RISCO Group Vitron Acoustic Glass-Break Detector User Manual [en, fr, it]

Limited Warranty
ViTRON
Acoustic Glass-Break Detector
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Vitron RG-61
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller's obli gatio n and li abi lity un der t his warranty i s ex pressly limited to re pair ing and repl acing, at Seller's option, within a reasonable time after the date o f delivery, any product not meeting the specifications. Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of fitne ss for a ny parti cul ar pu rpo se. In no ca se shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever. Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protectio n. Buy er u nderstands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or fire without warning, but i s not insurance or a guaranty that such event will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result thereof. Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this limit ed warranty or otherwise, regardless of cause or origin, seller's maximum liability shall not exceed the pu r c ha se p r ic e o f t h e p r od u c t, wh i c h sh al l be complete and exclusive remedy against seller. No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
English
GENERAL DESCRIPTION
The VITRON is an advanced microprocessor based Acoustic Glass Break detector. Using advanced glass-breaking pattern analysis of both low frequency "flex" & high frequency "shatter" channels it will detect the breaking of most common types of framed glass panes while ignoring false alarms.
MAIN FEATURES
Vitron RG-61 model for up to 9m ranges
Suitable for most common types of plate,
tempered, laminated and wired glass:
Minimum size for all types
of glass:
Thickness: Plate
No adjustments necessary - each unit fully
calibrated at factory Will not alarm if glass pane broken from inside or glass dropped on floor.
Active and passive microphone supervision -
Full remote test using RG-65 Glass Break
Simulator - no need to open unit
RA66 optional ceiling/wall mount bracket available
for optimal mounting and performance.
30cm x 30cm (12'' x 12'')
3.2 mm - 6.4mm (1/8''-1/4'')
Tempered, Laminated, 6.4 mm (1/4'') Wired
For optimal results the VITRON should be mounted as nearly opposite the glass area to be protected, as shown in Fig 3 below:
INSTALLATION PROCEDURE
RANGE OF COVERAGE
STEP
1
VITRON range of coverage depends on (a) the type of glass (see Table 1) (b) the angle between VITRON and glass (see Fig 1)
Plate Tempered, Laminated, Wired
Type o f
Glass
Thickness
Range
9m (30ft)
3.2 - 6.4mm (1/8''-1/4'')
6m (20ft)
Percent of max range
100
96 87 70 50 26
0
ANGLE
SIDE VIEW
Size Thickness Max.
Minimum
6.4mm
30x30cm
(1/4'')
(12''x12'')
45˚
60˚
75˚
VITRON
Range
Fig 3: VITRON Mounting Options
Notes:
6m
a) Do not mount VITRON on same wall
(20ft)
b) Avoid installing the VITRON near
30˚
15˚
0˚
Open the cover using a flat screwdriver.
WINDOW
Open the required mounting and cable holes (see Fig 4). The PCB does not need to be removed unless corner mounting or optional mounting bracket (RA66) are used.
Fig 4: VITRON Mounting and Cable Holes Insert the cable through the cable hole and mount
the rear cover in its final location. Seal the remaining holes with sealant.Snap back the PCB (if removed).
Size Max.
Model
Greater than 30x30cm
Vitron
(12''x12'')
RG61
Minimum 30x30cm (12''x12'')
Table 1: VITRON range of coverage
Angle (degrees)
0 15 30 45 60 75 90
Fig 1: Percentage of Maximum Range as function of angle between Vitron and glass
Verify that the distance between the VITRON and the furthest point on the protected glass does not exceed the maximum specified range taking into account the reduced range due to angle (see Fig 2)
VITRON
Fig 2: Angle between VITRON and glass
Other factors affecting range:
There should be no obstructions between the
VITRON and the protected glass:
Curtains and blinds may reduce the effective range
Sound absorbing materials in the protected area
may reduce the range
English
MOUNTING LOCATION
STEP
2
VITRON
VITRON VITRON
VITRON
VITRON VITRON
as protected glass sources of loud noise
(air conditioners, stereos, etc)
STEP
MOUNTING
3
fans, compressors,
Opposite Wall ­Mounted
(For optimal results VITRON is centered opposite glass)
VITRON
Ceiling Mounted
(for optimal results VITRON is centered and directed towards protected glass
VITRON
using RA-66 Bracket).
Corner Mounted
(choose corner opposite glass to be protected).
VITRON
Side wall ­mounted
(not recommended as VITRON is not opposite glass - see range versus angle diagram. Test carefully at both ends of glass using RG-65 Tester)
or vibrations
English English
TERMINAL WIRING
STEP
4
Wire the cable to the Terminal Block as follows (see fig 5):
12 VDC
: Power supply inputs
ALARM
: Normally-Closed relay outputs
TAMPER
: Normally-Closed Tamper switch outputs
EOL
: End-of-Line resistor connection
Fig 5: VITRON PCB - General View
TESTING
STEP
5
Testing should be performed using the RG65 VITRON tester which has been specially designed and calibrated to give accurate range test results.
Set lower selector switch on RG65 to CODE
setting. Press operating button on tester to put unit into test mode. VITRON LED will blink every 2
for 2 minutes.
seconds
HIGH FREQUENCY (AUDIO) TEST:
Position the Glass Break Simulator at the farthest point on the protected glass and face it into the room. Set lower selector to GLASS setting and upper to type of glass to be simulated. Generate glass-break sound by pressing operating button. Verify that VITRON LED comes on for 3 seconds and ALARM relay is activated.
LOW FREQUENCY TEST:
Tap the window gently. (Caution: breaking glass may cause injury). Verify that the VITRON produces several rapid flashes of its LED in conjunction with each tap. The ALARM relay is not activated in this case.
Note: all tests should be conducted under worst­case conditions. All sounds should be generated
curtains or blinds.
behind
ENVIRONMENTAL TEST Operate all devices in the protected region that may interfere with the detector, including air conditioners, fans, radios etc.
Observe the VITRON and note any disturbances.
If disturbances occur, re - position the unit and re­test. Turn all noise generating equipment off and wait until unit returns to NORMAL mode.
NOTE: The VITRON will return to NORMAL mode after two minutes. Setting the "CODE" switch and pressing the "Manual" button at any time will initiate another two minutes of Full Remote Test Mode.
If RG65 tester is not available test mode can be initiated by opening front cover and pressing the test button. The VITRON LED will blink every 2 seconds. Replace front cover. VITRON will automatically return to normal operation after 5 minutes. Pressing the button again during the test mode will immediately return unit to normal mode. Functional test can now be performed using another tester.
NOTE: Any test performed using testers other than RG65 will not give accurate range results.
MEMORY INDICATION
STEP
6
To use the MEMORY option - remove the Jumper. The LED is latched on the first alarm.
The LED is reset by temporarily removing the power from the detector (using a Switched 12V line from the control panel).
STEP
7
There are three types of indication in normal mode:
Active Supervision: Any loud sounds such as
Passive Supervision: The Vitron continuously
Alarm:
Sound
Low Frequency “flex”
High Frequency “shatter” sound
Normal
Mode
No sound
Frame glass breaking
No sound
Test
Low Frequency “flex”
Mode
High Frequency “shatter” sound
SPECIFICATIONS
ELECTRICAL
CURRENT CONSUMPTION VOLTAGE REQUIREMENTS ALARM CONTACTS TAMPER CONTACTS
ACOUSTIC SENSOR PHYSICAL
SIZE WEIGHT
GLASS
TYPES SIZES
ENVIRONMENTAL
OPERATING TEMPERATURE STORAGE TEMPERATURE
For installation in a UL system:
Intended to be connected to a UL control panel capable of providing 4 hours of standby power. Test annually.
