
Dichiarazione di conformità RTTE - Con la presente,
RISCO Group dichiara che questa apparecchiatura è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per la dichiarazione di conformità CE si prega di fare
riferimento al nostro sito web: www.riscogroup.com
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
RWX73M è un trasmettitore bidirezionale che include un
magnete per controllare porte/¿nestre e in più un ingresso
esterno in serie per controllare un contatto magnetico o un
contatto a ¿lo per tapparelle tramite un conteggio impulsi
selezionabile integrato.
.
RWX73M funziona con i sistemi radio bidirezionali di
RISCO Group.
Passo 2: Cablaggio dell’ingresso
Usare gli schemi che seguono per cablare l’ingresso come
richiesto. Per utilizzare una terminazione con un doppio
bilanciamento resistivo (DEOL) connettere 2 resistenze da
10K Ohm (fornite) come di seguito illustrato:
INSTALLAZIONE
Ɣ Comunicazione: Bidirezionale
Ɣ Portata radio: ¿no a 300 metri in aria libera
Ɣ Supervisione: ¿no a 255 minuti
Ɣ Terminazione selezionabile per l’ingresso
esterno: NO, NC, DEOL, 1msec. (tapparella)
Ɣ Tempo di apertura ingresso: 10 o 500ms
Ɣ Protezione tamper: apertura e rimozione
Passo 1: Registrazione del trasmettitore al ricevitore
RWX73M deve essere identi¿cato dal sistema ricevente
tramite la memorizzazione in quest’ultimo di un numero
di serie.
Questa registrazione la si può effettuare inserendo
manualmente nel sistema ricevente le 11 cifre del numero
di serie del trasmettitore o effettuando la memorizzazione
per auto-apprendimento come segue:
1. Rimuovere il coperchio frontale (Fig 1)
2. Impostare la centrale ricevente in modalità
auto-apprendimento accessori radio.
3. Rimuovere la batteria dal materiale isolante e inserirla
nel trasmettitore prestando attenzione alla polarità (Fig. 2).
4. Trasmettere un messaggio di indirizzo (write) premendo il
tamper frontale antiapertura (senza rimuovere la base
posteriore) per almeno 3 secondi ¿no alla conferma di
ricezione da parte dell’unità ricevente (Fig.2).
Passo 3: Scegliere la posizione di installazione
1. Scegliere una posizione di installazione che garantisca
una buona qualità di comunicazione e la vicinanza al
dispositivo da interfacciare all’ingresso. RISCO consiglia
di posizionare il dispositivo alla massima altezza possibile.
2. Fissare temporaneamente il dispositivo nel punto prescelto
usando del nastro biadesivo.
3. Generare un segnale di allarme (aprendo o chiudendo
momentaneamente i morsetti di ingresso) e veri¿care che
l’unità ricevente abbia ricevuto la segnalazione. Se il
segnale di allarme non viene ricevuto, riposizionare il
trasmettitore e riprovare.
Passo 4: Montaggio (Fig. 3 - Fig. 6)
Passo 5: Con¿gurazione dei Parametri
Il dispositivo RWX73M permette la con¿gurazione dei
seguenti parametri:
Parametro Opzione
Supervisione Si/No
Abilitazione LED Si/No
Reed interno Abilitato/Disabilitato
Inibizione trasmissioni On/Off
Terminazione IN2: NO/NC/DEOL/
1msec.(tapparella)
Risposta zona 10ms/500ms
SPECIFICHE TECNICHE
ELETTRICHE
Tipo batteria: al litio CR123 3V
Assorbimento in corrente: 11ȝA a riposo
Frequenza: RWX73M86800A 868.65 MHz
RWX73M43300A 433.92 MHz
Inibizione trasmissioni: 2.5 minuti
Trasmissione di supervisione: da 0 a 255 minuti
Modulazione: ASK
Autonomia batteria: 3 anni (in funzione dell’utilizzo)
Dimensioni unità: 32 x 35 x 72 mm
Dimensione magnete: 16 x 11 x 72 mm
AMBIENTALI
Immunità RF: Conforme alla EN50130-4
Temperatura di funzionamento: da 0°C a 40°C
Temperatura di stoccaggio: da -20°C a 60°C
Le speci¿che tecniche sono soggette a modi¿che senza
l’obbligo di preavviso.
