pádu napájecího kabelu ze stolu nebo police.
Nedotýkejte se trysky
horké vody holýma
rukama. Používejte
vždy příslušná madla
nebo otočné ovládače.
Nebezpečí popálenin
Nedotýkejte se
trysky horké vody
a/nebo výpusti
kávy/nápoje.
Protipožární ochrana
Pro hašení požáru použijte
hasicí přístroj naplněný
Ochrana dalších osob
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem a/nebo částmi obalu.
Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám proud horké vody.
oxidem uhličitým (CO2).
Nehaste vodou ani
práškovými hasicími přístroji.
Prostor pro
používání a údržbu
Instalace kávovaru
musí být provedena
správcem v souladu
s příslušnými
bezpečnostními
předpisy.
4
Page 5
Česky
Přemísťování kávovaru smí provádět pouze správce.
Nepoužívejte tento kávovar venku.
Neinstalujte kávovar v oblastech, kde je povoleno používat proud vody.
Nepoužívejte v blízkosti kávovaru volný plamen a/nebo žhavé předměty: nebezpečí roztavení a poškození dna.
Nepoužívejte kávovar v prostředí, kde může teplota klesnout na 2 °C a/nebo pod tuto hodnotu nebo vystoupit nad 32 °C. V případě,
Kávovar musí být
instalován tak, aby
kvalifikovaný technik měl
k němu snadný přístup.
Čištění
Před čistěním je nutno
kávovar vypnout
přestavením hlavního
vypínače na OFF (0) a
pak vytáhnout vidlici z
proudové zásuvky.
Počkejte, kávovar
vychladne.
Neponořujte kávovar
do vody!
Je přísně zakázané
provádět jakékoliv
zásahy uvnitř kávovaru.
Nečistěte kávovar
proudem vody. že se kávovar octne v
takové teplotě, nechejte jej pak zkontrolovat správcem.
Spotřebič musí být instalován na vodorovný podklad.
Po delší době
nečinnosti je nutno
kávovar a jeho
součásti řádně
vyčistit a umýt.
5
Page 6
Česky
Úschova kávovaru
Jestliže nebudete kávovar používat po delší dobu, vypněte ho a vytáhněte vidlici z proudové zásuvky. Skladujte kávovar na suchém místě, které není přístupné pro děti. Chraňte kávovar před prachem a špínou.
Opravy / Údržba
Zamezte přístupu
nepovolaných osob,
bez patřičných znalostí
a zkušeností s
používáním kávovaru,
zejména co se týče
bezpečnosti a hygieny,
do servisního prostoru.
V případě poruch, vad anebo podezření na vadu po pádu vytáhněte bez prodlení vidlici kávovaru z proudové zásuvky a kontaktujte neprodleně správce či specializovaného technika.
Vadný kávovar nikdy nezapínejte.
Jakékoliv zásahy či opravy smí provádět pouze správce služby a/nebo technik.
6
Page 7
OBSAH
Česky
HLAVNÍ ČÁSTI 1 PŘEDMLUVA K NÁVODU
1.1 PŘEDMLUVA
1.2 POUŽITÉ SYMBOLY
2 INFORMACE O KÁVOVARU
2.1 INFORMACE PRO TECHNIKA ­ÚDRŽBÁŘE
2.2 POPIS A STANOVENÉ POUŽITÍ
2.3 IDENTIFIKACE SPOTŘEBIČE
2.4 TECHNICKÉ ÚDAJE
3 BEZPEČNOST
3.1 PŘEDMLUVA
3.2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
3.3 POŽADAVKY PRO PRACOVNÍKY OBSLUHY
3.4 ZBYTKOVÁ RIZIKA
4 PŘEMÍSŤOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ
4.1 VYKLÁDKA A PŘEMÍSŤOVÁNÍ
4.2 SKLADOVÁNÍ
5 INSTALACE
5.1 UPOZORNĚNÍ
5.2 VYBALOVÁNÍ A UMÍSŤOVÁNÍ
5.3 INSTALACE PODKLADOVÉ PLOCHY NÁDOB
5.4 INSTALACE PLATEBNÍCH SYSTÉMŮ
5.5 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
6 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
6.1 HLAVNÍ VYPÍNAČ
6.2 DISPLEJ
6.3 KLÁVESNICE
6.4 POPIS TLAČÍTEK BĚHEM STANDARDNÍ OBSLUHY
7 DOPLŇOVÁNÍ PRODUKTŮ A UVÁDĚNÍ DO PROVOZU
7.1 OTEVÍRÁNÍ VRCHNÍHO VÍKA
7.2 SMĚSI KÁVY
7.3 DOPLNĚNÍ ZRNKOVÉ KÁVY
7.4 PLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU
7.5 ZMĚŘENÍ A NASTAVENÍ PODLE TVRDOSTI VODY
7.6 VODNÍ FILTR “INTENZA+”
7.7 ZAVÍRÁNÍ VRCHNÍHO VÍKA
7.8 NASTAVENÍ STUPNĚ MLETÍ
7.9 NASTAVENÍ “AROMA” - MNOŽSTVÍ MLETÉ KÁVY
7.10 NASTAVENÍ VÝPUSTI KÁVY
7.11 ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ KÁVOVARU
7.12 NASTAVENÍ JAZYKA (PŘI PRVNÍM POUŽITÍ)
7.13 PRVNÍ POUŽITÍ - POUŽITÍ PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI
7.14 MYTÍ ČÁSTÍ PŘICHÁZEJÍCÍCH DO STYKU S POTRAVINAMI
7.15 POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
8 PROGRAMOVACÍ MENU
8.1 POPIS TLAČÍTEK VE FÁZI PROGRAMOVÁNÍ
8.2 PROGRAMOVÁNÍ PRO SPRÁVCE
9 FUNGOVÁNÍ A OBSLUHA
10
10
10 11 12
13
13 13 14
14
16
16 16
17
17 18 20
21 25
27
27 27 27 27
28
28 28 28 29 30
31 34 34 35
36 37 38
38
39
39
40
40
41
53
2 8
8 9
9.1 ZAPÍNÁNÍ KÁVOVARU
9.2 OHŘEV A PROPLACH
9.3 PROPLACHOVACÍ/AUTOMATICKÝ ČISTICÍ CYKLUS
9.4 PŘÁTELÉ PŘÍRODY: POHOTOVOSTNÍ STAV
9.5 PLATEBNÍ SYSTÉMY
9.6 VÝDEJ KÁVY
9.7 VÝDEJ HORKÉ VODY
9.8 NASTAVENÍ MNOŽSTVÍ NÁPOJE V ŠÁLKU
9.9 POUŽITÍ KÁVOVARU S KREDITY
9.10 VYPRAZDŇOVÁNÍ ODPADNÍ NÁDOBY NA SEDLINY
10 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
10.1 ZÁKLADNÍ INFORMACE PRO SPRÁVNOU FUNKČNOST
10.2 ČIŠTĚNÍ A BĚŽNÁ PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
11 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
11.1 SIGNALIZACE
11.2 PROBLÉMY - PŘÍČINY - NÁPRAVY
12 SKLADOVÁNÍ - LIKVIDACE
12.1 PŘEMÍSŤOVÁNÍ NA JINÉ MÍSTO
12.2 NEČINNOST A SKLADOVÁNÍ
13 POKYNY PRO ODSTRANĚNÍ NA KONCI ŽIVOTNOSTI
53 54 55
56
56 57 58 58 61 62
64
64
65
76
76 78
79
79 79
80
7
Page 8
Česky
1
1 PŘEDMLUVA K NÁVODU
1.1 Předmluva
Tento návod je nedílnou součástí kávovaru a je třeba jej pozorně pročíst, aby bylo zaručeno správné použití v souladu se základními bezpečnostními požadavky.
V tomto návodu naleznete veškeré technické informace nutné pro správnou obsluhu, instalaci,
Tento produkt byl vyroben společností SaGa Coffee S.p.A. je obchodován na její odpovědnost. Společnost SaGa Coffee S.p.A. ručí za daný produkt. Saeco je registrovaná značka společnosti Koninklijke Philips N.V., jejíž použití je povoleno licencí vydanou společností Koninklijke Philips N.V.
Uschovejte si pečlivě
tento dokument jako
základní pomůcku po
celou dobu životnosti
kávovaru a předejte
ho i všem případných
dalším majitelům
spotřebiče.
V případě ztráty nebo
poškození tohoto
návodu kontaktujte
výrobce nebo servisní čištění a údržbu
Vašeho kávovaru.
Před jakýmkoliv zásahem je nutno nejprve pečlivě pročíst příslušné informace obsažené v návodu.
Výrobce: SaGa Coffee S.p.A. Località Casona, 1066 - 40041 Gaggio Montano Bologna, Italy
8
středisko a vyžádejte
si nový výtisk.
Nezapomeňte uvést
údaje obsažené na
údajovém štítku,
situovaném na zadní
straně kávovaru.
Výrobce si vyhrazuje
právo jakékoliv změny či
úpravy bez předchozího
upozornění.
Page 9
1.2 Použité symboly
Pro snadnější orientaci a k upozornění na možná nebezpečí a potřebné kompetence se v tomto návodu používají různá upozornění.
Symbol je doplněn popisem postupu práce při obsluze či doporučených opatření a poskytuje informace potřebné k bezchybnému fungování kávovaru.
Varování
Upozorňuje pracovníky pověřené obsluhou, zásobováním a údržbou kávovaru na nebezpečnou situaci.
Zákaz
Upozorňuje na činnosti/operace, které se nesmějí provádět.
Důležité
Upozorňuje na úkony, jejichž správné provedení má významný vliv na bezchybné fungování kávovaru.
Česky
1
Doporučená řešení
Uvádí alternativní postupy, jak zrychlit a zpohodlnit programování a/nebo údržbářské práce.
Uživatel
Označuje uživatele kávovaru. Tato osoba nesmí provádět údržbářské zásahy nebo čistění.
Pracovník pověřený zásobováním
Označuje úkony, které může vykonávat pouze pracovník pověřený zásobováním a čištěním kávovaru.
Pracovník pověřený zásobováním nesmí provádět zásahy, jež jsou v kompetenci technika - údržbáře.
Technik - údržbář
Upozorňuje na úkony, které může vykonávat pouze specializovaný pracovník pověřený údržbou.
9
Page 10
Česky
2 INFORMACE O KÁVOVARU
2.1 Informace pro technika -
2
údržbáře
Prostor, ve kterém je spotřebič nainstalován musí být osvětlen, chráněn a dostatečně suchý. Je určen k umístění na pracovní desku odpovídající nosnosti.
Aby bylo zajištěno bezchybné fungování e dlouhodobá spolehlivost, doporučujeme řídit se následujícími pokyny:
teplota prostředí: v rozsahu +2 °C - +32 °C;
• maximální přípustná vlhkost: 80 % (bez kondenzace).
O v tomto návodu nepopsaných speciálních instalacích se poraďte s prodejcem, s místním dovozcem nebo, v případě, že nejsou dostupní, přímo s výrobcem.
Servisní personál Vám rád zodpoví jakékoli dotazy, poskytne informace ohledně správného fungování kávovaru a pomůže v případě nutnosti náhradních dílů či servisního zásahu.
Technik - údržbář musí být řádně seznámen a řídit se všemi bezpečnostními a varovnými pokyny obsaženými v tomto návodu k obsluze tak, aby byla zajištěna bezpečná instalace, uvedení do provozu, obsluha a údržba kávovaru.
Technik - údržbář plně odpovídá za poskytnutí klíčů umožňujících přístup dovnitř zařízení dalším osobám (pracovník pověřený zásobováním). Odpovědnost za veškeré prováděné úkony přitom zůstává u technika - údržbáře.
Tento návod k obsluze je nedílnou součástí zařízení a musí být k dispozici k nahlédnutí před jakýmkoliv zásahem do spotřebiče.
2.2 Popis a stanovené použití
Tento kávovar umožňuje automatickou přípravu:
kávy a kávy espresso z čerstvě namleté zrnkové kávy;
vypouštění horké vody pro přípravu nápojů;
Těleso kávovaru s elegantním designem bylo navrženo pro použití v menších kancelářích a na malých pracovištích. Jakékoliv jiné použití je nutno považovat za nevhodné, a tudíž nebezpečné.
