About Wires ......................................................................17
Ordering Part Numbers ....................................................18
EN
SMPS - Installation Guide 3
Introduction
The Switching Mode Power Supply (SMPS) is a reliable, supervised power
supply expansion module, for use with RISCO’s ProSYS security systems.
It provides a total current capacity of up to 3A with extensive remote
diagnostics features that comply with EN50131requirements. It supports a
standby battery and is supervised for loss of Mains, Battery, failure of its
auxiliary output power and loss of its sounder device.
Up to 8 modules can be added to the system to ensure reliable operation of
the system with its multiple devices and accessories.
The SMPS includes two Utility Outputs, which may be separately
programmed by the ProSYS as regular utility outputs.
Main Features
Ê 3A switching mode power supply with self supervision
Ê Advanced remote diagnostics – includes remote Upload/download or
keypad reading of voltage output and current under load
Ê Automatic battery protection and remote voltage reading
Ê Supports 1.7 Amp Siren, with remote reading of siren current
Ê Includes two 3A utility output relays
4SMPS - Installation Guide
The SMPS components and jumpers are shown in Figure 1:
(Battery Jumper)
COM
BLK
BUS
BAT
Battery
Connections
YEL GRN
UO 2
N.O
C
N.C
N.O
(PS LED)
PS
ON
1234
OC
(Over Current LED)
TAMP
+ -
BELL LS
Loudspeaker/
Bell
Power to accessories
And detectors
AUX
RED
BUS
Figure 1: SMPS – General View
UO 1
C
UO
1234
N.C
(UO LED)
BELL/LS
(Bell/Loudspeaker
Jumper)
AC
Transformer
SMPS - Installation Guide 5
Mounting the Power Supply
Mount the SMPS and the backup battery inside a metal box:
IMPORTANT:
The SMPS should be serviced by qualified personnel only!
Unless serviced, the SMPS box must be closed with screws at all times!
Use only safety-approved wires in accordance with the national rules! (See Table 1:
Wire Guide” on page 17).
The SMPS is designed for indoor use only!
Figure 2: SMPS Inside a Metal Box
NOTE:
Prior to installation, calculate the total current consumption of the connected devices in
order not to exceed the power supply’s maximum current consumption!
IMPORTANT:
To prevent risk of electric shock, disconnect all power sources before servicing! Under
no circumstances should mains be connected to the PCB other than to the main terminal
block!
1. Locate the SMPS metal box in a clean and dry location, close to the
mains.
2. Open the SMPS box by releasing the attaching screws.
6SMPS - Installation Guide
3. When attaching the box to the wall, it is recommended to use Ø4.2mm,
32mm length screws (DIN 7981 4.2X32 ZP)
4. Connect the incoming mains cable to the main fuse terminal block as
shown in Figure 3.
5. Wire the SMPS terminals as described in “Power Supply Terminal Wiring”
on pages 8 - 9.
Figure 3: SMPS – AC & Ground Connection
6. Set the SMPS jumpers and the dipswitches as described in “DIP Switches
Settings” on page 11 and section on page 11.
7. Locate the battery at the bottom of the SMPS box.
8. Connect flying leads (battery connectors) from the SMPS board to the
battery terminals - (+) Red, (-) Black).
NOTE:
Use only Lead Acid battery type, rated 12V, 7-21AH (maximum) and safety approved in
accordance with the national standards!
9. Switch on the Mains.
10. Perform a BUS test using the ProSYS menu (refer to ProSYS Installation
and Programming Manual).
SMPS - Installation Guide 7
11. Perform a diagnostic test of the SMPS output and battery, using the
ProSYS software as described in the User Programming Menu section on
page 13.
12. Close the SMPS metal box.
Power Supply Terminal Wiring
Terminal Description/Action
COM BLK
BUS YEL
BUS GRN
BUS terminals: used to connect the SMPS and its Utility
Output module to the ProSYS communication Bus. Connect
the wires respectively, point to point, according to the indicated
colors.
NOTE:
Maximum permitted wire run for Bus wiring from the SMPS to the ProSYS is 300m
(1000 ft)!
IMPORTANT:
DO NOT connect the AUX (RED) terminal to the ProSYS BUS. Ensure that the incoming AUX (usuallyred) wire from the ProSYS Bus is disconnected!
TAMP
Used forconnection of the box’s tamper switch between the
TAMP and the COM terminals (normally closed).
NOTES:
1. It is not necessary to use the box tamper if another module sharing the same
box is equipped with one.
2. To avoid Tamper trouble, if NO connection is made for the TAMP terminal,
connect a wire between the TAMP and COM terminals.
3. Do not use an End of Line resistor in the tamper switch circuit!
Used to connect an external sounder driven by the SMPS (bell
BELL
NOTES:
1. To avoid bell loop trouble, if NO connection is made for the BELL/LS
terminals, connect a 2.2Kȍ resistor in its place.
2. Use a larger wire gauge if the distance between the sounder and the SMPS is
significant. Take the sounder(s) current draw into account when selecting a wire
gauge (see About Wires on Page 17).
or loudspeaker). Position the Bell/LS jumper respectively for the
connected device as described in the Jumper Settings section
on page 11.
8SMPS - Installation Guide
Used together with the COM (-) terminal to apply power to
AUX
RED(+)
GROUND
(Earth)
AC
Aux. devices (e.g. PIRs, smoke/glass break detectors and
any other devices that require 12VDC power supply). Total
current consumption from the SMPS (Via The Aux./COM and
BELL/LS terminals) is 3A.
NOTE:
If one or more of the AUX/BELL/LS outputs is overloaded and the SMPS shuts
down, the SMPS must be reset, using the ProSYS software as follows:
From the ProSYS main user menu press [2] [0] [2] (Overload Restore
option), or enter and exit the installation-programming mode (refer to the
ProSYS Installation Guide).
If overload still exists, perform manual reset as follows:
Disconnect all loads from the AUX/COM terminals for at least 10 seconds before
you reconnect any load to the AUX/COM terminals. Then perform Overload
Restore again, using ProSYS main user menu (see Installer Programming Menu
on page 13).
Used to connect the GND terminal to the main box ground pin
(see illustration on page 6). Use 16 AWG (at least).
Used for connection of the AC terminals (see illustration on
page 6) to the transformer outputs (16.5VAC/50 VA).
NOTE:
A readily accessible disconnect device shall be incorporated in the building
installation wiring.
Relay Output Wiring
NOTE:
If the SMPS Utility Output is to be used, take into consideration that in such a
case one available ProSYS output expander is utilized!
The SMPS Utility Output module comprises two relays (Dry Contacts) that are
of the “Change Over” type.
Terminal block description:
NO = Normally Open
NC = Normally Closed
C = Common
Connect each of the SMPS relay outputs according to your preferred
configuration.
SMPS - Installation Guide 9
Power Supply Components
The LEDs, Dipswitches, jumpers, and terminals functions are described
herein.
LEDs Indication
LED Description
Indicates communication status between the Power
Supply and the Main Panel.
PS (Power Supply
Communication)
On: Normal communication with the Main Panel.
Off: No input power
Flashing: Bus communication failure, system in
installation mode or PS dipswitch 4 is OFF.
Indicates communication status between the SMPS UO
UO
(Utility Output
Communication)
module and the Main Panel.
On: Normal communication with the Main Panel.
Off: No voltage power
Flashing: Bus communication failure, system in
installation mode or UO dipswitch 4 is OFF.
Indicates an actual/potential (calculated) overload.
On: Total current consumption from the AUX and
BELL/LS outputs exceeded 3A (power consumption
OC
(Over Current)
from both outputs will be disconnected).
Off: Normal current draw
Flashing: The SMSP detected a potential current
overload when calculating the total value of real current
consumption from the AUX output and expected current
consumption from the BELL/LS output.
NOTE:
To calculate sounder’s current consumption, the Sounder must be operated at
least once (recommended to be performed upon installation completion).
10SMPS - Installation Guide
DIP Switches Settings
Module Dip Switch Description
Power
Supply
PS/SW1SW3
PS/SW4 Enables/Disables Power Supply - ProSYS
Used to set a unique ID number for the Bus
module for communication purposes.
communication
On (up): Communication enabled.
Off (down): Communication disabled
Used to set a unique Bus ID number for the UO
module located on the SMPS board.
communication.
On (up): communication enabled.
Off (down): communication disabled
NOTE:
When PS/SW4, or UO/SW4 is Off, the ID number defined by SW1-SW3 is not
recognized by the ProSYS and can be used for the connection of another accessory
of the same category. The UO/PS LED will flash since there is no communication with
the main panel.
Jumper Settings
Jumper Description
Battery discharge protection
If a continuous AC power outage occurs, the
SMPS automatically disconnects the battery when
Protection
ON
its backup battery voltage drops below 10.8VDC.
This is done to prevent "deep discharge” that may
damage the battery.
BAT
The battery may be totally discharged during
continuous AC failure (no deep discharge
Protection
protection).
OFF
NOTE:
If 2 pins configuration is selected, the battery might be damaged,
thus battery replacement may be required.
SMPS - Installation Guide 11
Jumper Description
Used to determine the SMPS mode of operation in accordance
with the sounder device connected to the BELL/LS terminals.
Bell/LS
NOTE:
The sounder(s) connected to the SMPS operates identically to the
main panel’s sounder(s).
Bell
For a bell/electronic siren with a built-in siren
driver, position jumper on one pin; 12VDC is
produced at the sounder’s terminals during
burglary/panic alarms. Slow pulsing voltage is
produced during fire alarm.
LS
(Speaker)
For a loudspeaker without a built-in siren driver,
position jumper on both pins. The SMPS produces
continuous oscillating voltage for burglary/panic
alarms and an interrupted oscillating voltage for fire
alarm.
Programming the SMPS
The following section describes additional dedicated SMPS software
functions added to the ProSYS software.
It is recommended to read and fully understand the ProSYS installation
procedure before programming the SMPS!
Up to 8 PS modules may be connected (1.5A regular PS or 3A SMPS).
Up to 8 Utility Output Expansion Modules may be connected to the ProSYS
according to the following table:
ProSYS 16 ProSYS 40 ProSYS 128
Maximum UO
Expansion
2 4 8
Modules
12SMPS - Installation Guide
Installer Programming Menu
Function Quick Key Description
Add/Delete
Power
Supply
[7] [1] [4] Selection of new type: PS02, followed by
selection of Bell/Speaker (if exists) and
assigning to partition.
Module:
Add/Delete
Utility
[7] [1] [3] New type: UO02
A Two-output relay module.
Output
Module:
User Programming Menu
Function Quick Key Description
NOTE:
Performed only if Aux. output is overloaded and
then switched off, code is required and the
relevant SMPS is selected.
The Grand Master/Installer/Subinstaller/Manager can use this option to
Overload
Restore
[2] [0] [2]
restore the Aux. power (If overload
condition is still present, disconnection of
all loads from AUX. output is required!).
Trouble messages dedicated to the SMPS:
Potential overload: The SMSP has
detected a potential current overload when
calculating the total expected current
consumption from the siren and the Aux.
outputs.
