Saeco SUP0400 User Manual

Automatický kávovar na přípravu espressa a teplých nápojů
UPOZORNĚNÍ: Tyto pokyny si pečlivě pročtěte, než začnete kávovar používat.
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
CS
Česky
HLAVNÍ ČÁSTI
Víko pro přístup do servisního prostoru (pouze pro správce)
5 6 Zásobník zrnkové kávy 14 Šasí-zásuvka proudová 7 Zásuvka na příslušenství 15 Displej 8 Výpusť kávy
Plovák naplnění odkapávací misky
Odpadní nádoba na kávové sedliny
13 Spínač ON/OFF
Legenda komponent zahrnuje všechny modely kávovaru. Identifikujte model Vašeho kávovaru. Některé funkce nemusí být k dispozici.
2
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE
Česky
Díly pod napětím se nesmějí dostat do kontaktu s vodou: nebezpečí zkratu! Horká voda může způsobit spáleniny!
Stanovené použití
Tento kávovar je určen výhradně pro použití v menších kancelářích a na malých pracovištích.
Tento kávovar mohou používat děti ve věku 8 let
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou pod dozorem.
Přívod proudu
Kávovar musí být připojen pouze na elektrickou síť správce, jejíž parametry odpovídají uvedeným
(a starší) a osoby se
údajům. sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
Napájecí kabel
Nikdy nepoužívejte tento
kávovar s poškozeným
napájecím kabelem. dozorem nebo byly poučeny
Poškození kabelu nebo o používání spotřebiče
vidlice je třeba bezodkladně bezpečným způsobem a
nahlásit správci. rozumí případným rizikům.
3
Česky
Netáhněte napájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi teplé povrchy a chraňte ho před olejem.
Nepřesunujte a netahejte tento kávovar za kabel. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel; nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama či nohama. Zamezte pádu napájecího kabelu ze stolu nebo police.
Nedotýkejte se trysky
horké vody holýma
rukama. Používejte
vždy příslušná madla
nebo otočné ovládače.
Nebezpečí popálenin
Nedotýkejte se
trysky horké vody
a/nebo výpusti
kávy/nápoje.
Protipožární ochrana
Pro hašení požáru použijte
hasicí přístroj naplněný
Ochrana dalších osob
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem a/nebo částmi obalu.
Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám proud horké vody.
oxidem uhličitým (CO2).
Nehaste vodou ani
práškovými hasicími přístroji.
Prostor pro
používání a údržbu
Instalace kávovaru
musí být provedena
správcem v souladu
s příslušnými
bezpečnostními
předpisy.
4
Česky
Přemísťování kávovaru smí provádět pouze správce.
Nepoužívejte tento kávovar venku.
Neinstalujte kávovar v oblastech, kde je povoleno používat proud vody.
Nepoužívejte v blízkosti kávovaru volný plamen a/nebo žhavé předměty: nebezpečí roztavení a poškození dna.
Nepoužívejte kávovar v prostředí, kde může teplota klesnout na 2 °C a/nebo pod tuto hodnotu nebo vystoupit nad 32 °C. V případě,
Kávovar musí být
instalován tak, aby
kvalifikovaný technik měl
k němu snadný přístup.
Čištění
Před čistěním je nutno
kávovar vypnout
přestavením hlavního
vypínače na OFF (0) a
pak vytáhnout vidlici z
proudové zásuvky.
Počkejte, kávovar
vychladne.
Neponořujte kávovar
do vody!
Je přísně zakázané
provádět jakékoliv
zásahy uvnitř kávovaru.
Nečistěte kávovar
proudem vody. že se kávovar octne v
takové teplotě, nechejte jej pak zkontrolovat správcem.
Spotřebič musí být instalován na vodorovný podklad.
Po delší době
nečinnosti je nutno
kávovar a jeho
součásti řádně
vyčistit a umýt.
