RISCO Group RWT92 User Manual

Models: RWT92
RWT92P
Must be installed in accordance
1
with nfpa70, local authorities
2
having jurisdiction (AHJ'S) and all local cod es
Deadzone: 0.30m (1')
(Not evaluated by UL)
2.1m-2.7m
(6'11"-8'10")
Pet
2.1m-2.4m
(6'11"-7'10")
7
Tamper
PIR & PIR Pet Detectors
www.riscogroup.com www.riscogroup.co.uk www.riscogroup.fr www.riscogroup.it www.riscogroup.com/dutch www.riscogroup.com/esp www.riscogroup.com/por www.riscogroup.com/cn
UL sta tement: These detectors operate only with RISCO’s LISTED ProSYS control units and wireless receivers
Only 433MHz units are UL Listed.
PIR 433MHz - RWT92043300C PET 433MHz - RWT92P43300C PIR 868MHz - RWT92086800C PET 868MHz - RWT92P86800C
+
x 1
-
x 3
-10°C → 40°C (14°F → 104°F)
< 36kg (80lb)
Do not obstruct the
detector field of view
3
4
Use only CR123A batteries:
DURACELL DL123A GPI In ternation al
CR123A PANASONIC CR123A SANYO CR123A VARTA CR123A
The batteries have to be
5
Caution: The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard if
EN
mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C (212°F) or dispose of in fire. Replace battery with (battery mfg's name or end-product mfg's name and part no. only) use of another battery may present a risk of fire or explosion. Dispose of used battery promptly. Keep away from children. Do not disassemble and do not dispose of in fire.
Attenzione: Pericolo di esplosione in caso di utilizzo di un tipo di batterie non
IT
adeguato. Smaltire le batterie secondo la normativa vigente. Cuidado: Si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto hay riesgo de explosión.
SP
Elimine las baterías usadas según las regulaciones locales. Mise en garde : risque d'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
FR
Débarrassez-vous des batteries usagées en accord avec les règlementations locales. Cuidado: Pode ocorrer o risco de explosão caso substituir as pilhas por outras
PR
de tipo indevido. É necessário desfazer-se das pilhas usadas de acordo com os regulamentos locais.
replaced every three years.
THE LITHIUM BATTERY IS NOT USER REPLACEABLE, SERVICING AND REPLACEMENT MUST BE DONE BY A TRAINED TECHNICIAN (refer to technical specifications section for types of batteries to be used). It is r ecommende d to have a walk tes t for the detec tor more than once a year.
6
EN
Transmitter/Receiver Communication Setup
The detector must identify itself to the system’s receiver by performing the following steps (:
1. Set the receiver to Write Mode.
2. Remove the battery from the insulation material.
3. Send a WRITE message by pressing both of the tamper switches (back and cover) for at least 3 seconds.
Verify tha t the detect or has been i dentified by the receiv er.
IT
CONFI GURA ZIONE DELTRA SMETTITORE / RIC EVITORE
Il sensore deve essere identificato dal sistema ricevente eseguendo la procedur a seguente:
1. Predisporre il ricevitore nel Modo Indirizzo (Write).
2. Rimuov ere la pla stica di p rotezion e dalla batt eria.
3. Trasmettere l’indirizzo dell’unità al ricevitore premendo contemporaneamente gli interruttori tamper (antiapertura e antirimozione) per almeno 3 secondi.
Verificare che il trasmettitore sia stato identificato dal ricevitore.
SP
CONFIGURACIÓN DE LACOMUNICA CIÓN TRANSMISOR / RECEPTOR
El detect or debe ident ificars e ante el rec eptor del s istemaes cribie ndo su mensaje codificado en la memoria dedirección del receptor. Esto se logra ejecutando lospasos siguientes:
1. Colocar el receptor en Modo Write.
2. Remover el material aislante de la batería.
3. Mandar un mensaj e Write pulsan do los dos bot ones inter ruptores del tamper (pos terior y delantero ) al menos por 3 segundo s.
T
Verific ar que el dete ctor ha si do identifi cado por el receptor
FR
Mise en communication del'émetteur/ récepteur
Le récepteur du système doit identifier le détecteur par lebiais de l'inscription du message codé de ce dernierdans sa mémoire d'adresses. Cette opération s'exécuteselon les étapes suivantes :
1. Réglez le récepteur en mode écriture (Write).
2. Retirez la pile de l'équipement d'isolation.
3. Envoyez un message en écriture en appuyant simultanément sur les touches d'autoprotection (arrière et frontale) pendant au moins 3 secondes.