Per qualsiasi informazione fare riferimento al proprio fornitore.
INDICATORE LED
Ɣ Registrazione riuscita: sequenza di brevi lampeggi
Ɣ Normale funzionamento: breve accensione ad
ogni trasmissione
Ɣ Batteria scarica: sequenza di brevi lampeggi durante
la trasmissione
Sensore Bidirezionale
© RISCO Group 07/2014 5IN1966 B
MODO DI FUNZIONAMENTO
RWX73M trasmette gli eventi generati dall’IN2 e dal contatto
reed. Nella normale modalità di funzionamento l’allarme
viene
trasmesso quando il magnete o l’ingresso vengono attivati.
Quando entrambi vengono ripristinati viene trasmessa
una segnalazione di ripristino.
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and af¿liates ("Seller") warrants its
products to be free from defects in materials and workmanship under
normal use for 24 months from the date of production. Because Seller
does not install or connect the product and because the product may
be used in conjunction with products not manufactured by the Seller,
Seller cannot guarantee the performance of the security system
which uses this product. Seller's obligation and liability under this
warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller's
option, within a reasonable time after the date of delivery, any product
not meeting the speci¿cations. Seller makes no other warranty,
expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of
¿tness for any particular purpose. In no case shall seller be liable for
any consequential or incidental damages for breach of this or any
other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of
liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect,
or consequential damages or delay. Seller does not represent that its
product may not be compromised or circumvented; that the product
will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery,
¿re or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate
warning or protection.
Seller, in no event shall be liable for any direct or indirect damages or
any other losses occurred due to any type of tampering, whether
intentional or unintentional such as masking, painting or spraying on
the lenses, mirrors or any other part of the detector.
Buyer understands that a properly installed and maintained alarm
may only reduce the risk of burglary, robbery or ¿re without warning,
but is not insurance or a guaranty that such event will not occur or that
there will be no personal injury or property loss as a result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury,
property damage or loss based on a claim that the product fails to
give warning. However, if seller is held liable, whether directly or
indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty
or otherwise, regardless of cause or origin, seller's maximum liability
shall not exceed the purchase price of the product, which shall be
complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this
warranty in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
CAUTION: risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteriess according to local regulations.
Hahoma 14, Rishon Lezion, ISRAEL
Contattare RISCO Group
UK
Tel: +44-(0)-161-655-5500
E-mail: support-uk@riscogroup.com
ITALY
Tel: +39-02-66590054
E-mail: support-it@riscogroup.com
SPAIN
Tel: +34-91-490-2133
E-mail: support-es@riscogroup.com
FRANCE
Tel: +33-164-73-28-50
E-mail: support-fr@riscogroup.com
BELGIUM
Tel: +32-2522-7622
E-mail: support-be@riscogroup.com
U.S.A
Tel: +1-631-719-4400
E-mail: support-usa@riscogroup.com
BRAZIL
Tel: +55-11-3661-8767
E-mail: support-br@riscogroup.com
CHINA
(Hu) Tel: +86-21-52390066
E-mail: support-cn@riscogroup.com
CHINA
(SZ) Tel: +86-755-82789285
E-mail: support-cn@riscogroup.com
POLAND
Tel: +48-22-500-28-40
E-mail: support-pl@riscogroup.com
ISRAEL
Tel: +972-3-963-7777
E-mail: support@riscogroup.com
per Contatti Porte/¿nestre
A
Fig. 1
(Modello RWX73M)
Fig.4
A
Italiano
DESCRIZIONE GENERALE
NOTA: Attendere almeno un minuto prima di chiudere il
coperchio frontale.
CONFIGURAZIONE INGRESSO
NORMALMENTE CHIUSO
ALLARME
CONTATTO O ALTRO DISPOSITIVO
CONFIGURAZIONE INGRESSO CON DOPPIO BILANCIAMENTO RESISTIVO
ALLARME
CONTATTO O ALTRO DISPOSITIVO
CONFIGURAZIONE INGRESSO
NORMALMENTE APERTO
CONTATTO O ALTRO DISPOSITIVO
10k
10k
TAMPER
ALLARME
B
B
Fig. 2
T
A
Fig. 5
5 X 4mm
Max.