Při nesprávném použití zaniká jakákoli záruka a výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené na majetku a zdraví.
Nesprávné použití je i:
jakékoliv jiné, než pokyny tohoto návodu stanovené použití a/nebo postup;
jakákoliv manipulace či zásah do kávovaru v rozporu s pokyny uvedenými v tomto návodu;
• jakékoliv poškození některé z komponent kávovaru
a/nebo narušení stavu ochran bez předchozího schválení výrobcem či změny a zásahy do zařízení provedené neautorizovaným personálem;
instalace kávovaru ve vnějších prostorách.
V takových případech hradí náklady na opravu uživatel.
10
Page 11
2.3 Identifikace spotřebiče
Spotřebič je identifikován názvem modelu a výrobním číslem, které naleznete na typovém štítku.
Na štítku jsou uvedeny následující údaje:
jméno výrobce; označení shody; model; výrobní číslo; rok a měsíc výroby; napájecí napětí (V); napájecí frekvence (V); elektrický příkon (W); kód spotřebiče
Česky
2
Je přísně zakázáno poškozovat nebo měnit štítek.
Při každé komunikaci se servisním střediskem poskytněte vždy identifikační údaje kávovaru, uvedené na tomto typovém štítku.
11
Page 12
Česky
2.4 Technické údaje
Rozměry (š x v x h) 334 x 574 x 452 mm Hmotnost cca 20 kg Materiál tělesa Kov - Termoplast Jmenovitý výkon Viz štítek
2
Napájecí napětí Viz štítek Délka napájecího kabelu cca 1 200 mm Objem Nádržka na vodu
Ovládací panel Čelní Vážená hladina akustického tlaku A méně než 70 dB Tlak čerpadla Max. 1,5 MPa (15,0 barů) Provozní podmínky
Ochrany
Odpadní nádoba na sedliny
Minimální teplota: alespoň 2°C Maximální teplota: méně než 32 °C Max. vlhkost: méně než 80 % Pojistný tlakový ventil topného tělesa
Bezpečnostní termostat
4,0 litrů
40 káv
Změny a konstrukční úpravy za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
12
Page 13
3 BEZPEČNOST
Česky
3.1 Předmluva
V souladu s požadavky platných norem a směrnic sestavila společnost SAECO VENDING odpovídající technickou dokumentaci k zařízení AULIKA. Při navrhování zařízení byly použity a zohledněny následující normy:
- EN 55014 - EN 61000-4-4
- EN 6100-3-2 - EN 61000-4-5
- EN 61000-3-3 - EN 61000-4-11
- EN 61000-4-2 - EN 60335-2-75
- EN 61000-4-3 - EN 60335-1
3.2 Všeobecné bezpečnostní předpisy
Je zakázáno:
• měnit funkci ochranných a bezpečnostních zařízení
instalovaných na spotřebiči anebo je vyřazovat z provozu; provádět údržbářské práce na zařízení, aniž
by byl odpojen napájecí kabel;
• instalovat kávovar ve vnějších prostorách. Spotřebič má být
umístěn v suchém prostředí, kde teplota nemůže klesnout pod 2 °C tak, aby se předešlo jeho poškození mrazem;
používat kávovar pro jiné účely než ty, jež jsou uvedeny v prodejní smlouvě a v tomto návodu;
• připojovat jej k elektrické síti za pomoci
vícezásuvkových prodlužovacích kabelů či o adaptérů; tlakové čištění kávovaru proudem vody.
Platí povinnost:
zkontrolovat parametry elektrického napájecího vedení;
používat originální náhradní díly; pozorně si pročíst pokyny a informace obsažené
v tomto návodu a v přiložené dokumentaci; používat při instalaci, zkoušení a údržbě
odpovídající osobní ochranné prostředky.
Opatření prevence selhání lidského činitele:
zvýšení informovanosti obsluhy o bezpečnostních problematikách;
bezpečná manipulace se zabaleným či vybaleným zařízením;
• důkladné seznámení se s jednotlivými postupy při instalaci, s obsluhou a s limity a omezeními zařízení;
bezpečná likvidace zařízení v souladu s platnými normami v oblasti ochrany životního prostředí, bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
Před definitivním zprovozněním kávovaru vypusťte všemi cestami kávovaru přibližně 0,5 l vody z každé cesty, aby zbytky z
3
mechanických postupů nepřišly do styku s nápoji. Jedině tak se zaručí nezávadnost připravovaných nápojů.
13
Page 14
Česky
V případě výskytu jakékoli poruchy nebo závady, kontaktujte výhradně kvalifikované pracovníky servisního střediska.
3
Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené na majetku a zdraví v důsledku nedodržení bezpečnostních pokynů a informací uvedených v této části.
3.3 Požadavky pro pracovníky obsluhy
Z bezpečnostních důvodů rozlišujeme mezi typy pracovníků s odlišnými předpoklady:
Pracovník pověřený zásobováním nesmí provádět úkony, jež jsou dle tohoto návodu v kompetenci technika
- údržbáře.
Technik - údržbář
Je jedinou osobou autorizovanou k provádění a aktivaci programovacích postupů a k provádění úkonů souvisejících s nastavováním, seřizováním a údržbou.
Zamezte přístupu nepovolaných osob, bez patřičných znalostí a zkušeností s používáním spotřebiče,
Uživatel
Uživateli není v žádném případě povolen přístup dovnitř zařízení.
Pracovník pověřený zásobováním
Technik - údržbář odpovídá za úschovu klíče umožňujícího přístup dovnitř zařízení, zabezpečuje doplňování produktů, vnější čištění, jakož i spouštění a vypínání zařízení.
14
zejména co se týče bezpečnosti a hygieny, dovnitř zařízení.
3.4 Zbytková rizika
Otevřený výdejový prostor není chráněn ochranou proti náhodnému kontaktu ruky s kávou nebo horkou vodou.
Page 15
Riziko popálení ruky při sahání do prostoru během přípravy nápoje.
Česky
Před přípravou dalšího nápoje se přesvědčte, že předešlý nápoj byl odebrán a že příslušný podnos je prázdný.
3
15
Page 16
Česky
4 PŘEMÍSŤOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ
Veškeré operace popsané v této kapitole smí provádět výhradně správce nebo specializovaný technik,
4
kteří jsou odpovědní za správný postup, použití odpovídajících prostředků a dodržování platných norem v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví.
4.1 Vykládka a přemísťování
Vykládku a přemísťování zařízení svěřte pouze kompetentnímu personálu. Vyžaduje použití odpovídajícího prostředku pro přemísťování daného břemene.
4.2 Skladování
Obalový materiál kávovaru pozůstává z lepenkových krabic a pěnového polystyrenu.
Pokud nebudete zařízení instalovat ihned, uchovejte jej na chráněném místě, v souladu s následujícími požadavky:
Zabalené zařízení musí být skladováno v uzavřených a suchých prostorech při teplotách 1 °C - 40 °C;
• maximální vlhkost nesmí překročit 90 % (bez kondenzace); nepokládejte na spotřebič jiná zařízení či
krabice; doporučujeme chránit zařízení před
usazováním prachu a různých typů nečistot.
Vždy udržujte spotřebič ve vertikální poloze.
Vyvarujte se:
tahání zařízení;
• vození zařízení v horizontální poloze tj. naležato nebo jeho převrácení během přepravy a přemísťování;
vystavování zařízení otřesům; zvedání zařízení pomocí lan nebo jeřábu;
• vystavování nepříznivým povětrnostním podmínkám nebo umístění ve vlhkém prostředí nebo v blízkosti zdrojů tepla.
16
Vzhledem k celkové hmotnosti nepokládejte na sebe více než tři kávovary. Skladujte kávovar v originálním balení, na suchém místě chráněném před prachem.
Page 17
5 INSTALACE
Česky
Veškeré operace popsané v této kapitole smí provádět výhradně správce nebo specializovaný technik, kteří jsou odpovědní za správný postup, použití odpovídajících prostředků a dodržování platných norem v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví.
5.1 Upozornění
Neinstalujte zařízení ve vnějších prostorách. Vyvarujte se umístění kávovaru v prostředí, kde může teplota klesnout pod 2 °C nebo vystoupit nad32°Canaprašném nebo vlhkém místě. Zařízení nemá být umístěno na místě, kde se provádí tlakové čištění proudem vody ani v prostředí s nebezpečím výbuchu a požáru.
5
Před vybalením zařízení se přesvědčte, že místo instalace splňuje následující požadavky:
místo připojení elektrické energie (proudová zásuvka) musí být pro uživatele snadno přístupné, v maximální vzdálenosti 1,2 m;
sklon podkladové plochy NESMÍ překročit 2°;
napětí proudové zásuvky musí odpovídat hodnotě uvedené na údajovém štítku.
Spotřebič musí být instalován na vodorovný podklad.
17
Page 18
Česky
Ponechejte dostatek volného prostoru kolem kávovaru a vidlice tak, aby byla umožněna pohodlná obsluha ze strany uživatele a pro zajištění neomezeného pohybu kolem kávovaru.
5
Požadovaný volný prostor pro přístup:
ke klávesnici situované na čelní straně; k jednotkám pro zásah v případě poruchy
kávovaru.
Přítomnost magnetických polí či rušivých vlivů elektronických zařízení může vést k poruchám elektronického ovládání kávovaru. Při teplotě kolem 0°C hrozí nebezpečí zamrznutí vnitřních částí obsahujících vodu. Nepoužívejte kávovar za následujících podmínek.
5.2 Vybalování a umísťování
Kávovar se skládá ze dvou částí ve dvou samostatných baleních, které je nutno smontovat postupem uvedeným v části “Instalace podkladové plochy nádob”.
Při převzetí zařízení zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k jeho poškození. Prověřte neporušenost obalu, a tudíž i kompletnost obsahu. V případě jakýchkoliv závad toto oznámte přepravci a neprodleně informujte i svého dovozce či prodejce. V případě, že nejsou ve vaší zemi dostupní, se obraťte přímo na výrobce. Spolu s kávovarem je dodán sáček s příslušenstvím.
18
Page 19
Seznam dodaného příslušenství
Návod: opatření a pokyny pro používání kávovaru.
Česky
Tento klíč smí používat pouze specializovaný technik nebo správce. Jakékoli jiné použití je zakázáno.
Přístupový klíč pro nádržku na vodu a víko pro přístup do servisního prostoru: umožňuje zamezit přístupu nepovolaných osob do nádržky na vodu a spařovací jednotky.
Elektrický kabel: umožňuje připojit kávovar k elektrické síti.
Klíč na vyřazení ochrany víka: umožňuje vyřadit ochranu víka, čímž se umožní nastavení kávomlýnku.
Test tvrdosti vody: slouží k rychlé kontrole skutečné tvrdosti vody, používané k přípravě nápojů. Tento test je mimořádně důležitý pro správné nastavení tvrdosti vody kávovaru.
5
Seznam volitelného příslušenství
Čisticí štětec: na odstranění kávového prášku ze servisního prostoru.
Mazivo: umožňuje pravidelné promazání spařovací jednotky.
Tento klíč umožňuje funkci kávovaru i s otevřeným víkem, při kterém hrozí riziko kontaktu rukou s nebezpečnými pohyblivými částmi spařovací jednotky; nebezpečí rozdrcení.
Odvápňovací roztok: umožňuje odstranění jakýchkoliv usazenin vodního kamene z vodního okruhu, které se časem usazují v důsledku běžného používání.
19
Page 20
Česky
Vodní filtr “Intenza +”: odstraňuje nepříjemné pachy, zlepšuje výrazně chuť vody a snižuje její tvrdost, přispívajíc tak k dosažení lepšího provozu kávovaru.
5.3 Instalace podkladové
plochy nádob
Je třeba nainstalovat podkladové nádoby kávovaru, než jej začnete používat.
Instalace nádob vyžaduje odebrání odkapávací misky.
5
Uchopte spařovací jednotku za příslušné madlo a stiskněte tlačítko «PRESS» a vytáhněte ji.
Nadzvedněte vnitřní nádobu v zadní části, aby došlo k uvolnění.
Pomocí dodaného klíče otevřete servisní víko.
20
Pomocí dodaných šroubů připevněte podkladovou plochu k nádobám.
Zkontrolujte řádné vyrovnání jednotlivých částí.