Specifications are subject to change without prior notice. Should any questions arise please contact your nearest distributor.
Français
DESCRIPTION GENERALE
Le VITRON de RISCO Group est un détecteur audio de bris de vitre équipé d'un microprocesseur perfectionné. Il utilise un algorithme sophistiqué d'analyse de signature sonore du bris de vitre qui lui permet de détecter les types de vitrage les plus courants tels que le verre ordinaire, armé, trempé ou feuilleté. Le VITRON doit percevoir deux fréquences différentes: une, dite de basse fréquence "la vibration" et l'autre dite de haute fréquence "le verre brisé" pour déclencher une alarme, ce qui réduit considérablement les fausses alarmes.
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
Vitron RG-61 d'une portée de 9 m.
Convient pour la plupart des types de verres
ordinaires, armés, trempés ou feuilletés
Taille minimum de la
vitre: 30cm x 30cm
Epaisseur de la
vitre en verre Ordinaire
Pas d'ajustement nécessaire, chaque élément est
calibré en usine.
Pas de déclenchement d'alarme si la vitre est cassée
MEM
de l'intérieur, ou si un verre se brise sur le sol.
OFF
Supervision active et passive du microphone, ce
qui lui permet de "s'auto-tester".
Test complet à distance avec le simulateur de bris
de vitre RG-65 sans ouvrir le détecteur VITRON.
En option, RA66 : Rotule pour fixation au plafond ou au mur pour une installation et une performance optimales.
NORMAL OPERATION
clapping, whistling or key­jingling should produce a flash of the VITRON's LED. This verifies that the VITRON is active. The alarm relay is not opened.
monitors its audio channel. If no sounds are registered for more than 24 hours the LED will flash rapidly. This indication will persist until a sound is registered. The alarm relay is not opened. On detection of framed glass being broken from outside the LED will light continuously for 3 seconds and the alarm relay will open.
Alarm Relay
LED Indication
LED flashes
wave
LED flashes
LED off. (Dead
microphone
supervision - After 24
hours LED flashes
rapidly)
LED turns on for 3
seconds (Latch mode
- LED stays on)
LED flashes once
every 2 seconds
LED flashes
wave
LED turns on for 3
seconds
20mA at 12V (24mA max)
9.3 - 16 VDC NC, 24 VDC, 50mA NC, 24 VDC, 0.5A Omni Directional Microphone
87 x 50.7 x 28.6 mm (3.4 x 2.0 x 1.1 in.)
63.70g (2.25 OZ.)
Plate, laminated, wired & tempered. 30 x 30cm (12" x 12") minimum, except for 9m / 30ft Vitron RG-61 with 50 x 50cm (20" x 20")
0˚C to 55˚C (32˚F to 131˚F)
-20˚C to 60˚C (-4˚F to 140˚F)
de 3.2 à 6.4 mm Armé 6.4 mm Feuilleté 6.4 mm Trempé 6.4 mm
UK Tel: +44-161-655-5500 E-mail: technical@riscogroup.co.uk ITALY Tel: +39-02-66590054 E-mail: support@riscogroup.it
SPAIN
Tel: +34-91-490-2133 E-mail: support-es@riscogroup.com FRANCE Tel: +33-164-73-28-50 E-mail: support-fr@riscogroup.com BELGIUM Tel: +32-2522-7622 E-mail: support-be@riscogroup.com
© RISCO Group 01/09 5IN60B D
Français Français
PROCEDURE D'INSTALLATION
ZONE DE COUVERTURE
ETAPE
1
La couverture du VITRON dépend du type de verre à protéger (voir tableau 1) et de l'angle entre le VITRON et la vitre (voir figure 1).
Ordinaire Feuilleté Trempé Armé
Type de
Verre
Taille Portée
Epaisseur
Taille Epaisseur Portée
Modèle
Vitron RG61
Tableau 1 : Zone de couverture du VITRON
Angle (Degrés)
15 30
--
45
--
60 75
--
90
Figure 1 : Pourcentage de la portée maximum en
Activated
fonction de l'angle formé entre le VITRON et la vitre à protéger.
--
Vérifier que la distance entre le détecteur et le
--
point le plus éloigné de la vitre n'excède pas la
Activated
portée maximale du VITRON, en tenant compte de la réduction de portée due à l'angle (voir figure 2).
VITRON
Figure 2 : Angle entre le VITRON et la vitre Autres facteurs pouvant altérer la portée:
• Il ne doit pas y avoir d'obstruction entre le VITRON et la vitre à protéger.
• Les rideaux et les stores peuvent réduire la portée
• Les appareils absorbant les sons dans la zone protégée peuvent réduire la portée
ETAPE
Pour obtenir le meilleur résultat, le VITRON devra être monté à l'opposé de la vitre à protéger, comme indiqué ci-dessous figure 3:
Figure 3: Différents montages du VITRON
Maxi
au delà
9m
de
50x50cm
Minimum 30x30cm
0
2
VITRON
VITRON VITRON
VITRON VITRON
Minimum
3.2 mm à
30x30cm
6.4mm 6m
Pourcentage de la
portée maximum
100
96 87 70 50 26
0
ANGLE
VUE DE COTE
CHOIX DE LA LOCALISATION POUR LE MONTAGE
Montage sur le mur opposé (pour
un résultat optimal, le VITRON est monté au centre du mur opposé).
VITRON
Montage au plafond
(pour un résultat optimal, le VITRON est centré et positionné en direction de la vitre à
VITRON
protéger en utilisant la rotule RA-66).
Montage en coin
(choisir le coin opposé à la vitre)
VITRON
VITRON
Montage sur le mur perpendiculaire à la
vitre (Ce n'est pas recommandé, car le VITRON n'est pas à l'opposé de la vitre ­voir figure 1 - Dans ce cas, tester soigneusement toute la surface à protéger avec le RG-65).
VITRON
U.S.A Tel: +1-631-719-4400 support-usa@riscogroup.com
BRAZIL
Tel: +1-866-969-5111 support-br@riscogroup.com
CHINA
Tel: +86-21-52-39-0066 E-mail: support-cn@riscogroup.com
POLAND
Tel: +48-22-500-28-40 E-mail: support-pl@riscogroup.com ISRAEL Tel: +972-3-963-7777 E-mail: support@riscogroup.com
Notes : a) Ne pas monter le VITRON sur le même mur
que la vitre.
b) Eviter d'installer le VITRON près d'appareils
générant des bruits ou vibrations (ventilateurs, climatiseurs, compresseurs...)
Maxi
6.4mm
6m
ETAPE
45˚
30˚
60˚
75˚
Ouvrir le boîtier à l'aide d'un tournevis à tête plate.
15˚
0˚
Percer les prédécoupes nécessaires à la fixation de l'embase et au passage des câbles (voir figure 4). Il n'est pas utile de déplacer la carte, à moins que le montage soit effectué en angle ou à l'aide de la rotule RA-66.
Trous de Passage
des Câbles
FENETRE
Trou pour Fixation en Angle (carte à retirer)
Figure 4: Montage du VITRON et prédécoupes pour le câble.