5
Česky
Úschova kávovaru
Jestliže nebudete kávovar používat po delší dobu, vypněte ho a vytáhněte vidlici z proudové zásuvky. Skladujte kávovar na suchém místě, které není přístupné pro děti. Chraňte kávovar před prachem a špínou.
Opravy / Údržba
Zamezte přístupu
nepovolaných osob,
bez patřičných znalostí
a zkušeností s
používáním kávovaru,
zejména co se týče
bezpečnosti a hygieny,
do servisního prostoru.
V případě poruch, vad anebo podezření na vadu po pádu vytáhněte bez prodlení vidlici kávovaru z proudové zásuvky a kontaktujte neprodleně správce či specializovaného technika.
Vadný kávovar nikdy nezapínejte.
Jakékoliv zásahy či opravy smí provádět pouze správce služby a/nebo technik.
6
OBSAH
Česky
HLAVNÍ ČÁSTI 1 PŘEDMLUVA K NÁVODU
1.1 PŘEDMLUVA
1.2 POUŽITÉ SYMBOLY
2 INFORMACE O KÁVOVARU
2.1 INFORMACE PRO TECHNIKA ­ÚDRŽBÁŘE
2.2 POPIS A STANOVENÉ POUŽITÍ
2.3 IDENTIFIKACE SPOTŘEBIČE
2.4 TECHNICKÉ ÚDAJE
3 BEZPEČNOST
3.1 PŘEDMLUVA
3.2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
3.3 POŽADAVKY PRO PRACOVNÍKY OBSLUHY
3.4 ZBYTKOVÁ RIZIKA
4 PŘEMÍSŤOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ
4.1 VYKLÁDKA A PŘEMÍSŤOVÁNÍ
4.2 SKLADOVÁNÍ
5 INSTALACE
5.1 UPOZORNĚNÍ
5.2 VYBALOVÁNÍ A UMÍSŤOVÁNÍ
5.3 INSTALACE PODKLADOVÉ PLOCHY NÁDOB
5.4 INSTALACE PLATEBNÍCH SYSTÉMŮ
5.5 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
6 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
6.1 HLAVNÍ VYPÍNAČ
6.2 DISPLEJ
6.3 KLÁVESNICE
6.4 POPIS TLAČÍTEK BĚHEM STANDARDNÍ OBSLUHY
7 DOPLŇOVÁNÍ PRODUKTŮ A UVÁDĚNÍ DO PROVOZU
7.1 OTEVÍRÁNÍ VRCHNÍHO VÍKA
7.2 SMĚSI KÁVY
7.3 DOPLNĚNÍ ZRNKOVÉ KÁVY
7.4 PLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU
7.5 ZMĚŘENÍ A NASTAVENÍ PODLE TVRDOSTI VODY
7.6 VODNÍ FILTR “INTENZA+”
7.7 ZAVÍRÁNÍ VRCHNÍHO VÍKA
7.8 NASTAVENÍ STUPNĚ MLETÍ
7.9 NASTAVENÍ “AROMA” - MNOŽSTVÍ MLETÉ KÁVY
7.10 NASTAVENÍ VÝPUSTI KÁVY
7.11 ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ KÁVOVARU
7.12 NASTAVENÍ JAZYKA (PŘI PRVNÍM POUŽITÍ)
7.13 PRVNÍ POUŽITÍ - POUŽITÍ PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI
7.14 MYTÍ ČÁSTÍ PŘICHÁZEJÍCÍCH DO STYKU S POTRAVINAMI
7.15 POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
8 PROGRAMOVACÍ MENU
8.1 POPIS TLAČÍTEK VE FÁZI PROGRAMOVÁNÍ
8.2 PROGRAMOVÁNÍ PRO SPRÁVCE
9 FUNGOVÁNÍ A OBSLUHA
10
10
10 11 12
13
13 13 14
14
16
16 16
17
17 18 20
21 25
27
27 27 27 27
28
28 28 28 29 30
31 34 34 35
36 37 38
38
39
39
40
40
41
53
2 8
8 9
9.1 ZAPÍNÁNÍ KÁVOVARU
9.2 OHŘEV A PROPLACH
9.3 PROPLACHOVACÍ/AUTOMATICKÝ ČISTICÍ CYKLUS
9.4 PŘÁTELÉ PŘÍRODY: POHOTOVOSTNÍ STAV
9.5 PLATEBNÍ SYSTÉMY
9.6 VÝDEJ KÁVY
9.7 VÝDEJ HORKÉ VODY