View
Trouble
[3] [1]
Overload: The total current consumption
from the Aux. and siren outputs exceed
3A.
Battery
[4] [CODE] [2]
Tests the standby battery of the preselected SMPS. Battery voltage of the
relevant SMPS is displayed on the LCD.
SMPS - Installation Guide 13
Function Quick Key Description
Battery Voltage (of pre-selected SMPS);
tests battery voltage.
Auxiliary load (of relevant SMPS): real
time Aux output voltage and current of
SMPS. SMPS Aux Output voltage &
current are displayed on the LCD keypad.
Bell Load (of relevant SMPS); displays the
SMPS
Diagnostics
[4] [Installer
CODE] [#]
[9] [2]
Bell current consump tion. The SMPS
checks the bell load at each bell operation.
The last measured data is displayed on the
LCD keypad.
NOTE:
The diagnostic features can be also performed from the separately provided
Upload/Download software, locally or remotely.
Event Log Messages
The following list details SMPS dedicated event messages, as displayed on
the keypad LCD:
Event Message Meaning
S=X OVER. RC=YY Overload in SMPS X. Reset by user YY
POT.OVRLOAD PS=X Potential overload of SMPS joined by SMPS ID
(1-8)=X
POT.LOAD RS PS=X Potential overload restore from SMPS, joined by the
SMPS ID (1-8)=X
OVERLOAD PS=X Overload from SMPS joined by the SMPS ID =X
OVERLOAD RS PS=X Overload restore from SMPS, joined by SMPS ID
(1-8)=X
WEAK BAT RS PS=X Weak Bat indication, joined by the SMPS ID (1-8)=X
WEAK BAT RS PS=X Weak Bat restore from SMPS joined by SMPS ID
(1-8)=X
14SMPS - Installation Guide
Troubleshooting
This section describes possible system problems and their solution.
Always perform the following preliminary checks before referring to the
troubleshooting table.
Perform a complete visual inspection of the SMPS, its battery, and AC
transformer for signs of mechanical damage, loose connections, or torn wires.
Check the connections of the incoming AC power source, AC transformer,
and battery.
Trouble
AC Failure
Trouble
Bell Loop
Trouble
Low Battery
Trouble
PS/UO LED
Flashing
OC LED
Flashing
No Output
Power from
SMPS
Probable
Meaning /
Cause
Indicates
problem with
mains power
Indicates that
the bell is either
faulty or not
connected
No battery,
battery is faulty,
or needs
recharging
Communication
problem
Indicates a
potential
overload
Faulty SMPS View PS troubles using the ProSYS LCD
Response
Check the mains input and panel box fuse.
Replace if necessary with a fuse of the
same rating.
Check bell/siren wiring. If siren is not used,
select the “No Bell/L. speaker” option from
the ProSYS menu (see Installer
Programming Menuon page 13).
Check battery voltage; replace if necessary
or wait until battery is recharged.
1. Check relevant (PS or UO) dipswitch for
correct ID settings and communication
enabling.
2. Verify appropriate distance of wiring
(refer to on page 17).
3. Perform Bus test from the ProSYS
menu.
Disconnect one or more accessories from
the AUX. or siren output. Use the ProSYS
diagnostics to check system load values
(see User
Programming Menu on page
13).
keypad.
Check system for shorts. Perform restore
to the SMPS (see User
Menu
on page 13).
Programming
SMPS - Installation Guide 15
Trouble
System
does not
function
UO Relays
do not
operate
correctly
Bus Test
less than
98%
Post Installation Tests
Upon installation completion, verify that the SMPS is functioning by
conducting the “Verify Modules” and Bus Communication tests, from the
ProSYS menu.
Technical Specifications
General
Probable
Meaning /
Cause
PS/UO
Dipswitch ID
has been
changed
Incorrect UO
programming
Communication
with PS or UO
is not stable
Response
Reset the SMPS (see User
Programming Menu
disconnect battery and mains wires, wait
for few seconds, and reconnect the battery
and mains wires.
Using the ProSYS menu, verify that the
UO functions are appropriately
programmed
The distance between ProSYS and SMPS
is too long; verify appropriate distance and
gauge of wiring (refer to Table 1: Wire
Gauge).
on page 13),
Ê Efficiency: 93% @ 1A load, 85 % Min @ 3A full load
Ê SMPS card dimensions (HxWxD): 90mm x110mm
Ê Weight: 0.14Kg
Ê Main Panel Connection: RS485, 3 Wire Bus, up to 300m from Main panel.
Input
Ê Power: 16.5VAC @ 50VA (via 230VAC/16.5VAC/50Hz transformer).
Ê Rechargeable Standby Battery: 12V Up To 21 Amp-Hours (AH)
Output
Ê Auxiliary output: 3A @13VDC
Ê Bell/Siren output: 1.7A @13VDC
Ê Overload Protection: Automatic Electronic Protection
Utility Output
Ê 12VDC @ 3A max Dry Contact Relays
Environmental
Ê Operating temperature: 0q-55qC
16SMPS - Installation Guide
About Wires
A
Appropriate use of wires and cables is necessary for the successful
installation and operation of the SMPS module. It is important to select wire of
the correct thickness to minimize power loss and ensure reliable operation.
Take into account both the current requirements and the wiring distances
involved.
Note sui Cavi da Utilizzare ...............................................34
Prodotti da ordinare..........................................................35
Guida All’Installazione 19
IT
Introduzione
L’Alimentatore Remoto SMPS (Switching Mode Power Supply) è un’affidabile
e totalmente supervisionato Modulo di Espansione di Alimentazione, da
utilizzare con le centrali RISCO serie ProSYS dalla versione SW 3.x e
successive.
Esso fornisce una corrente totale di 3A con varie funzioni di diagnostica
remota ed è conforme ai requisiti della normativa EN50131-1 ed è certificato
IMQ II livello di prestazione. Il Modulo Alimentatore Remoto prevede il
collegamento di una batteria di backup ed è supervisionato dalla centrale per
Assenza Rete 220V, Basso Livello Batteria, Guasto Uscita di Alimentazione
Ausiliaria e Integrità Circuito Sirena.
Il sistema ProSYS, per garantire un funzionamento affidabile con tutti i vari
dispositivi e accessori, permette di collegare massimo 8 moduli Alimentatori
Remoti.
Il modulo SMPS include due uscite a relè, che possono essere programmate
separatamente tramite la ProSYS come normale Modulo Uscite.
Caratteristiche Principali
Ê
Modulo Alimentatore Remoto da 3A supervisionato.
ÊDiagnostica remota avanzata – lettura tensione d’uscita e carico in
corrente sull’alimentatore da software di teleassistenza o da tastiera
LCD.
ÊProtezione automatica della batteria e lettura remota della tensione
sulla batteria.
ÊSupporta una Sirena da 1,7Amp. (max.), con lettura remota del carico
sull’uscita sirena.
Ê Include 2 uscite a relè programmabili.
Ê IMQ II Livello di prestazione.
20 Guida All’Installazione
I componenti e i ponticelli del SMPS sono mostrati in Figura 1.
Figura 1: SMPS - Vista Generale
Guida All’Installazione 21
Cablaggio del Modulo Alimentatore
Montare il Modulo SMPS e la batteria in tampone all’interno del contenitore
metallico:
IMPORTANTE:
Gli interventi di manutenzione sul Modulo SMPS devono essere eseguiti SOLO da
personale qualificato (installatore).
A meno che non si stia eseguendo una manutenzione, il contenitore del SMPS deve
essere SEMPRE chiuso (con le viti).
Utilizzare SOLO cavi conformi alle normative vigenti (Vedi a pagina 35).
Utilizzare SOLO cavi per la rete elettrica conformi alle normative vigenti.
Il sistema è stato progettato per essere utilizzato SOLO da interno.
Figura 2: Modulo SMPS all’interno del Contenitore Metallico
NOTA:
Prima di procedere all’installazione, calcolare l’assorbimento di corrente totale dei
dispositivi collegati, in modo da non superare il massimo assobimento disponibile
dall’Alimentatore!
IMPORTANTE:
Per evitare il rischio di scariche elettriche, scollegare tutte le sorgenti di alimentazione
prima di qualsiasi intervento di manutenzione! In nessun caso la tensione proveniente
dalla rete elettrica può essere collegata alla centrale in un punto diverso dal blocchetto
porta fusibile dedicato a questo tipo di connessione!
22 Guida All’Installazione
1. Posizionare il contenitore del Modulo SMPS in un luogo asciutto e pulito,
vicino alla rete elettrica.
2. Aprire il contenitore metallico del Modulo SMPS svitando le viti con un
cacciavite.
3. Collegare il cavo della rete elettrica della proprietà al blocchetto porta
fusibile dedicato a questo tipo di connessione come mostrato sotto nella
Figure 3.
4. Collegare i morsetti del Modulo SMPS come descritto in pagina 24.
Viola
Viola
Dalla Rete
Elettrica
Marrone
Blu
Blu
Marrone
(Almeno 1.00 MM2)
Giallo-Verde
Al Modulo Alimentatore
Alla Connessione Di Terra
Figura 3: SMPS - Schema di Cablaggio
5. Impostare i ponticelli e microinterruttori del modulo SMPS come descritto
nella sezione “Predisposizione Banco Microinterruttori” a pagina 27.
6. Posizionare la batteria nella parte in basso del contenitore
dell’Alimentatore.
7. Collegare i fili volanti dalla scheda SMPS (collegamenti della batteria) ai
morsetti della batteria - Rosso (+), Nero (-).
NOTA:
Utilizzare solo batterie di tipo al piombo sigillate, da 12V -, 18 AH (max.)
8. Alimentare da rete elettrica.
Guida All’Installazione 23
9. Effettuare un Test del BUS utilizzando il menù tecnico della ProSYS (Fare
riferimento al Manuale di Installazione e Programmazione della ProSYS).
10. Effettuare un test di diagnostica dell’alimentazione ausiliaria e della
batteria del Modulo SMPS, utilizzando la tastiera LCD della ProSYS come
descritto nella sezione a pagina 30.
11. Chiudere il contenitore metallico del Modulo SMPS.
Collegamento dei Morsetti dell’Alimentatore
Morsetto Descrizione/Azione
COM BLK
BUS YEL
BUS GRN
IMPORTANTE:
NON collegare il morsetto AUX (RED) del Modulo Alimentatore con lo stesso
morsetto del BUS della ProSYS. Assicurarsi che il filo AUX (solitamente di colo re
rosso) proveniente dal Bus della ProSYS sia scollegato!
Morsetti BUS: utilizzati per collegare il Modulo SMPS e le
Uscite integrate, al Bus di comunicazione della ProSYS.
Collegare i tre fili rispettando i codici colore BLK (nero),
YEL (giallo) e GRN (verde).
NOTA:
Per avere la massima stabilità del sistema è consigliabile NON superare la
distanza massima di 300 metri dal Modulo SMPS alla ProSYS!