Passer le câble dans le trou prévu à cet effet et monter l'embase à son emplacement final. Reboucher les trous restants avec du joint silicone. Replacer la carte si elle a été retirée.
ETAPE
Raccorder les câbles au bornier de la façon suivante:
12 VDC ALARME AUTOPROTECTION
EOL
Trou de Fixation
raccordement
Figure 5 : Vue Générale de la carte électronique du VITRON
ETAPE
Le test doit être effectué en utilisant le testeur VITRON RG-65 qui a été spécialement conçu et calibré pour donner des résultats précis de portée.
- Sur le testeur RG-65, positionner le bouton du bas sur CODE. Appuyer sur le bouton de côté qui émettra un son pour mettre le VITRON en Mode Test.
Bornier de
MONTAGE
3
Fixation
CABLAGE
4
Clip de blocage
Bornier de
raccordement
Contact
d'autoprotection
TEST
5
Patte de Blocage
Trou pour
Préperforation
s pour le
Patte de
Montage avec
Blocage
Rotule RA 66 sous la Carte.
Trous de Fixation
(carte à retirer)
Trou pour la Vis de
Trou pour
Fixation
Fixation
: Alimentation (+ et OV) : Sortie NF : Sortie interrupteur à contact
sec NF
: Borne de raccordement à la
résistance de fin de ligne.
Clip de
Micro
blocage
Relais
Trou de
d'alarme
Fixation
Bouton
Cavalier
"mémorisation"
de test Trou pour la vis de fixation
Français
La LED du VITRON clignote toutes les deux
secondes pour confirmer son Mode Test.
LED clignotera toutes les 2 secondes pendant 2 minutes.
Remarque: Effectuer les tests dans les conditions les plus défavorables. Toutes les simulations devront être faites derrière les rideaux ou les stores.
TEST DE HAUTE FREQUENCE (Audio)
Positionner le RG-65 au point le plus éloigné sur la vitre à protéger (face audio vers l'intérieur de la pièce).
-Positionner le bouton du bas sur GLASS, et le bouton du haut sur le type de verre installé. Envoyer une simulation de bris de vitre en appuyant sur le bouton du côté. Vérifier que La LED du VITRON s'allume pendant 3 secondes, et que le relais de l'alarme est activé.
TEST DE BASSE FREQUENCE
Taper gentiment sur la vitre. Vérifier que la LED du VITRON clignote à chaque fois que l'on tape sur la vitre.
Note: Dans ce cas, le relais d'alarme n'est pas activé.
TEST ENVIRONNEMENTAL
Faire fonctionner, dans la zone protégée, tous les appareils qui pourraient perturber le détecteur, y compris les climatiseurs, ventilateurs, radio...
Observer le VITRON, et noter les perturbations: Si des perturbations sont constatées, changer le
VITRON de position et tester à nouveau. Eteindre tous les appareils, et attendre que le VITRON revienne en Mode Normal.
Note : Le VITRON revient en Mode Normal après deux minutes. A tout moment le Mode Test peut être obtenu grâce à l'envoie d'un signal CODE avec le RG-65.
Si le testeur RG-65 n'est pas disponible, le Mode Test peut être obtenu en ouvrant le détecteur et en appuyant sur le bouton Test. Après avoir refermé le boîtier, la LED clignotera toutes les deux secondes. Ainsi le test de fonctionnement pourra être effectué à l'aide d'un autre testeur. Le VITRON reviendra en Mode Normal au bout de 5 minutes, mais il est possible également de le remettre rapidement en Mode Normal en appuyant à nouveau sur le bouton test à l'intérieur du VITRON.
Note : Tout test effectué avec un autre testeur que le RG-65 ne donnera pas la même précision au niveau du résultat
INDICATION DE MEMOIRE
ETAPE
6
Pour utiliser l'option Mémoire, retirer le cavalier La LED reste allumée à la première alarme. La LED sera ré-initialisée grâce à une mise hors tension momentanée du détecteur (utiliser une sortie 12V commutable de la centrale)
FONCTIONNEMENT MORMAL
ETAPE
7
Il existe trois types d'indication en Mode Normal:
Supervision Active: Les bruits tels que les
Supervision Passive: En Mode Normal, le VITRON
Alarme: Ala détection du bris de vitre
Mode
Normal
Teste Mode
Son
Basse Frequence
onde “Flex”
Haute Frequence
son “Shatter”
Absence de son
Bris de Glace
Absence de son
Basse Frequence
onde “Flex”
Haute Frequence
son “Shatter”
claquements de mains, les bruits de clés ou les sifflements doivent allumer rapidement la LED du VITRON. Cela confirme que le VITRON est actif. Le relais d'alarme n'est pas activé.
assure une supervision permanente de son canal audio. Si le détecteur ne perçoit plus aucun bruit pendant plus de 24 heures, sa LED se met alors à clignoter jusqu'à ce que le VITRON entende un bruit comme le claquement des mains. Le relais d'alarme n'est pas activé.
effectué de l'extérieur, la LED du VITRON s'allumera pendant 3 secondes et le relais d'alarme sera alors activé.
LED Indication
Pas d’ indication
LED clignote avec son
LED eteind. (Apres 24 heures sans son environemental le LED
clignote rapidement pour indiquer que le son ne fonctionne pas et s’eteind apres qu un son
)
est ete enregistre
LED s’allume pendant 3
secondes. (en mode iatched
LED reste allume jusqu’a
coupure d’alimentation) LED clignote 1 fois toutes les 2
secondes pour indiquer le mode
test
LED clignote rapidement
LED s’allume
pendant 3 secondes.
SPECIFICATIONS
La diode
ELECTRIQUES Consommation: 20mA sous 12 Vdc
Alimentation: 9.3 à 16 Vdc Contacts d'Alarme: NF 24 Vdc / 50 mA Contacts d'Autoprotection: NF 24 Vdc / 0.5 A Capteur Acoustique: Microphone
PHYSIQUES
Dimensions:
VITRAGE
T,erianidro erreV:sepy
Taille:
ENVIRONNEMENTALES
Température de fonctionnement: 0° à 55°C Température de stockage: -20° à 60°C
Ces spécifications sont susceptibles de changer sans préavis. Pour de plus amples informations, merci de contacter votre distributeur.
DESCRIPCIÓN GENERAL
El VITRON es un microcomputador avanzado, basado en el Detector Acústico de Rotura de Cristales. Utilizando un análisis de diagrama Rompecristales, tanto de canales de baja frecuencia “flexión” como de alta frecuencia “quiebra,” es capaz de detectar la quiebra de los tipos más comunes de cristales enmarcados, al tiempo que pasa por alto las falsas alarmas.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Modelo Vitron RG-61 para radios de acción de hasta 9m
• Apropiado para los tipos más comunes de vidrio
• Tamaño mínimo para todo
• Espesor: Plancha
MEM OFF
• No requiere ajuste alguno - cada unidad viene
• La alarma no sonará si el cristal es roto desde el
• Supervisión microfónica activa y pasiva - controla
• Prueba a distancia por medio del Simulador de
• Soporte de montaje optativo de pared/cielorraso
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
El radio de acción del VITRON depende de (a) el tipo de vidrio (Ver la Tabla 1)(b) el ángulo entre el VITRON y el cristal (Ver Fig. 1)
Modelo
Vitron RG61
Tabla 1: radio de acción del VITRON.