Vérifiez que le détect eur a bien ét é identifi é par le réc epteur
PR
CONFIGURAÇÃ O DACOMUNICAÇÃO TRANSMISSOR / RECEPTORO
O detector deve identi ficar-s e ante o rece ptor do sis tema, gra vando sua mensagem codificada na memória deendereços do receptor. Este procedimento é realizadoda seguinte maneira:
1.Coloque o receptor no Modo de Gravação (Write).
2.Remova a proteção de isolamento da pilha.
3.Mande uma mensagem Write, apertando os dois botões interruptores do
tamper (posterior e dianteiro) durante, no mínimo, 3 segundos.
T
Verifiqueque o detector tenha sido identificado pelo receptor.
T
T
T
T
8
Tamper
TECHNICAL SPECIFICATIONS
9
O
N
1
2
3
4
5
LONG/PET
SHORT
LONG/PET
SHORT
EN
ELECTRICAL
Battery Type: CR 123, 3V Lithium Battery Low Voltage
Threshold (LVT) Current
Consumption:
Frequency: Supervision
Transmission: Modulation
Type: Battery Life:
OPTICAL
Filtering:
EN IT SP
OFF
Low
Normal
2.5 min.
15 min.
OFF
High
ON
Sensi bilita’
High
Walk Test
Supervisione
65 min.
ON
Low
* Solo versione 433 MHz
SW1
1
2
Supervision
3
4
5
*
* 433 model only
Function
Sensitivity
Operation
LED
RF
Funzione
Modo
operativo
LED
RF
OFF
Bassa
Normale
2.5 min.
15 min.
OFF
Alta
10
ON
Alta
Prova
Movimento
65 min.
ON
Bassa
OFF
Función
Sensibilidad
operación
Modo de
Monitoreo
LED
RF
Baja
Normale
2.5 min.
15 min.
OFF
Alta
* Sólo modelo 433 MHz
O
N
1
2
3
4
5
ON
Fonction
Sensibilité
Alta
Prueba de
Operation
Movimiento
Surveillance
65 min.
ON
Baja
* Seulement modèle 433 MHz
0-20Min
FR
LED
RF
OFF
Faible
Normal
2.5 min.
15 min.
OFF
Elevé
5
PR
Função
ON
Sensibilidade
Elevé
Test de
Operação
passage
Monitoração
65 min.
LED
ON
RF
Faible
* Somente modelo 433 MHz
O
N
1
2
Normal
2.5 min.
OFF
Baixa
Normal
Teste de
2.5 min.
Caminhada
15 min.
65 min.
OFF
Alta
3
4
5
Pet:
PHYSICAL
ON
Size:
Alta
ENVIRONMENTAL
RF Immunity: Operating
Temperature:
Storage
ON
Temperature: Specifications are subject to change without
Baixa
prior notice. Should any questions arise please contact your supplier.
FR
SPECIFICATIONS
ELECTRIQUES :
LVT 2.5v
Pile :
Consommation :
Fréquence : Transmission de la surveillance :
Type de modulation : Durée de la pile:
OPTIQUES :
Filtrage :
ABC
Animaux Domestiques :
PHYSIQUES :
Dimensions :
ENVIRONMENTALES
Immunité RF : Température de fonctionnement : Température de stockage :
Ces spécifications sont susceptibles de subir des modifications sans avis préalable.Si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter votre fournisseur.
Approvals (RWT92086800C, RWT92P86800C)
86
EN50131-1, EN50131-2-2 Grade 2:(G2)
27
EN50130-5 Environmental Class II :(EC2) EN50131-6: Type C EN50131–5-3 Grade 2
Feet
30
20
10
10
20
30
0
TOP VIEW
10
8
6
4
2
0
2
4
6
8
10
Meters
Feet
468101214215
0
01020304050
PIR - RL115D
(Wide Angle)
Feet
4
10
98°
2
0
0
Meters
Feet
11
Feet
SIDE VIEW
4681012142
0
01020304050
15
TOP VIEW
13
4
10
2
0
0
2
10
4
13
Meters
0
Feet
01020
PET - RL108PTH
(Wide Angle)
Feet
90°
3
10
2
0
0
Meters
482
6
Feet
27
SIDE VIEW
0
42
01020
2.5V
30 microamps standby,
13 mA transmit
868.65MHz/ 433.92MHz Every 15 minutes
or 65 minutes
ASK 3 years (Typical)
White Light Protection
Up to 36 Kg (80lb)
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x 2.5 x1.84 in.)
