RISCO Group SMPS 3A User Manual [en, it, es, fr]

SSMMPPSS -- SSwwiittcchhiinngg MMooddee PPoowweerr
SSuuppppllyy ((33AA))
IInnssttaallllaat
FFoorr uussee wwiitthh RRIISSCCOO’’ss PPrrooSSYYSS SSeeccuurriittyy SSyysstteemms
tiioonn GGuuiiddee
GGuuiiddaa AAllll’’IInnssttaallllaazziioonnee MMoodduulloo
AAlliimmeennttaattoorree RReemmoot
DDaa uuttiilliizzzzaarree ccoonn llee CCeennttrraallii RRIISSCCOO sseerriiee PPrrooSSYYS
too -- SSMMPPSS ((33AA))
SSMMPPSS -- FFuueennttee ddee AAlliimmeennttaacciióónn ccoonn
MMóódduulloo ddee CCoonnmmuut
GGuuííaa ddee IInnssttaallaacciióónn
PPaarraa uussoo ccoonn llooss SSiisstteemmaass ddee SSeegguurriiddaadd PPrrooSSYYSS
ddee R
taacciióónn ((33AA)) --
RIISSCCOO
SSMMPPSS -- AAlliimmeennttaattiioonn eenn mmooddee
ccoommmmuuttéé ((33AA)) GGuuiiddee dd'
PPoouurr lleess ssyyssttèèmmeess ddee ssééccuurriittéé PPrrooSSYYS
'IInnssttaallllaattiioonn
S
s
S
2 SMPS - Installation Guide
s
TTaabbllee ooff CCoonntteenntts
Introduction.......................................................................4
Main Features ..................................................................4
Mounting the Power Supply..............................................6
Power Supply Terminal Wiring.........................................8
Relay Output Wiring.........................................................9
Power Supply Components..............................................10
LEDs Indication ...........................................................10
DIP Switches Settings .................................................11
Jumper Settings...........................................................11
Programming the SMPS...................................................12
Installer Programming Menu ............................................13
User Programming Menu .................................................13
Event Log Messages........................................................14
Troubleshooting................................................................15
Post Installation Tests......................................................16
Technical Specifications...................................................16
General.............................................................................16
Input.............................................................................16
Output..........................................................................16
Utility Output................................................................16
Environmental..............................................................16
About Wires ......................................................................17
Ordering Part Numbers ....................................................18
EN
SMPS - Installation Guide 3
Introduction
The Switching Mode Power Supply (SMPS) is a reliable, supervised power supply expansion module, for use with RISCO’s ProSYS security systems.
It provides a total current capacity of up to 3A with extensive remote diagnostics features that comply with EN50131requirements. It supports a standby battery and is supervised for loss of Mains, Battery, failure of its auxiliary output power and loss of its sounder device.
Up to 8 modules can be added to the system to ensure reliable operation of the system with its multiple devices and accessories.
The SMPS includes two Utility Outputs, which may be separately programmed by the ProSYS as regular utility outputs.
Main Features
Ê 3A switching mode power supply with self supervision Ê Advanced remote diagnostics – includes remote Upload/download or
keypad reading of voltage output and current under load
Ê Automatic battery protection and remote voltage reading Ê Supports 1.7 Amp Siren, with remote reading of siren current Ê Includes two 3A utility output relays
4 SMPS - Installation Guide
The SMPS components and jumpers are shown in Figure 1:
(Battery Jumper)
COM
BLK
BUS
BAT
Battery Connections
YEL GRN
UO 2
N.O
C
N.C
N.O
(PS LED)
PS
ON
1234
OC
(Over Current LED)
TAMP
+ -
BELL LS
Loudspeaker/
Bell
Power to accessories
And detectors
AUX RED
BUS
Figure 1: SMPS – General View
UO 1
C
UO
1234
N.C
(UO LED)
BELL/LS
(Bell/Loudspeaker
Jumper)
AC
Transformer
SMPS - Installation Guide 5
Mounting the Power Supply
Mount the SMPS and the backup battery inside a metal box:
IMPORTANT:
The SMPS should be serviced by qualified personnel only! Unless serviced, the SMPS box must be closed with screws at all times! Use only safety-approved wires in accordance with the national rules! (See Table 1:
Wire Guide” on page 17).
The SMPS is designed for indoor use only!
Figure 2: SMPS Inside a Metal Box
NOTE:
Prior to installation, calculate the total current consumption of the connected devices in
order not to exceed the power supply’s maximum current consumption!
IMPORTANT:
To prevent risk of electric shock, disconnect all power sources before servicing! Under
no circumstances should mains be connected to the PCB other than to the main terminal block!
1. Locate the SMPS metal box in a clean and dry location, close to the
mains.
2. Open the SMPS box by releasing the attaching screws.
6 SMPS - Installation Guide
3. When attaching the box to the wall, it is recommended to use Ø4.2mm,
32mm length screws (DIN 7981 4.2X32 ZP)
4. Connect the incoming mains cable to the main fuse terminal block as
shown in Figure 3.
5. Wire the SMPS terminals as described in “Power Supply Terminal Wiring”
on pages 8 - 9.
Figure 3: SMPS – AC & Ground Connection
6. Set the SMPS jumpers and the dipswitches as described in “DIP Switches
Settings” on page 11 and section on page 11.
7. Locate the battery at the bottom of the SMPS box.
8. Connect flying leads (battery connectors) from the SMPS board to the
battery terminals - (+) Red, (-) Black).
NOTE:
Use only Lead Acid battery type, rated 12V, 7-21AH (maximum) and safety approved in
accordance with the national standards!
9. Switch on the Mains.
10. Perform a BUS test using the ProSYS menu (refer to ProSYS Installation
and Programming Manual).
SMPS - Installation Guide 7
11. Perform a diagnostic test of the SMPS output and battery, using the
ProSYS software as described in the User Programming Menu section on
page 13.
12. Close the SMPS metal box.
Power Supply Terminal Wiring
Terminal Description/Action COM BLK
BUS YEL BUS GRN
BUS terminals: used to connect the SMPS and its Utility Output module to the ProSYS communication Bus. Connect the wires respectively, point to point, according to the indicated colors.
NOTE:
Maximum permitted wire run for Bus wiring from the SMPS to the ProSYS is 300m (1000 ft)!
IMPORTANT:
DO NOT connect the AUX (RED) terminal to the ProSYS BUS. Ensure that the incoming AUX (usually red) wire from the ProSYS Bus is disconnected!
TAMP
Used for connection of the box’s tamper switch between the TAMP and the COM terminals (normally closed).
NOTES:
1. It is not necessary to use the box tamper if another module sharing the same
box is equipped with one.
2. To avoid Tamper trouble, if NO connection is made for the TAMP terminal, connect a wire between the TAMP and COM terminals.
3. Do not use an End of Line resistor in the tamper switch circuit!
Used to connect an external sounder driven by the SMPS (bell
BELL
NOTES:
1. To avoid bell loop trouble, if NO connection is made for the BELL/LS
terminals, connect a 2.2Kȍ resistor in its place.
2. Use a larger wire gauge if the distance between the sounder and the SMPS is significant. Take the sounder(s) current draw into account when selecting a wire gauge (see About Wires on Page 17).
or loudspeaker). Position the Bell/LS jumper respectively for the connected device as described in the Jumper Settings section on page 11.
8 SMPS - Installation Guide
Used together with the COM (-) terminal to apply power to
AUX RED(+)
GROUND (Earth)
AC
Aux. devices (e.g. PIRs, smoke/glass break detectors and any other devices that require 12VDC power supply). Total current consumption from the SMPS (Via The Aux./COM and BELL/LS terminals) is 3A.
NOTE:
If one or more of the AUX/BELL/LS outputs is overloaded and the SMPS shuts down, the SMPS must be reset, using the ProSYS software as follows:
From the ProSYS main user menu press [2] [0] [2] (Overload Restore option), or enter and exit the installation-programming mode (refer to the ProSYS Installation Guide). If overload still exists, perform manual reset as follows: Disconnect all loads from the AUX/COM terminals for at least 10 seconds before you reconnect any load to the AUX/COM terminals. Then perform Overload Restore again, using ProSYS main user menu (see Installer Programming Menu on page 13).
Used to connect the GND terminal to the main box ground pin (see illustration on page 6). Use 16 AWG (at least).
Used for connection of the AC terminals (see illustration on page 6) to the transformer outputs (16.5VAC/50 VA).
NOTE:
A readily accessible disconnect device shall be incorporated in the building installation wiring.
Relay Output Wiring
NOTE:
If the SMPS Utility Output is to be used, take into consideration that in such a case one available ProSYS output expander is utilized!
The SMPS Utility Output module comprises two relays (Dry Contacts) that are of the “Change Over” type.
Terminal block description:
NO = Normally Open NC = Normally Closed C = Common
Connect each of the SMPS relay outputs according to your preferred configuration.
SMPS - Installation Guide 9
Power Supply Components
The LEDs, Dipswitches, jumpers, and terminals functions are described herein.
LEDs Indication LED Description
Indicates communication status between the Power Supply and the Main Panel.
PS (Power Supply Communication)
On: Normal communication with the Main Panel. Off: No input power Flashing: Bus communication failure, system in
installation mode or PS dipswitch 4 is OFF. Indicates communication status between the SMPS UO
UO (Utility Output
Communication)
module and the Main Panel.
On: Normal communication with the Main Panel. Off: No voltage power Flashing: Bus communication failure, system in
installation mode or UO dipswitch 4 is OFF. Indicates an actual/potential (calculated) overload. On: Total current consumption from the AUX and BELL/LS outputs exceeded 3A (power consumption
OC (Over Current)
from both outputs will be disconnected).
Off: Normal current draw Flashing: The SMSP detected a potential current
overload when calculating the total value of real current consumption from the AUX output and expected current consumption from the BELL/LS output.
NOTE:
To calculate sounder’s current consumption, the Sounder must be operated at least once (recommended to be performed upon installation completion).
10 SMPS - Installation Guide
DIP Switches Settings
Module Dip Switch Description
Power Supply
PS/SW1­SW3 PS/SW4 Enables/Disables Power Supply - ProSYS
Used to set a unique ID number for the Bus module for communication purposes.
communication
On (up): Communication enabled. Off (down): Communication disabled
Utility output
UO/ SW1­SW3 UO/SW4 Enables/disables UO module - ProSYS
Used to set a unique Bus ID number for the UO module located on the SMPS board.
communication.
On (up): communication enabled. Off (down): communication disabled
NOTE:
When PS/SW4, or UO/SW4 is Off, the ID number defined by SW1-SW3 is not recognized by the ProSYS and can be used for the connection of another accessory of the same category. The UO/PS LED will flash since there is no communication with the main panel.
Jumper Settings
Jumper Description
Battery discharge protection
If a continuous AC power outage occurs, the SMPS automatically disconnects the battery when
Protection ON
its backup battery voltage drops below 10.8VDC. This is done to prevent "deep discharge” that may damage the battery.
BAT
The battery may be totally discharged during continuous AC failure (no deep discharge
Protection
protection).
OFF
NOTE:
If 2 pins configuration is selected, the battery might be damaged, thus battery replacement may be required.
SMPS - Installation Guide 11
Jumper Description
Used to determine the SMPS mode of operation in accordance with the sounder device connected to the BELL/LS terminals.
Bell/LS
NOTE:
The sounder(s) connected to the SMPS operates identically to the main panel’s sounder(s).
Bell
For a bell/electronic siren with a built-in siren driver, position jumper on one pin; 12VDC is produced at the sounder’s terminals during burglary/panic alarms. Slow pulsing voltage is
produced during fire alarm. LS (Speaker)
For a loudspeaker without a built-in siren driver,
position jumper on both pins. The SMPS produces
continuous oscillating voltage for burglary/panic
alarms and an interrupted oscillating voltage for fire
alarm.
Programming the SMPS
The following section describes additional dedicated SMPS software functions added to the ProSYS software.
It is recommended to read and fully understand the ProSYS installation procedure before programming the SMPS!
Up to 8 PS modules may be connected (1.5A regular PS or 3A SMPS). Up to 8 Utility Output Expansion Modules may be connected to the ProSYS
according to the following table:
ProSYS 16 ProSYS 40 ProSYS 128 Maximum UO Expansion
2 4 8 Modules
12 SMPS - Installation Guide
Installer Programming Menu
Function Quick Key Description Add/Delete
Power Supply
[7] [1] [4] Selection of new type: PS02, followed by
selection of Bell/Speaker (if exists) and assigning to partition.
Module: Add/Delete
Utility
[7] [1] [3] New type: UO02
A Two-output relay module.
Output Module:
User Programming Menu
Function Quick Key Description
NOTE:
Performed only if Aux. output is overloaded and then switched off, code is required and the relevant SMPS is selected.
The Grand Master/Installer/Sub­installer/Manager can use this option to
Overload Restore
[2] [0] [2]
restore the Aux. power (If overload condition is still present, disconnection of all loads from AUX. output is required!). Trouble messages dedicated to the SMPS: Potential overload: The SMSP has detected a potential current overload when calculating the total expected current consumption from the siren and the Aux. outputs.
View Trouble
[3] [1]
Overload: The total current consumption from the Aux. and siren outputs exceed 3A.