9.8 NASTAVENÍ MNOŽSTVÍ NÁPOJE V ŠÁLKU
9.9 POUŽITÍ KÁVOVARU S KREDITY
9.10 VYPRAZDŇOVÁNÍ ODPADNÍ NÁDOBY NA SEDLINY
10 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
10.1 ZÁKLADNÍ INFORMACE PRO SPRÁVNOU FUNKČNOST
10.2 ČIŠTĚNÍ A BĚŽNÁ PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
11 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
11.1 SIGNALIZACE
11.2 PROBLÉMY - PŘÍČINY - NÁPRAVY
12 SKLADOVÁNÍ - LIKVIDACE
12.1 PŘEMÍSŤOVÁNÍ NA JINÉ MÍSTO
12.2 NEČINNOST A SKLADOVÁNÍ
13 POKYNY PRO ODSTRANĚNÍ NA KONCI ŽIVOTNOSTI
53 54 55
56
56 57 58 58 61 62
64
64
65
76
76 78
79
79 79
80
7
Česky
1
1 PŘEDMLUVA K NÁVODU
1.1 Předmluva
Tento návod je nedílnou součástí kávovaru a je třeba jej pozorně pročíst, aby bylo zaručeno správné použití v souladu se základními bezpečnostními požadavky.
V tomto návodu naleznete veškeré technické informace nutné pro správnou obsluhu, instalaci,
Tento produkt byl vyroben společností SaGa Coffee S.p.A. je obchodován na její odpovědnost. Společnost SaGa Coffee S.p.A. ručí za daný produkt. Saeco je registrovaná značka společnosti Koninklijke Philips N.V., jejíž použití je povoleno licencí vydanou společností Koninklijke Philips N.V.
Uschovejte si pečlivě
tento dokument jako
základní pomůcku po
celou dobu životnosti
kávovaru a předejte
ho i všem případných
dalším majitelům
spotřebiče.
V případě ztráty nebo
poškození tohoto
návodu kontaktujte
výrobce nebo servisní čištění a údržbu
Vašeho kávovaru.
Před jakýmkoliv zásahem je nutno nejprve pečlivě pročíst příslušné informace obsažené v návodu.
Výrobce: SaGa Coffee S.p.A. Località Casona, 1066 - 40041 Gaggio Montano Bologna, Italy
8
středisko a vyžádejte
si nový výtisk.
Nezapomeňte uvést
údaje obsažené na
údajovém štítku,
situovaném na zadní
straně kávovaru.
Výrobce si vyhrazuje
právo jakékoliv změny či
úpravy bez předchozího
upozornění.
1.2 Použité symboly
Pro snadnější orientaci a k upozornění na možná nebezpečí a potřebné kompetence se v tomto návodu používají různá upozornění.
Symbol je doplněn popisem postupu práce při obsluze či doporučených opatření a poskytuje informace potřebné k bezchybnému fungování kávovaru.
Varování
Upozorňuje pracovníky pověřené obsluhou, zásobováním a údržbou kávovaru na nebezpečnou situaci.
Zákaz
Upozorňuje na činnosti/operace, které se nesmějí provádět.
Důležité
Upozorňuje na úkony, jejichž správné provedení má významný vliv na bezchybné fungování kávovaru.
Česky
1
Doporučená řešení
Uvádí alternativní postupy, jak zrychlit a zpohodlnit programování a/nebo údržbářské práce.
Uživatel
Označuje uživatele kávovaru. Tato osoba nesmí provádět údržbářské zásahy nebo čistění.