Page 21
Po instalaci nádob zasuňte zpět dříve vytažené části a zavřete víko. Nainstalujte zásuvku v prostoru jednotky a odkapávací misku.
5.4 Instalace platebních
systémů
Kávovar umožňuje integraci různých platebních systémů, dle potřeb správce.
Zakoupení a implementaci platebního systému do kávovaru zabezpečuje správce.
Česky
Při instalaci boxu postupujte podle níže uvedených pokynů:
Vyjměte odkapávací misku.
Jsou dostupné následující platební systémy:
Mincovník modelu “Stepper”; “RFID” snímač systému “Apollo”.
Níže jsou uvedeny jednotlivé postupy při instalaci obou systémů do kávovaru.
5.4.1 Instalace boxu pro
mincovník
Kávovar je navržen a sestrojen tak, aby umožnil implementaci všech mincovníků “Stepper”, které jsou běžně k dostání.
Zakoupení a implementaci mincovníku do kávovaru zabezpečuje správce.
Bližší informace o programování naleznete v návodu k
5
Nadzvedněte trysku na výdej horké vody.
Odstraňte šroub označený na obrázku.
mincovníku.
Mincovník (není součástí dodávky) se instaluje do boxu (volitelné příslušenství) dostupného na vyžádání.
21
Page 22
Česky
Odstraňte výpusť kávy.
Odstraňte přední kryt stisknutím bočních zajišťovacích zarážek.
Na levou stranu kávovaru namontujte rozpěrku a připevněte vše pomocí 4 dodaných šroubů.
5
Vyšroubujte 2 šrouby a sejměte kryt z levé části.
Jsou k dispozici dva odlišné typy konektorů, jeden čtvercový pro platební systém “Apollo” a druhý obdélníkový k připojení mincovníku.
Umístěte kabely tak, jak je znázorněno na obrázku a nejdelší kabel protáhněte otvorem.
22
Page 23
Připravte si box pro mincovník.
Tento box slouží
Česky
Napájecí kabel je nutno správně zasunout do boxu.
Po instalaci boxu můžete přistoupit k instalaci mincovníku do boxu, přičemž se řiďte příslušnými pokyny. Po instalaci do boxu zamkněte mincovník na klíč.
pouze k umístění mincovníku tak, aby byla zajištěna jeho správná instalace a propojení s kávovarem.
Mincovník a jeho instalaci zabezpečuje správce.
Pomocí dodaných 2 šroubů připevněte box pro mincovník k rozpěrce.
5
Znovu vložte čelní kryt a upevněte ho dříve odebraným šroubem. Znovu vložte výpusť kávy. Namontujte zpět odkapávací misku.
Po instalaci mincovníku je nutno aktivovat placené nápoje a nastavit požadovanou cenu. Pro vykonání tohoto postupu přejděte do programování kávovaru.
U kávovaru se zvolí typ ceny (0,1,2), přičemž přiřazená částka je definována platebním systémem pomocí příslušného softwaru.
23
Page 24
Česky
5.4.2 Instalace systému
“Apollo”
Kávovar je navržen a sestrojen tak, aby umožnil implementaci platebního systému “Apollo”. Tento systém umožňuje použití předplacených platebních karet k výdeji nápojů.
Zakoupení a implementaci systému “Apollo” do kávovaru
Nadzvedněte trysku na výdej horké vody.
zabezpečuje správce. Bližší informace o
5
programování naleznete v návodu k systému “Apollo”.
Při instalaci systému “Apollo” postupujte podle níže uvedených pokynů:
Vyjměte odkapávací misku.
Odstraňte šroub označený na obrázku.
Odstraňte výpusť kávy.
24
Page 25
Odstraňte přední kryt stisknutím bočních zajišťovacích zarážek.
Poté nainstalujte na vnitřní část předního krytu snímač. Nainstalovaný snímač elektricky připojte.
Česky
Po instalaci je nutno aktivovat placené nápoje a nastavit požadovanou cenu. Pro vykonání tohoto postupu přejděte do programování kávovaru.
U kávovaru se zvolí typ ceny (0,1,2), přičemž přiřazená částka je definována platebním systémem pomocí příslušného softwaru.
5.5 Připojení k elektrické síti
5
Tuto operaci smí provádět pouze specializovaný
Znovu vložte čelní kryt a upevněte ho dříve odebraným šroubem. Znovu vložte výpusť kávy. Namontujte zpět odkapávací misku.
technik nebo správce.
Technik - údržbář, jež odpovídá za instalaci zařízení je povinen přesvědčit se, že:
elektrické napájecí vedení odpovídá požadavkům platných bezpečnostních norem;
napájecí napětí odpovídá hodnotě uvedené na štítku zařízení.
V případě pochybností počkejte s instalací a zabezpečte odpovídající kontrolu, jež má provádět způsobilý personál s oprávněním pro tuto činnost.
25
Page 26
Česky
Nepoužívejte adaptéry ani vícezásuvkové prodlužovací kabely.
Ujistěte se, že vidlice
5
napájecího kabelu je snadno přístupná i po instalaci.
26
Page 27
6 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
6.1 Hlavní vypínač
Je situován na zadní straně kávovaru v levém dolním rohu. Přepnutím do polohy "I" zapnete kávovar (aktivace elektrických funkcí). Přepnutím do polohy "O" se kávovar vypne (deaktivace elektrických funkcí).
6.4 Popis tlačítek během
1 Tlačítko kávy “Espresso” 2 Tlačítko “Kávy” 3 Tlačítko “Horká voda” 4 Tlačítko “Stand-by”
standardní obsluhy
Česky
6
6.2 Displej
Při běžném používání, ve fázi programování a údržby se na displeji zobrazují příslušná hlášení.
6.3 Klávesnice
Funkce tlačítek se liší v závislosti na právě probíhající fázi (standardní příprava nebo programování).
Všechna tlačítka mají dvojí funkci v závislosti na stavu spotřebiče (standardní obsluha
Tlačítko kávy “Espresso”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej espressa.
Tlačítko “Kávy”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej kávy.
Tlačítko “Horká voda”
Stiskem tohoto tlačítka se spustí výdej horké vody.
Tlačítko “Stand-by”
Stiskem tohoto tlačítka se kávovar přepne do pohotovostního stavu.
nebo programování).
27
Page 28
Česky
7 DOPLŇOVÁNÍ PRODUKTŮ A UVÁDĚNÍ DO PROVOZU
7.1 Otevírání vrchního víka
Naplnění nádob vyžaduje otevření vrchního ochranného víka k zamezení přístupu nepovolaných osob.
Pro sejmutí víko nejdříve odjistěte dodaným klíčem.
7
Po odjištění víko sejměte vytažením směrem nahoru.
• Pro získání lahodného šálku silného aromatického espressa použijte směsi speciálně určené pro espresso kávovary.
Kávu skladujte v suchu v hermeticky uzavřené nádobě.
7.3 Doplnění zrnkové kávy
Do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Mletou či rozpustnou kávou i jinými předměty se kávovar poškodí.
Odstraňte ochranné víko postupem uvedeným v části “Otevírání vrchního víka”.
Sejměte víko ze zásobníku kávy.
Nyní lze naplnit nádržku na vodu a zásobník zrnkové kávy.
7.2 Směsi kávy
Doporučujeme používat čerstvou, nemastnou a středně jemnou kávu.
Používejte pouze espresso směs.
28
Zásobník může být vybaven bezpečnostním systémem v souladu s předpisy platnými v zemi, kde se kávovar prodává.
Page 29
Nasypte zrnkovou kávu do zásobníku.
Při plnění zásobníku kávy používejte sterilní jednorázové
Česky
7.4 Plnění nádržky na vodu
Před prvním použitím očistěte pečlivě nádržku na vodu. Nádržku vždy plňte pouze čerstvou pitnou vodou. Horká a sycená voda nebo jiné kapaliny mohou kávovar poškodit.
Odstraňte ochranné víko postupem uvedeným v části “Otevírání vrchního víka”.
rukavice tak, aby se zamezilo bakteriální kontaminaci.
Není-li zasunuta nádržka na vodu, zkontrolujte zda nejsou v prostoru nádržky upadená kávová zrnka. Případná zrnka odstraňte, předejde se tím možným poruchám.
Nasaďte víko zpět na zásobník kávy.
Umístěte zpět ochranné víko postupem uvedeným v části “Zavírání vrchního víka”.
Sejměte víko nádržky na vodu.
7
Vyndejte nádržku; vytáhněte ji směrem nahoru pomocí vnitřních madel.
29
Page 30
Česky
Vypláchněte a naplňte ji čerstvou vodou; ale jen po značku (MAX) na nádržce.
Při plnění nádržky na
Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu, a projděte tabulku.
vodu používejte sterilní jednorázové rukavice tak, aby se zamezilo bakteriální kontaminaci.
7
Zasuňte nádržku zpět do uložení až na doraz a nasaďte zpět víko.
Umístěte zpět ochranné víko postupem uvedeným v části “Zavírání vrchního víka”.
7.5 Změření a nastavení podle tvrdosti vody
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro správné ovládání filtru “INTENZA+” a stanovení intervalu odvápnění kávovaru.
Ponořte testovací proužek tvrdosti vody na 1 sekundu do vody.
test platí pouze pro
Čísla odpovídají jednotlivým nastavením kávovaru, jež jsou níže popsána.
1 TVRDOST 1 (velmi měkká) 2 TVRDOST 2 (měkká) 3 TVRDOST 3 (středně tvrdá) 4 TVRDOST 4 (tvrdá)
Přejděte na programování kávovaru postupem uvedeným v části "Přístup do programovacího menu".
Stiskem tlačítka “Horká voda” zvolte položku “MENU KÁVOVARU”.
jedno měření.
30
Page 31
Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Stiskněte tlačítko “Horká voda” dokud se nenavolí položka “MENU VODY”.
Česky
Stiskněte tlačítko “Horká voda“ pro zvýšení hodnoty nebo tlačítko “Espresso“ pro snížení hodnoty.
Potvrďte aktuální změnu stiskem tlačítka “Káva”.
Po nastavení tvrdosti vody nainstalujte filtr (Intenza+) postupem uvedeným v následující části. Pak vystupte z programování postupem uvedeným v části "Popis tlačítek ve fázi programování".
7.6 Vodní filtr “INTENZA+”
Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Stisknutím tlačítka “Káva” vstupte do menu “TVRDOST”.
Kávovar se dodává se standardním nastavením, vhodným pro většinu uživatelů.
Voda je velmi důležitou součástí každého espressa, takže pro zajištění optimální chuti je vždy nejlepší ji filtrovat profesionálně. Z tohoto důvodu lze všechny kávovary Saeco vybavit filtrem INTENZA+. Tento filtr je snadno použitelný a díky důmyslné technologii ochrání systém před usazováním vodního kamene. Výsledkem je ideální stav vody pro espresso s nejintenzivnějším aroma.
Vyměňte filtr proti zanášení vodním kamenem, jakmile to bude signalizováno kávovarem. Před každým odvápněním vyjměte filtr proti zanášení vodním kamenem z nádržky na vodu.
7
31
Page 32
Česky
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro správné ovládání vodního filtru “INTENZA+” a stanovení intervalu odvápnění kávovaru.
Přejděte na programování kávovaru postupem uvedeným v části "Přístup do programovacího menu".
Vyjměte vodní filtr “INTENZA+” z obalu. Nastavte filtr podle hodnot naměřených pro nastavení tvrdosti vody. Použijte testovací proužek tvrdosti vody, který byl dodán s kávovarem. Nastavte ”Intenza Aroma System” podle pokynů na obalu filtru (viz část "Změření a nastavení podle tvrdosti vody").
7
A Měkká voda B Tvrdá voda (standard) C Velmi tvrdá voda
Ponořte vodní filtr “INTENZA+" ve svislé poloze (otvorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách, aby se uvolnily vzduchové bubliny.
Stiskem tlačítka “Horká voda” zvolte položku “MENU KÁVOVARU”.
Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Stiskněte tlačítko “Horká voda” dokud se nenavolí položka “MENU VODY”.
32
Page 33
Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”. Stiskněte tlačítko “Horká voda” dokud se nenavolí položka “AKTIVACE FILTRU”.
Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Postup lze ukončit
Česky
Zasuňte filtr do prázdné nádržky. Zatlačte na doraz.
stisknutím tlačítka “Stand-by“.
Pokračujte stisknutím tlačítka “Káva”.
Vyndejte nádržku z kávovaru a vyprázdněte ji. Odstraňte malý bílý filtr nacházející se v nádržce a uschovejte jej na suchém místě chráněném před prachem.
7
Naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou a zasuňte ji zpět do kávovaru.
Stiskněte tlačítko “Káva” pro potvrzení, že byl vložen nový filtr.
Odeberte a vyprázdněte odkapávací misku.
Po vyprázdnění zasuňte zpět odkapávací misku a potvrďte provedenou operaci stisknutím tlačítka “Káva”.
33
Page 34
Česky
procedura skončí, kávovar se automaticky vrátí na obrazovku pro výdej nápojů. Pokud není vodní filtr
Umístěte objemnou nádobu pod trysku na výdej horké vody.
7
Potvrďte stisknutím tlačítka “Káva”.
Počkejte, až kávovar skončí výdej vody nutné k aktivaci filtru.
nainstalovaný, je nutno do nádržky vložit malý bílý filtr, který jste před tím vyjmuli.
7.7 Zavírání vrchního víka
Po každém naplnění a při běžném používání musí být vrchní ochranné víko správně nasazené a zajištěné příslušným klíčem k zamezení přístupu nepovolaných osob. Pro zajištění vrchní víko řádně nasaďte a zamkněte dodaným klíčem.
Po skončení cyklu odstraňte nádobu umístěnou pod tryskou horké vody.
34
7.8 Nastavení stupně mletí
Do zásobníku zrnkové kávy nedávejte mletou a/nebo rozpustnou kávu. Je zakázáno vkládat jiný materiál než zrnkovou kávu.
Page 35
Česky
Kávomlýnek obsahuje pohyblivé části, které mohou být nebezpečné; je zakázáno do něj vkládat prsty a/nebo jiné předměty.
Pokud je třeba z jakéhokoli důvodu zasáhnout do zásobníku kávy, vypněte kávovar stiskem tlačítka ON/OFF a vytáhněte vidlici napájecího kabelu z proudové zásuvky.
Kávovar umožňuje jemně nastavit stupeň mletí podle typu kávy, kterou právě používáte. Proveďte nastavení ovladačem umístěným na boku uvnitř servisního prostoru kávovaru.
Po vyřazení bezpečnostního mikrospínače hrozí riziko kontaktu s pohyblivými částmi kávovaru s následným ohrožením bezpečnosti obsluhy.
Aktivujte tuto ochranu ihned po provedení nastavení.
Během mletí otáčejte vždy ovladačem pouze o jednu polohu. Připravte 2 - 3 šálky kávy a zkontrolujte upravený stupeň mletí. Nastavený stupeň mletí se pozná podle příslušných značek; lze nastavit několik stupňů mletí podle následujících značek: 1 - Jemné mletí 2 - Hrubé mletí
7
Se zapnutým kávovarem otevřete víko servisního prostoru za použití příslušného klíče. Vyřaďte bezpečnostní mikrospínač zasunutím příslušného klíče do uvedeného prostoru.
7.9 Nastavení “Aroma” ­množství mleté kávy
Kávovar umožňuje nastavit množství kávy k umletí pro přípravu každé jednotlivé kávy.
Ovladačem pro nastavení aroma otáčejte pouze za podmínky, že je kávomlýnek vypnutý. Nastavení provádějte před přípravou kávy.
35
Page 36
Česky
Neměňte dávku kávy,
7.10 Nastavení výpusti kávy
je-li funkce předemletí nastavena na “ON” u kávovarů vybavených touto funkcí.
Proveďte nastavení ovladačem umístěným na boku uvnitř servisního prostoru kávovaru.
Otevřete víko servisního prostoru za použití příslušného klíče.
7
Nastavené množství mleté kávy se pozná podle příslušných značek; lze nastavit několik množství podle následujících značek:
U tohoto kávovaru lze kávu připravovat do většiny hrnků/šálků k dostání v obchodech.
Výšku výpusti lze nastavit podle rozměru hrnků/šálků, které chcete používat.
Pro nastavení uchopte výpusť a dejte ji nahoru nebo dolů. Doporučené polohy:
pro malé šálky;
3 - Minimální množství kávy (přibližně 7 gramů) 4 - Maximální množství kávy (přibližně 11 gramů)
36
Page 37
Pro velké šálky.
Pod výpusť lze umístit dva hrnky/šálky pro současnou přípravu dvou káv.
Česky
Před každou přípravou a/nebo po každém nastavení výpusti zpět do výchozí pracovní polohy se ujistěte, zda je v odpovídající poloze; při správném nasazení je slyšet zřetelné ZACVAKNUTÍ.
Zatlačte výpusť až na doraz, čímž se umožní použití vyšších sklenic a hrníčků. Nyní lze připravit pouze jeden nápoj.
7
V opačném případě může dojít k vytékání venkem výpusti.
7.11 Zapínání/vypínání kávovaru
Kávovar se zapíná a vypíná tlačítkem situovaným na zadní straně kávovaru.
37
Page 38
Česky
7.12 Nastavení jazyka (při prvním použití)
Při prvním zapnutí kávovaru budete požádáni o nastavení jazyka pro zobrazování a o uložení nastavení. Toto nastavení umožňuje upravit parametry nápojů podle chuťových zvyklostí v zemi používání kávovaru.
Navolte jazyk stisknutím tlačítka “Horká voda” nebo tlačítka “Espresso”.
Uložte nastavení stiskem tlačítka “Káva”.
Kávovar zahájí ohřev systému.
Po zahřátí provede
7
kávovar při prvním
7.13 První použití - použití po delší době nečinnosti
Doplňte produkty (jak je uvedeno pod předchozími body).
Zapojte vidlici kávovaru do zásuvky elektrické sítě (viz bod "Připojení k elektrické síti").
Pro získání dokonalého Espressa: jestliže používáte kávovar poprvé nebo po delší odstávce, propláchněte okruh pro přípravu kávy.
Provedením těchto jednoduchých úkonů bude moci připravovat jedině vynikající kávu.
Je nutno je provést:
při prvním zapnutí; po delší době nepoužívání kávovaru (více než
dva týdny).
7.13.1 Použití po delší době nečinnosti
Vyprázdněte nádržku na vodu, vymyjte ji a naplňte čerstvou vodou (viz část "Plnění nádržky na vodu").
Postavte objemnou nádobu pod výpusť.
použití plnění okruhu a proplachovací cyklus vnitřních okruhů, při němž vyteče malé množství vody. Počkejte, cyklus skončí.
38
Stiskněte tlačítko “Kávy” pro zahájení výdeje. Z výpusti kávovaru vyteče jedna káva; počkejte, až výdej skončí a vyprázdněte nádobu. Zopakujte postup znovu 3-krát.
Page 39
Umístěte nádobu pod trysku na výdej horké vody.
Stiskněte tlačítko “Horká voda” a zahajte výdej HORKÉ VODY. Po vypuštění horké vody nádobu vyprázdněte.
Kávovar je připraven k použití.
Česky
7.15 Použití spotřebiče
Před použitím kávovaru je nutné si pečlivě přečíst tento návod a důkladně se seznámit se způsobem fungování samotného kávovaru.
Po delší době nepoužívání spotřebiče doporučujeme znovu
7.14 Mytí částí přicházejících do styku s potravinami
Vymyjte všechny části, které přicházejí do styku s potravinami.
Opláchněte si důkladně ruce. Připravte si dezinfekční antibakteriální roztok
na bázi chloru (přípravky dostupné v lékárnách) zředěný na vhodnou koncentraci uvedenou na obalu.
• Vyndejte ze spotřebiče všechny zásobníky produktů.
Sejměte z nich víka a žlaby. Ponořte vše do dříve připraveného roztoku.
Postupy při volbě nápojů jsou popsány v kapitole "Fungování a obsluha".
si přečíst část "První použití - použití po delší době nečinnosti".
7
39
Page 40
Česky
8 PROGRAMOVACÍ MENU
V této kapitole je
8.1 Popis tlačítek ve fázi programování
popsáno, jak postupovat při nastavování či změně
Mezi položkami jednotlivých nabídek spotřebiče se můžete pohybovat pomocí níže popsaných tlačítek.
programovacích parametrů spotřebiče.
Přečtěte si ji pozorně a ujistěte se, že jste plně porozuměli celému postupu. Teprve pak přistupte k provádění činností.
Veškeré operace popsané v této kapitole
8
smí provádět výhradně správce nebo specializovaný technik, kteří jsou odpovědní za správný postup, použití odpovídajících prostředků a dodržování platných norem v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví.
Změnu určitých provozních parametrů kávovaru podle chuti uživatele smí provádět specializovaný technik a správce.
40
Tlačítko 1: Káva Funkce (OK)
Toto tlačítko umožňuje:
navolení zobrazené funkce; potvrzení editovatelného parametru/hodnoty.
Tlačítko 2: Stand-by Funkce (ESC)
Tímto tlačítkem se umožní výstup bez změny editovaného či navoleného parametru.
Pro vystoupení z programování několikrát stiskněte tlačítko.
Page 41
Tlačítko 3: Espresso Funkce Up
Toto tlačítko umožňuje:
listování mezi stránkami menu; změnu parametrů editovatelných tlačítkem
“OK”.
Tlačítko 4: Horká voda Funkce Down
Toto tlačítko umožňuje:
listování mezi stránkami menu; změnu parametrů editovatelných tlačítkem
“OK”.
8.2 Programování pro správce
Struktura programovacího menu je uvedena v bodě "Struktura programovacího menu".
V bodě "Popis hlášení programovacího menu" jsou popsány všechny položky programovacího menu.
8.2.1 Přístup do programovacího menu
Česky
- Stisknutím hlavního vypínače zapněte kávovar a...
- ... zatímco kávovar provádí kontrolu funkcí stiskněte v následujícím sledu tlačítka.
Při vstupu do programování se řiďte následujícím postupem.
- Stisknutím hlavního vypínače vypněte kávovar.
- Správně provedený postup umožní vstup do programovacího menu.
8
41
Page 42
Česky
Popsaný postup umožní přejít do programovacího menu pouze je-li kávovar studený a nedosáhl provozní teploty kávovaru; U některých programů (kupř.: ODVÁPNĚNÍ) proběhne postup automaticky, přičemž dojde k zahřátí dle nastavení výrobce.
Po 3 minutách
HESLO nebude vyžádáno, je-li nastaveno na přednastavenou hodnotu (0000). Jeho změna je nutná v rámci prvního uvedení kávovaru do provozu tak, aby bylo zamezeno přístupu nepovolaných osob. Po této změně bude nutné zadání hesla při každém zobrazení následujícího hlášení na displeji:
nečinnosti vystoupí kávovar z programování
8
a vrátí se do normálního režimu.
Pro nastavení HESLA odkazujeme na část "Nastavení hesla" věnovanou postupu při nastavování.
Je potřebné chránění menu HESLEM.
42
Page 43
8.2.2 Struktura programovacího menu
V tomto menu lze nastavit některé provozní parametry kávovaru. Mezi hlavní položky programovacího menu patří:
POLOŽKA MENU
. Menu kreditů
. Přidat kredity . Vynulování kreditů . Zobrazení kreditů . Kontrola kreditů
. Nápojové menu
. Espresso . Předpaření . Teplota kávy . Množství kávy v šálku . Výchozí . Horká voda . Množství vody . Výchozí . Velká káva . Předpaření . Teplota kávy . Množství kávy v šálku . Výchozí . Počítadla . Espresso . Velká káva . Horká voda . Vynulujte počítadla
. Menu kávovaru
. Obecné menu
. Zvukový signál . Funkce ecomode . Nast. stavu stand-by . Zaučení teach in . Správa sedlin . Alarm plné nádoby na sedliny . Sedliny . Předemletí . Nastavení hesla . Menu displeje . Jazyk . Jas . Kontrast . Logo na displeji . Standard . Bean . Custom . Menu vody . Tvrdost . Odblokování filtru . Aktivace filtru . Údržba . Čištění spař. jednotky . Odvápnění . Spusťte odvápnění . Upozornění odvápnění . Tovární nastavení
. Menu Platební systémy
Odpočetní systém Cenové menu
. Espresso
Česky
8
43
Page 44
Česky
POLOŽKA MENU
. Velká káva . Horká voda
8
44
Page 45
8.2.3 Popis hlášení programovacího menu
POLOŽKA MENU Popis
. Menu kreditů
Z tohoto menu lze spravovat nabité kredity kávovaru tak, aby se zamezilo výdeji nežádoucích nápojů. Správa kreditů se nevztahuje na vypouštění horké vody.
