Rockwell Automation 194R-HMxx-xx User Manual

Operating Handle Poignee d'actionnement Bedienungshebel Mando operativo Manípulo de accionàmento Maniglia di azionamento
Cat 194R-HM1-N3, -HM1E-N3 (TYPE 1-IP42) Cat 194R-HM4-N3, -HM4E-N3 (TYPE 3/3R/4/4X/12-IP66)
ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. ATTENTION: Préalablement à l'installation et aux opérations de service, couper l'alimentation secteur pour
empêcher touts chocs électriques. Installer dans une boite appropriée. Proteger le relais contre les contaminants. ACHTUNG: Vor Installations oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen
trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. ATENCION: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir
sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente eléctrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. ATTENZIONE: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
Mount Handle On a Flat Surface For Type 3, 3R, 4, 4X and 12 Enclosures Pour les coffrets de types 3, 3R, 4, 4X et 12, monter la poignee sur une surface platte
Für gehäuse typ 3, 3R, 4, 4X und 12 hebel auf ebener fläche montieren Monte el mando en una superficie plana para las cajas del tipo 3, 3R, 4, 4X y 12 Montar o manípulo numa superfície lisa para recintos tipo 3, 3R, 4, 4X e 12 Montare la maniglia su una superficie piatta per le custodie nema tipo 3, 3R, 4, 4X, e 12
5 - 8
(3/16 - 5/16)
mm
in.
F
F
O
O
N
Handle Features Caracteristiques de la poignee Hebelmerkmale Caracteristicas del mando Características do manípulo Caratteristiche della maniglia
F
F
O
O
N
CAT 194R-HM1-N3 CAT 194R-HM1E-N3 CAT 194R-HM4-N3 CAT 194R-HM4E-N3
CAT 194R-R3 CAT 194R-R4 CAT 194R-R5 CAT 194R-R6
CAT 194R-NA CAT 194R-NB CAT 194R-ND
CAT 194R-NH CAT 194R-NJ CAT 194R-NN
Handle Installation Installation de la poignee Hebelmontage Instalacion del mando Instalação do manípulo Installazione della maniglia
2.8 N·m
(25 lb - in)
Supplied With Cat 194R-HM4-N1 and -HM4E-N1 Fourni avec references 194R-HM4-N1 et -HM4E-N1 Lieferung mit kat-nr 194R-HM4-N1 und -HM4E-N1 Se suministra con el cat. 194R-HM4-N1 y el -HM4E-N1 Fornecido com cat 194R-HM4-N1 e -HM4E-N1 Fornito con num. cat. 194R-HM4-N1 e -HM4E-N1
F
F
O
O
N
Cover Thickness
Epaisseur du panneau
Deckelstärke
Grosor de la tapa
Espessura da tampa
Spessore del panello
1.6 - 4.8 (1/16 - 3/16)
ø 65
(ø 2 - 9/16)
Front of Cover
Partie frontale du panneau
Vorderseite des deckels
Frente de la tapa
Frente da tampa
Parte frontale del panello
mm (in.)
37.5
(1 - 15/32)
75
(2 - 61/64)
37.5
(1 - 15/32)
75
(2 - 61/64)
4 - ø 5.5 (4 - ø 7/32)
106.4
(4 - 3/16)
103.4
(4 - 5/64)
O
F
F
(1 - 1/32)
26
106.4
O
F
(4 - 3/16)
O
N
103.4
F
O
N
(4 - 5/64)
140
(5 - 33/64)
191.7
(7 - 35/64)
158.1
(6 - 7/32)
103.2
(4 - 1/16)
58
(2 - 9/32)
26.5
(1 - 3/64)
Handle Features Caracteristiques de la poignee Hebelmerkmale Caracteristicas del mando Características do manípulo Caratteristiche della maniglia
Handle Off - Open or Close Enclosure Poignee positionnee sur off - coffret ouvert ou ferme Hebel auf aus - gehäuse offen oder geschlossen Mando de bloqueo desactivado - caja abiert o cerrada Manipulo en "Off" - recinto aberto ou cerrado Maniglia in "Off" - custodia aperta o chiusa
2
Handle On - Open or Close Enclosure Poignee positionnee sur on - coffret ouvert ou ferme Hebel auf ein - gehäuse offen oder geschlossen
Drill Holes Percer des trous
1
Loch bohren Agujero taladrado
mm (in.)
F
F
O
Fazer um orifício Effettuare le forature
2
MAX.
(.079)
1
O
N
Mando de bloqueo activado - caja abierta o cerrada Manipulo en "On" - recinto aberto ou cerrado Maniglia in "On" - custodia aperta o chiusa
2
(.079)
MAX.
F
F
O
O
N
2
F
F
O
O
N
1
ø 9.5
(ø 3/8)
2
F
F
O
O
N
3
ø 9.5
(ø 3/8)
4
2
F
F
O
O
N
F
F
O
O
N
1
Lock Handle Off With Enclosure Door Interlock Poignee de verrouillage positionnee sur "Off" avec interverrouillage de la porte du coffret Verriegelungshebel "aus" (Off) mit gehäusetürverriegelung Mando de bloqueo desactivado (Off) con enclavamiento de la puerta de la caja Manípulo da fechadura em "Off" com travamento da porta do compartimento Blocco maniglia in "Off" con interblocco della porto della custodia
Lock Handle On With Enclosure Door Interlock Poignee de verrouillage positionnee sur "On" avec interverrouillage de la porte du coffret Verriegelungshebel "ein" (On) mit gehäusetürverriegelung Mando de bloqueo activado (On) con enclavamiento de la puerta de la caja Manípulo da fechadura em "On" com travamento da porta do compartimento Blocco maniglia in "On" con interblocco della porta della custodia
F
F
O
O
N
1
2
1
4
2
3
1
2
3
F
F
O
O
N
1
2
40053-363-01(B)
Printed in U.S.A.
Loading...