According to EN50130-4
-10°C to 55°C
(14°F to 131°F)
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
CR123, 3V Lithium. 30 microamps en veille;
13 mA dans la transmission
868.65MHz/ 433.92MHz
Toutes les 15 minutes/ ou 65 minutes.
ASK
3 ans (Typique)
Lumière blanche de protection
< 36 Kg (80lb)
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x 2.5 x1.84 in.)
Répond à la norme EN50130-4
-10°C to 55°C
(14°F to 131°F)
-20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
IT SP
SPECIFICHE TECNICHE
ELETTRICHE
Tipo batteria:
Batteria al Litio CR123, 3V LVT 2.5V Assorbimento in
Corrente: Frequenza:
Trasmissione supervisione:
Tipo di Modulazione: Durata Batteria:
OTTICHE
Filtro:
PHYSIQUES :
Dimensions :
AMBIENTAL
Immunité RF :
Temp. di funzionamen to:
Temperatura di stoccaggio:
Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso. Per qualsiasi informazione contattare il Vostro distributore.
PR
ESPECIFICAÇÕES
ELÉTRICA
Tipo de Bateria:
30 microamps a riposo
13 mA in trasmissione
868.65MHz/ 433.92MHz
Ogni 15 minuti o 65 minuti
ASK
3 anni (Tipico)
Protezione dalle luci bianche < 36 Kg (80lb)
127.6 x 64.2 x 46.6 mm (5 x 2.5 x1.84 in.)
-10°C to 55°C (14°F to 131°F)
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
CR123, 3v Batería de lítio LVT 2.5v Consumo de Corrente: Freqüência: Transmissão de Monitoração:
Tipo de Modulação: Vida Útil da Bateria:
30 microamps a de Reserva
13 mA na transmissão
868.65MHz/ 433.92MHz
A cada 15 minutos /ou
65 minutos
ASK
3 anos (Típico)
ÓTICA
Filtração: Pequenos Animais:
FÍSICA
Dimensões:
AMBIENTAL
Imunidad RF: Temperatura de
Operação: Temperatura de Armazenagem:
aviso prévio. Em caso de dúvidas, contate
seu fornecedor.
Proteção Contra Luz Branca < 36 Kg (80lb)
127.6 x 64.2 x 46.6 mm (5 x 2.5 x1.84 in.)
Conformar-se a EN50130-4
-10°C to 55°C (14°F to 131°F)
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Hereby Hereby, RISCO Ltd. declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity may be consulted at
www.riscogroup.com
ESPECIFICACIONES
ELÉCTRICA
Batería del tipo: LVT 2.5v Consumo de
Corriente: Frecuencia Transmisión de
Monitoreo: Tipo de
Modulación: Duración de la Batería
ÓPTICA
Filtración: Animales domésticos
FÍSICA
Dimensiones:
AMBIENTAL
Inmunidad RF: Temperatura de Operación:
Temperatura de almacenamiento:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso anterior. En caso de dudas contacte su proveedor.
CR123, 3v Batería de lítio
30 microamps a de Reserva 13 mA en la transmisión
868.65MHz/ 433.92MHz
Cada 15 minutos /o 65 minutos
ASK
3 años (Típico)
Protección Contra Luz Blanca < 36 Kg (80lb)
127.6 x 64.2 x 46.6 mm (5 x 2.5 x1.84 in.)
Ajustarse a EN50130-4
-10°C to 55°C (14°F to 131°F)
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Contacting RISCO Group
RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through ou r website www.riscogroup.com or as follows:
United Kingdom
Tel: +44-(0)-161-655-5500 support-uk@riscogroup.com
Italy
Tel: +39-02-66590054 support-it@riscogroup.com
Spain
Tel: +34-91-490-2133 support-es@riscogroup.com
France
Tel: +33-164-73-28-50 support-fr@riscogroup.com
Belgium (Benelux)
Tel: +32-2522 7622 support-be@riscogroup.com
FCC part 15 statement and warnings (RWT92x43300C)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
USA
Tel: +1-631-719-4400 support-usa@riscogroup.com
Brazil
Tel:+55-11-3661-8767 support-br@riscogroup.com
China (Shanghai)
Tel: +86-21-52-39-0066 support-cn@riscogroup.com
China (Shenzhen)
Tel: +86-755-82789285 support-cn@riscogroup.com
Poland
Tel: +48-22-500-28-40
support-pl@riscogroup.com
Israel
Tel: +972-3963-7777 support@riscogroup.com
FCC ID: JE4RWT90X433
© RISCO Group 12/2014 5INWT92 F
Loading...