1cm
LED
+-
T.B
IN2
PILE
TAMPER SW1
C RISCO
1. Separare il trasmettitore dalla staffa di ¿ssaggio (Fig. 3A).
Nella posizione di montaggio si noti che l’allineamento è
marcato su entrambi i componenti (Fig. 3B), ¿ssare la staffa
utilizzando 2 viti di ¿ssaggio e la vite per il tamper
antirimozione (Fig. 3C).
2. Separare il contenitore del magnete (Fig. 4A) e montarlo
utilizzando le viti d ¿ssaggio (Fig. 4B).
3. Opzionalmente, montare il distanziale/i per il trasmettitore e/o
per il magnete come richiesto (Fig. 6), posizionato tra la
staffa di ¿ssaggio e la super¿cie di montaggio.
Note:
1. Si raccomanda di montare il trasmettitore sulla parte
non movibile (telaio della porta/¿nestra), e il magnete
sulla parte movibile.
2. I distanziali vengono forniti separatamente (vedi sopra).
3. Il riferimento sull’involucro del magnete deve essere
allineato con il riferimento situato sul contenitore del
trasmettitore (Fig. 5).
4. Per le installazioni sulle super¿ci di legno o in lega, la
massima distanza tra magnete e reed è 10mm.
Mentre, se la super¿cie di installazione è in metallo o
altro materiale simile (ad es. ferro), la massima
distanza è 5mm (Fig. 5).
Impulsi tapparella 01 – 16*
* Se de¿nito
5 X 2mm
[Opzionale]
Distanziali per magneti (confezione
da 10 pezzi):
p/n: RAX73MS0000A (bianco)
p/n: RAX73MSB000A (marrone)
ANTENNE
B
Staffa di ¿ssaggio
Fig. 3
Lato posteriore
del trasmettitore
Fig.6
5 X 4mm
5 X 2mm
[Opzionale]
Distanziali per trasmettitori (confezione da
10 pezzi):
p/n: RAX73XS0000A (bianco)
p/n: RAX73XSB000A (marrone)
C
T
EN 50131-2-6 Grado 2 Classe ambientale II
AUSTRALIA
E-mail: support-au@riscogroup.com
Tel: +1800-991-542

Fig. 2
A
Contacto Magnético
A
Fig. 1
B
Puerta/Ventana
Vía Radio Bidireccional
(Modelo RWX73M)
T
Fig.4
A
B
© RISCO Group 7/2014 5IN1966 B
Español
El RWX73M es un transmisor bidireccional supervisado
que combina un contacto magnético para la protección de
puertas y ventanas con una entrada universal adicional
o pulsos.
El RWX73M funciona con los Sistemas bidireccionales de
RISCO Group.
Modo de Funcionamiento
DESCRIPCIÓN GENERAL CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Ɣ Comunicación: Bidireccional
Ɣ Alcance: hasta 300 metros (1.000 pies) de alcance
(en exterior)
Ɣ Supervisión: hasta 255 minutos
Ɣ Terminación de entrada seleccionable: NA, NC, DRFL, pulsos
Ɣ Tiempo de respuesta de entrada seleccionable:10/500ms
Ɣ Tamper de protección: Trasero + Tapa
El RWX73M envía los eventos de alarma que se producen en la entrada universal entrada 2 (IN2) y en el contacto
magnético. En el modo de funcionamiento normal se envía la alarma cuando se dispara la entrada o el contacto magnético.
Cuando se restaura, transmite un mensaje de restauración.
INSTALACIÓN
Paso 1: Con¿guración de la Comunicación
Transmisor a receptor
El RWX73M debe identi¿carse en el receptor del sistema
enviando un mensaje de escritura codi¿cado que queda
grabado en la dirección de memoria del receptor.