Battery
[4] [CODE] [2]
Tests the standby battery of the pre­selected SMPS. Battery voltage of the relevant SMPS is displayed on the LCD.
SMPS - Installation Guide 13
Function Quick Key Description
Battery Voltage (of pre-selected SMPS);
tests battery voltage. Auxiliary load (of relevant SMPS): real time Aux output voltage and current of SMPS. SMPS Aux Output voltage & current are displayed on the LCD keypad.
Bell Load (of relevant SMPS); displays the
SMPS Diagnostics
[4] [Installer CODE] [#] [9] [2]
Bell current consump tion. The SMPS checks the bell load at each bell operation. The last measured data is displayed on the LCD keypad.
NOTE:
The diagnostic features can be also performed from the separately provided
Upload/Download software, locally or remotely.
Event Log Messages
The following list details SMPS dedicated event messages, as displayed on the keypad LCD:
Event Message Meaning
S=X OVER. RC=YY Overload in SMPS X. Reset by user YY POT.OVRLOAD PS=X Potential overload of SMPS joined by SMPS ID
(1-8)=X
POT.LOAD RS PS=X Potential overload restore from SMPS, joined by the
SMPS ID (1-8)=X OVERLOAD PS=X Overload from SMPS joined by the SMPS ID =X OVERLOAD RS PS=X Overload restore from SMPS, joined by SMPS ID
(1-8)=X WEAK BAT RS PS=X Weak Bat indication, joined by the SMPS ID (1-8)=X WEAK BAT RS PS=X Weak Bat restore from SMPS joined by SMPS ID
(1-8)=X
14 SMPS - Installation Guide
Troubleshooting
This section describes possible system problems and their solution. Always perform the following preliminary checks before referring to the
troubleshooting table. Perform a complete visual inspection of the SMPS, its battery, and AC
transformer for signs of mechanical damage, loose connections, or torn wires. Check the connections of the incoming AC power source, AC transformer,
and battery.
Trouble
AC Failure Trouble
Bell Loop Trouble
Low Battery Trouble
PS/UO LED Flashing
OC LED Flashing
No Output Power from SMPS
Probable Meaning / Cause
Indicates problem with mains power Indicates that the bell is either faulty or not connected No battery, battery is faulty, or needs recharging Communication problem
Indicates a potential overload
Faulty SMPS View PS troubles using the ProSYS LCD
Response
Check the mains input and panel box fuse. Replace if necessary with a fuse of the same rating. Check bell/siren wiring. If siren is not used, select the “No Bell/L. speaker” option from the ProSYS menu (see Installer Programming Menuon page 13). Check battery voltage; replace if necessary or wait until battery is recharged.
1. Check relevant (PS or UO) dipswitch for correct ID settings and communication enabling.
2. Verify appropriate distance of wiring (refer to on page 17).
3. Perform Bus test from the ProSYS menu.
Disconnect one or more accessories from the AUX. or siren output. Use the ProSYS diagnostics to check system load values (see User
Programming Menu on page
13).
keypad. Check system for shorts. Perform restore to the SMPS (see User
Menu
on page 13).
Programming
SMPS - Installation Guide 15
Trouble
System does not function
UO Relays do not operate correctly
Bus Test less than 98%
Post Installation Tests
Upon installation completion, verify that the SMPS is functioning by conducting the “Verify Modules” and Bus Communication tests, from the ProSYS menu.
Technical Specifications
General
Probable Meaning / Cause
PS/UO Dipswitch ID has been changed
Incorrect UO programming
Communication with PS or UO is not stable
Response
Reset the SMPS (see User
Programming Menu
disconnect battery and mains wires, wait for few seconds, and reconnect the battery and mains wires. Using the ProSYS menu, verify that the UO functions are appropriately programmed
The distance between ProSYS and SMPS is too long; verify appropriate distance and gauge of wiring (refer to Table 1: Wire Gauge).
on page 13),
Ê Efficiency: 93% @ 1A load, 85 % Min @ 3A full load Ê SMPS card dimensions (HxWxD): 90mm x110mm Ê Weight: 0.14Kg Ê Main Panel Connection: RS485, 3 Wire Bus, up to 300m from Main panel.
Input
Ê Power: 16.5VAC @ 50VA (via 230VAC/16.5VAC/50Hz transformer). Ê Rechargeable Standby Battery: 12V Up To 21 Amp-Hours (AH)
Output
Ê Auxiliary output: 3A @13VDC Ê Bell/Siren output: 1.7A @13VDC Ê Overload Protection: Automatic Electronic Protection
Utility Output
Ê 12VDC @ 3A max Dry Contact Relays
Environmental
Ê Operating temperature: 0q-55qC
16 SMPS - Installation Guide
About Wires
A
Appropriate use of wires and cables is necessary for the successful installation and operation of the SMPS module. It is important to select wire of the correct thickness to minimize power loss and ensure reliable operation. Take into account both the current requirements and the wiring distances involved.
Table 1: Desired Wire Gauge AWG
32
(0.031mm2)
Max Run Max Run Max Run Max Run Max Run
Am
Met. Feet Met. Feet Met. Feet Met. Feet Met. Feet
30
(0.049mm2)
28
(0.08 mm2)
26
(0.13 mm2)
24
(0.2 mm2)
0. 8. 27. 30 42. 19. 63. 32.8 10 51.4 169 04 4. 13. 12. 21. 9.7 31. 16.4 53. 25.7 84.4 06 2. 9.0 6.4 14. 6.5 21. 10.9 35. 17.1 56.2 08 2. 6.7 4.3 10. 4.8 15. 8.2 26. 12.9 42.2 1 1. 5.4 3.2 8.4 3.9 12. 6.6 21. 10.3 33.7
1. 1. 4.5 2.6 7.0 3.2 10. 5.5 18. 8.6 28.1
1. 1. 3.9 2.1 6.0 2.8 9.1 4.7 15. 7.3 24.1
1. 1. 3.4 1.8 5.3 2.4 8.0 4.1 13. 6.4 21.1
1. 0. 3.0 1.6 4.7 2.2 7.1 3.6 12. 5.7 18.7 2 0. 2.7 1.4 4.2 1.9 6.4 3.3 10. 5.1 16.9
2. 0. 2.5 1.3 3.8 1.8 5.8 3.0 9.8 4.7 15.3
2. 0. 2.2 1.2 3.5 1.6 5.3 2.7 9.0 4.3 14.1
2. 0. 2.1 1.1 3.2 1.5 4.9 2.5 8.3 4.0 13.0
2. 0. 1.9 1.0 3.0 1.4 4.5 2.3 7.7 3.7 12.1
3. 0. 1.8 0.9 2.8 1.3 4.2 2.2 7.2 3.4 11.2
22
(0.33 mm2)
Max Run Max Run Max Run Max Run Max Run
Met. Feet Met. Feet Met. Feet Met. Feet Met. Feet
mp
20
(0.5 mm2)
18
(0.82 mm2)
16
(1.3 mm2)
14
(2 mm2)
0. 87. 28 132 43 206 67 346 1,13 527 1,7
04 43. 14 66.0 21 103 33 173 568 264 864 06 29. 95 44.0 14 68.5 22 115 379 176 576 08 21. 71 33.0 10 51.4 16 87 284 132 432 1 17. 57 26.4 86. 41.1 13 69 227 105 346
1. 14. 47 22.0 72. 34.2 11 58 189 88 288
1. 12. 40 18.9 61. 29.4 96 50 162 75 247
1. 10. 35 16.5 54. 25.7 84 43 142 66 216
1. 9.7 31 14.7 48. 22.8 75 39 126 59 192
2 8.7 28 13.2 43. 20.5 67 35 114 53 173
SMPS - Installation Guide 17
2. 7.9 26 12.0 39. 18.7 61 32 103 48 157
2. 7.3 23 11.0 36. 17.1 56 29 95 44 144
2. 6.7 22 10.2 33. 15.8 52 27 87 41 133
2. 6.2 20 9.4 30. 14.7 48 25 81 38 123
3. 5.8 19 8.8 28. 13.7 45 23 76 35 115
12 (3.3 mm2)
Max Run Max Run Max Run Max Run Max Run Max Run
Amp
Met. Feet Met. Feet Met. Feet Met. Feet Met. Feet Met. Feet
10 (5.26 mm2) 8 (8 mm2) 6 (13.6 mm2)
0.2 833 2,734
4 (21.73mm2 )
2 (34.65 mm2)
04 417 1,367 662 2,171 1,023 3,355 06 278 911 441 1,447 682 2,237
1,00
3,281
08 208 684 331 1,086 511 1,678 750 2,461 1 167 547 265 868 409 1,342 600 1,969
1,12
3691
1.2 139 456 221 724 341 1,118 500 1,640 938 3076
1.4 119 391 189 620 292 959 429 1,406 804 2636
1.6 104 342 165 543 256 839 375 1,230 703 2307 1,125 3,691
1.8 93 304 147 482 227 746 333 1,094 625 2051 1,000 3,281 2 83 273 132 434 205 671 300 984 563 1845 900 2,953
2.2 76 249 120 395 186 610 273 895 511 1678 818 2,684
2.4 69 228 110 362 171 559 250 820 469 1538 750 2,461
2.6 64 210 102 334 157 516 231 757 433 1420 692 2,271
2.8 60 195 95 310 146 479 214 703 402 1318 643 2,109
3.0 56 182 88 289 136 447 200 656 375 1230 600 1,969
Ordering Part Numbers
Part Number Description
RP128EPS000A SMPS board RP128PSPSEUA SMPS + transformer in a metal box RP128EPSPUKA SMPS + transformer in a metal box (UK)
18 SMPS - Installation Guide
Indice dei Contenuti
Introduzione......................................................................20
Caratteristiche Principali...................................................20
Cablaggio del Modulo Alimentatore..................................22
Collegamento dei Morsetti dell’Alimentatore ....................24
Cablaggio Uscite a Relè...................................................26
Componenti del Modulo Alimentatore ..............................26
Indicazioni a LED.........................................................26
Predisposizione Banco Microinterruttori ......................27
Predisposizione Ponticelli............................................28
Programmazione del Modulo Alimentatore.......................29
Menù Programmazione Tecnica della ProSYS ................29
Menù Programmazione Utente della ProSYS ..................30
Messaggi del Menù Memoria Eventi ................................31
Ricerca Guasti..................................................................32
Controlli Dopo l’Installazione dell’Alimentatore.................33
Specifiche Tecniche .........................................................34
Generali.......................................................................34
Alimentazione d’Ingresso.............................................34
Uscite di Alimentazione ...............................................34
Uscite Programmabili...................................................34
Condizioni Ambientali..................................................34
Note sui Cavi da Utilizzare ...............................................34
Prodotti da ordinare..........................................................35
Guida All’Installazione 19
IT
Introduzione
L’Alimentatore Remoto SMPS (Switching Mode Power Supply) è un’affidabile e totalmente supervisionato Modulo di Espansione di Alimentazione, da utilizzare con le centrali RISCO serie ProSYS dalla versione SW 3.x e successive. Esso fornisce una corrente totale di 3A con varie funzioni di diagnostica remota ed è conforme ai requisiti della normativa EN50131-1 ed è certificato IMQ II livello di prestazione. Il Modulo Alimentatore Remoto prevede il collegamento di una batteria di backup ed è supervisionato dalla centrale per Assenza Rete 220V, Basso Livello Batteria, Guasto Uscita di Alimentazione Ausiliaria e Integrità Circuito Sirena. Il sistema ProSYS, per garantire un funzionamento affidabile con tutti i vari dispositivi e accessori, permette di collegare massimo 8 moduli Alimentatori Remoti. Il modulo SMPS include due uscite a relè, che possono essere programmate separatamente tramite la ProSYS come normale Modulo Uscite.
Caratteristiche Principali
Ê
Modulo Alimentatore Remoto da 3A supervisionato.
Ê Diagnostica remota avanzata – lettura tensione d’uscita e carico in
corrente sull’alimentatore da software di teleassistenza o da tastiera LCD.
Ê Protezione automatica della batteria e lettura remota della tensione
sulla batteria.
Ê Supporta una Sirena da 1,7Amp. (max.), con lettura remota del carico
sull’uscita sirena.
Ê Include 2 uscite a relè programmabili. Ê IMQ II Livello di prestazione.
20 Guida All’Installazione
I componenti e i ponticelli del SMPS sono mostrati in Figura 1.
Figura 1: SMPS - Vista Generale
Guida All’Installazione 21
Cablaggio del Modulo Alimentatore
Montare il Modulo SMPS e la batteria in tampone all’interno del contenitore metallico:
IMPORTANTE:
Gli interventi di manutenzione sul Modulo SMPS devono essere eseguiti SOLO da personale qualificato (installatore). A meno che non si stia eseguendo una manutenzione, il contenitore del SMPS deve essere SEMPRE chiuso (con le viti). Utilizzare SOLO cavi conformi alle normative vigenti (Vedi a pagina 35). Utilizzare SOLO cavi per la rete elettrica conformi alle normative vigenti. Il sistema è stato progettato per essere utilizzato SOLO da interno.