TAMP
Utilizzato per collegare l’interruttore tamper del contenitore tra i
morsetti TAMP e COM (normalmente chiuso).
NOTE:
1. NON utilizzare la Resistenza di Fine Linea nel circuito dell’interruttore tamper!
2. Per evitare l’anomalia Tamper, se NON viene effettuato il collegamento
dell’interruttore tamper, effettuare un cavallotto tra i morsetti TAMP e COM.
Utilizzati per collegare una sirena pilotata dal Modulo SMPS
BELL/ LS
(sirena piezo o altoparlante). Predisporre il ponticello Bell/LS
(J1) in funzione del dispositivo collegato come descritto nella
sezione a pagina 28.
NOTE:
Per evitare l’anomalia dell’uscita sirena, Se NON viene effettuato il collegamento
dei morsetti BELL/LS, cortocircuitare questi morsetti con una resistenza da
2.2KOhm.Utilizzare un cavo di sezione più grande se la distanza tra la sirena e il
modulo SMPS è significativa. Prendere in considerazione l’assorbimento della
sirena(e) quando si effettua la scelta della sezione del cavo (vedi a pagina 17)
24 Guida All’Installazione
Utilizzato insieme al morsetto COM (-) per fornire alimentazione
ai dispositivi ausiliari (es. sensori volumetrici, rivelatori di
AUX
RED (+)
fumo/rottura vetri e qualsiasi altro dispositivo che richiede
un’alimentazione 12Vcc).
L’assorbimento di corrente totale dal Modulo SMPS (tramite i
morsetti AUX/COM e BELL/LS) è di 3A.
NOTA:
Se una o entrambe delle uscite AUX / BELL/LS sono sovraccaricate,
l’Alimentatore interrompe il funzionamento e il Modulo SMPS deve essere
resettato utilizzando la tastiera LCD della ProSYS come segue:
Dal menù funzioni utente della ProSYS premere [2] [0] [2]
(opzione Ripristino Sovraccarico), oppure entrare e uscire
dalla modalità di programmazione tecnica (fare riferimento
alla Guida Rapida all’Installazione della centrale ProSYS).
Se il sovraccarico persiste, effettuare il ripristino manuale
come segue:
Scollegare tutti i carichi dai morsetti AUX/COM per almeno
10 secondi prima di ricollegare qualsiasi carico a questi
morsetti. Poi effettuare di nuovo il Ripristino Sovraccarico,
utilizzando il menù delle funzioni utente della ProSYS (vedi
“Predisposizione Ponticelli” a pagina 28.
TERRA
(Earth)
Utilizzato per collegare il morsetto di terra al punto di messa a
terra del contenitore (vedi Figure 3 a pagina 23)
Utilizzati per il collegamento dei fili (solitamente di colore
AC
viola) in uscita dal trasformatore (16.5VAC/50 VA) vedi Figure
3 a pagina 23.
NOTA:
Il modulo SMPS deve essere collegato alla rete elettrica tramite un’interruttore che
deve interrompere entrambi i poli e deve essere di tipo magnetotermico e
differenziale per proteggere l’impianto da guasti verso terra ed essere facilme nte
accessibile.
Guida All’Installazione 25
Cablaggio Uscite a Relè
NOTA:
Se vengono utilizzate le Uscite a relè del Modulo SMPS, tenere in considerazione
che verrà occupata una delle Espansioni Uscite disponibili sulla ProSYS!
Il Modulo Uscite del SMPS include due relè di tipo in scambio (con contatti
liberi da tensione).
Descrizione blocchetto morsetti:
NO = Normalmente Aperto
NC = Normalmente Chiuso
C = Comune
Collegare ogni relè del SMPS a seconda della configurazione desiderata.
Componenti del Modulo Alimentatore
Il funzionamento dei LED, dei Microinterruttori e dei ponticelli del Modulo
SMPS è descritto qui di seguito.
Indicazioni a LED
LED Descrizione
PS
(Comunicazione
del Modulo
SMPS)
Indica lo stato di comunicazione tra il Modulo SMPS e
la centrale ProSYS.
Acceso: Comunicazione normale con la centrale
ProSYS.
Spento: Assenza alimentazione d’ingresso al Modulo
SMPS.
Lampeggiante: Guasto di comunicazione del Bus, il
sistema è in modalità tecnica oppure il
microinterruttore SW4 è su OFF.
UO
(Comunicazione
Uscite a Relè)
Indica lo stato di comunicazione tra le Uscite a Relè
del Modulo SMPS e la centrale ProSYS.
Acceso: Comunicazione normale con la centrale
ProSYS.
Spento: Assenza Alimentazione d’ingresso al Modulo
SMPS.
Lampeggiante: Guasto di comunicazione del Bus, il
sistema è in modalità tecnica oppure il
microinterruttore SW4 è su OFF.
26 Guida All’Installazione
LED Descrizione
OC
(Sovraccarico)
Indica un sovraccarico reale o potenziale.
Acceso: Assorbimento di corrente totale dalle uscite di
alimentazione AUX e BELL/LS superiore ai 3A
(l’alimentazione da entrambe le uscite verra interrotta).
Spento: Normale assorbimento di corrente
Lampeggiante: Il modulo SMPS ha rilevato un
sovraccarico di corrente potenziale calcolando
l’assorbimento di corrente reale dall’uscita ausiliaria e
l’assorbimento di corrente presunto (memorizzato
dall’ultima attivazione sirena) dall’uscita BELL/LS.
NOTA:
Il modulo SMPS controlla continuamente il carico presente sull’uscita ausiliaria.
Per calcolare l’assorbimento di corrente della sirena, si raccomanda di effettuare
una prova di attivazione della stessa dopo aver completato l’installazione.
Predisposizione Banco Microinterruttori
Modulo Microinterruttori Descrizione
SMPS
PS/ SW1-SW3 Usati per impostare il numero di
identificazione ID per il Modulo SMSP.
PS/ SW4 Abilita/disabilita il Modulo SMPS a
comunicare con la ProSYS.
On (su): Comunicazione abilitata.
Off (giù): Comunicazione disabilitata.
Uscite a
Relè
UO/ SW1-SW3 Utilizzati per impostare il numero di
identificazione ID per le Uscite a Relè a
bordo della scheda SMPS.
UO/ SW4 Abilita/disabilita le Uscite del Modulo
SMPS a comunicare con la ProSYS.
On (su): Comunicazione abilitata.
Off (giù): Comunicazione disabilitata.
NOTA:
Se il microinterruttore PS/SW4, o UO/SW4 è su Off, il numero di identificazione ID
definito tramite SW1-SW3 non verrà riconosciuto dalla ProSYS. Quindi sarà
possibile associare con lo stesso ID definito dall’Alimentatore o dalle uscite
integrate, un altro accessorio ProSYS della stessa categoria. Il LED UO/PS
lampeggerà indicando che non c’è comunicazione con la centrale ProSYS.
Guida All’Installazione 27
Predisposizione Ponticelli
Ponticello Descrizione
BAT
Salvaguardia della Batteria
un solo pin
(estratto)
entrambi i
pin (inserito)
NOTA:
Se viene selezionata la configurazione su entrambi i pin, la
batteria può essere danneggiata, di conseguenza può essere
anche neccessario sostituirla.
Se accade una mancanza della rete elettrica,
il modulo SMPS scollega automaticamente la
batteria quando la tensione sulla batteria va
sotto i 10.8 Volt. Questo viene fatto per evitare
che la batteria in tampone si possa
danneggiare a causa della sua scarica
completa.
La batteria viene scaricata completamente
durante una mancanza della rete elettrica
(nessuna protezione sulla scarica completa).
BELL/LS
Utilizzati per determinare il modo di funzionamento del Modulo
SMPS a seconda del tipo di sirena collegata ai morsetti
BELL/LS.
NOTA:
La sirena(e) collegata al Modulo SMPS funziona come la
sirena(e) collegata direttamente alla centrale.
BELL
(sirena piezo)
Per comandare una sirena piezo che
integra il driver, posizionare il ponticello
su di un solo pin (estratto); I morsetti
BELL/LS erogheranno una tensione di
alimentazione 12Vcc costante in caso di
allarme panico o intrusione ed una
tensione intermittente in caso di allarme
incendio.
LS
(altoparlante)
Per comandare un’altoparlante non
provvisto di driver interno, posizionare il
ponticello su entrambi i pin (inserito). I
morsetti BELL/LS produrranno una
tensione modulata continua in caso di
allarme panico o intrusione e una
tensione modulata intermittente in caso di
allarme incendio.
28 Guida All’Installazione
Programmazione del Modulo Alimentatore
La seguente sezione descrive le funzioni software dedicate al modulo SMPS
che sono state implementate al software della ProSYS già esistente.
Si raccomanda di leggere e capire la procedura di installazione della ProSYS
prima di effettuare la programmazione del modulo SMPS! Aggiungendo un
modulo SMPS ad un sistema ProSYS esistente, si espande il numero di
Uscite di Utilità disponibili e si aggiunge un modulo alimentatore
supplementare.
Possono essere collegati fino a 8 Moduli Alimentatori (1.5A o 3A).
Menù Programmazione Tecnica della ProSYS
Funzione Tasti
Descrizione
rapidi
Agg./Canc.
Modulo
Alimentatore:
[7] [1] [4] Scegliere il nuovo tipo di modulo
Alimentatore da 3A: PS02, seguito
dall’abilitazione dell’uscita sirena Bell/LS (se
utilizzata) e dell'assegnazione alla
partizione.
Agg./Canc.
Modulo
[7] [1] [3] Nuovo tipo: U002
Modulo 2 uscite a relè.
Espansione
Uscite:
Guida All’Installazione 29
Menù Programmazione Utente della ProSYS
Funzione Tasti
Rapidi
Ripristino
Sovraccarico
[2] [0] [2]
Descrizione
NOTA:
Questa funzione è da eseguire solo se l’uscita di
alimentazione ausiliaria viene sovraccaricata e
successivamente viene ripristinata la causa di
sovraccarico, è anche richiesto un codice di
sistema e di selezionare il modulo SMPS
desiderato.
I codici Grand Master/ Tecnico/Sub-Tecnico/
Manager possono utilizzare questa funzione
per ripristinare l’alimentazione ausiliaria
dell’alimentatore (Se la condizione di
sovraccarico è ancora presente, è
neccessario scollegare tutti i carichi dai
morsetti di alimentazione ausiliaria!).
Visualizzazio
ne Guasti
[3] [1]
Messaggi dei guasti dedicati al modulo
SMPS:
Sovraccarico Potenziale: Il modulo SMPS
ha rilevato un potenziale sovraccarico di
corrente calcolando l’assorbimento totale di
corrente presunto dall’uscite sirena e
ausiliaria.
Sovraccarico: L’assorbimento di corrente
totale dall’uscita Ausiliaria e dalla sirena è
superiore ai 3A.
Test Batteria
[4]
[CODICE]
[2]
Test della batteria in tampone del modulo
SMPS pre-selezionato. La tensione presente
sulla batteria del corrispondente modulo
SMPS viene visualizzata sulla tastiera LCD.