Relais D’Alarme
--
--
--
Active
Fig. 1: Porcentaje de Máximo Alcance en función del ángulo entre el Vitron y el cristal
--
--
Compruebe que la distancia entre el VITRON y el punto más alejado en el vidrio protegido no
Active
excede el máximo radio de acción especificado, tomando en cuenta el alcance reducido debido al ángulo (Ver Fig. 2)
Fig 2: Ángulo entre el VITRON y el cristal
Français
(24mA max.)
Omnidirectionnel
87 x 50.7 x 28.6 mm
g 07.36:sdioP
feuilleté, armé et trempé 30 x 30cm minimum, sauf pour le Vitron RG-61 (9 mètres) avec 50 x 50 cm
Spanish
en planchas, templado, laminado y alambrado: tipo de vidrio:
completamente calibrada de fábrica. interior o si se lo deja caer sobre el piso. el buen funcionamiento del aparato. rotura de cristales RG-65 - no requiere la apertura
del aparato. disponible RA66 para un montaje y un desempeño
óptimos
PASO
Tipo de Vidrio
Tamaño Máx.
Mayor de
30x30cm
(12” x 12”)
Mínimo
30x30cm
(12” x 12”)
Ángulo
(en grados)
0 15 30 45 60 75 90
VITRON
30cm x 30cm (12” x 12”)
3.2 mm - 6.4mm (1/8”-1/4”)
Templado, Laminado, 6.4 mm (1/4”) Alambrado
RADIO DE ACCIÓN
1
en placas
Espesor
Alcance
9m
(30 pies)
3.2 - 6.4mm
(1/8” — 1/4”)
6m
(20 pies)
Porcentaje de
máximo alcance
100
96 87 70 50 26
0
ÁNGULO
VISTA LATERAL
Templado, Laminado, Alambrado
Tamaño Espesor Máx.
Alcance
Mínimo
6.4mm
6m
30x30cm
(1/4”)
(20 pies)
(12” x 12”)
45˚
30˚
60˚
75˚
VITRON
15˚
0˚
VENTANA
Spanish
Otros factores que afectan el radio de acción:
No debe haber impedimentos entre el VITRON y
el cristal protegido:
Las cortinas y las persianas pueden reducir el
radio efectivo de acción.
Los materiales de absorción de sonidos en la zona
protegida pueden reducir el radio de acción.
LOCALIZACIÓN DEL MONTAJE
PASO
2
Para obtener óptimos resultados se centra el VITRON frente al cristal, tal como se ve en la Fig. 3 más abajo:
VITRON
VITRON VITRON
VITRON VITRON
Fig. 3 - Opciones de Montaje del VITRON
Notas: a) No instale el VITRON en la misma pared
que el cristal protegido
b) Evite instalar el VITRON cercano a fuentes
de ruidos fuertes o vibraciones (acondicionadores de aire, ventiladores, compresores, aparatos estéreo, etc.)
MONTAJE
PASO
3
Abra la tapa con un atornillador chato.
Abra los orificios requeridos para el montaje y para los cables (Ver Fig. 4). No se requiere extraer el PCB a menos que se opte por un montaje de rincón o con el soporte optativo RA66.
Cable Holes
Orificio de montaje (Instalación de Rincón)
- Remueva el PCB
de montaje
(Instalación de
Superficie)
Fig. 4: Montaje del VITRON y orificios para cables Inserte el cable a través del orificio correspondiente
y monte la tapa trasera en su posición final. Obture los orificios que quedan con un compuesto obturador. Reponga el PCB (si se lo hubiera extraído).
Orificio
Aleta de retención
ORIFICIOS de
montaje con
soporte RA66
- remueva el
Hoyo del
tornillo
VITRON
VITRON
VITRON
VITRON
PCB
(Instalación de
Montaje en la pared opuesta
(Para obtener óptimos resultados se centra el VITRON frente al Cristal)
Montaje en el cielorraso
(para obtener óptimos resultados conviene centrar el VITRON y dirigirlo hacia el cristal protegido utilizando un soporte RA-66).
Montaje de rincón
(elija una esquina frente al cristal que se debe proteger).
Montaje sobre pared lateral
(no se recomienda, dado que el VITRON no se halla frente al cristal por proteger ­Ver radio de acción versus diagrama de ángulo. Pruebe con cuidado en ambos extremos del cristal,
usando el instrumento
de ensayos (RG-65)
Aleta de retención
Orificio de montaje Remueva el PCB
Orificio de
montaje
Superficie)
Spanish
CABLEADO DE LA TERMINAL
PAS O
4
Conecte el cable a los Bornes de Conexión de la manera siguiente (Ver Fig. 5):
12 VDC : Insumos de energía eléctrica ALARMA : Salidas relé normalmente-cerradas TAMPER : Salidas de conmutador Tamper
normalmente-cerradas
EOL : (End Of Line) Conexión de resistor
Fin-de-Línea
Clip de
Trou de
blocage
Fixation
Bornier de
raccordement
Contact
d'autoprotection
Bornier de
raccordement
Fig 5: PCB VITRON - Vista general
PRUEBA
PAS O
5
Las pruebas se deben efectuar mediante el instrumento de ensayo RG65 de VITRON, que ha sido especialmente diseñado y calibrado para obtener resultados precisos de pruebas del radio de acción.
• Fije el conmutador selector inferior en el RG65 en la posición CODE. Oprima el botón de funcionamiento en el instrumento de ensayo para poner el aparato en modalidad de ensayo. El LED del VITRON parpadeará a cada 2 segundos, durante 2 minutos.
ENSAYO DE ALTA FRECUENCIA (AUDIO): Sitúe el Simulador de Rotura de Cristales en el punto más alejado del vidrio protegido apuntándolo hacia la habitación. Fije el selector inferior en la posición GLASS (Vidrio) y el superior en el tipo de vidrio que se desee simular. Produzca el sonido de rotura de cristales oprimiendo el botón de funcionamiento. Compruebe que el LED del VITRON se alumbra durante 3 segundos y se activa el relé de la ALARMA.
PRUEBA DE BAJA FRECUENCIA: Golpee suavemente en la ventana. (Advertencia: la rotura de un cristal puede causar heridas). Compruebe si el VITRON produce varios rápidos destellos de su LED en conjunción con cada golpecito. El relé de la ALARMA no funciona en este caso.
Nota: Todas las pruebas deben llevarse a cabo en las peores condiciones reinantes. Todos los sonidos deben producirse detrás de cortinas o de persianas.
PRUEBA AMBIENTAL
Haga funcionar todos los aparatos eléctricos en la zona protegida que puedan interferir con el detector, incluyendo acondicionadores de aire, ventiladores, radios, etc.
Observe el VITRON y note cualquier disturbio: De ocurrir algún disturbio, cambie la posición del aparato y repita la prueba. Apague todos los aparatos que produzcan ruido y espere hasta que el aparato vuelva a la modalidad NORMAL
NOTA: El VITRON retornará a la modalidad NORMAL en dos minutos.
Fijando el conmutador "CODE" y oprimiendo el botón "Manual" en cualquier momento dará lugar a otros dos minutos de Modalidad de Prueba Completa a Distancia.
En caso de que no se disponga del instrumento de ensayo RG65, se puede accionar la modalidad de ensayo abriendo la tapa delantera y oprimiendo el botón de ensayos. El LED del VITRON parpadeará cada 2 segundos. Reponga la tapa delantera. El VITRON volverá automáticamente a la modalidad normal en 5 minutos. Oprimiendo el botón nuevamente durante la modalidad de ensayo hará que el aparato vuelva inmediatamente a la modalidad normal.. Se puede entonces efectuar un ensayo de funcionamiento usando otro instrumento de pruebas.