Figura 2: Modulo SMPS all’interno del Contenitore Metallico
NOTA:
Prima di procedere all’installazione, calcolare l’assorbimento di corrente totale dei
dispositivi collegati, in modo da non superare il massimo assobimento disponibile dall’Alimentatore!
IMPORTANTE:
Per evitare il rischio di scariche elettriche, scollegare tutte le sorgenti di alimentazione
prima di qualsiasi intervento di manutenzione! In nessun caso la tensione proveniente dalla rete elettrica può essere collegata alla centrale in un punto diverso dal blocchetto porta fusibile dedicato a questo tipo di connessione!
22 Guida All’Installazione
1. Posizionare il contenitore del Modulo SMPS in un luogo asciutto e pulito,
vicino alla rete elettrica.
2. Aprire il contenitore metallico del Modulo SMPS svitando le viti con un
cacciavite.
3. Collegare il cavo della rete elettrica della proprietà al blocchetto porta
fusibile dedicato a questo tipo di connessione come mostrato sotto nella Figure 3.
4. Collegare i morsetti del Modulo SMPS come descritto in pagina 24.
Viola
Viola
Dalla Rete
Elettrica
Marrone
Blu
Blu
Marrone
(Almeno 1.00 MM2)
Giallo-Verde
Al Modulo Alimentatore
Alla Connessione Di Terra
Figura 3: SMPS - Schema di Cablaggio
5. Impostare i ponticelli e microinterruttori del modulo SMPS come descritto
nella sezione “Predisposizione Banco Microinterruttori” a pagina 27.
6. Posizionare la batteria nella parte in basso del contenitore
dell’Alimentatore.
7. Collegare i fili volanti dalla scheda SMPS (collegamenti della batteria) ai
morsetti della batteria - Rosso (+), Nero (-).
NOTA:
Utilizzare solo batterie di tipo al piombo sigillate, da 12V -, 18 AH (max.)
8. Alimentare da rete elettrica.
Guida All’Installazione 23
9. Effettuare un Test del BUS utilizzando il menù tecnico della ProSYS (Fare
riferimento al Manuale di Installazione e Programmazione della ProSYS).
10. Effettuare un test di diagnostica dell’alimentazione ausiliaria e della
batteria del Modulo SMPS, utilizzando la tastiera LCD della ProSYS come descritto nella sezione a pagina 30.
11. Chiudere il contenitore metallico del Modulo SMPS.
Collegamento dei Morsetti dell’Alimentatore
Morsetto Descrizione/Azione COM BLK BUS YEL BUS GRN
IMPORTANTE:
NON collegare il morsetto AUX (RED) del Modulo Alimentatore con lo stesso
morsetto del BUS della ProSYS. Assicurarsi che il filo AUX (solitamente di colo re rosso) proveniente dal Bus della ProSYS sia scollegato!
Morsetti BUS: utilizzati per collegare il Modulo SMPS e le Uscite integrate, al Bus di comunicazione della ProSYS. Collegare i tre fili rispettando i codici colore BLK (nero), YEL (giallo) e GRN (verde).
NOTA:
Per avere la massima stabilità del sistema è consigliabile NON superare la distanza massima di 300 metri dal Modulo SMPS alla ProSYS!
TAMP
Utilizzato per collegare l’interruttore tamper del contenitore tra i morsetti TAMP e COM (normalmente chiuso).
NOTE:
1. NON utilizzare la Resistenza di Fine Linea nel circuito dell’interruttore tamper!
2. Per evitare l’anomalia Tamper, se NON viene effettuato il collegamento
dell’interruttore tamper, effettuare un cavallotto tra i morsetti TAMP e COM.
Utilizzati per collegare una sirena pilotata dal Modulo SMPS
BELL/ LS
(sirena piezo o altoparlante). Predisporre il ponticello Bell/LS (J1) in funzione del dispositivo collegato come descritto nella sezione a pagina 28.
NOTE:
Per evitare l’anomalia dell’uscita sirena, Se NON viene effettuato il collegamento
dei morsetti BELL/LS, cortocircuitare questi morsetti con una resistenza da
2.2KOhm.Utilizzare un cavo di sezione più grande se la distanza tra la sirena e il modulo SMPS è significativa. Prendere in considerazione l’assorbimento della sirena(e) quando si effettua la scelta della sezione del cavo (vedi a pagina 17)
24 Guida All’Installazione
Utilizzato insieme al morsetto COM (-) per fornire alimentazione ai dispositivi ausiliari (es. sensori volumetrici, rivelatori di
AUX RED (+)
fumo/rottura vetri e qualsiasi altro dispositivo che richiede un’alimentazione 12Vcc). L’assorbimento di corrente totale dal Modulo SMPS (tramite i morsetti AUX/COM e BELL/LS) è di 3A.
NOTA:
Se una o entrambe delle uscite AUX / BELL/LS sono sovraccaricate,
l’Alimentatore interrompe il funzionamento e il Modulo SMPS deve essere resettato utilizzando la tastiera LCD della ProSYS come segue:
Dal menù funzioni utente della ProSYS premere [2] [0] [2]
(opzione Ripristino Sovraccarico), oppure entrare e uscire dalla modalità di programmazione tecnica (fare riferimento alla Guida Rapida all’Installazione della centrale ProSYS). Se il sovraccarico persiste, effettuare il ripristino manuale come segue: Scollegare tutti i carichi dai morsetti AUX/COM per almeno 10 secondi prima di ricollegare qualsiasi carico a questi morsetti. Poi effettuare di nuovo il Ripristino Sovraccarico, utilizzando il menù delle funzioni utente della ProSYS (vedi “Predisposizione Ponticelli” a pagina 28.
TERRA (Earth)
Utilizzato per collegare il morsetto di terra al punto di messa a terra del contenitore (vedi Figure 3 a pagina 23)
Utilizzati per il collegamento dei fili (solitamente di colore
AC
viola) in uscita dal trasformatore (16.5VAC/50 VA) vedi Figure 3 a pagina 23.
NOTA:
Il modulo SMPS deve essere collegato alla rete elettrica tramite un’interruttore che deve interrompere entrambi i poli e deve essere di tipo magnetotermico e differenziale per proteggere l’impianto da guasti verso terra ed essere facilme nte accessibile.
Guida All’Installazione 25
Cablaggio Uscite a Relè
NOTA:
Se vengono utilizzate le Uscite a relè del Modulo SMPS, tenere in considerazione che verrà occupata una delle Espansioni Uscite disponibili sulla ProSYS!
Il Modulo Uscite del SMPS include due relè di tipo in scambio (con contatti liberi da tensione). Descrizione blocchetto morsetti: NO = Normalmente Aperto NC = Normalmente Chiuso C = Comune Collegare ogni relè del SMPS a seconda della configurazione desiderata.
Componenti del Modulo Alimentatore
Il funzionamento dei LED, dei Microinterruttori e dei ponticelli del Modulo SMPS è descritto qui di seguito.
Indicazioni a LED
LED Descrizione PS
(Comunicazione del Modulo SMPS)
Indica lo stato di comunicazione tra il Modulo SMPS e la centrale ProSYS. Acceso: Comunicazione normale con la centrale ProSYS. Spento: Assenza alimentazione d’ingresso al Modulo SMPS. Lampeggiante: Guasto di comunicazione del Bus, il sistema è in modalità tecnica oppure il microinterruttore SW4 è su OFF.
UO (Comunicazione
Uscite a Relè)
Indica lo stato di comunicazione tra le Uscite a Relè del Modulo SMPS e la centrale ProSYS. Acceso: Comunicazione normale con la centrale ProSYS. Spento: Assenza Alimentazione d’ingresso al Modulo SMPS. Lampeggiante: Guasto di comunicazione del Bus, il sistema è in modalità tecnica oppure il microinterruttore SW4 è su OFF.
26 Guida All’Installazione
LED Descrizione OC (Sovraccarico)
Indica un sovraccarico reale o potenziale. Acceso: Assorbimento di corrente totale dalle uscite di alimentazione AUX e BELL/LS superiore ai 3A (l’alimentazione da entrambe le uscite verra interrotta).
Spento: Normale assorbimento di corrente Lampeggiante: Il modulo SMPS ha rilevato un
sovraccarico di corrente potenziale calcolando l’assorbimento di corrente reale dall’uscita ausiliaria e l’assorbimento di corrente presunto (memorizzato dall’ultima attivazione sirena) dall’uscita BELL/LS.
NOTA:
Il modulo SMPS controlla continuamente il carico presente sull’uscita ausiliaria. Per calcolare l’assorbimento di corrente della sirena, si raccomanda di effettuare una prova di attivazione della stessa dopo aver completato l’installazione.
Predisposizione Banco Microinterruttori
Modulo Microinterruttori Descrizione SMPS
PS/ SW1-SW3 Usati per impostare il numero di
identificazione ID per il Modulo SMSP.
PS/ SW4 Abilita/disabilita il Modulo SMPS a
comunicare con la ProSYS.
On (su): Comunicazione abilitata. Off (giù): Comunicazione disabilitata.
Uscite a Relè
UO/ SW1-SW3 Utilizzati per impostare il numero di
identificazione ID per le Uscite a Relè a bordo della scheda SMPS.
UO/ SW4 Abilita/disabilita le Uscite del Modulo
SMPS a comunicare con la ProSYS.
On (su): Comunicazione abilitata. Off (giù): Comunicazione disabilitata.
NOTA:
Se il microinterruttore PS/SW4, o UO/SW4 è su Off, il numero di identificazione ID definito tramite SW1-SW3 non verrà riconosciuto dalla ProSYS. Quindi sarà possibile associare con lo stesso ID definito dall’Alimentatore o dalle uscite integrate, un altro accessorio ProSYS della stessa categoria. Il LED UO/PS lampeggerà indicando che non c’è comunicazione con la centrale ProSYS.
Guida All’Installazione 27
Predisposizione Ponticelli
Ponticello Descrizione
BAT
Salvaguardia della Batteria
un solo pin (estratto)
entrambi i pin (inserito)
NOTA:
Se viene selezionata la configurazione su entrambi i pin, la batteria può essere danneggiata, di conseguenza può essere anche neccessario sostituirla.
Se accade una mancanza della rete elettrica, il modulo SMPS scollega automaticamente la batteria quando la tensione sulla batteria va sotto i 10.8 Volt. Questo viene fatto per evitare che la batteria in tampone si possa danneggiare a causa della sua scarica completa. La batteria viene scaricata completamente durante una mancanza della rete elettrica (nessuna protezione sulla scarica completa).
BELL/LS
Utilizzati per determinare il modo di funzionamento del Modulo SMPS a seconda del tipo di sirena collegata ai morsetti BELL/LS.
NOTA:
La sirena(e) collegata al Modulo SMPS funziona come la sirena(e) collegata direttamente alla centrale.
BELL (sirena piezo)
Per comandare una sirena piezo che integra il driver, posizionare il ponticello su di un solo pin (estratto); I morsetti BELL/LS erogheranno una tensione di alimentazione 12Vcc costante in caso di allarme panico o intrusione ed una tensione intermittente in caso di allarme incendio.
LS (altoparlante)
Per comandare un’altoparlante non provvisto di driver interno, posizionare il ponticello su entrambi i pin (inserito). I morsetti BELL/LS produrranno una tensione modulata continua in caso di allarme panico o intrusione e una tensione modulata intermittente in caso di allarme incendio.
28 Guida All’Installazione
Programmazione del Modulo Alimentatore
La seguente sezione descrive le funzioni software dedicate al modulo SMPS che sono state implementate al software della ProSYS già esistente. Si raccomanda di leggere e capire la procedura di installazione della ProSYS prima di effettuare la programmazione del modulo SMPS! Aggiungendo un modulo SMPS ad un sistema ProSYS esistente, si espande il numero di Uscite di Utilità disponibili e si aggiunge un modulo alimentatore supplementare. Possono essere collegati fino a 8 Moduli Alimentatori (1.5A o 3A).
Menù Programmazione Tecnica della ProSYS
Funzione Tasti
Descrizione
rapidi
Agg./Canc. Modulo Alimentatore:
[7] [1] [4] Scegliere il nuovo tipo di modulo
Alimentatore da 3A: PS02, seguito dall’abilitazione dell’uscita sirena Bell/LS (se utilizzata) e dell'assegnazione alla partizione.
Agg./Canc. Modulo
[7] [1] [3] Nuovo tipo: U002
Modulo 2 uscite a relè.
Espansione Uscite:
Guida All’Installazione 29
Menù Programmazione Utente della ProSYS
Funzione Tasti
Rapidi
Ripristino Sovraccarico
[2] [0] [2]
Descrizione
NOTA:
Questa funzione è da eseguire solo se l’uscita di alimentazione ausiliaria viene sovraccaricata e successivamente viene ripristinata la causa di sovraccarico, è anche richiesto un codice di sistema e di selezionare il modulo SMPS desiderato.
I codici Grand Master/ Tecnico/Sub-Tecnico/ Manager possono utilizzare questa funzione per ripristinare l’alimentazione ausiliaria dell’alimentatore (Se la condizione di sovraccarico è ancora presente, è neccessario scollegare tutti i carichi dai morsetti di alimentazione ausiliaria!).