30 Guida All’Installazione
Funzione Tasti
Descrizione
Rapidi
Diagnostica
Modulo
Alimentatore
[4]
[Codice
Tecnico]
[#][9][2]
Tensione Batteria (del modulo SMPS preselezionato); test della tensione sulla batteria.
Carico sull’Uscita Ausiliaria (del
corrispondente modulo SMPS): Indicazione
reale della tensione e della corrente presente
sull’uscita ausiliaria del modulo SMPS. La
tensione e la corrente sull’uscita ausiliaria del
SMPS vengono visualizzate sulla tastiera
LCD.
Carico su Uscita Sirena (del corrispondente
modulo SMPS): viene visualizzato
l’assorbimento di corrente sui morsetti
BELL/LS. Il modulo SMPS verifica il carico
sull’uscita BELL/LS ad ogni attivazione della
sirena. Sulla tastiera LCD viene sempre
visualizzato l’ultimo valore registrato.
NOTA:
La funzione di diagnostica può anche essere effettuata dal software di teleassistenza
RISCO, fornito separatamente, localmente o da remoto.
Messaggi del Menù Memoria Eventi
La seguente lista descrive i messaggi della memoria eventi dedicati al
Modulo Alimentatore Remoto, visualizzati sulla tastiera LCD:
Ripristino Sovraccarico di uno specifico modulo
SMPS con il codice utente.
Sovraccarico Potenziale di uno specifico modulo
SMPS. X= ID (1-8)
Ripristino Sovraccarico potenziale di uno
specifico modulo SMPS. X= ID (1-8)
Sovraccarico di uno specifico modulo SMPS. X=
ID (1-8)
Ripristino Sovraccarico di uno specifico modulo
SMPS. X=ID (1-8)
Indicazione di Batteria Scarica di uno specifico
modulo SMPS. X= ID (1-8)
Ripristino Batteria di uno specifico modulo
SMPS. X= ID (1-8)
Guida All’Installazione 31
Ricerca Guasti
Questa sezione descrive le possibili anomalie del sistema con le relative
soluzioni: utilizzare la tabella seguente per individuare il problema e
risolverlo.
Effettuare sempre i seguenti controlli preliminari prima di consultare la ricerca
guasti:
Effettuare una completa ispezione visiva sul Modulo Alimentatore, sulla
batteria in tampone, e sul trasformatore per scoprire eventuali segni di
danaggiamenti meccanici, connessioni allentate, o fili rotti.
Controllare i collegamenti dell’alimentazione di rete in ingresso, del
trasformatore e della batteria.
Guasto Spiegazione Risposta
Assenza 220V
Indica un
problema con
l’alimentazione
di rete 220 Volt
Controllare l’interruttore della rete
elettrica della proprietà ed
eventualmente il fusibile di rete
all’ingresso del trasformatore posto
nel contenitore dell’Alimentatore.
Sostituire se necessario il fusibile con
uno della stessa capacità.
Anomalia
Uscita Sirena
Indica che la
sirena interna
collegata ai
morsetti
BELL/LS è
guasta o
Controllare il cablaggio della sirena.
Se l’uscita sirena non và usata,
selezionare l’opzione “No Uscita
Sirena” (vedi
Menù Programmazione
Utente della ProSYS a pagina 30).
scollegata
Batteria
Scarica
LED
PS e/o UO
lampeggianti
La batteria
manca, è
guasta o deve
essere ricaricata
Problema di
Comunicazione
Controllare la tensione presente ai
morsetti della batteria; sostituirla se
necessario o attendere che venga
ricaricata.
1. Verificare la corretta impostazione
ID del banco di microinterruttori
pertinenti (PS=Alim. o UO=Uscite)
e l’abilitazione alla comunicazone
del modulo.
2. Verificare che la lunghezza dei
cavi sia appropriata (fare
riferimento alla pagina 30).
3. Effettuare il Test del Bus dal menù
tecnico della ProSYS.
32 Guida All’Installazione
Guasto Spiegazione Risposta
LED OC
lampeggiante
Indica un
potenziale
sovraccarico
Scollegare uno o più accessori dal
morsetto AUX o dall’uscita sirena. Si
può utilizzare la funzione di
diagnostica della ProSYS per
verificare i valori di carico del sistema
(vedi
Menù Programmazione Utente
della ProSYS a pagina 30).
Mancanza
Alimentazione
Ausiliaria dal
Modulo
Alimentatore
Anomalia
Modulo
Alimentatore
Visualizzare i Guasti del Modulo
Alimentatore utilizzando la tastiera
LCD della ProSYS.
Verificare se ci sono cortocircuiti o
sovraccarichi. Effettuare la funzione di
ripristino dell’alimentazione al Modulo
Alimentatore (vedi Menù
Programmazione Utente della ProSYS
a pagina 30).
Il sistema non
funziona
E’ stata
modificata
l’impostazione
ID del banco di
microinterruttori
PS e/o UO
Resettare il Modulo Alimentatore (vedi
Menù Programmazione Utente della
ProSYS a pagina 30), scollegare i fili
della batteria e della rete elettrica,
attendere qualche secondo e
ricollegarli alla batteria e alla rete
elettrica.
Le uscite a
relè non
funzionano
Le uscite a relè
non funzionano
correttamente
Utilizzare il menù della ProSYS,
verificare che la funzione dell’uscita
sia programmata correttamente
correttamente
Test del Bus
inferiore al
98%
La
comunicazione
con
l’Alimentatore
(PS) o con le
Verificare che la lunghezza e la
sezione del cavo tra la ProSYS e il
Modulo Alimentatore Remoto sia
appropriata (fare riferimento alla
pagina 35).
Uscite (UO) non
è stabile
Controlli Dopo l’Installazione dell’Alimentatore
Dopo aver completato l’installazione, verificare che il modulo SMPS stia
funzionando correttamente effettuando, tramite il menù della ProSYS, la
“Verifica Moduli” e il “Test del Bus”.
Guida All’Installazione 33
Specifiche Tecniche
Generali
Ê Efficienza: 93% con 1A di carico, 85 % Min. con 3A di carico
Ê Dimensioni Modulo Alimentatore: 90mm x110mm
Ê Peso: 0.14Kg
Ê Collegamento alla Centrale: BUS RS485 a 3 fili, fino a 300m dalla
centrale.
Alimentazione d’Ingresso
Ê Alimentazione: 16.5V ~, 50VA (tramite trasformatore).
Ê Batteria Ricaricabile in tampone: 12V — , 18AH max.
Uscite di Alimentazione
Ê Uscita Ausiliaria: 12V - , 3A max.
Ê Uscita di alimentazione nominale 13.55V –
Ê Assormìbimento massimo di corrente 400 mA
Ê Uscita Sirena/Altoparlante: 12V — , 1.7A max.
Ê Protezione sovraccarico: Fusibili automatici
Uscite Programmabili
Ê 2 Uscite a Relè da 3A max. (contatti in scambio liberi da tensione)
Condizioni Ambientali
Ê Temperatura di funzionamento certificata: da +5° a +40°
34 Guida All’Installazione
a
Note sui Cavi da Utilizzare
La scelta e l’utilizzo appropriato dei cavi è fondamentale per la corretta
installazione e funzionamento del modulo alimentatore remoto. E’ importante
scegliere cavi schermati per sistemi d’allarme della giusta sezione per ridurre
al minimo le cadute di tensione e garantire l’affidabilità del sistema.
La tabella che segue fornisce utili informazioni riguardo sia l’assorbimento in
corrente necessario che della lunghezza massima del cavo richiesta.
Tabella 1: Lunghezza della Linea di Alimentazione calcolata in funzione della
sezione del cavo utilizzato e dell’assorbimento in corrente
Tipo di Cavo utilizzato per una specifica ramificazione
N x 0.22 N x 0.50 N x 0.75 N x 1.00 N x 1.5 N x 2.00 N x 4.00 N x 8.00
Lunghezza
Amp in Metri in Metri in Metri in Metri in Metri in Metri in Metri in Metri
Números de las Partes para Pedidos...............................52
Sobre Cables....................................................................53
SP
SMPS - Guía de Instalación 37
Introducción
La Fuente de Alimentación con Modo de Conmutación (Switching Mode
Power Supply - SMPS) es un módulo confiable, supervisado, de expansión
de la fuente de alimentación, para uso con los sistemas de seguridad
ProSYS de RISCO.
Provee una capacidad total de corriente de hasta 3A con extensivas
características remotas de diagnóstico que atienden a los requerimientos del
EN50131. Soporta una batería de reserva y es supervisado para evitar
pérdida de Cañerías Maestras, de Batería, de falta de su energía auxiliar de
salida y de pérdida de su dispositivo sonoro. Hasta 8 módulos pueden ser
añadidos al sistema para asegurar la operación confiable del sistema con sus
múltiples dispositivos y accesorios.
El SMPS incluye dos Salidas de Utilidad, que pueden ser programadas por
separado por el ProSYS como salidas regulares de utilidad.
Características Principales
Ê
Fuente de Alimentación con modo de conmutación 3A con autosupervisión
ÊDiagnóstico remoto avanzado - incluye remoto Upload /Download o
lectura en el teclado de la salida de voltaje y de la corriente de carga
Ê Protección automática de la batería y lectura remota del voltaje
Ê Soporta una sirena de 1.7 Amp, con lectura remota de la corriente de
la sirena
ÊIncluye dos salidas de utilidad de relé 3A
38 SMPS - Guía de Instalación
Los componentes y puentes del SMPS son presentados en la Figure 1:
BAT
(Puenta de la Batería)
Batería
Conexiones
COM
AMA VDE
NGO
BUS
UO 2
N.O
C
N.C
N.O
C
(PS LED)
PS
ON
1234
OC
(LED sobrecarga)
TAMP
+ -
SIRENA LS
AUX
ROJO
Altavoze/
Sirena
Energía a los accesorios
y detectores
BUS
Figura 4: SMPS – Vista General
UO 1
N.C
(UO LED)
UO
1234
(Sirena/Altavoz/Puento)
SIRENA/S
CA
Transformador
SMPS - Guía de Instalación 39
Montando la Fuente de Alimentación
Monte el SMPS y la batería de reserva dentro de una caja de metal:
IMPORTANTE:
¡El SMPS debe ser mantenido solamente por personal calificado!
¡A menos que esté en manutención, la caja del SMPS debe estar siempre cerrada con
los tornillos!
¡Utilice solamente alambres aprobados por seguridad según las reglas nacionales!
(Véase Tabla 1: Guía de Alambres” en la página 53).
El SMPS es proyectado solamente para uso en el interior!
Figura 5: SMPS Dentro de una Caja de Metal
NOTA:
¡Antes de la instalación calcule el consumo total de corriente de los dispositivos
conectados a fin de no exceder el máximo consumo de corriente de la fuente de
alimentación!
IMPORTANTE:
¡Para evitar riesgo de descarga eléctrica, desconecte todas las fuentes de energía antes
de la manutención! ¡Bajo ninguna circunstancia deberán las cañerías estar conectadas
al PCB con excepción al bloque principal de terminales!