Pracovník pověřený zásobováním
Označuje úkony, které může vykonávat pouze pracovník pověřený zásobováním a čištěním kávovaru.
Pracovník pověřený zásobováním nesmí provádět zásahy, jež jsou v kompetenci technika - údržbáře.
Technik - údržbář
Upozorňuje na úkony, které může vykonávat pouze specializovaný pracovník pověřený údržbou.
9
Česky
2 INFORMACE O KÁVOVARU
2.1 Informace pro technika -
2
údržbáře
Prostor, ve kterém je spotřebič nainstalován musí být osvětlen, chráněn a dostatečně suchý. Je určen k umístění na pracovní desku odpovídající nosnosti.
Aby bylo zajištěno bezchybné fungování e dlouhodobá spolehlivost, doporučujeme řídit se následujícími pokyny:
teplota prostředí: v rozsahu +2 °C - +32 °C;
• maximální přípustná vlhkost: 80 % (bez kondenzace).
O v tomto návodu nepopsaných speciálních instalacích se poraďte s prodejcem, s místním dovozcem nebo, v případě, že nejsou dostupní, přímo s výrobcem.
Servisní personál Vám rád zodpoví jakékoli dotazy, poskytne informace ohledně správného fungování kávovaru a pomůže v případě nutnosti náhradních dílů či servisního zásahu.
Technik - údržbář musí být řádně seznámen a řídit se všemi bezpečnostními a varovnými pokyny obsaženými v tomto návodu k obsluze tak, aby byla zajištěna bezpečná instalace, uvedení do provozu, obsluha a údržba kávovaru.
Technik - údržbář plně odpovídá za poskytnutí klíčů umožňujících přístup dovnitř zařízení dalším osobám (pracovník pověřený zásobováním). Odpovědnost za veškeré prováděné úkony přitom zůstává u technika - údržbáře.
Tento návod k obsluze je nedílnou součástí zařízení a musí být k dispozici k nahlédnutí před jakýmkoliv zásahem do spotřebiče.
2.2 Popis a stanovené použití
Tento kávovar umožňuje automatickou přípravu:
kávy a kávy espresso z čerstvě namleté zrnkové kávy;
vypouštění horké vody pro přípravu nápojů;
Těleso kávovaru s elegantním designem bylo navrženo pro použití v menších kancelářích a na malých pracovištích. Jakékoliv jiné použití je nutno považovat za nevhodné, a tudíž nebezpečné.
Při nesprávném použití zaniká jakákoli záruka a výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené na majetku a zdraví.
Nesprávné použití je i:
jakékoliv jiné, než pokyny tohoto návodu stanovené použití a/nebo postup;
jakákoliv manipulace či zásah do kávovaru v rozporu s pokyny uvedenými v tomto návodu;
• jakékoliv poškození některé z komponent kávovaru
a/nebo narušení stavu ochran bez předchozího schválení výrobcem či změny a zásahy do zařízení provedené neautorizovaným personálem;
instalace kávovaru ve vnějších prostorách.
V takových případech hradí náklady na opravu uživatel.
10
2.3 Identifikace spotřebiče
Spotřebič je identifikován názvem modelu a výrobním číslem, které naleznete na typovém štítku.
Na štítku jsou uvedeny následující údaje:
jméno výrobce; označení shody; model; výrobní číslo; rok a měsíc výroby; napájecí napětí (V); napájecí frekvence (V); elektrický příkon (W); kód spotřebiče
Česky
2
Je přísně zakázáno poškozovat nebo měnit štítek.
Při každé komunikaci se servisním střediskem poskytněte vždy identifikační údaje kávovaru, uvedené na tomto typovém štítku.