Česky
. Přidat kredity
. Vynulování kreditů
. Zobrazení kreditů
. Off
. On
. Kontrola kreditů
. Off
. On
. Nápojové menu
. Espresso
Tato funkce umožňuje přidání kreditů do kávovaru.
Tato funkce umožňuje vynulovat nabité kredity.
Tato funkce umožňuje zobrazení kreditů na hlavní stránce. POZNÁMKA: funkce “KONTROLA KREDITŮ” musí být aktivována, v opačném případě nedojde k jejich zobrazení na kávovaru, bez ohledu na nastavení parametru. Slouží k deaktivaci zobrazení kreditů. POZNÁMKA: po dosažení limitu 30 kreditů bude kávovar zobrazovat jejich počet neustále tak, aby uživatel mohl včas kontaktovat správce. Slouží k aktivaci zobrazení kreditů.
Tato funkce umožňuje aktivovat kontrolu kreditů.
Slouží k deaktivaci provozu s kontrolou kreditů.
Slouží k aktivaci provozu s kontrolou kreditů.
Slouží ke správě výdeje nápojů.
Umožňuje správu parametrů pro výdej espressa.
8
. Předpaření
. Off
. Nízká
. Vysoká
. Teplota kávy
. Nízká
Předpaření: před předpařením bude lehce navlhčena, aby se zvýraznilo plné aroma kávy, jež tak získá vynikající chuť. předpaření nebude provedeno.
aktivována.
funkce předpaření trvá déle pro zvýraznění chuti kávy.
Tato funkce umožňuje naprogramovat teplotu pro přípravu kávy.
nízká teplota.
45
Page 46
Česky
POLOŽKA MENU Popis .
standardní teplota.
Normální
. Vysoká
. Množství kávy v šálku
. Výchozí
. Horká voda
. Množství vody
. Výchozí
. Velká káva
. Předpaření
.
8
Off
vysoká teplota.
V této sekci lze naprogramovat množství kávy pro výdej při každém zvolení nápoje. Lišta umožňuje přesně nastavit množství kávy, které se má připravit (měrná jednotka hodnoty v impulsech turbíny). Pro každý nápoj lze přeprogramovat standardní hodnoty přednastavené výrobcem dle právě navoleného jazyka. Po navolení této funkce budou individuální nastavení konkrétního nápoje odstraněna. Umožňuje správu parametrů pro výdej horké vody.
Tato nastavení se vztahují pouze na programování výdeje horké vody. V této sekci lze naprogramovat množství vody, které bude dodáno při každém zvolení nápoje. Lišta umožňuje přesně nastavit množství vody, které se má vypustit (měrná jednotka hodnoty v impulsech turbíny).
Pro každý nápoj lze přeprogramovat standardní hodnoty přednastavené výrobcem dle právě navoleného jazyka. Po navolení této funkce budou individuální nastavení konkrétního nápoje odstraněna. Umožňuje nastavit parametry pro výdej velké kávy.
Předpaření: před předpařením bude lehce navlhčena, aby se zvýraznilo plné aroma kávy, jež tak získá vynikající chuť. předpaření nebude provedeno.
. Nízká
. Vysoká
. Teplota kávy
. Nízká
. Normální
. Vysoká
. Množství kávy v šálku
46
aktivována.
funkce předpaření trvá déle pro zvýraznění chuti kávy.
Tato funkce umožňuje naprogramovat teplotu pro přípravu kávy.
nízká teplota.
standardní teplota.
vysoká teplota.
V této sekci lze naprogramovat množství kávy pro výdej při každém zvolení nápoje. Lišta umožňuje přesně nastavit množství kávy, které se má připravit (měrná jednotka hodnoty v impulsech turbíny).
Page 47
POLOŽKA MENU Popis . Výchozí
Pro každý nápoj lze přeprogramovat standardní hodnoty přednastavené výrobcem dle právě navoleného jazyka. Po navolení této funkce budou individuální nastavení konkrétního nápoje odstraněna.
.
Slouží ke vstupu do správy počítadel jednotlivých připravených nápojů.
Počítadla
Česky
. Espresso
. Velká káva
. Horká voda
. Vynulujte počítadla
. Menu kávovaru
. Obecné menu
. Zvukový signál
. Off
. On
. Funkce ecomode
Počet vypuštěných porcí espressa od posledního VYNULOVÁNÍ.
Počet vypuštěných porcí velké kávy od posledního VYNULOVÁNÍ.
Počet vypuštěných porcí horké vody od posledního VYNULOVÁNÍ.
Slouží k vynulování všech počítadel připravených nápojů.
V tomto menu lze nastavit obecné parametry pro provoz a údržbu kávovaru.
Změna provozního nastavení kávovaru.
Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout zvukovou výstrahu.
Vypnutí zvukových výstrah
Zapnutí zvukových výstrah
Touto funkcí se ovládá aktivace topných těles v kávovaru pro dosažení úspory energie. Funkce je z výrobního závodu nastavena na «OFF».
8
. Off
. On
. Nast. stavu stand-by
Při zapnutí kávovaru tak budou aktivována veškerá topná tělesa pro okamžitou přípravu všech nápojů. Kávovar je neustále připraven pro použití, tím se zvýší spotřeba energie.
Při zapnutí kávovaru se zapne pouze topné těleso kávy. Kávovar bude mít menší spotřebu energie. Toto nastavení je standardně aktivováno z výrobního závodu
Nastavení času od posledního výdeje, po jehož uplynutí se kávovar přepne do pohotovostního stavu. Z výrobního závodu je nastaveno «po uplynutí 60 minut».
47
Page 48
Česky
POLOŽKA MENU Popis . 15 minut
Po uplynutí nastaveného časového intervalu se kávovar přepne do režimu stand-by.
Pro opětné zapnutí kávovaru stačí stisknout některé tlačítko. . 30 minut
Po provedení diagnózy funkcí a fáze ohřevu je kávovar znovu připraven k
použití.
Je-li parametr nastaven na “OFF”, zůstane kávovar stále aktivní. . 60 minut
. 180 minut
. Off
. Zaučení teach in
. Off
. On
. Správa sedlin
. Alarm plné nádoby na sedliny . Off
.
8
On
. Sedliny
. Předemletí
. Off
. On
. Nastavení hesla
. Menu displeje
Slouží k aktivaci funkce zaučení teach in množství připravených nápojů v
šálku.
Takto je zaučení teach in deaktivováno.
Takto je zaučení teach in aktivováno;
podržením tlačítka po dobu 3 sekund se spustí automatický cyklus
zaučení teach in množství nápoje v šálku.
Tato funkce umožňuje správu kávových sedlin z kávovaru.
Kávovar lze nastavit tak, aby upozornil uživatele na potřebu vyprázdnění
odpadní nádoby na sedliny, jakmile je dosaženo maximálního počtu
sedlin nastaveného pomocí funkce “Počet sedlin”.
alarm je deaktivován
alarm je aktivován
Maximální počet sedlin odváděných do odpadní nádoby na sedliny, po
jehož dosažení má být vyžádáno vyprázdnění, lze nastavit.
K aktivaci funkce předemletí ještě nezvolené kávy, za účelem rychlejší
přípravy kávy.
Takto je funkce předemletí deaktivována.
Takto je funkce předemletí aktivována;
poprvé namele kávovar právě zvolenou i následující kávu tak, aby byla
umožněna rychlejší příprava další kávy.
Slouží k nastavení přístupového HESLA pro vstup do programování kávovaru.
POZNÁMKA:
HESLO nebude při vstupu vyžádáno, je-li nastaveno na přednastavenou hodnotu (0000).
V případě zapomenutí HESLA je třeba vykonat postup pro jeho obnovení. Kontaktujte za
tímto účelem zákaznický servis.
V tomto menu lze nastavit jazyk pro jednotlivá menu, jas a kontrast
displeje.
48
Page 49
POLOŽKA MENU Popis . Jazyk
Toto nastavení má zásadní význam pro správné seřízení parametrů
kávovaru podle země uživatele.
Zvýrazní se jazyk, který je právě zvolen.
Prostřednictvím ovládacích prvků lze změnit jazyk. .
Nastavení správného jasu displeje podle osvitu prostředí. Jas
Česky
. Kontrast
. Logo na displeji
. Standard
. Bean
. Custom
. Menu vody
. Tvrdost
. Odblokování filtru
. Off
Nastavení správného kontrastu displeje podle osvícení prostředí.
Umožňuje zobrazování zvoleného loga v určitých fázích používání
kávovaru:
Zobrazí se standardní logo.
Zobrazí se logo ve formě kávových zrnek.
Zobrazí se vlastní logo.
Vytvoření vlastního loga vyžaduje použití speciálního nástroje, který si
můžete vyžádat u výrobce.
V tomto menu lze nastavit parametry řádné přípravy vody pro zhotovení
kávy.
Změna nastavení tvrdosti vody v kávovaru.
Díky funkci “Tvrdost” můžete kávovar nastavit podle stupně tvrdosti vody, kterou
používáte, aby vás pak kávovar mohl ve vhodnou chvíli požádat o odvápnění.
Změřte tvrdost vody postupem uvedeným v části “Změření a nastavení podle
tvrdosti vody”.
Aktivace/deaktivace výzvy k výměně vodního filtru.
Aktivací této funkce upozorní kávovar uživatele vždy, kdy bude nutné vodní filtr
vyměnit.
Funkce jsou dostupné pouze za předpokladu, že je funkce “VODNÍ SÍŤ” nastavena na
OFF.
Upozornění vypnuto.
8
. On
. Aktivace filtru
. Údržba
. Čištění spař. jednotky
. Odvápnění
. Spusťte odvápnění
Upozornění zapnuto (tato hodnota bude nastavena automaticky při
aktivaci filtru).
Aktivace filtru po jeho instalaci nebo výměně.
Pokyny ohledně řádné instalace a/nebo výměny jsou uvedeny v části “Vodní filtr
“INTENZA+””.
Funkce jsou dostupné pouze za předpokladu, že je funkce “VODNÍ SÍŤ” nastavena na OFF.
V tomto menu lze nastavit všechny funkce pro řádnou údržbu kávovaru.
Tato funkce umožňuje provést mycí cyklus spařovací jednotky (viz část
”Vyčištění spařovací jednotky s použitím “Odmašťovacích tablet””).
Tato funkce umožňuje provést odvápňovací cyklus (viz část
“Odvápnění”).
Tato funkce umožňuje spuštění odvápňovacího cyklu postupem
popsaným v následující části.
49
Page 50
Česky
POLOŽKA MENU Popis . Upozornění odvápnění
Tato funkce umožňuje aktivaci signalizace na displeji, jakmile je nutné
provést na kávovaru odvápňovací cyklus.
. Off
. On
. Tovární nastavení
Platební systémy
Odpočetní systém
. Cenové menu
.
8
Espresso
Takto je signalizace deaktivována.
Takto je signalizace aktivována;
na displeji se zobrazí signalizace, jakmile je nutné provést na kávovaru
odvápňovací cyklus.
Tato funkce umožňuje obnovit tovární nastavení.
POZNÁMKA:
tato sekce umožňuje obnovit tovární nastavení pro individuální nastavení
menu kávovaru.
V tomto menu je možné aktivovat odpočetní platební systém (odpočet kreditu typu
Apollo) a nastavit tak linie cen nápojů
V tomto menu je možné aktivovat/deaktivovat odpočetní platební systém.
Je-li aktivní, dostupné linie cen v menu jsou dvě (0:
produkt zdarma, 1: nápoj, který lze vydat až po dosažení požadované částky (1)
indikované na odpočetním systému.
Není-li aktivní, ceny v menu cen budou 3 a budou řízené mincovníkem “dual price“.
V tomto menu lze nastavit cenu jednotlivých nápojů,, které lze připravit v kávovaru.