1. Ubique la caja de metal del SMPS en un lugar seco y limpio, cerca de las
cañerías maestras.
40 SMPS - Guía de Instalación
2. Abra la caja del SMPS liberando los tornillos de fijación.
3. Al conectar la caja a la pared, se recomienda usar tornillos de Ø4.2mm,
32mm de largo (DIN 7981 4.2X32 ZP)
4. Conecte el cable de entrada de la cañería maestra al fusible principal del
bloque de terminales como presentado en la Figura 6: SMPS – Conexión
CA & Tierra:
5. Cablee los terminales del SMPS como descrito en “Componentes de la
Fuente de Alimentación” en las página 42 - 45.
Figura 6: SMPS – Conexión CA & Tierra
6. Configure los puentes del SMPS y los interruptores Dip como descrito en
“Configuración de los Puentes” en la página 45.
7. Ubique la batería en la parte inferior de la caja del SMPS.
8. Conecte los plomos sueltos (conectadores de la batería) del tablero del
SMPS a los terminales de la batería - (+) Rojo, (-) Negro).
NOTA:
¡Utilice solamente baterías del tipo Ácido de Plomo, clasificadas como 12V, 7-
21AH (máximo) y de seguridad aprobada de acuerdo con los estándares nacionales!
9. Active la cañería maestra.
SMPS - Guía de Instalación 41
10. Realice una prueba del BUS usando el menú del ProSYS (refiérase al
Manual de Instalación y Programación del ProSYS).
11. Realice una prueba de diagnóstico de la salida del SMPS y de la batería,
usando el software del ProSYS como descrito en la sección Menú de
Programación del Usuario en la página 48.
12. Cierre la caja de metal del SMPS.
Cableado del Terminal de la Fuente de Alimentación
Terminal Descripción / Acción
COM NGO
BUS AMA
BUS VDE
NOTA:
La máxima extensión de cable permitida para cableado del Bus desde
el SMPS al ProSYS es de 300m (1000 pies)!
IMPORTANTE:
NO conecte el terminal AUX (ROJO) al BUS del ProSYS. ¡Asegúrese de que el
cable AUX de entrada (normalmente rojo) del Bus del ProSYS esté desconectado!
TAMP
NOTAS:
1. No es necesario usar el tamper de la caja si otro módulo que comparte la
misma caja esté equipado con uno.
2. Para evitar problema con el Tamper, si no se hace NINGUNA conexión para el
terminal TAMP, conecte un cable entre los terminales TAMP y COM.
3. ¡No use un resistor Fin de Línea en el circuito de conmutación del tamper!
SIRENA/ LS
NOTAS:
1. Para evitar problema de bucle de sirena, si NO se hace ninguna conexión
para los terminales SIRENA/LS, conecte un resistor 2.2Kȍ en su lugar.
2. Use un cable de calibre más ancho si la distancia entre el dispositivo sonoro y
el SMPS es significante. Tome en consideración el consumo de corriente del
dispositivo sonoro(s) al seleccionar el calibre del cable (Véase Tabla 1: Guía de
Alambres” en la página 53).
Terminales del BUS: usados para conectar el SMPS y su
módulo de Salida de Utilidad al Bus de comunicación del
ProSYS. Conecte los cables respectivamente, punto a
punto, según los colores indicados.
Usado para la conexión del interruptor tamper de la caja
entre el TAMP y los terminales COM (normalmente
cerrado).
Usado para conectar un dispositivo sonoro externo guiado
por el SMPS (sirena o altavoz). Coloque el puente
Sirena/LS respectivamente para el dispositivo conectado
como descrito en la sección Configuración de los Puentes
en la página 45
42 SMPS - Guía de Instalación
Usado juntamente con el terminal COM (-) para aplicar
energía a los dispositivos Aux. (por ejemplo, PIRs,
AUX ROJO (+)
detectores de humo /rotura de cristal y cualquier otro
dispositivo que requiera alimentación de energía
12VDC). El consumo total de corriente del SMPS (Vía los
terminales Aux./COM y SIRENA/LS) es 3A.
NOTA:
Si una o más de las salidas AUX/SIRENA/LS está sobrecargada y el SMPS se
cierra, el SMPS debe ser reajustado, usándose el software del ProSYS como
sigue:
Del menú principal del usuario del ProSYS presione [2] [0] [2] (opción
Restaurar Sobrecarga), o entre y salga del modo de instalación-programación
(refiérase al Guía de Instalación del ProSYS).
Si todavía hay sobrecarga, realice un reajuste manual como sigue:
Desconecte todas las cargas de los terminales AUX/COM durante por lo mínimo
10 segundos antes de reconectar cualquier carga a los terminales AUX/COM.
Después ejecute Restaurar Sobrecarga otra vez, usando el menú principal del
usuario del ProSYS (véase “Menú de Programación del Usuario” en la página
48).
TIERRA
(suelo)
Usado para conectar el terminal GND al perno
suelo de la caja principal (véase ilustración en la
página 6). Use 16 AWG (por lo menos).
Usado para la conexión de los terminales CA
AC
NOTA::
Un dispositivo de desconexión fácilmente accesible será incorporado en la
instalación del cableado del edificio.
(véase ilustración en la página 41) a las salidas
del transformador (16.5VAC/50 VA).
Cableado de la Salida Relé
NOTA::
¡Si la Salida de Utilidad del SMPS debe ser usada, tome en consideración qu e en
tal caso se utiliza un ampliador de salida disponible del ProSYS!
El módulo Salida de Utilidad del SMPS comprende dos relés (Contactos
Secos) que son del tipo “Change Over”.
Descripción del bloque de terminal:
NO = Normalmente Abierto
NC = Normalmente Cerrado
C = Común
Conecte cada una de las salidas de relé del SMPS según su configuración
preferida.
SMPS - Guía de Instalación 43
Componentes de la Fuente de Alimentación
Las funciones de los LEDs, de los Interruptores Dip, de los puentes, y de los
terminales son descritas a seguir.
Indicación de los LEDs
LED Descripción
Indica el estatus de la comunicación entre la Fuente de
Alimentación y el Panel Principal.
PS
(Comunicación
de la Fuente de
Encendido: Comunicación normal con el Panel
Principal.
Apagado: No hay energía de entrada.
Alimentación) Parpadeo: Falla en la comunicación del Bus, sistema en
modo de instalación o el interruptor Dip PS 4 está
desconectado (OFF).
Indica el estatus de la comunicación entre el módulo SU
del SMPS y el Panel Principal.
SU
(Comunicación
de la Salida de
Utilidad)
Encendido: Comunicación normal con el Panel
Principal.
Apagado: No hay energía de voltaje
Parpadeo: Falla en la comunicación del Bus, sistema en
modo de instalación o el interruptor Dip SU 4 está
desconectado (OFF).
Indica una sobrecarga actual / potencial (calculada).
Encendido: El consumo total de corriente de las salidas
AUX y SIRENA/LS excederán 3A (el consumo de
OC
(Sobrecarga de la
Corriente)
energía de ambas salidas será desconectado).
Apagado: Consumo normal de corriente
Parpadeo: El SMPS detectó una sobrecarga potencial
de corriente al calcular el valor total del consumo actual
de corriente de la salida AUX. y el consumo de corriente
previsto de la salida SIRENA/LS.
NOTA:
Para calcular el consumo de corriente del dispositivo sonoro, el Dispositivo Sonoro
debe ser operado por lo menos una vez (se recomienda ser realizado al
completarse la instalación).
44SMPS - Guía de Instalación
Configuración de los Interruptores Dip
Módulo Interruptor Dip Descripción
PS/SW1-SW3 Usado para configurar un número de ID
único para el módulo Bus para fines de
comunicación.
PS/SW4 Habilita / deshabilita la comunicación
Aliment.
Energía
entre la Alimentación de Energía –
ProSYS
Encendido (para arriba): Comunicación
habilitada.
Apagado (para abajo): Comunicación
deshabilitada
SU/ SW1-SW3 Usado para configurar un número de ID
único para el módulo SU ubicado en el
tablero del SMPS.
SU/SW4 Habilita / deshabilita la comunicación
SalidaUtilid.
entre el módulo SU – ProSYS.
Encendido (para arriba): Comunicación
habilitada.
Apagado (para abajo): Comunicación
NOTA:
Cuando el PS/SW4, o UO/SW4 están Apagados (Off), el número de ID definido por
SW1-SW3 no es reconocido por el ProSYS y puede ser usado para la conexión de
otro accesorio de la misma categoría. El LED UO/PS parpadeará visto que no hay
comunicación con el panel principal.
Configuración de los Puentes
Puentes Descripción
BAT
Protección de descarga de la batería
deshabilitada
Si ocurre una interrupción continua de la energía
CA, el SMPS desconecta automáticamente la
Protección
ON
batería cuando el voltaje de la batería baja a
menos de 10.8VDC. Esto se hace para evitar
“descarga profunda” lo que podría damnificar la
batería.
La batería puede ser totalmente descargada
durante una interrupción continua de la energía
Protección
CA (sin protección contra descarga profunda).
OFF
SMPS - Guía de Instalación 45
Puentes Descripción
NOTA:
Si la configuración de 2 pernos es seleccionada, la
batería podrá ser damnificada, y puede ser necesario su
reemplazo.
Usado para determinar el modo de operación del SMPS según
el dispositivo sonoro conectado a los terminales SIRENA/LS.
NOTA:
El dispositivo(s) sonoro(s) conectado al SMPS opera
idénticamente al dispositivo(s) sonoro(s) del panel
principal.
Sirena
Sirena
LS
(Altavoz)
Para una campana / sirena electrónica con un
conductor de sirena empotrado, posicione el
puente en un perno; 12VDC es producido en los
terminales del dispositivo sonoro durante alarmas
de robo / pánico. Un voltaje de pulsación lenta es
producido durante una alarma de incendio.
Para un altavoz sin un conductor de sirena
empotrado, posicione el Puente en ambos
pernos. El SMPS produce un voltaje continuo
oscilante para alarmas de robo / pánico y un
voltaje oscilante interrumpido para alarmas de
incendio.
46SMPS - Guía de Instalación
Programando el SMPS
La sección siguiente describe las funciones adicionales dedicadas del
software del SMPS agregadas al software del ProSYS. ¡Se recomienda leer y
entender completamente el procedimiento de instalación del ProSYS antes
de programar el SMPS!
Hasta 8 módulos de PS pueden ser conectados (1.5A regular PS o 3A
SMPS).
Hasta 8 Módulos de Expansión de Salidas de Utilidad pueden ser
conectados al ProSYS según la siguiente tabla:
Máximo Número de
Módulos de
Expansión de SU
ProSYS 16 ProSYS 40 ProSYS 128
2 4 8
Menú de Programación del Instalador
Función Tecla
Agregar/Borrar
Módulo de
Alimentación de
Energía
Agregar/Borrar
Módulo de Salida
de Utilidad
Rápida
[7] [1]
[4]
[7] [1]
[3]
Selección del nuevo tipo: PS02, seguido
por la selección de Sirena / Parlante (si
existe) y la asignación de partición.