Nota: Cualquier prueba efectuada utilizando instrumentos que no sean el RG65 no dará resultados de alcance precisos.
INDICACIÓN DE MEMORIA
PAS O
6
Para usar la opción MEMORIA - extraiga el puente MEM / OFF. El LED se halla fijado en la primera alarma. Se vuelve a fijar el LED extrayendo temporalmente la conexión eléctrica del detector (usando una línea de conmutación de 12V a partir del panel de control).
Micro
Trou pour la
vis de fixation
Relais
d'alarme
Clip de blocage
Cavalier
"mémorisation"
Bouton de test
Trou de Fixation
Spanish
OPERACIÓN NORMAL
PASO
7
Existen tres tipos de indicación en modalidad Normal:
Supervisión Cualquier sonido fuerte, tal activa: como aplausos, silbidos o el tintineo
de llaves debe producir un destello del LED del VITRON. Esto comprueba que el VITRON funciona. No se abre el relé de la alarma.
Supervisión El Vitron monitorea de Pasiva: continuo su canal audio. Si no se
registran sonidos durante más de 24 horas, el LED producirá rápidos destellos. Esta indicación persistirá hasta que se registre un sonido. El relé de la alarma no se abre.
Alarma: Al detectar la rotura desde el exterior
de un cristal enmarcado, el LED se alumbrará continuamente durante 3 segundos y se abrirá el relé de la alarma.
Sonido
Indicación LED
Onda de Baja
LED parpadea
Frecuencia “Flexión”
Sonido de Alta
Frecuencia
LED parpadea
“Quiebra”
Sin sonido
Rotura de Cristal del
Marco
Sin sonido
Onda de Baja
Frecuencia “Flexión”
Sonido de Alta
Frecuencia
“Quiebra”
LED OFF (Supervisión del micrófono inactivo ­ Después de 24 horas
el LED parpadea
rápidamente
LED se prende por 3
segundos (modalidad
pestillo - El LED
permanece prendido
LED parpadea una vez
a cada 2 segundos
LED parpadea
LED se prende por 3
segundos
Modalidad
Normal
Modalidad de Ensayo
ESPECIFICACIONES
ELÉCTRICAS
CONSUMO DE CORRIENTE REQUISITOS DE VOLTAJE CONTACTOS ALARMA NC, 24 VDC, 50mA CONTACTOS TAMPER NC, 24 VDC, 0.5A
TELESENSOR ACÚSTICO Micrófono Direccional Omni FÍSICAS
DIMENSIONES: 87 x 50.7 x 28.6 mm
PESO: 63.70g (2.25 oz.)
VIDRIO
TIPOS Placas, laminado,
DIMENSIONES:
AMBIENTALES
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO TEMPERATURA de ALMACENAMIENTO
Para instalación en Sistemas UL:
Destinado a ser conectado a un panel de control UL capaz de suministrar 4 horas de energía de reserva. Verifique anualmente.
Las especificaciones son pasibles de cambios sin aviso previo. Para cualquier consulta diríjase al distribuidor más cercano
20mA a 12V (24mA máx)
9.3 - 16 VDC
30 x 30cm como mínimo
(3.4 X 2.0 X 1.1 in.)
alambrado y templado excepto
de9m con 50 x 50cm (20” x 20”)
0°C a 55°C(32°F a 131°F)
-20°Ca 60°C(-4°F a 140°F)
Italiano
DESCRIZIONE GENERALE
Il sensore audiometrico rottura vetro VITRON è basato su un avanzato microprocessore. Disponibile in versione da parete / soffitto o da incasso (in scatola T503) VITRON si pone, con la sua analisi comparativa della contemporaneità dell’evento bassa frequenza (flessione/ colpo) e alta frequenza (rottura), come uno dei sensori più sofisticati della sua categoria. Il VITRON è in grado di rilevare con precisione la rottura dei più comuni tipi di vetro ed è immune ai falsi allarmi.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
• Versioni per il montaggio ad incasso Vitron RG 61 con portata fino a 9 metri.
• Tutti i modelli sono adatti ai più comuni tipi di vetro normale, temperato, laminato o anti sfondamento.
• La minima area di vetro che il VITRON è in grado di rilevare, per qualsiasi tipo di vetro, è 30 x 30 cm.
• Spessore vetro: normale temperato, laminato antisfond. 6,4 mm
• Nessuna taratura è necessaria in quanto ogni sensore è pre tarato in fabbrica.
• Nessun allarme viene attivato se un vetro viene rotto all’interno dell’area protetta dal sensore o se un vetro cade sul pavimento.
• Supervisione attiva e passiva del microfono con auto verifica durante il normale funzionamento.
• Totale test remoto, con commutazione del relè di allarme, usando il simulatore RG 65 senza aprire il coperchio del sensore.
• E’ opzionalmente disponibile una staffetta per fissaggio parete e soffitto siglata RA 66 ,molto utile per direzionare il sensore verso le vetrate da proteggere in modo da ottimizzare le prestazioni del sensore.
da 3,2 mm a 6,4 mm
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
PASSO
La copertura e la portata del sensore VITRON dipendono dal tipo di vetro (vedi tabella 1) e dalla angolazione tra il sensore e il vetro da proteggere (vedi fig. 1).
Tipo di
vetro
Modello
Vitron RG61
Tabella 1: Portata VITRON riferita al tipo di vetro protetto
Angolo
Relé de la Alarma
(gradi)
--
0
--
15 30 45
--
60 75
Activado
90
--
Fig 1 : percentuale della massima portata riferita
all'angolatura del sensore rispetto al vetro da
--
proteggere.
Activado
Verificate che la distanza tra il sensore VITRON e il punto più lontano da proteggere non sia superiore alla massima distanza riportata specificata nelle tabelle sopra esposte tenendo presente anche la riduzione della distanza dovuta alla eventuale angolatura del sensore (fig. 2 in basso).
VITRON
Vitron
RG-61
Fig 2 : angolo tra il sensore VITRON e il vetro da
proteggere
Altri fattori che possono influire sulla portata sono:
1) ostacoli tra il sensore VITRON e il vetro da proteggere ( mobili, scaffali, ecc.)
2) tende e tessuti sulla finestra in genere riducono la portata in quanto assorbono l’energia espressa dal vetro nel momento della rottura.
3) lo stoccaggio di materiale fonoassorbente su scaffali adiacenti al vetro e comunque nell’ambiente da proteggere riducono la sensibilità del sensore.
PASSO
VITRON può essere installato con orientamento verso il vetro utilizzando la staffetta di orientamento RA 66. Per ottenere il miglior risultato il sensore VITRON deve essere installato il più possibile vicino e di fronte al vetro da proteggere come mostrato in figura 3.
Fig 3: Opzioni di Montaggio del VITRON
Italiano
COPERTURA E PORTATA
1
Vetro normale
Portata
Dimensione Spessore
SpessoreDimensione
Minimo 50x50 cm (20"x20")
30x30cm
(12''x12'')
max
9m
Minimo
(30ft)
3.2 - 6.4mm 30x30cm
(1/8''-1/4'')
6m
Minimo
Massima portata
(in%)
100
96 87 70 50 26
(12''x12'')
(20ft)
VITRON
0
ANGOLO
VISTA DI LATO
POSIZIONE E FISSAGGIO
2
Montaggio su muro opposto al vetro. Per un risultato ottimale il sensore VITRON deve essere installato il più
VITRON
SI
VITRON
SI
VITRON VITRON
SI
VITRON VITRON
NO
possibile al centro della finestra verso cui viene orientato.