Visualizzazio ne Guasti
[3] [1]
Messaggi dei guasti dedicati al modulo SMPS: Sovraccarico Potenziale: Il modulo SMPS ha rilevato un potenziale sovraccarico di corrente calcolando l’assorbimento totale di corrente presunto dall’uscite sirena e ausiliaria.
Sovraccarico: L’assorbimento di corrente totale dall’uscita Ausiliaria e dalla sirena è superiore ai 3A.
Test Batteria
[4] [CODICE] [2]
Test della batteria in tampone del modulo SMPS pre-selezionato. La tensione presente sulla batteria del corrispondente modulo SMPS viene visualizzata sulla tastiera LCD.
30 Guida All’Installazione
Funzione Tasti
Descrizione
Rapidi
Diagnostica Modulo Alimentatore
[4] [Codice Tecnico] [#][9][2]
Tensione Batteria (del modulo SMPS pre­selezionato); test della tensione sulla batteria. Carico sull’Uscita Ausiliaria (del corrispondente modulo SMPS): Indicazione reale della tensione e della corrente presente sull’uscita ausiliaria del modulo SMPS. La tensione e la corrente sull’uscita ausiliaria del SMPS vengono visualizzate sulla tastiera LCD. Carico su Uscita Sirena (del corrispondente modulo SMPS): viene visualizzato l’assorbimento di corrente sui morsetti BELL/LS. Il modulo SMPS verifica il carico sull’uscita BELL/LS ad ogni attivazione della sirena. Sulla tastiera LCD viene sempre visualizzato l’ultimo valore registrato.
NOTA:
La funzione di diagnostica può anche essere effettuata dal software di teleassistenza
RISCO, fornito separatamente, localmente o da remoto.
Messaggi del Menù Memoria Eventi
La seguente lista descrive i messaggi della memoria eventi dedicati al Modulo Alimentatore Remoto, visualizzati sulla tastiera LCD:
Messaggio Evento Spiegazione
RS. CAR. AL=X C=YY SOVRAC. POT. AL=X RST. CAR. POT. AL=X SOVRACCAR. AL=X RST. CARICO AL=X BAT. SCARICA AL=X BATTERIA OK AL=X
Ripristino Sovraccarico di uno specifico modulo SMPS con il codice utente. Sovraccarico Potenziale di uno specifico modulo SMPS. X= ID (1-8) Ripristino Sovraccarico potenziale di uno specifico modulo SMPS. X= ID (1-8) Sovraccarico di uno specifico modulo SMPS. X= ID (1-8) Ripristino Sovraccarico di uno specifico modulo SMPS. X=ID (1-8) Indicazione di Batteria Scarica di uno specifico modulo SMPS. X= ID (1-8) Ripristino Batteria di uno specifico modulo SMPS. X= ID (1-8)
Guida All’Installazione 31
Ricerca Guasti
Questa sezione descrive le possibili anomalie del sistema con le relative soluzioni: utilizzare la tabella seguente per individuare il problema e risolverlo. Effettuare sempre i seguenti controlli preliminari prima di consultare la ricerca guasti: Effettuare una completa ispezione visiva sul Modulo Alimentatore, sulla batteria in tampone, e sul trasformatore per scoprire eventuali segni di danaggiamenti meccanici, connessioni allentate, o fili rotti. Controllare i collegamenti dell’alimentazione di rete in ingresso, del trasformatore e della batteria.
Guasto Spiegazione Risposta
Assenza 220V
Indica un problema con l’alimentazione di rete 220 Volt
Controllare l’interruttore della rete elettrica della proprietà ed eventualmente il fusibile di rete all’ingresso del trasformatore posto nel contenitore dell’Alimentatore. Sostituire se necessario il fusibile con uno della stessa capacità.
Anomalia Uscita Sirena
Indica che la sirena interna collegata ai morsetti BELL/LS è guasta o
Controllare il cablaggio della sirena. Se l’uscita sirena non và usata, selezionare l’opzione “No Uscita Sirena” (vedi
Menù Programmazione
Utente della ProSYS a pagina 30).
scollegata
Batteria Scarica
LED PS e/o UO
lampeggianti
La batteria manca, è guasta o deve essere ricaricata Problema di Comunicazione
Controllare la tensione presente ai morsetti della batteria; sostituirla se necessario o attendere che venga ricaricata.
1. Verificare la corretta impostazione ID del banco di microinterruttori pertinenti (PS=Alim. o UO=Uscite) e l’abilitazione alla comunicazone del modulo.
2. Verificare che la lunghezza dei cavi sia appropriata (fare riferimento alla pagina 30).
3. Effettuare il Test del Bus dal menù tecnico della ProSYS.
32 Guida All’Installazione
Guasto Spiegazione Risposta
LED OC lampeggiante
Indica un potenziale sovraccarico
Scollegare uno o più accessori dal morsetto AUX o dall’uscita sirena. Si può utilizzare la funzione di diagnostica della ProSYS per verificare i valori di carico del sistema (vedi
Menù Programmazione Utente
della ProSYS a pagina 30).
Mancanza Alimentazione Ausiliaria dal Modulo Alimentatore
Anomalia Modulo Alimentatore
Visualizzare i Guasti del Modulo Alimentatore utilizzando la tastiera LCD della ProSYS. Verificare se ci sono cortocircuiti o sovraccarichi. Effettuare la funzione di ripristino dell’alimentazione al Modulo Alimentatore (vedi Menù Programmazione Utente della ProSYS a pagina 30).
Il sistema non funziona
E’ stata modificata l’impostazione ID del banco di microinterruttori PS e/o UO
Resettare il Modulo Alimentatore (vedi Menù Programmazione Utente della ProSYS a pagina 30), scollegare i fili della batteria e della rete elettrica, attendere qualche secondo e ricollegarli alla batteria e alla rete elettrica.
Le uscite a relè non funzionano
Le uscite a relè non funzionano correttamente
Utilizzare il menù della ProSYS, verificare che la funzione dell’uscita sia programmata correttamente
correttamente Test del Bus
inferiore al 98%
La comunicazione con l’Alimentatore (PS) o con le
Verificare che la lunghezza e la sezione del cavo tra la ProSYS e il Modulo Alimentatore Remoto sia appropriata (fare riferimento alla
pagina 35). Uscite (UO) non è stabile
Controlli Dopo l’Installazione dell’Alimentatore
Dopo aver completato l’installazione, verificare che il modulo SMPS stia funzionando correttamente effettuando, tramite il menù della ProSYS, la “Verifica Moduli” e il “Test del Bus”.
Guida All’Installazione 33
Specifiche Tecniche
Generali
Ê Efficienza: 93% con 1A di carico, 85 % Min. con 3A di carico Ê Dimensioni Modulo Alimentatore: 90mm x110mm Ê Peso: 0.14Kg Ê Collegamento alla Centrale: BUS RS485 a 3 fili, fino a 300m dalla
centrale.
Alimentazione d’Ingresso
Ê Alimentazione: 16.5V ~, 50VA (tramite trasformatore). Ê Batteria Ricaricabile in tampone: 12V — , 18AH max.
Uscite di Alimentazione
Ê Uscita Ausiliaria: 12V - , 3A max. Ê Uscita di alimentazione nominale 13.55V – Ê Assormìbimento massimo di corrente 400 mA Ê Uscita Sirena/Altoparlante: 12V — , 1.7A max. Ê Protezione sovraccarico: Fusibili automatici
Uscite Programmabili
Ê 2 Uscite a Relè da 3A max. (contatti in scambio liberi da tensione)
Condizioni Ambientali
Ê Temperatura di funzionamento certificata: da +5° a +40°
34 Guida All’Installazione
a
Note sui Cavi da Utilizzare
La scelta e l’utilizzo appropriato dei cavi è fondamentale per la corretta installazione e funzionamento del modulo alimentatore remoto. E’ importante scegliere cavi schermati per sistemi d’allarme della giusta sezione per ridurre al minimo le cadute di tensione e garantire l’affidabilità del sistema. La tabella che segue fornisce utili informazioni riguardo sia l’assorbimento in corrente necessario che della lunghezza massima del cavo richiesta.
Tabella 1: Lunghezza della Linea di Alimentazione calcolata in funzione della sezione del cavo utilizzato e dell’assorbimento in corrente
Tipo di Cavo utilizzato per una specifica ramificazione
N x 0.22 N x 0.50 N x 0.75 N x 1.00 N x 1.5 N x 2.00 N x 4.00 N x 8.00
Lunghezza
Amp in Metri in Metri in Metri in Metri in Metri in Metri in Metri in Metri
0.2 51.4 87.0 132 206 346 527 833
0.4 25.7 43.5 66.0 103 173 264 417 1023
0.6 17.1 29.0 44.0 68.5 115 176 278 682
0.8 12.9 21.8 33.0 51.4 87 132 208 511 1 10.3 17.4 26.4 41.1 69 105 167 409
1.2 8.6 14.5 22.0 34.2 58 88 139 341
1.4 7.3 12.4 18.9 29.4 50 75 119 292
1.6 6.4 10.9 16.5 25.7 43 66 104 256
1.8 5.7 9.7 14.7 22.8 39 59 93 227 2 5.1 8.7 13.2 20.5 35 53 83 205
2.2 4.7 7.9 12.0 18.7 32 48 76 186
2.4 4.3 7.3 11.0 17.1 29 44 69 171
2.6 4.0 6.7 10.2 15.8 41 64 157
2.8 3.7 6.2 9.4 14.7 38 60 146
3.0 3.4 5.8 8.8 13.7 35 56 136
max.
Lunghezza
max.
Lunghezz
a max.
Lunghezz
max.
Lunghezza
max.
Lunghezza
max.
Lunghezza
max.
Lunghezza
max.
Prodotti da ordinare
Codice Prodotto Descrizione
RP128EPS000A Solo scheda Modulo Alimentatore RP128PSPSEUA Modulo Alimentatore + trasformatore in contenitore metallico
RP128PSPSIQA
Modulo Alimentatore + trasformatore in contenitore metallico
- certificato IMQ II livello
Guida All’Installazione 35
36 Guida All’Installazione
Índice
Introducción......................................................................38
Características Principales...............................................38
Montando la Fuente de Alimentación...............................40
Cableado del Terminal de la Fuente de Alimentación......42
Cableado de la Salida Relé..............................................43
Componentes de la Fuente de Alimentación....................44
Indicación de los LEDs................................................44
Configuración de los Interruptores Dip ........................45
Configuración de los Puentes......................................45
Programando el SMPS.....................................................47
Menú de Programación del Instalador..............................47
Menú de Programación del Usuario.................................48
Mensajes de Registro de Eventos....................................49
Solución de Problemas..................................................... 50
Pruebas de Pos-Instalación..............................................52
Especificaciones Técnicas ...............................................52
General........................................................................52
Entrada........................................................................52
Salida...........................................................................52
Salida de Utilidad.........................................................52
Ambiental.....................................................................52
Números de las Partes para Pedidos...............................52
Sobre Cables....................................................................53
SP
SMPS - Guía de Instalación 37
Introducción
La Fuente de Alimentación con Modo de Conmutación (Switching Mode Power Supply - SMPS) es un módulo confiable, supervisado, de expansión de la fuente de alimentación, para uso con los sistemas de seguridad ProSYS de RISCO. Provee una capacidad total de corriente de hasta 3A con extensivas características remotas de diagnóstico que atienden a los requerimientos del EN50131. Soporta una batería de reserva y es supervisado para evitar pérdida de Cañerías Maestras, de Batería, de falta de su energía auxiliar de salida y de pérdida de su dispositivo sonoro. Hasta 8 módulos pueden ser añadidos al sistema para asegurar la operación confiable del sistema con sus múltiples dispositivos y accesorios. El SMPS incluye dos Salidas de Utilidad, que pueden ser programadas por separado por el ProSYS como salidas regulares de utilidad.
Características Principales
Ê
Fuente de Alimentación con modo de conmutación 3A con auto­supervisión
Ê Diagnóstico remoto avanzado - incluye remoto Upload /Download o
lectura en el teclado de la salida de voltaje y de la corriente de carga
Ê Protección automática de la batería y lectura remota del voltaje Ê Soporta una sirena de 1.7 Amp, con lectura remota de la corriente de
la sirena
Ê Incluye dos salidas de utilidad de relé 3A
38 SMPS - Guía de Instalación
Los componentes y puentes del SMPS son presentados en la Figure 1:
BAT
(Puenta de la Batería)
Batería
Conexiones
COM
AMA VDE
NGO
BUS
UO 2
N.O
C
N.C
N.O
C
(PS LED)
PS
ON
1234
OC
(LED sobrecarga)
TAMP
+ -
SIRENA LS
AUX
ROJO
Altavoze/
Sirena
Energía a los accesorios
y detectores
BUS
Figura 4: SMPS – Vista General
UO 1
N.C
(UO LED)
UO
1234
(Sirena/Altavoz/Puento)
SIRENA/S
CA
Transformador
SMPS - Guía de Instalación 39
Montando la Fuente de Alimentación
Monte el SMPS y la batería de reserva dentro de una caja de metal:
IMPORTANTE:
¡El SMPS debe ser mantenido solamente por personal calificado! ¡A menos que esté en manutención, la caja del SMPS debe estar siempre cerrada con
los tornillos!