Nuevo tipo: UO02
Un módulo de 2-salidas relé.
Descripción
SMPS - Guía de Instalación 47
Menú de Programación del Usuario
Función Tecla
Rápida
NOTA:
Realizado solamente si la salida Aux. estuviera
sobrecargada y después desconectada, el
código es requerido y el relevante SMPS es
seleccionado.
El Grand Master/Instalador/SubInstalador/Manager puede usar esta
Restaurar
Sobrecarga
[2] [0] [2]
opción para restaurar la energía Aux. (¡Si
la condición de sobrecarga está todavía
presente, la desconexión de todas las
cargas de la salida AUX. es requerida!).
Mensajes de problemas dedicados al
SMPS:
Sobrecarga potencial: El SMPS ha
detectado una sobrecarga potencial de
corriente al calcular el esperado consumo de
corriente de la sirena y de las salidas Aux.
Sobrecarga: El consumo total de corriente de
las salidas Aux. y sirena exceden 3A.
Prueba la batería de reserva del SMPS
pre-seleccionado. El voltaje de la batería
del relevante SMPS es presentado en el
teclado numérico del LCD.
Voltaje de la Batería (del preseleccionado SMPS); pruebas de voltaje
de la batería.
Carga auxiliar (del relevante SMPS):
Voltaje y corriente de la salida Aux del
SMPS en tiempo real. El voltaje y la
corriente de la Salida Aux del SMPS es
presentado en el teclado numérico del
LCD.
Visualización
de
Problemas
Prueba de la
Batería
SMPS
Diagnóstico
[3] [1]
[4]
[CÓDIGO]
[2]
[4]
[CÓDIGO
del
Instalador]
[#][9][2]
Carga de la Sirena (del relevante SMPS);
presenta el consumo de corriente de la
Sirena. El SMPS verifica la carga de la
sirena a cada operación de la sirena. Los
últimos datos medidos son presentados en
el teclado numérico del LCD.
48SMPS - Guía de Instalación
Descripción
NOTA:
Las características de diagnóstico pueden también ser ejecutadas local o
remotamente, a partir del software Upload/Download proveído separadamente.
Mensajes de Registro de Eventos
La siguiente lista detalla los mensajes de eventos dedicados del SMPS,
como presentados en el teclado numérico LCD:
Mensaje de Evento Significado
S=X OVER. RC=YY Sobrecarga en el SMPS X. Restablecido por el
POT.OVRLOAD PS=X Sobrecarga potencial del SMPS añadida por el
POT.CARG RS PS=X Restauración de la sobrecarga potencial del
OVERLOAD PS=X Sobrecarga del SMPS añadida por el SMPS ID
OVERLOAD RS PS=X Restauración de la sobrecarga del SMPS,
BAT DEB RS PS=X Indicación de Batería Débil, añadida por el SMPS
BAT DEB RS PS=X Restauración de Batería Débil del SMPS añadida
usuario YY
SMPS ID (1-8)=X
SMPS, añadida por el SMPS ID (1-8)=X
=X
añadida por el SMPS ID (1-8)=X
ID (1-8)=X
por el SMPS ID (1-8)=X
SMPS - Guía de Instalación 49
Solución de Problemas
Esta sección describe los posibles problemas del sistema y su solución.
Realice siempre los siguientes chequeos preliminares antes de referirse a la
tabla de solución de problemas. Realice una inspección visual completa del
SMPS, su batería, y el transformador CA para señales de daño mecánico,
conexiones perdidas o cables rotos. Verifique las conexiones de la fuente de
energía de entrada, del transformador CA, y de la batería.
Problema
Problema
de Falla CA
Problema
de Bucle de
la Sirena
Problema
de Batería
Débil
Parpadeo
del LED
PS/SU
Parpadeo
del LED OC
Probable
Significado/ Causa
Indica problema con
la cañería maestra
Indica que la sirena
está con defecto o
no está conectada
No hay batería o la
batería está
defectuosa, o
necesita ser
recargada
Problema de
comunicación
Indica una
sobrecarga
potencial
Respuesta
Verifique la entrada de la cañería
maestra y la caja de fusible del
panel. Reemplace si necesario con
un fusible de la misma categoría
Verifique el cableado de la
campana /sirena. Si la sirena no es
usada, seleccione la opción “Sin
Sirena / Altavoz” del menú del
ProSYS (véase el Menú de
Programación del Usuario en la
página 48).
Verifique el voltaje de la batería;
reemplace si necesario o espere
hasta que la batería sea
recargada.
1. Verifique el relevante interruptor
Dip (PS o SU) para una correcta
configuración del ID y para
habilitar la comunicación.
2. Verifique la distancia apropiada
del cableado.
3. Ejecute la prueba del Bus desde
el menú del ProSYS.
Desconecte uno o más accesorios
de la salida AUX. o de la sirena.
Use los diagnósticos del ProSYS
para verificar los valores de carga
del sistema (véase el Menú de
Programación del Usuario en la
página 48).
50SMPS - Guía de Instalación
Problema
No hay
Energía de
Salida
desde el
SMPS
Sistema no
funciona
Relés de
SU no
funcionan
correctamente
Prueba del
Bus inferior
a 98%
Probable
Significado/ Causa
Respuesta
SMPS defectuoso Vea los problemas de PS usando
el teclado numérico LED del
ProSYS.
Verifique el sistema para
cortocircuitos. Ejecute restauración
al SMPS (véase Menú de
Programación del Usuario en la
página 48).
El ID del Interruptor
DIP PS/SU ha sido
cambiado
Restablezca el SMPS (véase el
Menú de Programación del Usuario
en la página 48), desconecte la
batería y los cables principales,
espere algunos segundos y
reconecte la batería y los cables
principales.
Programación
incorrecta de la SU
Usando el menú del ProSYS,
verifique que las funciones de la
SU están programadas
apropiadamente.
Comunicación con
la PS o SU no es
estable
La distancia entre el ProSYS y el
SMPS es demasiado larga;
verifique la distancia y calibre
apropiados del cableado (refiérase
a la Tabla 1: Calibre del Cable).
SMPS - Guía de Instalación 51
Pruebas de Pos-Instalación
Después de completada la instalación, verifique que el SMPS esté
funcionando realizando las pruebas de “Verificar Módulos” y Comunicación
del Bus, desde el menú del ProSYS.
EspecificacionesTécnicas
General
Ê Rendimiento: 93% @ 1A carga, 85 % Min @ 3A carga completa
Ê Dimensiones de la tarjeta SMPS (AlxAnxP): 90mm x110mm
Ê Peso: 0.14Kg
Ê Conexión del Panel Principal: RS485, Bus 3 Cables, hasta 300m del
Panel Principal.
Entrada
ÊEnergía: 16.5VAC @ 50VA (vía transformador
230VAC/16.5VAC/50Hz).
ÊBatería de Reserva Recargable: 12V Hasta 21 Amp-Horas (AH)
Salida
Ê Salida auxiliar: 3A @13VDC
Ê Salida Campana / Sirena: 1.7A @13VDC
Ê Protección contra Sobrecarga: Protección Electrónica Automática
Salida de Utilidad
Ê 12VDC @ 3A máx Relés Contacto Seco
Ambiental
Ê Temperatura de Operación: 0q-55qC
Números de las Partes para Pedidos
Parte Número Descripción
RP128EPS000A Tablero del SMPS
RP128PSPSEUA SMPS + transformador en una caja de metal
52SMPS - Guía de Instalación
Sobre Cables
El uso del cable apropiado es necesario para la correcta instalación y
funcionamiento del módulo SMPS. Es importante seleccionar un cable del
grosor correcto para reducir al mínimo la pérdida de alimentación y para
asegurar un funcionamiento adecuado. Tenga en cuenta los requisitos de
corriente y la distancia del cableado implicado.
Tabla 1: Sección del cable AWG
Le module d'alimentation en mode commuté (SMPS) est un transformateur
électrique de surveillance fiable, applicable aux systèmes de sécurité
ProSYS.
Il fournit une capacité totale de courant allant jusqu'à 3A et présente des
caractéristiques de diagnostic à distance conformes aux exigences EN50131.
Equipé d'une batterie de réserve, il reste sous contrôle en cas de coupure de
courant, de batterie faible, de panne de sa sortie programmable et de perte
de sa sirène.
Jusqu'à 8 modules peuvent être intégrés au système tout en lui garantissant
un fonctionnement fiable avec ses divers appareils et accessoires.
Le SMPS comprend deux sorties qui peuvent être programmées séparément
par le système comme des sorties utilitaires ordinaires.
Caractéristiques principales
ÊAlimentation électrique de surveillance automatique à commutation de
3A.
ÊDiagnostic à distance de technologie avancée – comprenant le
téléchargement/télétransmission à distance ou la lecture au clavier de
la tension et du courant de charge,
Ê Protection automatique de la batterie et lecture de tension à distance,
Ê Adaptaté aux sirènes de 1,7 Amp. avec lecture à distance du courant
de la sirène,
ÊComprend deux relais de sorties programmables de 3A.
56SMPS – Manuel d'Installation
L'illustration ci-dessous (Figure 1) montre les divers éléments et cavaliers du
module SMPS.
BAT
(Cavalier de la batterie)
Batterie
Connexions
COM
YEL GRN
BLK
BUS
UO 2
N.O
C
N.C
N.O
C
(PS LED)
PS
ON
1234
SURCHARGE
(diode de
Surcharge de courant LED)
TAMP
+ -
BELL LS
AUX
RED
Sirène/
Haut-parleur
Alimentation vers les
accessoires et détecteurs
BUS
Figure 7 : SMPS – Vue générale
UO 1
N.C
(UO LED)
1234
SONNERIE/S Sirène
(Cavalier du
haut-parleur/ de la sirène)
AC
Transformateur
SMPS – Manuel d'Installation 57
Installation du module d'alimentation
Installez le SMPS et la batterie de réserve à l'intérieur d'un boîtier métallique :
IMPORTANT !
La maintenance du module SMPS ne doit être effectuée que par un technicien qualifié !
Sauf en cas d'opérations de maintenance, le boîtier SMPS doit rester constamment
fermé (couvercle vissé).
Les fils électriques utilisés doivent être conformes aux normes nationales. (Cf. Tableau
1: "Calibres des fils et câbles”, page 70).
Le module SMPS est conçu pour usage en intérieur uniquement !
Figure 8 : Module d'alimentation SMPS à l'intérieur
REMARQUE :
Avant d'installer le module, calculez la consommation électrique totale des
appareils connectés afin de ne pas dépasser la consommation maximale du
transformateur !
IMPORTANT !
Afin de prévenir tout risque de choc électrique, débranchez toutes les sources
électriques avant de réaliser une opération de maintenance ! En aucun cas, le
secteur électrique ne doit être relié à la carte PCB si ce n'est à la borne de
connexion principale !