Montaggio a soffitto. Per un risultato ottimale il sensore VITRON deve essere installato al centro del locale e
VITRON
direzionato (con la staffetta RA 66) verso i vetri da proteggere.
Montaggio ad angolo. Scegliere l’angolo opposto alle finestre da proteggere.
VITRON
VITRON
Montaggio a lato della finestra. Non è raccomandato installare il sensore VITRON in una posizione diversa da quella frontale alla finestra. Se è necessario farlo consultare i diagrammi di angolazione e testare con attenzione il sensore usando il Tester Vitron RG-65.
Vetro temperato laminato
e antisfondamento
Portata
max
6m
6.4mm (20ft)
(1/4'')
45˚
30˚
60˚
75˚
15˚
Italiano
Note:
a) Quando il sensore è montato a soffitto usare
sempre la staffa RA66 per una resa ottimale.
b) Non montate il sensore VITRON sullo stesso
muro della finestra da proteggere.
c) Evitate di installare il sensore VITRON vicino a
sorgenti di rumore intenso e fonti di vibrazioni (condizionatori, compressori, stereo e ventole in genere).
MONTAGGIO
PASSO
3
Aprire il coperchio facendo leva con un cacciavite.
Aprire i fori di fissaggio e di passaggio cavi (vedi Fig.
4). Non è necessario rimuovere la scheda elettronica a meno che il sensore non sia montato ad angolo o che non sia utilizzata la staffetta opzionale (RA66).
Fori per il Fissaggio ad
FINESTRA
(Instalação de Canto) -
Fig. 4: Vista fori di fissaggio e passaggio cavi VITRON
Inserire il cavo attraverso il foro predisposto e montare la base dell'unità nella posizione prescelta. Sigillare i restanti fori con del silicone. Inserire la scheda elettronica.
Collegate i fili alla morsettiera secondo le seguenti disposizioni (Fig. 6):
12 Vcc: alimentazione principale ALARM: contatto N. C. di allarme TAMPER: contatto N. C. di antiapertura EOL: morsetto libero di appoggio per eventuale
Fori per il Fissaggio
Fig 5: Scheda VITRON - Vista generale
Ingresso Cavi
Furos para os
Cabos
Angolo
(Rimuovere la scheda
Furo de Montagem
elettronica)
Remova o PCB
PASSO
4
Morsettiera
Clip di
FUROS de
aggancio
Fori per il
montagen com
scheda
Presilha de
Fissaggio
suporte RA66 -
elettronica
Fixação
della steffetta
remova o PCB
RA66
Ingresso
Furo de
Fori per il
Vite
Furo de
Aparafusar
Fissaggio
Montagem
(Installazione a
(Instalação de
parete)
Superfície)
COLLEGAMENTI
resistenza di fine linea
Clip di
Microfono
Innesto
Antiapertura
Morsettiera
Tamper
Ingresso Vite
di Chiusura
Rele di Allarme
Clip di
aggancio
scheda
Presilha de
elettronica
Fixação
Fori per il
Furo de
Fissaggio
Montagem
(Installazione a
(Instalação de
parete)
Superfície)
Clip di
Innesto
Ponticello di Abilitazione
Memoria di
Allarme
Fori per il
Furo de
Fissaggio
Montagem
(Rimuovere la
scheda
Remova o
elettronica)
PCB
Fori per il Fissaggio
Pulsante di Abilitazione
del Test
Italiano
TARATURA E TEST
PASSO
5
Per effettuare una accurata verifica di funzionamento del sensore VITRON usate ESLUSIVAMENTE il tester Vitron RG 65. Il tester RG 65 è stato specificatamente costruito e calibrato per ottenere una precisa verifica di copertura dei sensori VITRON.
• Impostate il selettore inferiore del tester RG 65 in posizione CODE. Premete il pulsante del test per porre il sensore VITRON in modalità TEST. Il LED posto sul sensore VITRON lampeggerà con frequenza costante di 2 secondi. Il LED posto sul sensore VITRON Iampeggerà ogni 2 secondi per 2 minuti.
TEST DELL’ALTA FREQUENZA (AUDIO). Posizionate il tester RG 65 vicino al vetro da proteggere nella posizione più lontana orientandolo verso il sensore VITRON. Riportare il selettore inferiore del tester in posizione GLASS e impostate il selettore superiore nella posizione relativa al tipo di vetro che si vuole proteggere: Plate (normale), TEMPERED (temperato), LAMINATED / WIRED (antisfondamento). Generate il suono di rottura simulata premendo il tasto (in MANUALE per una singola riproduzione di rottura, in AUTOMATICO per una sequenza periodica di suoni di rottura). Verificate che il LED del VITRON si illumini per 3 secondi e che il relè di allarme si attivi (conferma dalla centrale di allarme). Se ciò avviene significa che il sensore VITRON è in grado di rilevare una eventuale rottura del vetro da quella posizione.
TEST DELLA BASSA FREQUENZA Urtate dall’esterno il vetro da proteggere (fatelo non troppo violentemente). Verificate che il sensore VITRON produca continui e rapidi lampeggi del LED in concomitanza con gli urti sul vetro. Questo test è solo VISIVO e non provoca l’eccitazione del relè di allarme e la visualizzazione verso la Vostra centrale.
Note: Tutti i test devono essere finalizzati a
riprodurre le peggiori condizioni di rilevazione in modo da garantire i limiti estremi di rilevazione. Tutti i test, per essere veritieri, devono essere effettuati lasciando tende, tendaggi e tessuti vari nella posizione naturale.
TEST AMBIENTALE
Verificate che tutte le apparecchiature domestiche non interferiscano con l’analisi del sensore VITRON (incluso aria condizionata, ventilatori, radio, ect.). Osservate il comportamento del LED sul sensore VITRON e confrontatelo con la tabella sotto esposta:
Se c’è presenza di disturbo si deve cambiare posizione del sensore VITRON e riprocedere alla verifica di funzionamento con il tester RG 65. Finita la fase di verifica funzionamento e copertura attendere che il sensore VITRON esca dalla modalità di TEST e ritorni in modalità NORMALE.
Note:
Il sensore VITRON ritorna in modalità normale dopo 2 minuti da quando è stato posto in TEST. Per riportare il sensore di nuovo in TEST usate il tester RG 65 e riproducete il segnale di CODE. In questo modo riporterete per altri 2 minuti il sensore in modalità TEST per poter ripetere le prove di copertura.
Se il tester RG 65 NON è disponibile, è possibile entrare nella modalità di TEST del sensore VITRON premendo con un cacciavite il pulsante di test situato nella parte frontale dell'unità alla destra del LED. Il LED lampeggerà ogni 2 secondi indicando che il sensore VITRON è entrato in modalità TEST. Dalla modalità TEST attivata con pressione del pulsante interno, il sensore VITRON ne esce automaticamente dopo circa 5 minuti. Per uscire dalla modalità TEST in qualsiasi momento è sufficiente premere di nuovo il pulsante posto vicino al LED. Il sensore esce immediatamente dalla modalità di TEST e ritorna in modalità di normale funzionamento.