¡Utilice solamente alambres aprobados por seguridad según las reglas nacionales!
(Véase Tabla 1: Guía de Alambres” en la página 53).
El SMPS es proyectado solamente para uso en el interior!
Figura 5: SMPS Dentro de una Caja de Metal
NOTA:
¡Antes de la instalación calcule el consumo total de corriente de los dispositivos
conectados a fin de no exceder el máximo consumo de corriente de la fuente de alimentación!
IMPORTANTE:
¡Para evitar riesgo de descarga eléctrica, desconecte todas las fuentes de energía antes
de la manutención! ¡Bajo ninguna circunstancia deberán las cañerías estar conectadas al PCB con excepción al bloque principal de terminales!
1. Ubique la caja de metal del SMPS en un lugar seco y limpio, cerca de las
cañerías maestras.
40 SMPS - Guía de Instalación
2. Abra la caja del SMPS liberando los tornillos de fijación.
3. Al conectar la caja a la pared, se recomienda usar tornillos de Ø4.2mm,
32mm de largo (DIN 7981 4.2X32 ZP)
4. Conecte el cable de entrada de la cañería maestra al fusible principal del
bloque de terminales como presentado en la Figura 6: SMPS – Conexión CA & Tierra:
5. Cablee los terminales del SMPS como descrito en “Componentes de la
Fuente de Alimentación” en las página 42 - 45.
Figura 6: SMPS – Conexión CA & Tierra
6. Configure los puentes del SMPS y los interruptores Dip como descrito en
“Configuración de los Puentes” en la página 45.
7. Ubique la batería en la parte inferior de la caja del SMPS.
8. Conecte los plomos sueltos (conectadores de la batería) del tablero del
SMPS a los terminales de la batería - (+) Rojo, (-) Negro).
NOTA:
¡Utilice solamente baterías del tipo Ácido de Plomo, clasificadas como 12V, 7-
21AH (máximo) y de seguridad aprobada de acuerdo con los estándares nacionales!
9. Active la cañería maestra.
SMPS - Guía de Instalación 41
10. Realice una prueba del BUS usando el menú del ProSYS (refiérase al
Manual de Instalación y Programación del ProSYS).
11. Realice una prueba de diagnóstico de la salida del SMPS y de la batería,
usando el software del ProSYS como descrito en la sección Menú de Programación del Usuario en la página 48.
12. Cierre la caja de metal del SMPS.
Cableado del Terminal de la Fuente de Alimentación
Terminal Descripción / Acción
COM NGO BUS AMA BUS VDE
NOTA:
La máxima extensión de cable permitida para cableado del Bus desde el SMPS al ProSYS es de 300m (1000 pies)!
IMPORTANTE:
NO conecte el terminal AUX (ROJO) al BUS del ProSYS. ¡Asegúrese de que el
cable AUX de entrada (normalmente rojo) del Bus del ProSYS esté desconectado!
TAMP
NOTAS:
1. No es necesario usar el tamper de la caja si otro módulo que comparte la
misma caja esté equipado con uno.
2. Para evitar problema con el Tamper, si no se hace NINGUNA conexión para el
terminal TAMP, conecte un cable entre los terminales TAMP y COM.
3. ¡No use un resistor Fin de Línea en el circuito de conmutación del tamper!
SIRENA/ LS
NOTAS:
1. Para evitar problema de bucle de sirena, si NO se hace ninguna conexión para los terminales SIRENA/LS, conecte un resistor 2.2Kȍ en su lugar.
2. Use un cable de calibre más ancho si la distancia entre el dispositivo sonoro y el SMPS es significante. Tome en consideración el consumo de corriente del dispositivo sonoro(s) al seleccionar el calibre del cable (Véase Tabla 1: Guía de Alambres” en la página 53).
Terminales del BUS: usados para conectar el SMPS y su módulo de Salida de Utilidad al Bus de comunicación del ProSYS. Conecte los cables respectivamente, punto a punto, según los colores indicados.
Usado para la conexión del interruptor tamper de la caja entre el TAMP y los terminales COM (normalmente cerrado).
Usado para conectar un dispositivo sonoro externo guiado por el SMPS (sirena o altavoz). Coloque el puente Sirena/LS respectivamente para el dispositivo conectado como descrito en la sección Configuración de los Puentes en la página 45
42 SMPS - Guía de Instalación
Usado juntamente con el terminal COM (-) para aplicar energía a los dispositivos Aux. (por ejemplo, PIRs,
AUX ROJO (+)
detectores de humo /rotura de cristal y cualquier otro dispositivo que requiera alimentación de energía 12VDC). El consumo total de corriente del SMPS (Vía los terminales Aux./COM y SIRENA/LS) es 3A.
NOTA:
Si una o más de las salidas AUX/SIRENA/LS está sobrecargada y el SMPS se
cierra, el SMPS debe ser reajustado, usándose el software del ProSYS como sigue:
Del menú principal del usuario del ProSYS presione [2] [0] [2] (opción
Restaurar Sobrecarga), o entre y salga del modo de instalación-programación
(refiérase al Guía de Instalación del ProSYS). Si todavía hay sobrecarga, realice un reajuste manual como sigue: Desconecte todas las cargas de los terminales AUX/COM durante por lo mínimo
10 segundos antes de reconectar cualquier carga a los terminales AUX/COM.
Después ejecute Restaurar Sobrecarga otra vez, usando el menú principal del
usuario del ProSYS (véase “Menú de Programación del Usuario” en la página
48).
TIERRA (suelo)
Usado para conectar el terminal GND al perno suelo de la caja principal (véase ilustración en la página 6). Use 16 AWG (por lo menos). Usado para la conexión de los terminales CA
AC
NOTA::
Un dispositivo de desconexión fácilmente accesible será incorporado en la instalación del cableado del edificio.
(véase ilustración en la página 41) a las salidas del transformador (16.5VAC/50 VA).
Cableado de la Salida Relé
NOTA::
¡Si la Salida de Utilidad del SMPS debe ser usada, tome en consideración qu e en
tal caso se utiliza un ampliador de salida disponible del ProSYS!
El módulo Salida de Utilidad del SMPS comprende dos relés (Contactos Secos) que son del tipo “Change Over”. Descripción del bloque de terminal:
NO = Normalmente Abierto NC = Normalmente Cerrado C = Común
Conecte cada una de las salidas de relé del SMPS según su configuración preferida.
SMPS - Guía de Instalación 43
Componentes de la Fuente de Alimentación
Las funciones de los LEDs, de los Interruptores Dip, de los puentes, y de los terminales son descritas a seguir.
Indicación de los LEDs
LED Descripción
Indica el estatus de la comunicación entre la Fuente de Alimentación y el Panel Principal.
PS (Comunicación de la Fuente de
Encendido: Comunicación normal con el Panel
Principal.
Apagado: No hay energía de entrada.
Alimentación) Parpadeo: Falla en la comunicación del Bus, sistema en
modo de instalación o el interruptor Dip PS 4 está desconectado (OFF). Indica el estatus de la comunicación entre el módulo SU del SMPS y el Panel Principal.
SU (Comunicación
de la Salida de Utilidad)
Encendido: Comunicación normal con el Panel
Principal.
Apagado: No hay energía de voltaje Parpadeo: Falla en la comunicación del Bus, sistema en
modo de instalación o el interruptor Dip SU 4 está desconectado (OFF). Indica una sobrecarga actual / potencial (calculada). Encendido: El consumo total de corriente de las salidas AUX y SIRENA/LS excederán 3A (el consumo de
OC (Sobrecarga de la
Corriente)
energía de ambas salidas será desconectado).
Apagado: Consumo normal de corriente Parpadeo: El SMPS detectó una sobrecarga potencial
de corriente al calcular el valor total del consumo actual de corriente de la salida AUX. y el consumo de corriente previsto de la salida SIRENA/LS.
NOTA:
Para calcular el consumo de corriente del dispositivo sonoro, el Dispositivo Sonoro debe ser operado por lo menos una vez (se recomienda ser realizado al completarse la instalación).
44 SMPS - Guía de Instalación
Configuración de los Interruptores Dip
Módulo Interruptor Dip Descripción
PS/SW1-SW3 Usado para configurar un número de ID
único para el módulo Bus para fines de comunicación.
PS/SW4 Habilita / deshabilita la comunicación
Aliment. Energía
entre la Alimentación de Energía – ProSYS Encendido (para arriba): Comunicación habilitada. Apagado (para abajo): Comunicación deshabilitada
SU/ SW1-SW3 Usado para configurar un número de ID
único para el módulo SU ubicado en el tablero del SMPS.
SU/SW4 Habilita / deshabilita la comunicación
SalidaUtilid.
entre el módulo SU – ProSYS. Encendido (para arriba): Comunicación habilitada.
Apagado (para abajo): Comunicación
NOTA:
Cuando el PS/SW4, o UO/SW4 están Apagados (Off), el número de ID definido por SW1-SW3 no es reconocido por el ProSYS y puede ser usado para la conexión de otro accesorio de la misma categoría. El LED UO/PS parpadeará visto que no hay comunicación con el panel principal.
Configuración de los Puentes Puentes Descripción
BAT
Protección de descarga de la batería
deshabilitada
Si ocurre una interrupción continua de la energía CA, el SMPS desconecta automáticamente la
Protección ON
batería cuando el voltaje de la batería baja a menos de 10.8VDC. Esto se hace para evitar “descarga profunda” lo que podría damnificar la batería. La batería puede ser totalmente descargada durante una interrupción continua de la energía
Protección
CA (sin protección contra descarga profunda).
OFF
SMPS - Guía de Instalación 45
Puentes Descripción
NOTA:
Si la configuración de 2 pernos es seleccionada, la batería podrá ser damnificada, y puede ser necesario su
reemplazo. Usado para determinar el modo de operación del SMPS según el dispositivo sonoro conectado a los terminales SIRENA/LS.
NOTA:
El dispositivo(s) sonoro(s) conectado al SMPS opera
idénticamente al dispositivo(s) sonoro(s) del panel
principal. Sirena
Sirena
LS (Altavoz)
Para una campana / sirena electrónica con un conductor de sirena empotrado, posicione el puente en un perno; 12VDC es producido en los terminales del dispositivo sonoro durante alarmas de robo / pánico. Un voltaje de pulsación lenta es producido durante una alarma de incendio. Para un altavoz sin un conductor de sirena empotrado, posicione el Puente en ambos pernos. El SMPS produce un voltaje continuo oscilante para alarmas de robo / pánico y un voltaje oscilante interrumpido para alarmas de incendio.
46 SMPS - Guía de Instalación
Programando el SMPS
La sección siguiente describe las funciones adicionales dedicadas del software del SMPS agregadas al software del ProSYS. ¡Se recomienda leer y entender completamente el procedimiento de instalación del ProSYS antes de programar el SMPS! Hasta 8 módulos de PS pueden ser conectados (1.5A regular PS o 3A SMPS). Hasta 8 Módulos de Expansión de Salidas de Utilidad pueden ser conectados al ProSYS según la siguiente tabla:
Máximo Número de Módulos de Expansión de SU
ProSYS 16 ProSYS 40 ProSYS 128 2 4 8
Menú de Programación del Instalador
Función Tecla
Agregar/Borrar Módulo de Alimentación de Energía
Agregar/Borrar Módulo de Salida de Utilidad
Rápida
[7] [1] [4]
[7] [1] [3]
Selección del nuevo tipo: PS02, seguido por la selección de Sirena / Parlante (si existe) y la asignación de partición.
Nuevo tipo: UO02 Un módulo de 2-salidas relé.
Descripción
SMPS - Guía de Instalación 47
Menú de Programación del Usuario
Función Tecla
Rápida
NOTA:
Realizado solamente si la salida Aux. estuviera sobrecargada y después desconectada, el código es requerido y el relevante SMPS es seleccionado.
El Grand Master/Instalador/Sub­Instalador/Manager puede usar esta
Restaurar Sobrecarga
[2] [0] [2]
opción para restaurar la energía Aux. (¡Si la condición de sobrecarga está todavía presente, la desconexión de todas las cargas de la salida AUX. es requerida!). Mensajes de problemas dedicados al SMPS:
Sobrecarga potencial: El SMPS ha detectado una sobrecarga potencial de corriente al calcular el esperado consumo de corriente de la sirena y de las salidas Aux. Sobrecarga: El consumo total de corriente de las salidas Aux. y sirena exceden 3A.
Prueba la batería de reserva del SMPS pre-seleccionado. El voltaje de la batería del relevante SMPS es presentado en el teclado numérico del LCD.
Voltaje de la Batería (del pre­seleccionado SMPS); pruebas de voltaje de la batería. Carga auxiliar (del relevante SMPS): Voltaje y corriente de la salida Aux del SMPS en tiempo real. El voltaje y la corriente de la Salida Aux del SMPS es presentado en el teclado numérico del LCD.
Visualización de Problemas
Prueba de la Batería
SMPS Diagnóstico
[3] [1]
[4] [CÓDIGO] [2]
[4] [CÓDIGO del Instalador] [#][9][2]
Carga de la Sirena (del relevante SMPS); presenta el consumo de corriente de la Sirena. El SMPS verifica la carga de la sirena a cada operación de la sirena. Los últimos datos medidos son presentados en el teclado numérico del LCD.