Este registro puede realizarse introduciendo el número de
serie de 11 dígitos del RWX73M o bien realizando la
asignación por RF mediante los siguientes pasos:
1. Quite la tapa delantera (Fig. 1).
2. Ponga el sistema en Modo Aprendizaje.
3. Inserte la pila en el transmisor, prestando atención a la
polaridad (Fig. 2).
4. Envie un mensaje de escritura presionando el interruptor
de tamper frontal (sin retirar el soporte transero) por al
menos 3 segundos hasta que se muestre el reconocimiento
por parte del panel (Fig. 2).
NOTA: Espere al menos 1 minuto antes de cerrar la
tapa frontal.
Paso 2: Cableado de la Entrada
Siga los siguientes diagramas para cablear correctamente
la terminación de la entrada. Para la terminación con DRFL,
conecte dos resistencias de 10k ohmios (suministradas)
como se ilustra a continuación:
CONFIGURACIÓN DE ENTRADA
NORMALMENTE CERRADA
ALARMA
DETECTOR
CONFIGURACIÓN DE ENTRADA CON DOBLE RESISTENCIA FINAL DE LÍNEA
CONFIGURACIÓN DE ENTRADA
NORMALMENTE ABIERTA
10k
10k
ALARMA
DETECTOR
luego instale de manera acorde utilizando 2 tornillos
para el montaje y 1 tornillo para el tamper (Fig. 3C)
2. Separe la cubierta del magnético (Fig. 4A) e instale con
tornillos de montaje (Fig 4B).
3. Opcionalmente, monte los espaciadores para el transmisor
y/o magnético según se requiera (Fig. 6), posicionados
entre el soporte trasero y la super¿cie de montaje.
Notas
:
1. Es mejor montar el transmisor en la parte ¿ja
(puerta/marco de ventana), y el magnético en la parte
con movimiento.
2. Los espaciadores se venden por separado (vea arriba)
3. La marca en la cubierta del magnético debe alinearse
con la marca en la cubierta del transmisor (Fig. 5).
4. Para instalaciones en madera o aleación, la distancia
máxima para una operación normal es 10 mm (1cm),
mientras que para materiales metálicos ferromagnéticos
(como el acero) es 5mm (Fig. 5)
Paso 5: Parámetros
Se pueden de¿nir los siguientes parámetros en el RWX73M:
Parámetros Opción
Supervisión Sí / No
Habilitar LED Sí / No
Imán Habilitado / Deshabilitado
Tiempo Reposo On/Off
Terminación NA / NC / DRFL / Pulso
entrada 2 (IN2)
Respuesta 10 ms / 500 ms
Número de Pulsos 01-16*
*Si se de¿ne
INDICACIÓN DEL LED
Ɣ Al reconocerse en el transmisor: breve secuencia de
parpadeo
Ɣ Funcionamiento normal: breve encendido al transmitir
Ɣ Batería baja: breve parpadeo intermitente durante la
TAMPER
ALARMA
DETECTOR
Paso 3: Selección de la Ubicación de Montaje
1. Elegir la ubicación más adecuada para conseguir una
buena calidad de comunicación, y cerca del detector
cableado (si está previsto). RISCO recomienda ubicar la
unidad a la máxima altura posible.
2. Fijar temporalmente la unidad en esa ubicación mediante
cinta adhesiva de doble cara.
3. Generar una señal de Alarma (abriendo o cerrando
momentáneamente el terminal de entrada) y veri¿car que
el receptor ha recibido la señal. Si la señal de alarma no
no se recibe, reubicar el transmisor y probar
nuevamente.
Paso 4: Montaje (Fig. 3 – Fig. 6)1.
1. Separe la parte trasera del transmisor del soporte trasero
(Fig. 3A). En la ubicación de montaje, tenga en cuenta las
marcas de alineación de ambos componentes (Fig. 3B), y
transmisión
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ELÉCTRICAS
Tipo de Batería: Batería de Litio CR123 3V
Consumo de Corriente: 11ȝA en reposo
Frecuencia: RWX73M86800A = 868,65 MHz
RWX73M43300A = 433,92 MHz
Tiempo Reposo (HOLD ON): 2,5 minutos
Transmisión de Supervisión: 0-255 minutos
Tipo de Modulación: ASK
Duración de la Batería: 3 años (dependiendo del uso)
Tamaño del Contacto: 32 x 35 x 72 mm
Tamaño del Imán: 16 x 11 x 72 mm
AMBIENTALES
Inmunidad RF: Conforme a EN50130-4
Temperatura de Funcionamiento: 0°C a 40°C
Temperatura de Almacenamiento: -20°C a 60°C
Las especi¿caciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
En caso de duda, por favor contacte con su proveedor.