11
Česky
2.4 Technické údaje
Rozměry (š x v x h) 334 x 574 x 452 mm Hmotnost cca 20 kg Materiál tělesa Kov - Termoplast Jmenovitý výkon Viz štítek
2
Napájecí napětí Viz štítek Délka napájecího kabelu cca 1 200 mm Objem Nádržka na vodu
Ovládací panel Čelní Vážená hladina akustického tlaku A méně než 70 dB Tlak čerpadla Max. 1,5 MPa (15,0 barů) Provozní podmínky
Ochrany
Odpadní nádoba na sedliny
Minimální teplota: alespoň 2°C Maximální teplota: méně než 32 °C Max. vlhkost: méně než 80 % Pojistný tlakový ventil topného tělesa
Bezpečnostní termostat
4,0 litrů
40 káv
Změny a konstrukční úpravy za účelem technického vylepšení vyhrazeny.
12
3 BEZPEČNOST
Česky
3.1 Předmluva
V souladu s požadavky platných norem a směrnic sestavila společnost SAECO VENDING odpovídající technickou dokumentaci k zařízení AULIKA. Při navrhování zařízení byly použity a zohledněny následující normy:
- EN 55014 - EN 61000-4-4
- EN 6100-3-2 - EN 61000-4-5
- EN 61000-3-3 - EN 61000-4-11
- EN 61000-4-2 - EN 60335-2-75
- EN 61000-4-3 - EN 60335-1
3.2 Všeobecné bezpečnostní předpisy
Je zakázáno:
• měnit funkci ochranných a bezpečnostních zařízení
instalovaných na spotřebiči anebo je vyřazovat z provozu; provádět údržbářské práce na zařízení, aniž
by byl odpojen napájecí kabel;
• instalovat kávovar ve vnějších prostorách. Spotřebič má být
umístěn v suchém prostředí, kde teplota nemůže klesnout pod 2 °C tak, aby se předešlo jeho poškození mrazem;
používat kávovar pro jiné účely než ty, jež jsou uvedeny v prodejní smlouvě a v tomto návodu;
• připojovat jej k elektrické síti za pomoci
vícezásuvkových prodlužovacích kabelů či o adaptérů; tlakové čištění kávovaru proudem vody.
Platí povinnost:
zkontrolovat parametry elektrického napájecího vedení;
používat originální náhradní díly; pozorně si pročíst pokyny a informace obsažené
v tomto návodu a v přiložené dokumentaci; používat při instalaci, zkoušení a údržbě
odpovídající osobní ochranné prostředky.
Opatření prevence selhání lidského činitele:
zvýšení informovanosti obsluhy o bezpečnostních problematikách;
bezpečná manipulace se zabaleným či vybaleným zařízením;
• důkladné seznámení se s jednotlivými postupy při instalaci, s obsluhou a s limity a omezeními zařízení;
bezpečná likvidace zařízení v souladu s platnými normami v oblasti ochrany životního prostředí, bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
Před definitivním zprovozněním kávovaru vypusťte všemi cestami kávovaru přibližně 0,5 l vody z každé cesty, aby zbytky z
3
mechanických postupů nepřišly do styku s nápoji. Jedině tak se zaručí nezávadnost připravovaných nápojů.
13
Česky
V případě výskytu jakékoli poruchy nebo závady, kontaktujte výhradně kvalifikované pracovníky servisního střediska.
3
Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené na majetku a zdraví v důsledku nedodržení bezpečnostních pokynů a informací uvedených v této části.
3.3 Požadavky pro pracovníky obsluhy
Z bezpečnostních důvodů rozlišujeme mezi typy pracovníků s odlišnými předpoklady:
Pracovník pověřený zásobováním nesmí provádět úkony, jež jsou dle tohoto návodu v kompetenci technika
- údržbáře.
Technik - údržbář
Je jedinou osobou autorizovanou k provádění a aktivaci programovacích postupů a k provádění úkonů souvisejících s nastavováním, seřizováním a údržbou.
Zamezte přístupu nepovolaných osob, bez patřičných znalostí a zkušeností s používáním spotřebiče,
Uživatel
Uživateli není v žádném případě povolen přístup dovnitř zařízení.
Pracovník pověřený zásobováním
Technik - údržbář odpovídá za úschovu klíče umožňujícího přístup dovnitř zařízení, zabezpečuje doplňování produktů, vnější čištění, jakož i spouštění a vypínání zařízení.