POZNÁMKA:
Správa cen je stejná u všech nápojů.
Kávovar umožňuje nastavení 3 typů cen:
0: bezplatný nápoj (nevyžaduje žádnou platbu);
1: nápoj, který lze dodat až po dosažení požadované částky (1) indikované
mincovníkem;
2: nápoj, který lze připravit až po dosažení požadované částky (2) obvykle
přesahující hodnotu 1 indikované mincovníkem.
Ceny jsou spravovány prostřednictvím mincovníku nebo “RFID” systému, jak je
popsáno v příslušných návodech, a ne pomocí samotného kávovaru.
Umožňuje správu ceny pro výdej espressa.
. Velká káva
. Horká voda
50
Umožňuje správu ceny pro výdej velké kávy.
Umožňuje správu ceny pro výdej horké vody.
Page 51
8.2.4 Nastavení hesla
Správcem nastavené HESLO slouží k zamezení přístupu nepovolaných osob, které by mohli změnit nastavení kávovaru, což by mohlo vést k poruchám.
Při nastavování HESLA postupujte následovně:
Přejděte na programování kávovaru postupem uvedeným v části "Přístup do programovacího menu".
Stiskem tlačítka “Horká voda” zvolte položku “MENU KÁVOVARU”.
Česky
Stisknutím tlačítka “Káva” přejděte na položku “OBECNÉ MENU”.
Stiskem tlačítka “Horká voda” zvolte položku “NASTAVENÍ HESLA”. Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Takto můžete přistoupit k nastavení HESLA.
Stiskněte tlačítko “Horká voda“ nebo tlačítko “Espresso“ pro nastavení požadované hodnoty.
Stisknutím tlačítka “Káva” potvrďte zvýrazněné číslo a přejděte na následující číslo.
Pro nastavení všech předvolených číslic proveďte postup uvedený v předchozích bodech.
Následující příklad blíže popisuje postup.
8
51
Page 52
Česky
Stisknutím tlačítka “Káva” na poslední číslici uloží kávovar zadaný kód a dojde k zobrazení následující stránky.
Pro vystoupení několikrát stiskněte tlačítko “Stand-by”; od této chvíle bude při každém vstupu do menu nutné zadat HESLO.
8
52
Page 53
9 FUNGOVÁNÍ A OBSLUHA
Tento spotřebič mohou
Česky
9.1 Zapínání kávovaru
používat děti ve věku 8 let a starší nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu spotřebiče nesmějí provádět děti, pokud nejsou
Připojení k elektrické síti smí provádět výhradně správce!
Ujistěte se, zda je vrchní víko řádně zamčeno na klíč.
Prověřte, zda je výpusť ve správné poloze; pohybujte jím vodorovně dokud neuslyšíte zřetelné ZACVAKNUTÍ. V opačném případě může dojít k vytékání venkem výpusti.
9
pod dozorem. Po delší době nečinnosti
doporučujeme provést z hygienických důvodů důkladný proplach okruhu.
53
Page 54
Česky
Před zapnutím kávovaru zkontrolujte, zda je vidlice napájecího kabelu správně zasunuta do proudové zásuvky. Hlavní vypínač na zadní straně kávovaru přepněte na “I”, aby bylo možné kávovar zapnout.
Po provedení kontrolního cyklu se kávovar přepne do pohotovostního stavu. V této fázi bliká tlačítko “Stand-by”. Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko “Stand-by ”.
Pokud všechna nebo některá tlačítka kávovaru po fázi přípravy nesvítí, znamená to, že systém vyžaduje, aby za tyto nápoje byly placeny.
Zaplaťte požadovanou částku, aby se umožnil výdej nápoje.
Ceny za nápoje stanovuje samotný
Po zahřátí provede
správce.
kávovar proplachovací cyklus vnitřních okruhů, při němž vyteče malé
9.2 Ohřev a proplach
Kávovar začne po spuštění fázi ohřevu. Počkejte, až tato fáze skončí.
množství vody.
9
Počkejte, cyklus skončí.
Do kávovaru může být implementován platební systém
Průběh ohřevu
instalovaný správcem.
systému kávovaru je zobrazován vyplňovací čárou.
54
Po zahřátí provede kávovar proplachovací cyklus vnitřních okruhů.
Page 55
Průběh proplachovacího cyklu systému kávovaru
Česky
9.3 Proplachovací/automatic ký čisticí cyklus
Cyklus slouží pro proplach vnitřních okruhů pro přípravu kávy čerstvou vodou. Tento cyklus proběhne:
• Při zapnutí kávovaru (se studeným topným tělesem);
• Po naplnění okruhu (se studeným topným tělesem);
• Během přípravy na přechod do pohotovostního stavu
(po výdeji alespoň jednoho kávového produktu); Během vypínací fáze po stisknutí tlačítka
“Stand-by” (po výdeji alespoň jednoho kávového produktu).
je zobrazován vyplňovací čárou.
Vyteče malé množství vody. Počkejte, až cyklus skončí.
Cyklus lze přerušit stiskem tlačítka kávy “Stand-by”.
Po skončení cyklu je kávovar připraven k provozu.
Po zobrazení loga je kávovar připraven k provozu.
Bude dodáno malé množství vody pro vypláchnutí a ohřev všech komponentů; v této fázi se zobrazí symbol.
Počkejte, až cyklus samočinně skončí; výdej lze přerušit stiskem tlačítka kávy “Stand-by”.
9
Jestliže používáte kávovar poprvé nebo po delší odstávce, obraťte se pro jeho uvedení do provozu na správce.
55
Page 56
Česky
9.4 Přátelé přírody: Pohotovostní stav
Kávovar je připraven pro energetickou úsporu. Po 60 minutách od prvního použití se kávovar automaticky vypne. Kávovar se vypne automaticky podle nastavení programovacího menu uvedeného v kapitole “Programovací menu”.
Tlačítko “Stand-by” bude svítit i v případě, že pouze jeden z dostupných
Pokud byl vydán nějaký kávový produkt, provede kávovar během vypínací fáze jeden proplachovací cyklus; Dobu lze naprogramovat podle potřeby (viz pokyny uvedené v kapitole “Programovací menu”).
Pro opětné zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko ovládacího panelu (za podmínky, že je hlavní vypínač na ”I”); V tom případě provede kávovar proplach až po vychlazení topného tělesa.
9.5 Platební systémy
Kávovar může být vybaven platebním systémem řízeným samotným správcem. Po
9
instalaci platebního systému může příprava každého nápoje vyžadovat zaplacení určité částky. Jakmile je kávovar připraven k výdeji, rozsvítí se tlačítka bezplatných nápojů, zatímco podsvícení tlačítek placených nápojů zůstane vypnuté. Požadovanou čásku lze uhradit pomocí mincovníku nebo magnetické platební karty. Po vhození požadované částky se tlačítko na kávovaru rozsvítí, čímž se umožní příprava.
nápojů je bezplatný.
Navolíte-li některý z placených nápojů, aniž by byla požadovaná částka zaplacena, zobrazí se následující symbol:
9.5.1 S mincovníkem
Po vhození mincí v požadované hodnotě stanovené správcem můžete připravit požadovaný nápoj.
56
Page 57
Akceptovatelné mince
Česky
9.6 Výdej kávy
a požadované částky odpovídají nastavením provedeným správcem, který Vám poskytne další podrobnosti.
9.5.2 S magnetickou platební kartou
Pro přípravu nápoje přibližte platební kartu k přednímu platebnímu terminálu zabudovanému v kávovaru, jak je znázorněno na obrázku.
Pro přípravu kávy je třeba stisknout a uvolnit: tlačítko kávy “Espresso” pro přípravu espressa; nebo tlačítko “Kávy” pro přípravu kávy;
Spustí se cyklus přípravy kávy: Pro výdej 1 kávy stiskněte požadované tlačítko jednou. Pro výdej 2 káv stiskněte požadované tlačítko 2-krát za sebou.
Při výdeji 2 káv kávovar automaticky namele a nadávkuje správné množství kávy. Příprava dvou káv vyžaduje dva mlecí cykly a dva výdejové cykly; oba cykly automaticky ovládá kávovar.
Načte se Váš dostupný kredit na kartě a bude povolen výdej nápojů.
Nebezpečí popálenin! Tryska na výdej horké vody může být teplá.
Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti. Výdej kávy se automaticky zastaví po dosažení nastavené hladiny; výdej kávy lze kdykoli přerušit stiskem tlačítka kávy “Stand-by”.
9
Kávovar je nastaven pro přípravu pravého italského espressa. Touto charakteristikou se o něco prodlouží doba výdeje kávy zcela ve prospěch její intenzivní chuti.
57
Page 58
Česky
9.7 Výdej horké vody
Výdej lze přerušit
Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystřikovat. Tryska na výdej horké vody se může zahřát na vysokou teplotu.
Umístěte nádobu pod trysku horké vody.
stiskem tlačítka “Stand-by”.
9.8 Nastavení množství nápoje v šálku
Kávovar umožňuje nastavit množství vypuštěného nápoje v šálku podle chuti nebo podle typu hrnků/šálků. Nastavení množství nápoje v šálku, hrnku či sklenici lze provést následujícím způsobem:
Numerická metoda Vizuální metoda
9.8.1 Numerická metoda
Pro nastavení množství v šálku touto metodou vstupte do nabídky “NÁPOJOVÉ MENU” a naprogramujte klávesnicí každý jednotlivý nápoj. Systém pak vyžádá kontrolu výdeje k ověření skutečně vypuštěného množství nápoje v šálku. Uvedený příklad ukazuje potřebný postup na programování kávy espressa. Přejděte na programování kávovaru postupem uvedeným v části "Přístup do programovacího menu".
9
Stiskněte tlačítko “Horká voda” pro zahájení výdeje horké vody z trysky.
Po skončení výdeje odeberte nádobu s horkou vodou.
58
Stiskem tlačítka “Horká voda” zvolte položku “NÁPOJOVÉ MENU”.
Page 59
Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Zvolte položku “ESPRESSO”. Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Stisknutím tlačítka “Káva” vstupte do menu “PŘEDPAŘENÍ”.
Česky
Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Stiskněte tlačítko “Horká voda“ nebo tlačítko “Espresso“ pro zvolení požadované hodnoty. Pak potvrďte nastavení a vystupte z menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Stisknutím tlačítka “Horká voda” zvolte menu “MNOŽSTVÍ KÁVY V ŠÁLKU”.
Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Stiskněte tlačítko “Horká voda“ nebo tlačítko “Espresso“ pro zvolení požadované hodnoty. Pak potvrďte nastavení a vystupte z menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Stisknutím tlačítka “Horká voda” zvolte menu “TEPLOTA KÁVY”.
Pro zvolení požadované hodnoty přesunutím proužku stiskněte tlačítko “Horká voda” nebo tlačítko “Espresso”; vedle uvedené číslo označuje příslušnou rozsahovou hodnotu (v impulsech). Pak potvrďte nastavení a vystupte z menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Nyní je nápoj naprogramovaný. Doporučujeme provést vizuální kontrolu dosaženého výsledku. Chcete-li obnovit tovární nastavení, postupujte následovně.
9
59
Page 60
Česky
Lze obnovit tovární nastavení každého nápoje,
Potvrďte stisknutím tlačítka “Káva”. Pro nápoj bylo obnoveno tovární nastavení. Pro ukončení jednou nebo vícekrát stiskněte tlačítko “Stand-by”.
přičemž se obnovení vztahuje na právě navolený nápoj. Pro obnovení továrního nastavení jiného nápoje vstupte do menu a proveďte operaci.
Stisknutím tlačítka “Horká voda” zvolte menu “VÝCHOZÍ”.
Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”.
9.8.2 Vizuální metoda
Nastavení množství nápoje v šálku touto metodou smí provádět správce pomocí klávesnice a to vizuální kontrolou. Množství nápoje v šálku se nastavuje během vypouštění. Tato funkce je deaktivována výrobcem, lze ji však aktivovat pro provedení rychlého nastavení.
Přejděte na programování kávovaru postupem uvedeným v části "Přístup do programovacího menu".
Stiskem tlačítka “Horká voda” zvolte položku “MENU KÁVOVARU”.
9
Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Obnovení vede k definitivní ztrátě uložených dat. Postup lze ukončit stisknutím tlačítka “Stand-by“.