Fig. 5
5 X 4mm
Max.
1cm
5 X 2mm
[Opcional]
Espaciadores de magnéticos
(conjunto de 10 piezas):
p/n: RAX73MS0000A (blanco)
p/n: RAX73MSB000A (marron)
B
Soporte trasero
LED
T.B
Fig. 3
Parte posterior
del transmisor
Fig.6
5 X 4mm
5 X 2mm
[Opcional]
Espaciadores de transmisor
(conjunto de 10 piezas):
p/n: RAX73XS0000A (blanco)
p/n: RAX73XSB000A (marron)
+-
IN2
PILA
SW1
C
T
ANTENA
C RISCO
Declaración de Conformidad RTTE
Por la presente, RISCO Group declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Para la Declaración
de Conformidad CE, por favor consulte nuestra
web: www.riscogroup.com
EN 50131-2-6 Grado 2 Clase Ambiental II
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and af¿liates ("Seller") warrants its
products to be free from defects in materials and workmanship under
normal use for 24 months from the date of production. Because Seller
does not install or connect the product and because the product may
be used in conjunction with products not manufactured by the Seller,
Seller cannot guarantee the performance of the security system which
uses this product. Seller's obligation and liability under this warranty is
expressly limited to repairing and replacing, at Seller's option, within a
reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the
speci¿cations. Seller makes no other warranty, expressed or implied,
and makes no warranty of merchantability or of ¿tness for any
particular purpose. In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or any other warranty,
expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or
consequential damages or delay. Seller does not represent that its
product may not be compromised or circumvented; that the product
will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery,
¿re or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate
warning or protection.
Seller, in no event shall be liable for any direct or indirect damages or
any other losses occurred due to any type of tampering, whether
intentional or unintentional such as masking, painting or spraying on
the lenses, mirrors or any other part of the detector.
Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may
only reduce the risk of burglary, robbery or ¿re without warning, but is
not insurance or a guaranty that such event will not occur or that there
will be no personal injury or property loss as a result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury,
property damage or loss based on a claim that the product fails to give
warning. However, if seller is held liable, whether directly or indirectly,
for any loss or damage arising under this limited warranty or
otherwise, regardless of cause or origin, seller's maximum liability
shall not exceed the purchase price of the product, which shall be
complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this
warranty in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
CAUTION: risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteriess according to local regulations.
Contactar con RISCO Group
REINO UNIDO
Tel: +44-(0)-161-655-5500
E-mail: support-uk@riscogroup.com
ITALIA
Tel: +39-02-66590054
E-mail: support-it@riscogroup.com
ESPAÑA
E-mail: support-es@riscogroup.com
FRANCIA
E-mail: support-fr@riscogroup.com
BÉLGICA
E-mail: support-be@riscogroup.com
AUSTRALIA
E-mail: support-au@riscogroup.com
Tel: +34-91-490-2133
Tel: +33-164-73-28-50
Tel: +32-2522-7622
Tel: +1800-991-542
Hahoma 14, Rishon Lezion, ISRAEL
Tel: +972-3-963-7777
ISRAEL
E-mail: support@riscogroup.com
EE.UU
Tel: +1-631-719-4400
E-mail: support-usa@riscogroup.com
Tel: +55-11-3661-8767
BRASIL
E-mail: support-br@riscogroup.com
CHINA
(Hu) Tel: +86-21-52390066
E-mail: support-cn@riscogroup.com
CHINA
(SZ) Tel: +86-755-82789285
E-mail: support-cn@riscogroup.com
POLONIA
E-mail: support-pl@riscogroup.com
Tel: +48-22-500-28-40