Note : Ogni tester audio usato in alternativa al
dispositivo di test RG-65 proposto da Rokonet, non è garantito che darà valori precisi sulla copertura reale del sensore VITRON plus.
MEMORIA DI ALLARME
PASSO
6
Per usare la funzione di MEMORIA ALLARME presente nel sensore VITRON si deve agire sul
posto sul circuito elettronico.
ponticello Togliendo il ponticello si abilita la MEMORIA DI ALLARME e ogni allarme vero rilevato dal sensore determina una illuminazione fissa del LED. Per resettare il LED sempre acceso si deve rimuovere momentaneamente l’alimentazione al sensore (usare un pulsante N. C. o una funzione della centrale per ottenere tale prestazione).
Ci sono 3 tipi di segnalazioni che possono essere indicate dal sensore in modo di normale funzionamento.
SUPERVISIONE ogni suono forte ATTIVA: simile al battere delle mani,
SUPERVISIONE il sensore VITRON PASSIVA: continua a monitorare il suo
ALLARME: Quando una condizione di
Modalità Normale
Modalità
SPECIFICHE TECNICHE
ELETTRICHE
Assorbimento 20 mA a 12 Vcc
Alimentazione da 9,3 a 16 Vcc Contatto di allarme Contatto tamper
SENSORE AUDIO
Microfono omni direzionale
MECCANICHE
Dimensioni 87 x 50,7 x 28,6 mm
VETRO ANALIZZATO
T,otacifitarts ,elamron :opi
Dimensioni: 30 x 30 cm minimo,
LIMITI AMBIENTALI
Temperatura di lavoro da 0° C a 55° C Temperatura di stoccaggio da - 20° C a 60° C
Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza l'obbligo di preavviso.
DESCRIÇÃO GERAL
O VITRON é um detector Acústico de Quebra de Vidro. Baseado em microprocessador avançado usando avançados padrões de análise de quebra de vidro, tanto em canais de baixa freqüência “flex” quanto de alta freqüência “shatter” ele detectará a quebra da maior parte dos tipos comuns de vidraças emolduradas enquanto ignora falsos alarmes
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
Modelo Vitron RG-61 para alcance de até 9m.
Adequado para os tipos mais comuns de vidro em
Tamanho mínimo para
Espessura: Placa 3.2 mm - 6.4mm
Nenhum ajuste é necessário - cada unidade é
Não acionará o alarme se o painel de vidro quebrar
Supervisão de microfone ativa e passiva - verifica
Teste remoto completo usando o Simulador de
RA66 suporte de montagem no teto/parede
Italiano
NORMALE FUNZIONAMENTO
PASSO
7
fischio o tintinnio deve produrre un lampeggio del LED sul sensore. Se questo avviene è la verifica che il sensore è ATTIVO. Il relè di allarme comunque NON deve commutare.
canale audio. Se nessun suono viene campionato in un arco di tempo di 24 ore il LED lampeggia velocemente indicando la condizione ANOMALA. Tale condizione visiva persiste finchè almeno un suono non viene campionato. Il relè di allarme comunque NON deve commutare.
rottura vetro valida si presenta il LED si illumina costantemente per 3 secondi e il relè di allarme commuta.
Rumore
Indicazione a LED
Nessuna
Il LED lampeggia in
concomitanza con il rumore
LED spento.
(Dopo 24 ore senza nessun
rumore ambientale il LED
lampeggia velocemente per
indicare una condizione ANOMALA. Questa condizione persiste finchè almeno un rumore
non viene campionato).
Il LED si accende fisso per 3
(In modalità Memoria di
secondi. Allarme, il LED rimane accesso fisso finchè l’alimentazione non
viene rimossa al sensore) Il LED lampeggerà ogni 2
secondi per indicare che è
entrato in modalità test
Il LED lampeggia velocemente
Il LED si accende fisso per 3
secondi
Relè Allarme
--
--
--
Attivato
--
--
Attivato
Test
Bassa frequenza
“Urto”
Alta frequenza
Suono di “Rottura”
Nessun Rumore
Rottura del Vetro
Nessun Rumore
Bassa frequenza
“Urto”
Alta Frequenza
Suono di “Rottura”
(24 mA max)
N. C. - 24 Vcc - 50 mA N. C. - 24 Vcc - 0,5 mA
immarg 7,36 oseP
temperato e antisfondamento.
eccetto per la versione Vitron RG 71 (9 metri) che è minimo 50 x 50 cm.
Português
placa, temperado, laminado e aramado:
todos os tipos de vidro: 30cm x 30cm
completamente calibrada na fábrica
por dentro ou o vidro cair no chão.
se a unidade está funcionando
Quebra de Vidro RG-65 - não precisa abrir a Unidade
disponível para melhor montagem e atuação
(12'' x 12'')
(1/8'' - 1/4'') Temperado, Laminado, 6.4 mm (1/4'') Aramado
Português Português
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
ALCANCE DA COBERTURA
PASSO
1
O alcance da cobertura do VITRON depende de (a) o tipo de vidro (ver Tabela 1) b) o ângulo entre o VITRON e o vidro (ver Fig 1)
Tipo de Vidro
Tamanho Máx.
Modelo
Maior que 30x30cm
Vitron
(12” x 12”)
RG61
Mínimo 30x30cm (12” x 12”)
Tabela 1: Alcance de cobertura do VITRON
Ângulo
do alcance máx
(graus)
0 15 30 45 60 75 90
Fig 1: Porcentagem do Alcance Máximo como função do ângulo entre o Vitron e o vidro
Certifique-se que a distância entre o VITRON e o ponto mais afastado no vidro protegido não exceda o alcance máximo especificado levando em consideração o alcance reduzido devido ao ângulo (ver Fig 2)
VITRON
Chapa
Espessura
Alcance
(30 pés)
3.2 - 6.4mm (1/8” - 1/4”)
(20 pés)
Porcentagem
100
96 87 70 50 26
0
ângulo
visão lateral
Temperado, Laminado, Aramado
Tamanho Espessura Máx.
9m
Mínimo
30x30cm
6m
(12” x 12”)
60˚
75˚
VITRON
Fig 2: Ângulo entre o VITRON e o vidro
Outros fatores que afetam o alcance:
• Não devem existir obstruções entre o VITRON e o vidro protegido:
• Cortinas e venezianas podem reduzir o alcance eficaz
• Materiais que absorvem sons na área protegida podem reduzir o alcance
LOCAL DA MONTAGEM
PASSO
2
Para melhores resultados o VITRON deve ser montado o mais perto possível à área do vidro a ser protegido, como é mostrado na Fig 3 abaixo:
VITRON
VITRON VITRON
VITRON VITRON
Montagem na parede Oposta
(para os melhores resultados o VITRON é centralizado no
VITRON
vidro oposto)
Montagem no Teto
(para os melhores resultadoso VITRON é centralizado e
VITRON
direcionado em direção aovidro protegido usando o Suporte RA-66).
Montagem em Canto
(escolha o canto oposto ao vidro a ser protegido).
VITRON
VITRON
Montagem na Parede lateral
(não é recomendado pois o VITRON não está do lado oposto ao vidro - ver alcance versus diagrama do ângulo.Testado cuidadosamente em ambas as extremidades do vidro usando Testador RG-65)
Fig 3: Opções de Montagem do VITRON
Notas: a) Não monte o VITRON na mesma parede do vidro a ser protegido b) Evite instalar o VITRON cerca de fontes de ruídos altos ou vibrações (ar-condicionado, ventiladores, compressores, aparelhos de som, etc.)