60
Page 61
Stisknutím tlačítka “Káva” přejděte na položku “OBECNÉ MENU”.
Stiskem tlačítka “Horká voda” zvolte položku “ZAUČENÍ TEACH IN”. Vstupte do menu stisknutím tlačítka „Káva”.
Stiskem tlačítka “Horká voda” zvolte položku “ON”. Potvrďte stisknutím tlačítka “Káva”.
Pro vystoupení z programování několikrát stiskněte tlačítko “Stand-by”.
Po aktivaci funkce stiskněte tlačítko nápoje, který chcete naprogramovat a při dosažení požadovaného množství zastavte vypouštění podle pokynů na displeji. Uvedený příklad ukazuje programování espressa.
Postavte šálek pod výpusť.
Česky
Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko “Espresso”, až do zobrazení hlášení “MEMO” a uvolněte. Kávovar je ve stavu programování.
Kávovar začne vydávat kávu. Na displeji se zobrazí položka “STOP KÁVA”.
Od této chvíle je nutno po dosažení požadovaného množství kávy v šálku stisknout tlačítko “Stand-by”. Tím bylo tlačítko “Espresso” naprogramováno. Každým stisknutím pak kávovar dodá toto právě naprogramované množství.
Po naprogramování přejděte na programování a nastavte parametr “ZAUČENÍ TEACH IN” na “OFF” . Předejde se tím nechtěným změnám dávky ze strany uživatelů.
9
9.9 Použití kávovaru s kredity
Tuto funkci smí aktivovat a deaktivovat pouze správce služby.
61
Page 62
Česky
Tento kávovar umožňuje přípravu nápojů na základě kreditního systému; počet porcí kávových nápojů, které lze připravit odpovídá správcem nabytému počtu kreditů. Po vyčerpání kreditů není možná další příprava kávových nápojů. Displej zobrazuje zbylé kredity při každé přípravě nápoje.
Vypouštění horké vody neprobíhá na základě kreditního systému. Je vždy k dispozici za předpokladu, že je nádržka naplněna vodou.
Nastavení a dobíjení kreditů umožňujících používání kávovaru je v kompetenci správce.
9.10 Vyprazdňování odpadní nádoby na sedliny
Kávovar signalizuje dosažení maximálního naplnění odpadní nádoby na sedliny. První signalizace upozorňuje uživatele na potřebu vyprázdnění odpadní nádoby na sedliny. I nadále můžete připravovat kávu. Na displeji se zobrazí:
Pokud nedojde včas k vyprázdnění sběrače kávové sedliny, kávovar se po několika cyklech přípravy kávy automaticky zastaví a na displeji se zobrazí hlášení:
Tato část je platná pouze v případě, že správce aktivoval správu sedlin. Tato část se nevztahuje
V takovém případě kávovar neumožňuje další přípravu kávy. Pokračování v přípravě kávy vyžaduje vyprázdnění odpadní nádoby na kávovou sedlinu.
Vytáhněte odpadní nádobu na sedliny a vyprázdněte ji do vhodné odpadní nádoby.
na případy, kdy správa
9
byla deaktivována. Informace o likvidaci sedlin Vám v takovém případě poskytne samotný správce.
Při této operaci musí být kávovar zapnutý a/nebo v režimu stand-by.
62
Page 63
Pouze poté se na displeji zobrazí:
zasuňte zpět odpadní nádobu na sedliny do kávovaru. Po jejím zasunutí se na displeji zobrazí hlášení:
kávovar je nyní připraven na výdej kávy.
Česky
63
9
Page 64
Česky
10 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před každým údržbářským zásahem a/nebo čistěním vytáhněte napájecí kabel z proudové zásuvky.
Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné škody či poruchy způsobené nesprávnou nebo zanedbanou údržbou.
Vyvarujte se použití tablet na bázi chloru, předejte se tím oxidaci uvnitř
10.1 Základní informace pro správnou funkčnost
Očistěte odnímatelné části spotřebiče studenou nebo vlažnou vodou (není-li uvedeno jinak) a pomocí vlhké utěrky a brusné houby.
Nepoužívejte přímý proud vody k čištění dílů a/nebo spotřebiče.
Pravidelná údržba a čištění kávovaru zaručí jeho dobrý stav, bezproblémový provoz, dodržení hygienických norem a prodlouží jeho životnost.
10
spotřebiče.
64
Pro zaručení bezchybného provozu tohoto spotřebiče doporučujeme řídit se informacemi a intervaly uvedenými v sekci "PLÁN ÚDRŽBY".
Page 65
10.2 Čištění a běžná plánovaná údržba
Veškeré omyvatelné části jsou snadno přístupné a nevyžadují použití nářadí.
Veškeré součásti myjte pouze vlažnou
Česky
10.2.1 Plán údržby
Vyprázdnění a vyčištění odpadní nádoby na
Nutná opatření A B C
sedliny
Vyčištění nádržky na vodu - ano ­Vyčištění spařovací jednotky - ano ­Mazání spařovací jednotky - - ano Vyčištění zásobníku kávy - - ano Odvápnění ano - -
A Jakmile to bude signalizováno B Jednou týdně C Jednou měsíčně nebo po 500 výdejích
ano - -
vodou a bez použití detergentů či rozpouštědel, jež by mohly narušit vzhled a funkčnost.
Odnímatelné součásti nelze mýt v myčce nádobí.
Nečistěte tyto elektrické části navlhčeným hadrem a/nebo odmašťovacími čisticími prostředky. Zbytky prachu odstraňte proudem stlačeného
Zabezpečte pravidelné čištění kávovaru a jeho částí, alespoň v týdenních intervalech.
Po delší době nečinnosti je nutno kávovar a jeho součásti řádně vyčistit a umýt.
10
vzduchu nebo antistatickou utěrkou.
65
Page 66
Česky
10.2.2 Čištění trysky horké vody
Trysku pro výdej horké vody očistěte zvenku po každém použití nebo alespoň jednou týdně navlhčeným hadrem.
Vytáhněte odkapávací misku.
Před samotnou operací se ujistěte, že trubka dostatečně vychladla: Nebezpečí popálenin.
Vyprázdněte a vymyjte odkapávací misku. Znovu vložte odkapávací misku.
10.2.3 Čištění odpadní nádoby na sedliny
Odpadní nádobu na sedliny je třeba vyprázdnit a umýt, jakmile to bude kávovar signalizovat. Postup je popsán v části "Vyprazdňování odpadní nádoby na sedliny".
10
10.2.4 Čištění odkapávací misky
Denně vyprazdňujte a myjte odkapávací misku; to je nutno provést i v případě, že se zvedne plovák.
66
10.2.5 Vyčistění jímky na vodu
Očistěte jímku na vodu po každém jejím naplnění.
Page 67
10.2.6 Vyčištění spařovací jednotky
Spařovací jednotku je nutno vyčistit před každým naplněním zásobníku zrnkové kávy, v každém případě jednou týdně. Vypněte kávovar přepnutím vypínače do polohy “O” a vytáhněte vidlici z proudové zásuvky. Pomocí dodaného klíče otevřete servisní víko.
Uchopte spařovací jednotku za příslušné madlo a stiskněte tlačítko «PRESS» a vytáhněte ji. Spařovací jednotku lze umývat vlažnou vodou bez přidání čisticího prostředku.
Nadzvedněte vnitřní nádobu v zadní části, aby došlo k uvolnění.
Vyjměte vnitřní nádobu, vymyjte ji a zasuňte zpět do uložení.
Česky
Umyjte spařovací jednotku vlažnou vodou; pečlivě vymyjte horní filtr. Před zasunutím spařovací jednotky do uložení se ujistěte, že uvnitř výdejové komory nezůstala voda.
Při zasouvání nádobky postupujte v opačném pořadí operací než při vyjímání.
Ujistěte se, že se spařovací jednotka nachází v klidové poloze; musejí souhlasit obě referenční značky.
67
10
Page 68
Česky
V opačném případě proveďte následující postup:
10.2.7 Vyčištění spařovací jednotky s použitím “Odmašťovacích tablet”
Zkontrolujte, zda je páka v kontaktu se základnou spařovací jednotky.
Ujistěte se, zda je blokovací západka spařovací jednotky v odpovídající poloze; pro kontrolu polohy rázně stiskněte tlačítko “PRESS”.
Kromě týdenního čištění doporučujeme provést po asi 500 výdejích šálků kávy nebo jednou měsíčně i tento čisticí cyklus s použitím odmašťovacích tablet.
Tímto úkonem se završí údržba spařovací jednotky.
“Odmašťovací tablety” k vyčistění spařovací jednotky a “Maintenance Kit” si můžete zakoupit u svého místního prodejce nebo u autorizovaných servisů.
“Odmašťovací tablety” nemají žádný odvápňovací účinek. Za účelem odvápnění používejte odvápňovací prostředek Saeco a postupujte podle pokynů uvedených v kapitole “Odvápnění”.
Novou spařovací jednotku vsuňte do příslušného prostoru na zaklapnutí, ANIŽ byste stiskli tlačítko “PRESS”.
Zavřete servisní víko.
10
68
Mycí cyklus nelze přerušit. Během mytí musí být u kávovaru přítomna obsluha.
Je zakázáno požít roztok, který je vypouštěn v této fázi. Roztok musí být zneškodněn.
Přejděte na programování kávovaru postupem uvedeným v části "Přístup do programovacího menu".
Stiskněte tlačítko “Horká voda” a zvolte položku “MENU KÁVOVARU”; stisknutím tlačítka “Káva” vstupte do menu.
Page 69
Stiskněte tlačítko “Horká voda” a zvolte položku “ÚDRŽBA”.
stisknutím tlačítka “Káva” vstupte do menu.
Česky
Stiskněte tlačítko “Káva” pro spuštění čisticího cyklu Cappuccinatoru.
Pomocí dodaného klíče otevřete servisní víko.
Stiskněte tlačítko “Káva” pro spuštění čisticího cyklu spařovací jednotky.
Po potvrzení této volby bude nutné cyklus ukončit. Pro vystoupení stiskněte tlačítko “Stand-by”.
Uchopte spařovací jednotku za příslušné madlo a stiskněte tlačítko «PRESS» a vytáhněte ji.
Stiskněte tlačítko “Káva” pro potvrzení odebrání spařovací jednotky.
10
69
Page 70
Česky
Dejte čisticí tabletu do spařovací jednotky a zasuňte jednotku zpět do kávovaru. Dbejte na správné nasazení všech součástí a zavřete víko.
Po vložení tablety do jednotky potvrďte stisknutím tlačítka “Káva”.
Doporučujeme vyjmout jednotku a vymýt ji čerstvou tekoucí vodou.
10.2.8 Mazání spařovací jednotky
Po asi 500 výdejích šálků kávy nebo jednou měsíčně namažte spařovací jednotku.
Mazivo pro spařovací jednotky a kompletní “Service Kit” si můžete zakoupit u svého místního prodejce nebo u autorizovaných servisů.
V položce “POČÍTADLA” “NÁPOJOVÉ MENU” lze zobrazit celkový počet připravených káv (část
Umístěte pod výpusť kávy nádobu a potvrďte stisknutím tlačítka “Káva”.
10
Kávovar automaticky ukončí cyklus.
Po skončení cyklu a provedení proplachovacího cyklu se kávovar přepne na normální provozní cyklus.
“Popis hlášení programovacího menu”).
Spařovací jednotku před namazáním opláchněte pod proudem tekoucí vody postupem popsaným v kapitole “Vyčištění spařovací jednotky”.
70
Page 71
Namažte vodidla jednotky a používejte výhradně mazivo Saeco.
Novou spařovací jednotku vsuňte do příslušného prostoru na zaklapnutí, ANIŽ byste
Naneste stejnoměrnou vrstvu maziva po obou bočních vodidlech.
stiskli tlačítko “PRESS”.
Zasuňte odpadní nádobu na sedliny a odkapávací misku. Zavřete servisní víko.
10.2.9 Odvápnění
Vodní kamen se přirozeně vytváří ve vodě používané pro provoz kávovaru. Jelikož může zanést vodní a kávový okruh kávovaru, je nutno zabezpečit jeho pravidelné odstraňování.
Česky
Namažte i trn.