14
zejména co se týče bezpečnosti a hygieny, dovnitř zařízení.
3.4 Zbytková rizika
Otevřený výdejový prostor není chráněn ochranou proti náhodnému kontaktu ruky s kávou nebo horkou vodou.
Riziko popálení ruky při sahání do prostoru během přípravy nápoje.
Česky
Před přípravou dalšího nápoje se přesvědčte, že předešlý nápoj byl odebrán a že příslušný podnos je prázdný.
3
15
Česky
4 PŘEMÍSŤOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ
Veškeré operace popsané v této kapitole smí provádět výhradně správce nebo specializovaný technik,
4
kteří jsou odpovědní za správný postup, použití odpovídajících prostředků a dodržování platných norem v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví.
4.1 Vykládka a přemísťování
Vykládku a přemísťování zařízení svěřte pouze kompetentnímu personálu. Vyžaduje použití odpovídajícího prostředku pro přemísťování daného břemene.
4.2 Skladování
Obalový materiál kávovaru pozůstává z lepenkových krabic a pěnového polystyrenu.
Pokud nebudete zařízení instalovat ihned, uchovejte jej na chráněném místě, v souladu s následujícími požadavky:
Zabalené zařízení musí být skladováno v uzavřených a suchých prostorech při teplotách 1 °C - 40 °C;
• maximální vlhkost nesmí překročit 90 % (bez kondenzace); nepokládejte na spotřebič jiná zařízení či
krabice; doporučujeme chránit zařízení před
usazováním prachu a různých typů nečistot.
Vždy udržujte spotřebič ve vertikální poloze.
Vyvarujte se:
tahání zařízení;
• vození zařízení v horizontální poloze tj. naležato nebo jeho převrácení během přepravy a přemísťování;
vystavování zařízení otřesům; zvedání zařízení pomocí lan nebo jeřábu;
• vystavování nepříznivým povětrnostním podmínkám nebo umístění ve vlhkém prostředí nebo v blízkosti zdrojů tepla.
16
Vzhledem k celkové hmotnosti nepokládejte na sebe více než tři kávovary. Skladujte kávovar v originálním balení, na suchém místě chráněném před prachem.
5 INSTALACE
Česky
Veškeré operace popsané v této kapitole smí provádět výhradně správce nebo specializovaný technik, kteří jsou odpovědní za správný postup, použití odpovídajících prostředků a dodržování platných norem v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví.
5.1 Upozornění
Neinstalujte zařízení ve vnějších prostorách. Vyvarujte se umístění kávovaru v prostředí, kde může teplota klesnout pod 2 °C nebo vystoupit nad32°Canaprašném nebo vlhkém místě. Zařízení nemá být umístěno na místě, kde se provádí tlakové čištění proudem vody ani v prostředí s nebezpečím výbuchu a požáru.
5
Před vybalením zařízení se přesvědčte, že místo instalace splňuje následující požadavky:
místo připojení elektrické energie (proudová zásuvka) musí být pro uživatele snadno přístupné, v maximální vzdálenosti 1,2 m;
sklon podkladové plochy NESMÍ překročit 2°;
napětí proudové zásuvky musí odpovídat hodnotě uvedené na údajovém štítku.
Spotřebič musí být instalován na vodorovný podklad.
17
Česky
Ponechejte dostatek volného prostoru kolem kávovaru a vidlice tak, aby byla umožněna pohodlná obsluha ze strany uživatele a pro zajištění neomezeného pohybu kolem kávovaru.
5
Požadovaný volný prostor pro přístup:
ke klávesnici situované na čelní straně; k jednotkám pro zásah v případě poruchy
kávovaru.
Přítomnost magnetických polí či rušivých vlivů elektronických zařízení může vést k poruchám elektronického ovládání kávovaru. Při teplotě kolem 0°C hrozí nebezpečí zamrznutí vnitřních částí obsahujících vodu. Nepoužívejte kávovar za následujících podmínek.