Alcance
6.4mm
6m
(1/4”)
(20 pés)
45˚
30˚
15˚
janela
MONTAGEM
PASSO
3
Abra a tampa usando uma chave de fenda
Abra os furos de montagem e cabos necessários (ver Fig 4). O PCB não precisa ser removido a não ser que montagem em cantos ou em suporte (RA66) seja usada.
Patte de Blocage
Trous de
Passage des
Câbles
Trou pour
Fixation en
Angle
(carte à retirer)
Trou pour
la Vis de Fixation
Trou pour
Fixation
Fig 4: Furos de Montagem e de Cabo do VITRON
Insira o cabo pelo furo do cabo e monte a tampa traseira em seu local final. Vede os outros furos com selador. Recoloque o PCB (se foi removido).
CONEXÃO DO TERMINAL
PASSO
4
Ligue o cabo ao Bloco Terminal como indicado (ver fig. 5):
12 VDC : Entradas de fornecimento de energia ALARME : Saídas Geralmente-Fechadas do relé TAMPER : Saídas do interruptor do Tamper
Geralmente-Fechadas
EOL : Conexão do resistor de Fim-de-Linha
Fig 5: PCB do VITRON - Visão Geral
TESTE
PASSO
5
O teste deve ser executado usando o testador RG65 da VITRON o qual foi especialmente desenhado e calibrado para dar um alcance exato de resultado de testes.
• Ajuste o interruptor de seleção baixo em RG65 para ajustar o CÓDIGO. Aperte o botão de operação em testador para colocar a unidade em modo de teste. O LED do VITRON irá piscar a cada 2 segundos durante 2 minutos.
TESTE (AUDIO) DE ALTA FREQÜÊNCIA Posicione o Simulador de Quebra de Vidro no ponto mais longe do vidro protegido e direcione para o aposento. Ajuste o seletor baixo em ajuste de GLASS (Vidro) e para cima para o tipo de vidro a ser simulado. Gere um som de quebra de vidro apertando o botão de operação. Certifique-se que o LED do VITRON acenda por 3 segundos e o relé do alarme esteja ativado.
TESTE DE BAIXA FREQÜÊNCIA Bata gentilmente na janela. (Cuidado: vidros quebrados podem causar feridas). Certifique-se que o VITRON produz vários piscados rápidos em seu LED em conjunto com cada batida. O relé do ALARME neste caso não está ativado.
Préperforation
s pour le
Montage avec
Rotule RA 66
sous la Carte.
Trou pour
Fixation
Patte de Blocage
Português
NOTA: todos os testes devem ser conduzidos sob condições de “o pior cenário”. Todos os sons devem ser gerados por trás de cortinas ou venezianas.
TESTE AMBIENTAL
Opere todos os aparelhos na região protegida que possam interferir com o detector, incluindo ar­condicionado, ventiladores, rádios, etc.
Observe o VITRON e note qualquer distúrbio: Se ocorrerem distúrbios, re-posicione a unidade e teste de novo. Desligue todos os equipamentos que estejam gerando ruídos e espere até que a unidade volte ao modo NORMAL.
NOTA: O VITRON retornará ao modo NORMAL depois de dois minutos. Ajustando o interruptor “CODE” e pressionando o botão “MANUAL” a qualquer hora iniciará outros dois minutos para o Modo de Teste Remoto Completo.
Se o testador RG65 não estiver disponível o modo de teste pode ser iniciado abrindo a tampa da frente e apertando o botão de teste. O LED do VITRON irá piscar a cada 2 segundos. Coloque no lugar a tampa da frente. O VITRON irá automaticamente voltar à operação normal depois de 5 minutos. Apertando o botão de novo durante o modo de teste irá imediatamente retornar a unidade ao modo normal. O teste funcional pode ser executado agora usando outro testador.
NOTA: Qualquer teste executado usando testadores que não sejam RG65 não dará um alcance exato de resultados.
INDICAÇÃO DE MEMÓRIA
PASSO
6
Para usar a opção MEMÓRIA - remova o conector. O LED se fecha no primeiro alarme.
O LED é restaurado quando se desliga
Trous de
temporariamente a corrente do detector (usando uma
Fixation
linha de 12V Comutada pelo painel de controle).
(carte à
retirer)
OPERAÇÃO NORMAL
PASSO
7
Supervisão Qualquer som alto tal como bater Ativa: palmas, assovio ou chaves se batendo
deve produzir um piscado do LED do VITRON. Isto certifica que o VITRON está ativo. O relé do alarme não está aberto.
Supervisão O Vitron monitora continuamente o seu Passiva: canal de áudio.
Se nenhum som for registrado em mais de 24 horas o LED irá piscar rapidamente. Esta indicação irá persistir até que algum som seja registrado. O relé do alarme não está aberto.
Alarme: Na detecção de vidro emoldurado
sendo quebrado pelo lado de fora o LED irá acender continuamente por 3 segundos e o relé do alarme se abrirá.
Existem três tipos de indicações em modo normal:
Som
Indicação do LED
Onda “Flex” de
O LED pisca junco
Baixa Freqüência
com o som.
Som “Estilhaçado”
O LED pisca junco
de Alta Freqüência
com o som.
Sem Som
Vidro da Moldura
Quebrando
Sem Som
Onda “Flex” de
Baixa Freqüência Som “Estilhaçado”
de Alta Freqüência
LED desligado.
(Depois de 24 horas sem nenhum som ambiental o LED pisca rapidamente para indicar um microfone possivelmente sem funcionar, e desliga depois
de registrar algum som).
O LED apaga por 3 segundos
(Em modo travado o LED
continua aceso até a energia
ser desconectada.
O LED pisca uma vez a cada
2 segundos para indicar o
modo teste.
O LED pisca
rapidamente
LED acende por 3
segundos
20mA A 12V (24mA máx)
Microfone Omni direcional
(3.4 x 2.0 x 1.1 in.)
Laminado, aramado
mínimo, excerto por 9m / 30ft 50 x 50cm (20" x 20")
0°C a 55°C (32°F a131°F)
-20°C a60°C(-4 °F a140°F)
Modo
Normal
Modo Teste
ESPECIFICAÇÕES
ELÉTRICAS
CONSUMO DA CORRENTE REQUERIMENTOS DE VOLTAGEM 9.3 - 16 VDC CONTATOS DO ALARME NC, 24 VDC, 50mA CONTATOS DO TAMPER NC, 24 VDC, 0.5A
SENSOR ACÚSTICO
FÍSICO
TAMANHO 87 x 50.7 x 28.6 mm
PESO 63.70g (2.25 oz.)
VIDRO
TIPOS Chapa Temperada,
TAMANHOS 30 x 30cm (12" x 12")
AMBIENTAL
TEMPERATURA DE OPERAÇÃO TEMPERATURA DE ARMAZENAGEM
Para instalação em um sistema de padrão UL (Underwriters Laboratory):
Destinado a ser conectado a um painel de controle padrão UL capaz de fornecer 4 horas de força reserva. Teste anual.
As especificações são sujeitas a modificação sem aviso prévio. Se surgir qualquer questão, por favor contate o distribuidor mais perto de você.
Relé do Alarme
Vitron
--
--
--
Ativado
--
--
Ativado
RG-61 com
Loading...