48 SMPS - Guía de Instalación
Descripción
NOTA:
Las características de diagnóstico pueden también ser ejecutadas local o
remotamente, a partir del software Upload/Download proveído separadamente.
Mensajes de Registro de Eventos
La siguiente lista detalla los mensajes de eventos dedicados del SMPS, como presentados en el teclado numérico LCD:
Mensaje de Evento Significado
S=X OVER. RC=YY Sobrecarga en el SMPS X. Restablecido por el POT.OVRLOAD PS=X Sobrecarga potencial del SMPS añadida por el POT.CARG RS PS=X Restauración de la sobrecarga potencial del OVERLOAD PS=X Sobrecarga del SMPS añadida por el SMPS ID OVERLOAD RS PS=X Restauración de la sobrecarga del SMPS, BAT DEB RS PS=X Indicación de Batería Débil, añadida por el SMPS BAT DEB RS PS=X Restauración de Batería Débil del SMPS añadida
usuario YY SMPS ID (1-8)=X SMPS, añadida por el SMPS ID (1-8)=X =X añadida por el SMPS ID (1-8)=X ID (1-8)=X por el SMPS ID (1-8)=X
SMPS - Guía de Instalación 49
Solución de Problemas
Esta sección describe los posibles problemas del sistema y su solución. Realice siempre los siguientes chequeos preliminares antes de referirse a la tabla de solución de problemas. Realice una inspección visual completa del SMPS, su batería, y el transformador CA para señales de daño mecánico, conexiones perdidas o cables rotos. Verifique las conexiones de la fuente de energía de entrada, del transformador CA, y de la batería.
Problema
Problema de Falla CA
Problema de Bucle de la Sirena
Problema de Batería Débil
Parpadeo del LED PS/SU
Parpadeo del LED OC
Probable
Significado/ Causa
Indica problema con la cañería maestra
Indica que la sirena está con defecto o no está conectada
No hay batería o la batería está defectuosa, o necesita ser recargada
Problema de comunicación
Indica una sobrecarga potencial
Respuesta
Verifique la entrada de la cañería maestra y la caja de fusible del panel. Reemplace si necesario con un fusible de la misma categoría
Verifique el cableado de la campana /sirena. Si la sirena no es usada, seleccione la opción “Sin Sirena / Altavoz” del menú del ProSYS (véase el Menú de Programación del Usuario en la página 48).
Verifique el voltaje de la batería; reemplace si necesario o espere hasta que la batería sea recargada.
1. Verifique el relevante interruptor Dip (PS o SU) para una correcta configuración del ID y para habilitar la comunicación.
2. Verifique la distancia apropiada del cableado.
3. Ejecute la prueba del Bus desde el menú del ProSYS.
Desconecte uno o más accesorios de la salida AUX. o de la sirena. Use los diagnósticos del ProSYS para verificar los valores de carga del sistema (véase el Menú de Programación del Usuario en la página 48).
50 SMPS - Guía de Instalación
Problema
No hay Energía de Salida desde el SMPS
Sistema no funciona
Relés de SU no funcionan correcta­mente
Prueba del Bus inferior a 98%
Probable
Significado/ Causa
Respuesta
SMPS defectuoso Vea los problemas de PS usando
el teclado numérico LED del ProSYS. Verifique el sistema para cortocircuitos. Ejecute restauración al SMPS (véase Menú de Programación del Usuario en la
página 48). El ID del Interruptor DIP PS/SU ha sido cambiado
Restablezca el SMPS (véase el
Menú de Programación del Usuario
en la página 48), desconecte la
batería y los cables principales,
espere algunos segundos y
reconecte la batería y los cables
principales. Programación incorrecta de la SU
Usando el menú del ProSYS,
verifique que las funciones de la
SU están programadas
apropiadamente.
Comunicación con la PS o SU no es estable
La distancia entre el ProSYS y el
SMPS es demasiado larga;
verifique la distancia y calibre
apropiados del cableado (refiérase
a la Tabla 1: Calibre del Cable).
SMPS - Guía de Instalación 51
Pruebas de Pos-Instalación
Después de completada la instalación, verifique que el SMPS esté funcionando realizando las pruebas de “Verificar Módulos” y Comunicación del Bus, desde el menú del ProSYS.
Especificaciones Técnicas
General
Ê Rendimiento: 93% @ 1A carga, 85 % Min @ 3A carga completa Ê Dimensiones de la tarjeta SMPS (AlxAnxP): 90mm x110mm Ê Peso: 0.14Kg Ê Conexión del Panel Principal: RS485, Bus 3 Cables, hasta 300m del
Panel Principal.
Entrada
Ê Energía: 16.5VAC @ 50VA (vía transformador
230VAC/16.5VAC/50Hz).
Ê Batería de Reserva Recargable: 12V Hasta 21 Amp-Horas (AH)
Salida
Ê Salida auxiliar: 3A @13VDC Ê Salida Campana / Sirena: 1.7A @13VDC Ê Protección contra Sobrecarga: Protección Electrónica Automática
Salida de Utilidad
Ê 12VDC @ 3A máx Relés Contacto Seco
Ambiental
Ê Temperatura de Operación: 0q-55qC
Números de las Partes para Pedidos
Parte Número Descripción
RP128EPS000A Tablero del SMPS RP128PSPSEUA SMPS + transformador en una caja de metal
52 SMPS - Guía de Instalación
Sobre Cables
El uso del cable apropiado es necesario para la correcta instalación y funcionamiento del módulo SMPS. Es importante seleccionar un cable del grosor correcto para reducir al mínimo la pérdida de alimentación y para asegurar un funcionamiento adecuado. Tenga en cuenta los requisitos de corriente y la distancia del cableado implicado. Tabla 1: Sección del cable AWG
32
(0.031mm2)
Máx Ext. Máx Ext Máx Ext Máx Ext Máx Ext
Amp Met. Pies Met. Pies Met. Pies Met. Pies Met. Pies
30
(0.049mm2)
28
(0.08 mm2)
26
(0.13 mm2)
24
(0.2 mm2)
0. 8.2 27. 30 42. 19. 63. 32. 108 51. 169 04 4.1 13. 12. 21. 9.7 31. 16. 53. 25. 84. 06 2.7 9.0 6.4 14. 6.5 21. 10. 35. 17. 56. 08 2.1 6.7 4.3 10. 4.8 15. 8.2 26. 12. 42. 1 1.6 5.4 3.2 8.4 3.9 12. 6.6 21. 10. 33.
1. 1.4 4.5 2.6 7.0 3.2 10. 5.5 18. 8.6 28.
1. 1.2 3.9 2.1 6.0 2.8 9.1 4.7 15. 7.3 24.
1. 1.0 3.4 1.8 5.3 2.4 8.0 4.1 13. 6.4 21.
1. 0.9 3.0 1.6 4.7 2.2 7.1 3.6 12. 5.7 18. 2 0.8 2.7 1.4 4.2 1.9 6.4 3.3 10. 5.1 16.
2. 0.7 2.5 1.3 3.8 1.8 5.8 3.0 9.8 4.7 15.
2. 0.7 2.2 1.2 3.5 1.6 5.3 2.7 9.0 4.3 14.
2. 0.6 2.1 1.1 3.2 1.5 4.9 2.5 8.3 4.0 13.
2. 0.6 1.9 1.0 3.0 1.4 4.5 2.3 7.7 3.7 12.
3. 0.5 1.8 0.9 2.8 1.3 4.2 2.2 7.2 3.4 11.
22
(0.33 mm2)
Máx Ext Máx Ext Máx Ext Máx Ext Máx Ext
Amp Met. Pies Met. Pies Met. Pies Met. Pies Met. Pies
0.2
87. 285 132 433 206 674 346 1,13 527 1,7
04
43. 142 66. 217 103 337 173 568 264 864
06
29. 95. 44. 144 68. 225 115 379 176 576
08
21. 71. 33. 108 51. 169 87 284 132 432
1
17. 57. 26. 86.6 41. 135 69 227 105 346
1.2
14. 47. 22. 72.2 34. 112 58 189 88 288
1.4
12. 40. 18. 61.9 29. 96 50 162 75 247
1.6
10. 35. 16. 54.1 25. 84 43 142 66 216
1.8
9.7 31. 14. 48.1 22. 75 39 126 59 192
20
(0.5 mm2)
18
(0.82 mm2)
16
(1.3 mm2)
14
(2 mm2)
53 SMPS - Guía de Instalación
2
8.7 28. 13. 43.3 20. 67 35 114 53 173
2.2
7.9 26. 12. 39.4 18. 61 32 103 48 157
2.4
7.3 23. 11. 36.1 17. 56 29 95 44 144
2.6
6.7 22. 10. 33.3 15. 52 27 87 41 133
2.8
6.2 20. 9.4 30.9 14. 48 25 81 38 123
3.0
5.8 19 8.8 28.9 13. 45 23 76 35 115
12
(3.3 mm2)
Máx Ext Máx Ext Máx Ext Máx Ext Máx Ext Máx Ext
AmpMet. Pies Pies Pies Met. Pies Met. Pies Met. Pies Met. Pies
10 (5.26 mm
0.2 833 2,734 04 417 1,367 662 2,171 06 278 911 441 1,447 682 2,237
8
2
(8 mm2) 6 (13.6 mm2) 4 (21.73mm2)
)
1,02
3,355
3
1,00
3,281
2 (34.65
2
mm
)
08 208 684 331 1,086 511 1,678 750 2,461 1 167 547 265 868 409 1,342 600 1,969 1,125 3691
1.2 139 456 221 724 341 1,118 500 1,640 938 3076
1.4 119 391 189 620 292 959 429 1,406 804 2636
1.6 104 342 165 543 256 839 375 1,230 703 2307
1.8 93 304 147 482 227 746 333 1,094 625 2051 2 83 273 132 434 205 671 300 984 563 1845 900
2.2 76 249 120 395 186 610 273 895 511 1678 818
2.4 69 228 110 362 171 559 250 820 469 1538 750
2.6 64 210 102 334 157 516 231 757 433 1420 692
2.8 60 195 95 310 146 479 214 703 402 1318 643
3.0 56 182 88 289 136 447 200 656 375 1230 600
1,12 3,69 1,00 3,28
2,95 2,68 2,46 2,27 2,10 1,96
54 SMPS – Manuel d'Installation
Contents
Introduction.......................................................................56
Caractéristiques principales .............................................56
Installation du module d'alimentation................................58
Câblage des Bornes de Connexion.................................. 60
Câblage de la sortie relais................................................62
Eléments de l'alimentation électrique...............................62
Indications de la diode électroluminscente LED..........62
Réglages des micro-interrupteurs DIP.........................63
Réglages des cavaliers................................................64
Programmation du SMPS.................................................65
Menu de Programmation Installateur ...............................65
Menu de Programmation Utilisateur.................................66
Messages du Journal .......................................................67
Localisation des pannes...................................................68
Tests à effectuer après l'installation .................................70
Spécifications techniques.................................................70
Généralités..................................................................70
Entrée..........................................................................70
Sortie...........................................................................70
Sortie Programmable...................................................70
Spécifications environnementales ...............................70
Fils électriques .................................................................71
Codes catalogue ..............................................................73
FR
SMPS – Manuel d'Installation 55
Introduction
Le module d'alimentation en mode commuté (SMPS) est un transformateur électrique de surveillance fiable, applicable aux systèmes de sécurité ProSYS. Il fournit une capacité totale de courant allant jusqu'à 3A et présente des caractéristiques de diagnostic à distance conformes aux exigences EN50131. Equipé d'une batterie de réserve, il reste sous contrôle en cas de coupure de courant, de batterie faible, de panne de sa sortie programmable et de perte de sa sirène. Jusqu'à 8 modules peuvent être intégrés au système tout en lui garantissant un fonctionnement fiable avec ses divers appareils et accessoires. Le SMPS comprend deux sorties qui peuvent être programmées séparément par le système comme des sorties utilitaires ordinaires.
Caractéristiques principales
Ê Alimentation électrique de surveillance automatique à commutation de
3A.
Ê Diagnostic à distance de technologie avancée – comprenant le
téléchargement/télétransmission à distance ou la lecture au clavier de la tension et du courant de charge,
Ê Protection automatique de la batterie et lecture de tension à distance, Ê Adaptaté aux sirènes de 1,7 Amp. avec lecture à distance du courant
de la sirène,
Ê Comprend deux relais de sorties programmables de 3A.
56 SMPS – Manuel d'Installation
L'illustration ci-dessous (Figure 1) montre les divers éléments et cavaliers du module SMPS.
BAT
(Cavalier de la batterie)
Batterie Connexions
COM
YEL GRN
BLK
BUS
UO 2
N.O
C
N.C
N.O
C
(PS LED)
PS
ON
1234
SURCHARGE
(diode de
Surcharge de courant LED)
TAMP
+ -
BELL LS
AUX RED
Sirène/
Haut-parleur
Alimentation vers les
accessoires et détecteurs
BUS
Figure 7 : SMPS – Vue générale
UO 1
N.C
(UO LED)
1234
SONNERIE/S Sirène
(Cavalier du
haut-parleur/ de la sirène)
AC
Transformateur
SMPS – Manuel d'Installation 57
Installation du module d'alimentation
Installez le SMPS et la batterie de réserve à l'intérieur d'un boîtier métallique :
IMPORTANT !