5.2 Vybalování a umísťování
Kávovar se skládá ze dvou částí ve dvou samostatných baleních, které je nutno smontovat postupem uvedeným v části “Instalace podkladové plochy nádob”.
Při převzetí zařízení zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k jeho poškození. Prověřte neporušenost obalu, a tudíž i kompletnost obsahu. V případě jakýchkoliv závad toto oznámte přepravci a neprodleně informujte i svého dovozce či prodejce. V případě, že nejsou ve vaší zemi dostupní, se obraťte přímo na výrobce. Spolu s kávovarem je dodán sáček s příslušenstvím.
18
Seznam dodaného příslušenství
Návod: opatření a pokyny pro používání kávovaru.
Česky
Tento klíč smí používat pouze specializovaný technik nebo správce. Jakékoli jiné použití je zakázáno.
Přístupový klíč pro nádržku na vodu a víko pro přístup do servisního prostoru: umožňuje zamezit přístupu nepovolaných osob do nádržky na vodu a spařovací jednotky.
Elektrický kabel: umožňuje připojit kávovar k elektrické síti.
Klíč na vyřazení ochrany víka: umožňuje vyřadit ochranu víka, čímž se umožní nastavení kávomlýnku.
Test tvrdosti vody: slouží k rychlé kontrole skutečné tvrdosti vody, používané k přípravě nápojů. Tento test je mimořádně důležitý pro správné nastavení tvrdosti vody kávovaru.
5
Seznam volitelného příslušenství
Čisticí štětec: na odstranění kávového prášku ze servisního prostoru.
Mazivo: umožňuje pravidelné promazání spařovací jednotky.
Tento klíč umožňuje funkci kávovaru i s otevřeným víkem, při kterém hrozí riziko kontaktu rukou s nebezpečnými pohyblivými částmi spařovací jednotky; nebezpečí rozdrcení.
Odvápňovací roztok: umožňuje odstranění jakýchkoliv usazenin vodního kamene z vodního okruhu, které se časem usazují v důsledku běžného používání.
19
Česky
Vodní filtr “Intenza +”: odstraňuje nepříjemné pachy, zlepšuje výrazně chuť vody a snižuje její tvrdost, přispívajíc tak k dosažení lepšího provozu kávovaru.
5.3 Instalace podkladové
plochy nádob
Je třeba nainstalovat podkladové nádoby kávovaru, než jej začnete používat.
Instalace nádob vyžaduje odebrání odkapávací misky.
5
Uchopte spařovací jednotku za příslušné madlo a stiskněte tlačítko «PRESS» a vytáhněte ji.
Nadzvedněte vnitřní nádobu v zadní části, aby došlo k uvolnění.
Pomocí dodaného klíče otevřete servisní víko.
20
Pomocí dodaných šroubů připevněte podkladovou plochu k nádobám.
Zkontrolujte řádné vyrovnání jednotlivých částí.
Po instalaci nádob zasuňte zpět dříve vytažené části a zavřete víko. Nainstalujte zásuvku v prostoru jednotky a odkapávací misku.
5.4 Instalace platebních
systémů
Kávovar umožňuje integraci různých platebních systémů, dle potřeb správce.
Zakoupení a implementaci platebního systému do kávovaru zabezpečuje správce.
Česky
Při instalaci boxu postupujte podle níže uvedených pokynů:
Vyjměte odkapávací misku.
Jsou dostupné následující platební systémy:
Mincovník modelu “Stepper”; “RFID” snímač systému “Apollo”.
Níže jsou uvedeny jednotlivé postupy při instalaci obou systémů do kávovaru.
5.4.1 Instalace boxu pro
mincovník
Kávovar je navržen a sestrojen tak, aby umožnil implementaci všech mincovníků “Stepper”, které jsou běžně k dostání.
Zakoupení a implementaci mincovníku do kávovaru zabezpečuje správce.
Bližší informace o programování naleznete v návodu k
5
Nadzvedněte trysku na výdej horké vody.