Vyspělá elektronika signalizuje na displeji (prostřednictvím jasných symbolů), jakmile bude nutné provést odvápnění. Stačí jen postupovat podle níže uvedených pokynů.
Tento postup proveďte dříve, než dojde k poruše kávovaru. V případě nesprávné funkce v důsledku zanedbané údržby se záruka nevztahuje na případnou opravu.
Používejte výhradně odvápňovací prostředek Saeco. Který byl vyvinutý s ohledem na technické parametry kávovaru a který zaručuje zachování jeho výkonu v průběhu času a za předpokladu správného použití i zachování kvality připravovaného produktu.
Odvápňovací roztok a kompletní “Maintenance Kit” si můžete zakoupit u svého místního prodejce nebo u autorizovaných servisů.
Nikdy nepijte odvápňovací roztok ani produkty, vypouštěné před dokončením cyklu.
10
71
Page 72
Česky
Jako odvápňovací roztok v žádném případě nepoužívejte ocet.
Zapněte kávovar stiskem tlačítka ON/OFF. Počkejte, až kávovar dokončí cyklus proplachu a ohřevu.
Než aplikujete
Stiskněte tlačítko “Horká voda” a zvolte položku “ODVÁPNĚNÍ”; stisknutím tlačítka “Káva” vstupte do menu.
odvápňovací roztok, vyjměte filtr “Intenza”.
Přejděte na programování kávovaru postupem uvedeným v části "Přístup do programovacího menu".
Stiskněte tlačítko “Horká voda” a zvolte položku “MENU KÁVOVARU”; stisknutím tlačítka “Káva” vstupte do menu.
Stiskněte tlačítko “Horká voda” a zvolte položku “ÚDRŽBA”; stisknutím tlačítka “Káva” vstupte do menu.
Zvolte položku “SPUSŤTE ODVÁPNĚNÍ”; stisknutím tlačítka “Káva” vstupte do menu.
Po potvrzení této volby bude nutné celý (zbývající) cyklus ukončit. Pro vystoupení stiskněte tlačítko “Stand-by”.
Stisknutím tlačítka “Káva” spusťte ODVÁPŇOVACÍ cyklus.
10
72
Page 73
Zasuňte nádržku zpět do kávovaru. Stiskněte tlačítko “Kávy”.
Česky
Postavte nádobu pod trysku horké vody a další objemnější nádobu pod výpusť kávy.
Tato nádoba musí mít objem minimálně 1,5 litru.
Stiskněte tlačítko “Káva”.
Vylijte z odkapávací misky veškerou obsaženou kapalinu a zasuňte ji zpět do kávovaru.
Stiskněte tlačítko “Káva”.
Pokud nemáte tak velkou nádobu, stisknutím tlačítka “Stand-by” dočasně pozastavte cyklus, vyprázdněte zásobník, vsuňte jej do kávovaru a obnovte cyklus stisknutím tlačítka “Káva”.
73
10
Page 74
Česky
Kávovar začne postupně vypouštět odvápňovací roztok (stav cyklu udává vyplňovací čára). Jakmile se roztok v nádržce vypotřebuje, vyžádá kávovar o proplach nádržky a její naplnění čerstvou pitnou vodou.
Kávovar provádí proplachovací cyklus.
Proplachovací cyklus vyžaduje dodat určité množství vody přednastavené ve výrobním závodě. Toto množství umožní
Vypláchněte řádně nádržku a naplňte ji čerstvou pitnou vodou. Zasuňte nádržku zpět do kávovaru. Stiskněte tlačítko “Kávy”. Vyprázdněte nádoby umístěné pro zachycení kapaliny vytékající z kávovaru.
Vylijte z odkapávací misky veškerou obsaženou kapalinu a zasuňte ji zpět do kávovaru. Stiskněte tlačítko “Káva”.
Postavte nádobu pod trysku horké vody a další objemnější nádobu pod výpusť kávy. Stiskněte tlačítko “Káva”.
10
optimální proplachovací cyklus, jímž bude zajištěn výdej nápojů v optimálním stavu. Žádost o naplnění nádržky během proplachovacího cyklu je normální a je součástí procedury.
Proplachovací cyklus lze kdykoliv dočasně pozastavit stiskem tlačítka kávy “Stand-by”; stisknutím tlačítka “Káva” cyklus obnovíte. Umožní se tím vyprázdnění nádoby či krátkodobé pozastavení
74
pro nepřítomnost.
Po skončení proplachovacího cyklu provede kávovar automatické naplnění okruhu, cyklus ohřevu a proplachu a připraví se tak na výdej nápojů.
Page 75
Vypotřebovaný odvápňovací roztok je nutno zpracovat jako odpad podle pokynů výrobce a/nebo podle předpisů platných v zemi, kde je kávovar používán.
Po provedení odvápňovacího cyklu vymyjte spařovací jednotku postupem uvedeným v části “Vyčištění spařovací jednotky” v kapitole “Čištění a údržba”.
Česky
Vyprázdněte nádoby umístěné pro zachycení kapaliny vytékající z kávovaru a namontujte zpět výpusť kávy.
Kávovar je připraven pro použití.
Po provedení odvápňovacího cyklu doporučujeme vyprázdnit odkapávací misku.
10
75
Page 76
Česky
11 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
11.1 Signalizace
Tato kapitola popisuje veškerá možná hlášení pro uživatele kávovaru, jakož i možná a/nebo nutná nápravná opatření.
Upozorňovací signály Jak potvrdit pokyn
Aby mohl kávovar fungovat, je nutno zavřít servisní víko.
Zasuňte odkapávací misku do uložení.
Zasuňte zpět odpadní nádobu na sedliny do uložení.
Aby bylo možné připravit jakýkoli nápoj, je nutno zavřít nebo umístit správně vnitřní víko zásobníku zrnkové kávy.
Vytáhněte nádržku a naplňte ji čerstvou pitnou vodou.
Zasuňte spařovací jednotku do uložení.
11
76
Naplňte zásobník na kávu zrnkovou kávou.
Kávovar vyžaduje odvápňovací cyklus. S tím upozorněním můžete nadále kávovar používat, ale s rizikem, že bude ohroženo jeho řádné fungování. Upozorňujeme, že na škody způsobené neodvápněním se nevztahuje záruka.
Page 77
Upozorňovací signály Jak potvrdit pokyn
Kávovar upozorňuje, že je nutno vyměnit vodní filtr “Intenza” za nový filtr. Obraťte se na správce.
Česky
Kávovar signalizuje, že za několik cyklů bude nutné vyprázdnit nádobu na sedliny (viz část “Vyprazdňování odpadní nádoby na sedliny”). S tím upozorněním můžete nadále připravovat nápoje.
Vytáhněte odpadní nádobu na sedliny a vyprázdněte ji do vhodné odpadní nádoby. POZNÁMKA: odpadní nádobu na sedliny je nutno vyprázdnit pouze v případě, že o to kávovar požádá; kávovar musí být zapnutý a/nebo v režimu stand-by. Vyprázdněním nádoby při vypnutém kávovaru nebude moci kávovar zaregistrovat, že k vyprázdnění došlo.
Kávovar v pohotovostním stavu. Nastavení pohotovostního stavu je možné upravit (obraťte se na správce). Stiskněte tlačítko “Stand-by”.
Vyskytla se událost, jež vyžaduje reset kávovaru. Poznamenejte si kód (E xx), který je zobrazen dole. Vypněte a po 30 sekundách znovu zapněte kávovar. Pokud problém trvá, kontaktuje servisní středisko.
Je-li obrazovka znázorněna po zapnutí kávovaru, znamená to, že je kávovar nutno odvápnit odvápňovacím cyklem. Obraťte se na správce. Upozorňujeme, že na škody způsobené neodvápněním se nevztahuje záruka.
77
11
Page 78
Česky
11.2 Problémy - Příčiny - Nápravy
V následující tabulce jsou uvedeny možné příčiny chyb nebo alarmů, jež mohou vést částečnému nebo i úplnému zablokování spotřebiče.
Kávovar se nezapne.
Problémy Příčiny Nápravy
Káva není dostatečně horká. Šálky jsou studené. Ohřejte šálky horkou vodou. Káva je málo krémová (viz poznámka).
Kávovar se zahřívá příliš dlouho nebo vyteče málo vody. Nelze vytáhnout spařovací jednotku.
Kávovar namele zrnkovou kávu, ale káva nevyteče (viz poznámka)
Káva je příliš vodová (viz poznámka).
Káva vytéká pomalu (viz poznámka).
Káva vytéká venkem výpusti. Zanesená výpusť.
Kávovar není připojený k elektrické síti.
Spínač ON/OFF je v poloze “0”.
Nevhodná směs, káva není čerstvě upražená nebo je namletá moc na hrubo.
Okruh v kávovaru je zanesený vodním kamenem.
Spařovací jednotka mimo polohu.
Spařovací jednotka je znečištěná.
Znečištěná výpusť. Vyčistěte výpusť. Příliš malá dávka. Nastavte množství kávy k umletí.
Káva je příliš jemná.
Spařovací jednotka je znečištěná.
Výpusť je v chybné poloze.
Připojte kávovar k elektrické síti.
Spínač ON/OFF přepněte na “I”.
Použijte jinou směs kávy nebo nastavte stupeň mletí postupem popsaným v kapitole “Nastavení stupně mletí”. Odvápněte kávovar.
Zapněte kávovar. Zavřete servisní víko. Spařovací jednotka se automaticky vrátí do výchozí polohy.
Vyčistěte spařovací jednotku (kapitola “Vyčištění spařovací jednotky”).
Použijte jinou směs kávy nebo nastavte mletí postupem podle kapitoly “Nastavení stupně mletí”.
Vyčistěte spařovací jednotku (kapitola “Vyčištění spařovací jednotky”).
Zbavte výpusť a výtokové otvory nečistot.
Nastavte výpusť do správné polohy.
11
Tyto problémy mohou být normální po výměně směsi kávy nebo při první instalaci kávovaru.
Ohledně poruch, které nejsou uvedené v tabulce nebo nedaří-li se vám problém vyřešit, kontaktujte prosím pracovníky našeho Call centra.
78
Page 79
12 SKLADOVÁNÍ - LIKVIDACE
12.1 Přemísťování na jiné místo
V případě potřeby přemístit spotřebič na jiné místo, postupujte následovně:
odpojte spotřebič z napájecích sítí;
očistěte spotřebič postupem uvedeným v kapitole "Čištění a údržba";
namontujte všechny díly zpět na místo a zavřete víka;
nadzvedněte a položte spotřebič na dané místo, jak je uvedeno pod bodem "Vybalování a umísťování".
12.2 Nečinnost a skladování
Chcete-li spotřebič uskladnit nebo odstavit na delší dobu, řiďte se postupem popsaným v bodě "Přemísťování na jiné místo", v takovém případě:
Česky
spotřebič zakryjte plachtou, chránící proti prachu a vlhkosti;
prověřte vhodnost místa (teplota nemá klesnout pod 1 °C) a nepokládejte na něho krabice ani jiná zařízení.
12
79
Page 80
Česky
13 POKYNY PRO ODSTRANĚNÍ NA KONCI ŽIVOTNOSTI
INFORMACE PRO UŽIVATELE podle článku 13 italského výnosu s platností zákona č. 151 z 25. července 2005 "Provádění směrnic 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a o zpracování odpadu".
Symbol pojízdného kontejneru na odpad přeškrtnutého křížem na zařízení nebo jeho obalu značí, že je nutné výrobek na konci jeho životnosti sbírat odděleně od ostatních odpadů.
Tříděný sběr tohoto zařízení na konci jeho životnosti organizuje a řídí výrobce. Uživatel se má pro zpětný odběr zařízení obrátit na výrobce a postupovat podle systému, který byl implementován pro umožnění separovaného sběru zařízení na konci jeho životnosti.
Tříděným sběrem odpadu za účelem recyklace či vhodného zpracování odpadu v souladu ochranou životního prostředí přispívá k odstranění možných negativních dopadů na životní prostředí a na zdraví a podporuje opětovné použití a/nebo recyklaci materiálů, ze kterých je zařízení vyrobené.
Nedovoleným zpracováním odpadu se majitel vystavuje administrativním sankcím podle platných předpisů.
13
80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Cod. 15004783 - Ed. 00
Loading...