La maintenance du module SMPS ne doit être effectuée que par un technicien qualifié ! Sauf en cas d'opérations de maintenance, le boîtier SMPS doit rester constamment fermé (couvercle vissé). Les fils électriques utilisés doivent être conformes aux normes nationales. (Cf. Tableau 1: "Calibres des fils et câbles”, page 70). Le module SMPS est conçu pour usage en intérieur uniquement !
Figure 8 : Module d'alimentation SMPS à l'intérieur
REMARQUE :
Avant d'installer le module, calculez la consommation électrique totale des appareils connectés afin de ne pas dépasser la consommation maximale du transformateur !
IMPORTANT !
Afin de prévenir tout risque de choc électrique, débranchez toutes les sources
électriques avant de réaliser une opération de maintenance ! En aucun cas, le secteur électrique ne doit être relié à la carte PCB si ce n'est à la borne de connexion principale !
1. Placez le boîtier métallique du module SMPS dans un endroit
propre et sec, près du réseau électrique.
58 SMPS – Manuel d'Installation
d'un boîtier métallique
2. Ouvrez le boîtier SMPS en desserrant les vis.
3. Pour fixer le boîtier au mur, il est recommandé d'utiliser des vis
de diamètre Ø4.2mm et de longueur 32mm (DIN 7981 4.2X32 ZP).
4. Reliez le câble d'arrivée du secteur à la borne de connexion du
fusible principal comme l'indique la Figure 3 :
5. Connectez les terminaux du SMPS selon le schéma de “Power
Supply Terminal Wiring”, pages 8 à 9.
Figure 9 : SMPS – Connexion au secteur AC et mise à la terre
6. Placez les cavaliers SMPS et les micro-interrupteurs comme
indiqué dans le chapitre “DIP Switches Settingsmicro­interrupteurs”, page 63 et le paragraphe “Jumper Settings”, page
64.
7. Installez la pile à l'emplacement prévu à cet effet, au bas du
boîtier du SMPS.
8. Reliez les câbles libres (connecteurs de la batterie) de la carte
SMPS aux bornes de la batterie : (+) rouge, (-) noir).
SMPS – Manuel d'Installation 59
REMARQUE :
N'utilisez que des batteries acide- plomb, 12V, 7-21AH (maximum), conformes aux normes nationales de sécurité !
9. Effectuez la mise sous tension.
10. Exécutez un test BUS en vous vous aidant du menu du
ProSYS (veuillez consulter à cet effet le Guide d'installation et de programmation du ProSYS).
11. A l'aide du logiciel ProSYS, exécutez un test diagnostic de la
sortie SMPS et de la batterie, comme indiqué dans le chapitre du User Programming Menu, page 66.
12. Fermez le boîtier métallique du SMPS.
Câblage des Bornes de Connexion
Terminal Description / Action
COM BLK
(COM Noir)
BUS YEL
(BUS Jaune)
BUS GRN
(BUS Vert)
REMARQUE :
La distance maximale autorisée pour le câblage BUS entre le SMPS et le ProSYS est de 300m (1000ft) !
IMPORTANT !
NE BRANCHEZ PAS le terminal AUX (Rouge) au BUS ProSYS. Assurez-vous
que le fil d'arrivée AUX (habituellement rouge) en provenance du BUS ProSYS est bien déconnecté !
TAMP
(SABOT.)
REMARQUE :
1. Il n'est pas nécessaire d'utiliser l'autoprotection du boîtier si un autre module
2. Pour éviter toute panne d'autoprotection, si AUCUNE connexion n'est établie
3. N'utilisez pas de résistance de Fin de Ligne dans le circuit de l'interrupteur
60 SMPS – Manuel d'Installation
Les bornes du BUS: servent à relier le module SMPS et celui de sortie programmable au BUS de communication ProSYS. Branchez les fils électriques, point par point, en respectant les couleurs indiquées.
Sert à relier l'interrupteur d'autoprotection du
boîtier entre les terminaux SABOT. et COM
(normalement fermés).
relié au même boîtier en a déjà une. pour le terminal SABOT., branchez un fil électrique entre les terminaux
SABOT. et COM. d'autoprotection !
Sert à relier une sirène externe gérée par le SMPS
BELL/ LS
SIRENE(S)
(sonnerie ou haut-parleur). Placez le cavalier de la ou des sonneries de l'appareil connecté en suivant en détail les instructions du chapitre Jumper Settings, page 11.
REMARQUES :
1. Pour éviter toute panne du circuit de la sirène, si AUCUNE connexion n'est réalisée pour les terminaux de SIRENE/S, reliez une résistance 2,2Kȍ à l'endroit prévu à cet effet.
2. Utilisez une valeur supérieure si la distance entre la sirène et le SMPS est grande. Tenez compte de la consommation en courant de la ou des sirènes pour choisir le calibre des fils (page 71).
Utilisé avec le terminal COM (-) pour alimenter les appareils Aux. (par ex. les détecteurs PIR, de
AUX RED (+)
AUX Rouge (+)
fumée/ bris de glace et tout autre appareil nécessitant une alimentation 12VDC). La consommation totale en courant du SMPS (via les terminaux Aux./COM et SIRENE/S) est de 3A.
REMARQUE:
Si une ou plusieurs sortie(s) AUX/SIRENE/S est (sont) surchargée(s) et que le SMPS s'éteint, aidez-vous du logiciel ProSYS pour réinitialiser le SMPS, comme suit :
Du menu principal ProSYS de l'Utilisateur, appuyez sur [2] [0] [2] (Option de Rétablissement de Surcharge), ou entrez et sortez du mode d'Installation-Programmation (veuillez consulter le Guide d'installation du ProSYS). Si la surcharge persiste, réinitialisez manuellement en procédant comme suit : Déconnectez toutes les charges des terminaux AUX/COM pendant au moins 10 secondes, puis reconnectez l'une des charges aux terminaux AUX/COM. Ensuite, réactivez l'option de Rétablissement de surcharge à partir du menu principal ProSYS de l'Utilisateur (cf. le chapitre “Installer Programming Menu” page 65.
Ground
TERRE (Mise à la terre)
Sert à relier la borne de connexion TERRE à la broche principale de mise à la terre du boîtier (cf. illustration page 6). Utilisez 1,5mm² (16 AWG) (au minimum). Sert à relier les connexion du secteur AC (cf.
AC
illustration page 6) aux sorties du transfo (16.5VAC/50 VA).
SMPS – Manuel d'Installation 61
REMARQUE :
Un disjoncteur facile d'accès doit être incorporé à l'installation électrique du bâtiment.
Câblage de la sortie relais
REMARQUE :
Si vous utilisez la sortie programmable SMPS, tenez compte du fait que dans ce cas, une des sorties d’extension du ProSYSest utilisée !
Le module de sortie programmable SMPS comprend deux relais (Contacts secs) de type “Roulement” (fonctionnement à tour de rôle). Description de la borne de connexion (terminal) :
NO = Normalement ouvert NF = Normalement fermé C = Commun
Reliez chacune des sorties relais SMPS selon la configuration de votre choix.
Eléments de l'alimentation électrique
Les fonctions de la diode électroluminescente LED, micro-interrupteurs, cavaliers et connexions sont décrites ci-d essous.
Indications de la diode électroluminscente LED LED Description
Indique l'état de transmission entre l'alimentation
ALIM (PS) (Transmission del'alimentation électrique)
électrique et la centrale.
Marche (ON) : transmission normale avec la centrale. Arrêt (OFF) : absence d'arrivée de courant. Clignotement : panne de transmission du BUS, le
système est en mode Installation ou l’interrupteur DIP 4 est éteint (OFF). Indique l'état de communication entre le module SP (sortie programmable) SMPS et la centrale.
SP (Communication de la sortie programmable)
Marche (ON) : communica tion normale avec la
centrale.
Arrêt (OFF) : absence d'arrivée de courant. Clignotement : panne de communication du BUS, le
système est en mode Installation ou l’ interrupteur DIP 4 est éteint (OFF).
62 SMPS – Manuel d'Installation
LED Description
Indique une surcharge (calculée).réelle ou potentielle Marche (ON) : la consommation électrique totale des sorties AUX et SIRENE/S dépasse 3A (coupure de courant aux deux sorties).
OC (Surcharge)
Arrêt (OFF) : consommation électrique normale. Clignotement : Le module SMSP a détecté une
consommation en courant excessive potentielle en calculant le total de la consommation en courant réelle de la sortie AUX et de celle demandée par la SIRENE/S.
REMARQUE :
Pour calculer la consommation en courant de la sirène, celle-ci doit être activée au moins une fois (de préférence à la fin de l'installation).
Réglages des micro-interrupteurs DIP
Module Interrupteur
DIP
Description
PS/SW1-SW3 Sert à définir un numéro ID unique attribué
au module du BUS pour la communication.
PS/SW4 Active/ désactive la communication entre
Alimentation
l’Alimentation et le ProSYS. Marche (ON) (vers le haut) : communication activée. Arrêt (OFF) (vers le bas) : communication
désactivée. UO/ SW1­SW3
Sert à définir un numéro ID unique au
module SP qui se trouve sur la carte
SMPS.
Sortie Programmable (SP)
UO/SW4 Active/ désactive la communication entre
le module SP et le ProSYS.
Marche (ON) (vers le haut) :
communication activée.
Arrêt (OFF) (vers le bas) : communication
désactivée
REMARQUE :
Quand le PS/SW4 ou le UO/SW4 et éteint (OFF), le numéro ID défini par SW1-SW3 n'est pas identifié par le ProSYS et peut alors servir à la connexion d'un autre accessoire de même catégorie. La diode LED des SP/PS (ALIM) clignote pour indiquer l'absence de communication avec la centrale.
SMPS – Manuel d'Installation 63
Réglages des cavaliers
Cavalier Description
Protection anti-décharge de la batterie.
En cas de rupture de l'alimentation du secteur AC, le SMPS déconnecte automatiquement la
Protection active (ON)
batterie dès que la tension de la batterie de réserve tombe en dessous de 10,8 VDC, pour en empêcher un "déchargement excessif" qui pourrait la détériorer.
BAT
Protection non active (OFF)
La batterie est susceptible de se décharger complètement en cas de panne de secteur AC (puisque sans protection contre une décharge excessive).
REMARQUE :
La sélection de la configuration à 2 broches risque d'entraîner la détérioration de la batterie, et en conséquence, de nécessiter son remplacement.
Sert à déterminer le mode d'opération du SMPS selon la sirène reliée aux connexions de SIRENE/S.
REMARQUE :
Le fonctionnement de la ou des sirène(s) reliée(s) au SMPS est identique à celui des sirènes de la centrale.
Sonnerie
Pour une sirène électronique/ sonnerie avec coupleur intégré, positionnez le cavalier sur une
SIRENE/S
broche; un courant 12VDC est produit aux terminaux de la sirène pendant les alarmes "Panique"/ 'Effraction". Une tension à pulses
lents est produite en cas d'alarme "Incendie". HP (LS) (Haut­parleur)
Pour un haut-parleur sans coupleur de sirène
intégré, positionnez le cavalier sur les deux
broches. Le SMPS produit alors une tension
oscillante continue pour les alarmes "Panique"/
'Effraction" et une tension oscillante intermittente
en cas d'alarme "Incendie".
64 SMPS – Manuel d'Installation
Programmation du SMPS
Ce chapitre décrit les fonctions logicielles supplémentaires du ProSYS, destinées au SMPS. Il est vivement recommandé de lire attentivement et de bien comprendre la procédure d'installation du ProSYS avant de commencer la programmation du SMPS ! 8 modules d'alimentation maximum peuvent être connectés (Alimentation normale 1,5A ou SMPS 3A). Le ProSYS peut recevoir jusqu'à 8 extensions de Sorties programmables suivant les indications du tableau suivant :
ProSYS 16 ProSYS 40 ProSYS 128 Nombre maximum
2 4 8 d'extensions SP
Menu de Programmation Installateur
Fonction Touche
Ajouter/Supprimer
rapide
[7] [1] [4] Sélection d'un nouveau type : PS02,
un module d'Alimentation
Ajouter/Supprimer
[7] [1] [3] Nouveau type : UO02
module de Sortie
Description
suivi de la sélection d'un(e) Sirène/ Haut-parleur (s'il (elle) existe) et de l’affectation de la partition.
Module relais à deux sorties.
programmable
SMPS – Manuel d'Installation 65
Menu de Programmation Utilisateur
Fonction Touche
rapide
[2] [0] [2]
Rétablir la Surcharge
[3] [1]
Afficher Panne
Test Batterie
[4] [CODE] [2]
Description
REMARQUE :
A accomplir uniquement que si la sortie Aux. est effectivement en surcharge, le code est requis et le SMPS concerné sélectionné.