Odstraňte šroub označený na obrázku.
mincovníku.
Mincovník (není součástí dodávky) se instaluje do boxu (volitelné příslušenství) dostupného na vyžádání.
21
Česky
Odstraňte výpusť kávy.
Odstraňte přední kryt stisknutím bočních zajišťovacích zarážek.
Na levou stranu kávovaru namontujte rozpěrku a připevněte vše pomocí 4 dodaných šroubů.
5
Vyšroubujte 2 šrouby a sejměte kryt z levé části.
Jsou k dispozici dva odlišné typy konektorů, jeden čtvercový pro platební systém “Apollo” a druhý obdélníkový k připojení mincovníku.
Umístěte kabely tak, jak je znázorněno na obrázku a nejdelší kabel protáhněte otvorem.
22
Připravte si box pro mincovník.
Tento box slouží
Česky
Napájecí kabel je nutno správně zasunout do boxu.
Po instalaci boxu můžete přistoupit k instalaci mincovníku do boxu, přičemž se řiďte příslušnými pokyny. Po instalaci do boxu zamkněte mincovník na klíč.
pouze k umístění mincovníku tak, aby byla zajištěna jeho správná instalace a propojení s kávovarem.
Mincovník a jeho instalaci zabezpečuje správce.
Pomocí dodaných 2 šroubů připevněte box pro mincovník k rozpěrce.
5
Znovu vložte čelní kryt a upevněte ho dříve odebraným šroubem. Znovu vložte výpusť kávy. Namontujte zpět odkapávací misku.
Po instalaci mincovníku je nutno aktivovat placené nápoje a nastavit požadovanou cenu. Pro vykonání tohoto postupu přejděte do programování kávovaru.
U kávovaru se zvolí typ ceny (0,1,2), přičemž přiřazená částka je definována platebním systémem pomocí příslušného softwaru.
23
Česky
5.4.2 Instalace systému
“Apollo”
Kávovar je navržen a sestrojen tak, aby umožnil implementaci platebního systému “Apollo”. Tento systém umožňuje použití předplacených platebních karet k výdeji nápojů.
Zakoupení a implementaci systému “Apollo” do kávovaru
Nadzvedněte trysku na výdej horké vody.
zabezpečuje správce. Bližší informace o
5
programování naleznete v návodu k systému “Apollo”.
Při instalaci systému “Apollo” postupujte podle níže uvedených pokynů:
Vyjměte odkapávací misku.
Odstraňte šroub označený na obrázku.
Odstraňte výpusť kávy.
24
Odstraňte přední kryt stisknutím bočních zajišťovacích zarážek.
Poté nainstalujte na vnitřní část předního krytu snímač. Nainstalovaný snímač elektricky připojte.
Česky
Po instalaci je nutno aktivovat placené nápoje a nastavit požadovanou cenu. Pro vykonání tohoto postupu přejděte do programování kávovaru.
U kávovaru se zvolí typ ceny (0,1,2), přičemž přiřazená částka je definována platebním systémem pomocí příslušného softwaru.
5.5 Připojení k elektrické síti
5
Tuto operaci smí provádět pouze specializovaný
Znovu vložte čelní kryt a upevněte ho dříve odebraným šroubem. Znovu vložte výpusť kávy. Namontujte zpět odkapávací misku.
technik nebo správce.
Technik - údržbář, jež odpovídá za instalaci zařízení je povinen přesvědčit se, že:
elektrické napájecí vedení odpovídá požadavkům platných bezpečnostních norem;
napájecí napětí odpovídá hodnotě uvedené na štítku zařízení.
V případě pochybností počkejte s instalací a zabezpečte odpovídající kontrolu, jež má provádět způsobilý personál s oprávněním pro tuto činnost.
25
Česky
Nepoužívejte adaptéry ani vícezásuvkové prodlužovací kabely.
Ujistěte se, že vidlice
5
napájecího kabelu je snadno přístupná i po instalaci.
26
Loading...
+ 58 hidden pages