1. Placez le boîtier métallique du module SMPS dans un endroit
propre et sec, près du réseau électrique.
58SMPS – Manuel d'Installation
d'un boîtier métallique
2. Ouvrez le boîtier SMPS en desserrant les vis.
3. Pour fixer le boîtier au mur, il est recommandé d'utiliser des vis
de diamètre Ø4.2mm et de longueur 32mm (DIN 7981 4.2X32
ZP).
4. Reliez le câble d'arrivée du secteur à la borne de connexion du
fusible principal comme l'indique la Figure 3 :
5. Connectez les terminaux du SMPS selon le schéma de “Power
Supply Terminal Wiring”, pages 8 à 9.
Figure 9 : SMPS – Connexion au secteur AC et mise à la terre
6. Placez les cavaliers SMPS et les micro-interrupteurs comme
indiqué dans le chapitre “DIP Switches Settingsmicrointerrupteurs”, page 63 et le paragraphe “Jumper Settings”, page
64.
7. Installez la pile à l'emplacement prévu à cet effet, au bas du
boîtier du SMPS.
8. Reliez les câbles libres (connecteurs de la batterie) de la carte
SMPS aux bornes de la batterie :
(+) rouge, (-) noir).
SMPS – Manuel d'Installation 59
REMARQUE :
N'utilisez que des batteries acide- plomb, 12V, 7-21AH (maximum), conformes aux
normes nationales de sécurité !
9. Effectuez la mise sous tension.
10. Exécutez un test BUS en vous vous aidant du menu du
ProSYS (veuillez consulter à cet effet le Guide d'installation et
de programmation du ProSYS).
11. A l'aide du logiciel ProSYS, exécutez un test diagnostic de la
sortie SMPS et de la batterie, comme indiqué dans le chapitre
du User Programming Menu, page 66.
12. Fermez le boîtier métallique du SMPS.
Câblage des Bornes de Connexion
Terminal Description / Action
COM BLK
(COM Noir)
BUS YEL
(BUS Jaune)
BUS GRN
(BUS Vert)
REMARQUE :
La distance maximale autorisée pour le câblage BUS entre le SMPS
et le ProSYS est de 300m (1000ft) !
IMPORTANT !
NE BRANCHEZ PAS le terminal AUX (Rouge) au BUS ProSYS. Assurez-vous
que le fil d'arrivée AUX (habituellement rouge) en provenance du BUS ProSYS
est bien déconnecté !
TAMP
(SABOT.)
REMARQUE :
1. Il n'est pas nécessaire d'utiliser l'autoprotection du boîtier si un autre module
2. Pour éviter toute panne d'autoprotection, si AUCUNE connexion n'est établie
3. N'utilisez pas de résistance de Fin de Ligne dans le circuit de l'interrupteur
60SMPS – Manuel d'Installation
Les bornes du BUS: servent à relier le module SMPS et
celui de sortie programmable au BUS de communication
ProSYS. Branchez les fils électriques, point par point, en
respectant les couleurs indiquées.
Sert à relier l'interrupteur d'autoprotection du
boîtier entre les terminaux SABOT. et COM
(normalement fermés).
relié au même boîtier en a déjà une.
pour le terminal SABOT., branchez un fil électrique entre les terminaux
SABOT. et COM.
d'autoprotection !
Sert à relier une sirène externe gérée par le SMPS
BELL/ LS
SIRENE(S)
(sonnerie ou haut-parleur). Placez le cavalier de la
ou des sonneries de l'appareil connecté en suivant
en détail les instructions du chapitre Jumper
Settings, page 11.
REMARQUES :
1. Pour éviter toute panne du circuit de la sirène, si AUCUNE connexion n'est
réalisée pour les terminaux de SIRENE/S, reliez une résistance 2,2Kȍ à
l'endroit prévu à cet effet.
2. Utilisez une valeur supérieure si la distance entre la sirène et le SMPS est
grande. Tenez compte de la consommation en courant de la ou des sirènes
pour choisir le calibre des fils (page 71).
Utilisé avec le terminal COM (-) pour alimenter les
appareils Aux. (par ex. les détecteurs PIR, de
AUX RED (+)
AUX Rouge (+)
fumée/ bris de glace et tout autre appareil
nécessitant une alimentation 12VDC). La
consommation totale en courant du SMPS (via les
terminaux Aux./COM et SIRENE/S) est de 3A.
REMARQUE:
Si une ou plusieurs sortie(s) AUX/SIRENE/S est (sont) surchargée(s)
et que le SMPS s'éteint, aidez-vous du logiciel ProSYS pour
réinitialiser le SMPS, comme suit :
Du menu principal ProSYS de l'Utilisateur, appuyez sur [2] [0] [2] (Option de Rétablissement de Surcharge), ou entrez et sortez du
mode d'Installation-Programmation (veuillez consulter le Guide
d'installation du ProSYS).
Si la surcharge persiste, réinitialisez manuellement en procédant
comme suit :
Déconnectez toutes les charges des terminaux AUX/COM pendant
au moins 10 secondes, puis reconnectez l'une des charges aux
terminaux AUX/COM. Ensuite, réactivez l'option de Rétablissement
de surcharge à partir du menu principal ProSYS de l'Utilisateur (cf. le
chapitre “Installer Programming Menu” page 65.
Ground
TERRE
(Mise à la terre)
Sert à relier la borne de connexion TERRE à la
broche principale de mise à la terre du boîtier (cf.
illustration page 6). Utilisez 1,5mm² (16 AWG) (au
minimum).
Sert à relier les connexion du secteur AC (cf.
AC
illustration page 6) aux sorties du transfo
(16.5VAC/50 VA).
SMPS – Manuel d'Installation 61
REMARQUE :
Un disjoncteur facile d'accès doit être incorporé à l'installation électrique du
bâtiment.
Câblage de la sortie relais
REMARQUE :
Si vous utilisez la sortie programmable SMPS, tenez compte du fait que
dans ce cas, une des sorties d’extension du ProSYSest utilisée !
Le module de sortie programmable SMPS comprend deux relais (Contacts
secs) de type “Roulement” (fonctionnement à tour de rôle).
Description de la borne de connexion (terminal) :
NO = Normalement ouvert
NF = Normalement fermé
C = Commun
Reliez chacune des sorties relais SMPS selon la configuration de votre choix.
Eléments de l'alimentation électrique
Les fonctions de la diode électroluminescente LED, micro-interrupteurs,
cavaliers et connexions sont décrites ci-d essous.
Indications de la diode électroluminscente LED
LED Description
Indique l'état de transmission entre l'alimentation
ALIM (PS)
(Transmission
del'alimentation
électrique)
électrique et la centrale.
Marche (ON) : transmission normale avec la centrale.
Arrêt (OFF) : absence d'arrivée de courant.
Clignotement : panne de transmission du BUS, le
système est en mode Installation ou l’interrupteur DIP 4
est éteint (OFF).
Indique l'état de communication entre le module SP
(sortie programmable) SMPS et la centrale.
SP
(Communication
de la sortie
programmable)
Marche (ON) : communica tion normale avec la
centrale.
Arrêt (OFF) : absence d'arrivée de courant.
Clignotement : panne de communication du BUS, le
système est en mode Installation ou l’ interrupteur DIP
4 est éteint (OFF).
62SMPS – Manuel d'Installation
LED Description
Indique une surcharge (calculée).réelle ou potentielle
Marche (ON) : la consommation électrique totale des
sorties AUX et SIRENE/S dépasse 3A (coupure de
courant aux deux sorties).
OC
(Surcharge)
Arrêt (OFF) : consommation électrique normale.
Clignotement : Le module SMSP a détecté une
consommation en courant excessive potentielle en
calculant le total de la consommation en courant réelle
de la sortie AUX et de celle demandée par la
SIRENE/S.
REMARQUE :
Pour calculer la consommation en courant de la sirène, celle-ci doit être activée au
moins une fois (de préférence à la fin de l'installation).
Réglages des micro-interrupteurs DIP
Module Interrupteur
DIP
Description
PS/SW1-SW3 Sert à définir un numéro ID unique attribué
au module du BUS pour la communication.
PS/SW4 Active/ désactive la communication entre
Alimentation
l’Alimentation et le ProSYS.
Marche (ON) (vers le haut) :
communication activée.
Arrêt (OFF) (vers le bas) : communication
désactivée.
UO/ SW1SW3
Sert à définir un numéro ID unique au
module SP qui se trouve sur la carte
SMPS.
Sortie
Programmable
(SP)
UO/SW4 Active/ désactive la communication entre
le module SP et le ProSYS.
Marche (ON) (vers le haut) :
communication activée.
Arrêt (OFF) (vers le bas) : communication
désactivée
REMARQUE :
Quand le PS/SW4 ou le UO/SW4 et éteint (OFF), le numéro ID défini par SW1-SW3
n'est pas identifié par le ProSYS et peut alors servir à la connexion d'un autre
accessoire de même catégorie. La diode LED des SP/PS (ALIM) clignote pour
indiquer l'absence de communication avec la centrale.
SMPS – Manuel d'Installation 63
Réglages des cavaliers
Cavalier Description
Protection anti-décharge de la batterie.
En cas de rupture de l'alimentation du secteur
AC, le SMPS déconnecte automatiquement la
Protection
active (ON)
batterie dès que la tension de la batterie de
réserve tombe en dessous de 10,8 VDC, pour en
empêcher un "déchargement excessif" qui
pourrait la détériorer.
BAT
Protection
non active
(OFF)
La batterie est susceptible de se décharger
complètement en cas de panne de secteur AC
(puisque sans protection contre une décharge
excessive).
REMARQUE :
La sélection de la configuration à 2 broches risque d'entraîner la
détérioration de la batterie, et en conséquence, de nécessiter son
remplacement.
Sert à déterminer le mode d'opération du SMPS selon la sirène
reliée aux connexions de SIRENE/S.
REMARQUE :
Le fonctionnement de la ou des sirène(s) reliée(s) au SMPS est
identique à celui des sirènes de la centrale.
Sonnerie
Pour une sirène électronique/ sonnerie avec
coupleur intégré, positionnez le cavalier sur une
SIRENE/S
broche; un courant 12VDC est produit aux
terminaux de la sirène pendant les alarmes
"Panique"/ 'Effraction". Une tension à pulses
lents est produite en cas d'alarme "Incendie".
HP (LS)
(Hautparleur)
Pour un haut-parleur sans coupleur de sirène
intégré, positionnez le cavalier sur les deux
broches. Le SMPS produit alors une tension
oscillante continue pour les alarmes "Panique"/
'Effraction" et une tension oscillante intermittente
en cas d'alarme "Incendie".
64SMPS – Manuel d'Installation
Programmation du SMPS
Ce chapitre décrit les fonctions logicielles supplémentaires du ProSYS,
destinées au SMPS.
Il est vivement recommandé de lire attentivement et de bien comprendre la
procédure d'installation du ProSYS avant de commencer la programmation
du SMPS !