L’Administrateur / Installateur/ Sub­installateur/ manageur peut utiliser cette option pour rétablir l'alimentation de la sortie Aux. (Si l'état de surcharge persiste, il est nécessaire de déconnecter toutes les charges de sorties AUX. !). Messages de pannes destinés au SMPS : Surcharge potentielle : le SMSP a détecté une surcharge potentielle de courant en calculant le total de consommation électrique prévu aux sorties Sirène et Aux. Surcharge : la consommation en courant totale des sorties Sirène et Aux. dépasse 3A. Teste la batterie de réserve du SMPS présélectionné. La tension de la batterie du module SMPS concerné s'affiche sur l'écran du clavier LCD.
66 SMPS – Manuel d'Installation
Fonction Touche
rapide
[4] [Code Installateur] [#][9][2]
Description
Tension de la batterie (du SMPS
présélectionné); teste la tension électrique de la batterie. Charge Auxiliaire (du SMPS concerné): tension de sortie Aux. et courant du SMPS en temps réel. Ces
Diagnostic SMPS
deux valeurs s'affichent sur l'écran du clavier LCD. Charge de la Sirène (du SMPS concerné); affiche la consommation en courant de la sirène. Le SMPS vérifie la charge de la sirène à chaque fonctionnement de celle-ci. La dernière donnée mesurée s'affiche
REMARQUE :
Les fontions de diagnostic peuvent également s'appliquer sur place ou à distance, à partir du logiciel de Téléchargement/ Télétransmission fourni sép ar é men t.
sur l'écran du clavier LCD.
Messages du Journal
La liste qui suit présente les divers messages consacrés au journal ou historique des évènements du SMPS, tels qu'ils s'affichent sur l'écran du clavier LCD :
Message d'évènement Signification
S=X RENINIT. RC=YY Surcharge dans le SMPS X. Réinitialisé par SURCH. POT. PS=X Surcharge potentielle du SMPS identifié par le REINIT. SURCH. POT.
PS=X SURCH. PS=X Surcharge du SMPS identifié par le numéro ID =X REINIT. SURCH. PS=X BATT. FAIBLE PS=X Indication de Batterie faible, correspondant au
REINIT. BATT. FAIBLE PS=X
l'utilisateur YY. numéro ID (1-8)=X
Rétablissement de la surcharge potentielle du SMPS, identifié par le numéro ID (1-8)=X
Rétablissement de la surcharge du SMPS, identifié par le numéro ID (1-8)=X
numéro ID du SMPS (1-8)=X Restauration de Batterie faible correspondant au numéro ID du SMPS (1-8)=X
SMPS – Manuel d'Installation 67
Localisation des pannes
Ce chapitre présente les problèmes susceptibles de survenir dans le système, et leurs solutions. Effectuez toujours les vérifications préliminaires suivantes avant de vous reporter au tableau de localisation des pannes. Effectuez un contrôle visuel complet du module SMPS, de sa batterie et du transformateur AC pour détecter tout signe éventuel de dommage mécanique, de connexions défaites ou de fils usés. Vérifiez les connexions de l'arrivée de l'alimentation AC, du transformateur AC et de la batterie.
Panne
Panne de secteur AC
Panne de circuit de la sirène
Panne de Batterie faible
Diode ALIM/SP clignotante
Diode SURGHAGE Clignotante
Signification/ Cause probable
Indique un problème de secteur.
Indique que la sirène est défectueuse, ou qu'elle n'est pas connectée.
Absence de batterie, batterie défectueuse, ou batterie à recharger Problème de communication
Indique une surcharge potentielle
Solution
Vérifiez l'arrivée du secteur et le fusible de l'armoire électrique. Remplacez, si nécessaire, le fusible par un fusible du même ampérage. Vérifiez le câblage de la sonnerie/ sirène. Si la sirène ne doit pas être utilisée, sélectionnez l'option “Pas de sirène/Haut-parleur” du menu du ProSYS (cf. Installer Programming Menu, page 62). Vérifiez la tension de la batterie; si nécessaire, remplacez-la ou attendez qu'elle se recharge.
1. Vérifiez le bon réglage ID du micro-interrupteur DIP concerné (ALIM ou SP) et sa configuration de communication.
2. Contrôlez la bonne distance de
câblage (cf. page 17).
3. Effectuez un test de BUS à partir du menu ProSYS.
Déconnecte un ou plusieurs accessoires de la sortie AUX. ou SIRENE. Utilisez les diagnostics ProSYS pour contrôler les valeurs de charge du système (cf. User Programming Menu, page 66).
68 SMPS – Manuel d'Installation
Panne
Pas d'alimentatio n de sortie du SMPS
Le système ne fonctionne pas
Les relais SP ne fonctionnent pas correctement
Test BUS inférieur à 98%
Signification/ Cause probable
SMPS défectueux
Le micro­interrupteur DIP de l'ALIM/SP doit être changé.
Programmation incorrecte de la SP
Communication instable avec l'Alimentation ou la Sortie Programmable
Solution
Affiche les pannes d'alimentation à l'aide du clavier LCD du ProSYS. Vérifiez que le système ne présente pas de courts-circuits. Rétablissez le SMPS (cf. User Programming Menu, page 66). Réinitialisez le SMPS (cf. User Programming Menu, page 66), déconnectez la batterie et les fils de branchement au secteur, attendez quelques secondes et rebranchez le tout. A l'aide du menu ProSYS, vérifiez que les fonctions SP sont correctement programmées.
La distance entre le ProSYS et le SMPS est trop grande; ajustez la distance et vérifiez le calibrage des fils (cf. tableau 1 : Calibre des fils et câbles).
SMPS – Manuel d'Installation 69
Tests à effectuer après l'installation
A la fin de l'installation et à l'aide du menu ProSYS, effectuez un test de bon fonctionnement du SMPS en lui appliquant les tests de Vérification des Modules et de Communication BUS.
Spécifications techniques
Généralités
Ê Efficacité : 93% @ 1A de charge, 85 % Min @ 3A de charge complète. Ê Dimensions de la carte SMPS (HxLxP): 90mm x110mm Ê Poids : 0,14Kg Ê Connexion de la centrale : RS485, BUS à 3 fils, jusqu'à 300m de la
centrale.
Entrée
Ê Alimentation : 16.5VAC @ 50VA (avec transformateur
230VAC/16,5VAC/50Hz).
Ê Batterie de réserve rechargeable : 12V jusqu'à 21 Amp.-heures (AH)
Sortie
Ê Sortie Auxiliaire : 3A @13VDC Ê Sortie Sonnerie/ Sirène : 1,7A @13VDC Ê Protection anti-surcharge : Protection électronique automatique.
Sortie Programmable
Ê 12VDC @ 3A max – Relais (Contact secs)
Spécifications environnementales
Ê Température de fonctionnement : 0q à 55qC
70 SMPS – Manuel d'Installation
Fils électriques
L'utilisation de fils et câbles parfaitement appropriés est une condition nécessaire à la réussite de l'installation et au bon fonctionnement du module SMPS. Il est important de choisir les fils de la bonne taille pour réduire les pertes de puissance et assurer le fonctionnement fiable de l'appareil. Pour cela, tenez compte à la fois des exigences d'ordre électrique et des distances impliquant les câbles.
Tableau 2: Calibre des fils en mm² et câbles AWG
32
(0,031mm2)
Dist. Max Run Dist. Max Run Dist. Max Dist. Max Dist. Max
Amp m. ft m. ft m. ft m. ft m. ft
0.2 8,2 27. 30 42. 19,4 63. 32,8 108 51, 16 04 4,1 13. 12 21. 9,7 31. 16,4 53. 25, 84 06 2,7 9.0 6, 14. 6,5 21. 10,9 35. 17, 56 08 2,1 6.7 4, 10. 4,8 15. 8,2 26. 12, 42 1 1,6 5.4 3, 8.4 3,9 12. 6,6 21. 10, 33
1.2 1,4 4.5 2, 7.0 3,2 10. 5,5 18. 8,6 28
1.4 1,2 3.9 2, 6.0 2,8 9.1 4,7 15. 7,3 24
1.6 1,0 3.4 1, 5.3 2,4 8.0 4,1 13. 6,4 21
1.8 0,9 3.0 1, 4.7 2,2 7.1 3,6 12. 5,7 18 2 0,8 2.7 1, 4.2 1,9 6.4 3,3 10. 5,1 16
2.2 0,7 2.5 1, 3.8 1,8 5.8 3,0 9.8 4,7 15
2.4 0,7 2.2 1, 3.5 1,6 5.3 2,7 9.0 4,3 14
2.6 0,6 2.1 1, 3.2 1,5 4.9 2,5 8.3 4,0 13
2.8 0,6 1.9 1, 3.0 1,4 4.5 2,3 7.7 3,7 12
3.0 0,5 1.8 0, 2.8 1,3 4.2 2,2 7.2 3,4 11
22
(0.33 mm2)
Dist. Max Dist. Max Dist. Max Dist. Max Dist. Max
Amp m. ft m. ft m. ft m. ft m. ft
0.2
87.0 285.6 132 433 206 674 346 1,136 527 1,729
04
43.5 142.8 66,0 217 103 337 173 568 264 864
06
29.0 95.2 44,0 144 68.5 225 115 379 176 576
08
21.8 71.4 33,0 108 51.4 169 87 284 132 432
1
17.4 57.1 26,4 86.6 41.1 135 69 227 105 346
1.2
14.5 47.6 22,0 72.2 34.2 112 58 189 88 288
1.4
12.4 40.8 18,9 61.9 29.4 96 50 162 75 247
SMPS – Manuel d'Installation 71
30
(0,049mm2)
20
(0.5 mm2)
28
(0,08 mm2)
18
(0.82 mm2)
26
(0,13 mm2)
16
(1.3 mm2)
24
(0,2 mm2)
14
(2 mm2)
22
(0.33 mm2)
1.6
10.9 35.7 16,5 54.1 25.7 84 43 142 66 216
1.8
9.7 31.7 14,7 48.1 22.8 75 39 126 59 192
2
8.7 28.6 13,2 43.3 20.5 67 35 114 53 173
2.2
7.9 26.0 12,0 39.4 18.7 61 32 103 48 157
2.4
7.3 23.8 11,0 36.1 17.1 56 29 95 44 144
2.6
6.7 22.0 10,2 33.3 15.8 52 27 87 41 133
2.8
6.2 20.4 9.4 30.9 14.7 48 25 81 38 123
3.0
5.8 19 8.8 28.9 13.7 45 23 76 35 115
12
(3,3 mm2)
Dist. Max Dist. Max Dist. Max Dist. Max Dist. Max Dist. Max
Amp m. ft m. ft m. ft m. ft m. ft m. ft
83 2,73
0.2
41 1,36
04
27
06 08 1
1.2
1.4
1.6
911 441
20
684 331
16
547 265 868 409
13
456 221 724 341
11
391 189 620 292 959 429
10
342 165 543 256 839 375
20
(0.5 mm2)
10 (5,26
2
mm
)
2,17 1,02 3,35
662
1,44 1,08
1.8 93 304 147 482 227 746 333
2 83 273 434 205 671 300 984 563
2.2 76 249 120 395 186 610 273 895 511
2.4 69 228 110 362 171 559 250 820 469
2.6 64 210 102 334 157 516 231 757 433
2.8 60 195 95 310 146 479 214 703 402
3.0 56 182 88 289 136 447 200 656 375
18
(0.82 mm2)
8
(8 mm2) 6 (13,6 mm2) 4 (21,73mm2)
16
(1.3 mm2)
2,23 1,00 3,28
682 511
1,67 1,34 1,11
750 600 500
2,46 1,96 1,12 369 1,64
938
1,40
804
1,23
703
1,09
625
307 263 230 1,12 3,69 205 1,00 3,28 184 167 153 142 131 123
14
(2 mm2)
2 (34,65 mm2)
2,95
900
2,68
818
2,46
750
2,27
692
2,10
643
1,96
600
72 SMPS – Manuel d'Installation
Codes catalogue
Référence Description
RP128EPS000A Carte SMPS RP128PSPSEUA SMPS + transformateur dans un boîtier métallique
SMPS – Manuel d'Installation 73
Notes
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller’s obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Sellers option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose. In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever. Seller’s obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any persona; injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or fire without warning, but is not insurance or a guaranty that such will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result. Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising from under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin, sellers maximum liability shall not exceed the purchase price of the product, which shall be complete and exclusive remedy against seller. No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty.
Contacting RISCO Group
RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website (www.riscogroup.com) or at the following addresses:
United Kingdom
Tel: +44-161-655-5500 technical@riscogroup.co.uk
Italy
Tel: +39-02-66590054 support@riscogroup.it
Spain
Tel: +34-91-490-2133 support-es@riscogroup.com
France
Tel: +33-164-73-28-50 support-fr@riscogroup.com
Belgium
Tel: +32-2522-7622 support-be@riscogroup.com
USA
Tel: +1-631-719-4400 support-usa@riscogroup.com
Brazil
Tel: +1-866-969-5111 support-br@riscogroup.com
China
Tel: +86-21-52-39-0066 support-cn@riscogroup.com
Poland
Tel: +48-22-500-28-40 support-pl@riscogroup.com
Israel
Tel: +972-3-963-7777 support@riscogroup.com
All rights reserved. No part of this document may be reproduced in any form without prior written permission from the publisher.
© RISCO Group 03/09 5IN128EPS D
Loading...