8 modules d'alimentation maximum peuvent être connectés (Alimentation
normale 1,5A ou SMPS 3A).
Le ProSYS peut recevoir jusqu'à 8 extensions de Sorties programmables
suivant les indications du tableau suivant :
ProSYS 16 ProSYS 40 ProSYS 128
Nombre
maximum
2 4 8
d'extensions SP
Menu de Programmation Installateur
Fonction Touche
Ajouter/Supprimer
rapide
[7] [1] [4] Sélection d'un nouveau type : PS02,
un module
d'Alimentation
Ajouter/Supprimer
[7] [1] [3] Nouveau type : UO02
module de Sortie
Description
suivi de la sélection d'un(e) Sirène/
Haut-parleur (s'il (elle) existe) et de
l’affectation de la partition.
Module relais à deux sorties.
programmable
SMPS – Manuel d'Installation 65
Menu de Programmation Utilisateur
Fonction Touche
rapide
[2] [0] [2]
Rétablir la
Surcharge
[3] [1]
Afficher Panne
Test Batterie
[4] [CODE]
[2]
Description
REMARQUE :
A accomplir uniquement que si la sortie
Aux. est effectivement en surcharge, le
code est requis et le SMPS concerné
sélectionné.
L’Administrateur / Installateur/ Subinstallateur/ manageur peut utiliser
cette option pour rétablir
l'alimentation de la sortie Aux. (Si
l'état de surcharge persiste, il est
nécessaire de déconnecter toutes les
charges de sorties AUX. !).
Messages de pannes destinés au
SMPS :
Surcharge potentielle : le SMSP a
détecté une surcharge potentielle de
courant en calculant le total de
consommation électrique prévu aux
sorties Sirène et Aux.
Surcharge : la consommation en
courant totale des sorties Sirène et
Aux. dépasse 3A.
Teste la batterie de réserve du SMPS
présélectionné. La tension de la
batterie du module SMPS concerné
s'affiche sur l'écran du clavier LCD.
66SMPS – Manuel d'Installation
Fonction Touche
rapide
[4] [Code
Installateur]
[#][9][2]
Description
Tension de la batterie (du SMPS
présélectionné); teste la tension
électrique de la batterie.
Charge Auxiliaire (du SMPS
concerné): tension de sortie Aux. et
courant du SMPS en temps réel. Ces
Diagnostic SMPS
deux valeurs s'affichent sur l'écran du
clavier LCD.
Charge de la Sirène (du SMPS
concerné); affiche la consommation
en courant de la sirène. Le SMPS
vérifie la charge de la sirène à
chaque fonctionnement de celle-ci.
La dernière donnée mesurée s'affiche
REMARQUE :
Les fontions de diagnostic peuvent également s'appliquer sur place ou à distance, à
partir du logiciel de Téléchargement/ Télétransmission fourni sép ar é men t.
sur l'écran du clavier LCD.
Messages du Journal
La liste qui suit présente les divers messages consacrés au journal ou
historique des évènements du SMPS, tels qu'ils s'affichent sur l'écran du
clavier LCD :
Message d'évènement Signification
S=X RENINIT. RC=YY Surcharge dans le SMPS X. Réinitialisé par
SURCH. POT. PS=X Surcharge potentielle du SMPS identifié par le
REINIT. SURCH. POT.
PS=X
SURCH. PS=X Surcharge du SMPS identifié par le numéro ID =X
REINIT. SURCH.
PS=X
BATT. FAIBLE PS=X Indication de Batterie faible, correspondant au
REINIT. BATT.
FAIBLE PS=X
l'utilisateur YY.
numéro ID (1-8)=X
Rétablissement de la surcharge potentielle du
SMPS, identifié par le numéro ID (1-8)=X
Rétablissement de la surcharge du SMPS, identifié
par le numéro ID (1-8)=X
numéro ID du SMPS (1-8)=X
Restauration de Batterie faible correspondant au
numéro ID du SMPS (1-8)=X
SMPS – Manuel d'Installation 67
Localisation des pannes
Ce chapitre présente les problèmes susceptibles de survenir dans le
système, et leurs solutions. Effectuez toujours les vérifications préliminaires
suivantes avant de vous reporter au tableau de localisation des pannes.
Effectuez un contrôle visuel complet du module SMPS, de sa batterie et du
transformateur AC pour détecter tout signe éventuel de dommage
mécanique, de connexions défaites ou de fils usés. Vérifiez les connexions
de l'arrivée de l'alimentation AC, du transformateur AC et de la batterie.
Panne
Panne de
secteur AC
Panne de
circuit de la
sirène
Panne de
Batterie faible
Diode
ALIM/SP
clignotante
Diode
SURGHAGE
Clignotante
Signification/
Cause probable
Indique un
problème de
secteur.
Indique que la
sirène est
défectueuse, ou
qu'elle n'est pas
connectée.
Absence de
batterie, batterie
défectueuse, ou
batterie à
recharger
Problème de
communication
Indique une
surcharge
potentielle
Solution
Vérifiez l'arrivée du secteur et le
fusible de l'armoire électrique.
Remplacez, si nécessaire, le fusible
par un fusible du même ampérage.
Vérifiez le câblage de la sonnerie/
sirène. Si la sirène ne doit pas être
utilisée, sélectionnez l'option “Pas
de sirène/Haut-parleur” du menu du
ProSYS (cf. Installer Programming
Menu, page 62).
Vérifiez la tension de la batterie; si
nécessaire, remplacez-la ou
attendez qu'elle se recharge.
1. Vérifiez le bon réglage ID du
micro-interrupteur DIP concerné
(ALIM ou SP) et sa configuration
de communication.
2. Contrôlez la bonne distance de
câblage (cf. page 17).
3. Effectuez un test de BUS à partir
du menu ProSYS.
Déconnecte un ou plusieurs
accessoires de la sortie AUX. ou
SIRENE. Utilisez les diagnostics
ProSYS pour contrôler les valeurs
de charge du système (cf. User
Programming Menu, page 66).
68SMPS – Manuel d'Installation
Panne
Pas
d'alimentatio
n de sortie du
SMPS
Le système
ne fonctionne
pas
Les relais SP
ne
fonctionnent
pas
correctement
Test BUS
inférieur à
98%
Signification/
Cause probable
SMPS
défectueux
Le microinterrupteur DIP
de l'ALIM/SP
doit être changé.
Programmation
incorrecte de la
SP
Communication
instable avec
l'Alimentation ou
la Sortie
Programmable
Solution
Affiche les pannes d'alimentation à
l'aide du clavier LCD du ProSYS.
Vérifiez que le système ne présente
pas de courts-circuits. Rétablissez le
SMPS (cf. User Programming Menu,
page 66).
Réinitialisez le SMPS (cf. User
Programming Menu, page 66),
déconnectez la batterie et les fils de
branchement au secteur, attendez
quelques secondes et rebranchez le
tout.
A l'aide du menu ProSYS, vérifiez
que les fonctions SP sont
correctement programmées.
La distance entre le ProSYS et le
SMPS est trop grande; ajustez la
distance et vérifiez le calibrage des
fils (cf. tableau 1 : Calibre des fils et
câbles).
SMPS – Manuel d'Installation 69
Tests à effectuer après l'installation
A la fin de l'installation et à l'aide du menu ProSYS, effectuez un test de bon
fonctionnement du SMPS en lui appliquant les tests de Vérification des
Modules et de Communication BUS.
Spécifications techniques
Généralités
Ê Efficacité : 93% @ 1A de charge, 85 % Min @ 3A de charge complète.
Ê Dimensions de la carte SMPS (HxLxP): 90mm x110mm
Ê Poids : 0,14Kg
Ê Connexion de la centrale : RS485, BUS à 3 fils, jusqu'à 300m de la
ÊBatterie de réserve rechargeable : 12V jusqu'à 21 Amp.-heures (AH)
Sortie
Ê Sortie Auxiliaire : 3A @13VDC
Ê Sortie Sonnerie/ Sirène : 1,7A @13VDC
Ê Protection anti-surcharge : Protection électronique automatique.
Sortie Programmable
Ê 12VDC @ 3A max – Relais (Contact secs)
Spécifications environnementales
Ê Température de fonctionnement : 0q à 55qC
70SMPS – Manuel d'Installation
Fils électriques
L'utilisation de fils et câbles parfaitement appropriés est une condition
nécessaire à la réussite de l'installation et au bon fonctionnement du module
SMPS. Il est important de choisir les fils de la bonne taille pour réduire les
pertes de puissance et assurer le fonctionnement fiable de l'appareil. Pour
cela, tenez compte à la fois des exigences d'ordre électrique et des distances
impliquant les câbles.
Tableau 2: Calibre des fils en mm² et câbles AWG
32
(0,031mm2)
Dist. Max Run Dist. Max Run Dist. Max Dist. Max Dist. Max
RP128EPS000A Carte SMPS
RP128PSPSEUA SMPS + transformateur dans un boîtier métallique
SMPS – Manuel d'Installation 73
Notes
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its
products to be free from defects in materials and workmanship under normal
use for 24 months from the date of production. Because Seller does not
install or connect the product and because the product may be used in
conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot
guarantee the performance of the security system which uses this product.
Seller’s obligation and liability under this warranty is expressly limited to
repairing and replacing, at Sellers option, within a reasonable time after the
date of delivery, any product not meeting the specifications. Seller makes no
other warranty, expressed or implied, and makes no warranty of
merchantability or of fitness for any particular purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages
for breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any
other basis of liability whatsoever. Seller’s obligation under this warranty shall
not include any transportation charges or costs of installation or any liability
for direct, indirect, or consequential damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or
circumvented; that the product will prevent any persona; injury or property
loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases
provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly
installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery
or fire without warning, but is not insurance or a guaranty that such will not
occur or that there will be no personal injury or property loss as a result.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property
damage or loss based on a claim that the product fails to give warning.
However, if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or
damage arising from under this limited warranty or otherwise, regardless of
cause or origin, sellers maximum liability shall not exceed the purchase price
of the product, which shall be complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty
in any way or grant any other warranty.
Contacting RISCO Group
RISCO Group is committed to customer service and product support. You
can contact us through our website (www.riscogroup.com) or at the following
addresses:
United Kingdom
Tel: +44-161-655-5500
technical@riscogroup.co.uk
Italy
Tel: +39-02-66590054
support@riscogroup.it
Spain
Tel: +34-91-490-2133
support-es@riscogroup.com
France
Tel: +33-164-73-28-50
support-fr@riscogroup.com
Belgium
Tel: +32-2522-7622
support-be@riscogroup.com
USA
Tel: +1-631-719-4400
support-usa@riscogroup.com
Brazil
Tel: +1-866-969-5111
support-br@riscogroup.com
China
Tel: +86-21-52-39-0066
support-cn@riscogroup.com
Poland
Tel: +48-22-500-28-40
support-pl@riscogroup.com
Israel
Tel: +972-3-963-7777
support@riscogroup.com
All rights reserved.
No part of this document may be reproduced in any form without prior written
permission from the publisher.