Powerfix VACUUM BASE VICE A User Manual [en, pl, cs, de]

Page 1
1 2 3
11
10
12
13
4
5
9
8
6
7
3
Page 2
Table of Contents
Introduction
Intended Use .................................................................... Page 5
Description of parts and features .................................... Page 5
Technical data .................................................................. Page 6
Included items .................................................................. Page 6
Safety advice ............................................................ Page 6
Use
Clamping and releasing a workpiece ............................ Page 7
Mounting the tube attachment ........................................ Page 8
Cleaning and care ................................................. Page 8
Disposal ......................................................................... Page 8
4 GB
Page 3
Introduction
Diy vice
Q
Introduction
The instructions for use are to be considered as part of the
product. They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well.
Q
Intended Use
The product is intended for clamping small, light workpieces made of wood or metal, e.g. for model-making, to hold them still while further work is performed on them. Other uses or changes to the product are considered to be contrary to the intended use and may harbour risks of injury and damage. The manufacturer does not accept any liability for injury or damage resulting from use of this product contrary to its intended use. The product is not intended to be used for commercial purposes.
Q
Description of parts and features
1
Jaw protectors
2
Jaws with V-grooves
3
Hexagonal socket head screw
4
Hexagonal socket head screw
5
Ball joint
6
Ball joint tommy bar
7
Clamping screw
8
Hexagonal socket head screw
9
Vice jaws tommy bar
10
Spindle
11
Vice base
5 GB
Page 4
Introduction / Safety advice
12
Hexagon socket screw key
13
Tube attachment
Q
Technical data
Maximum jaw opening width: approx. 50 mm Length of jaws: approx. 78 mm Maximum bench top thickness: approx. 50 mm Weight: approx. 865 g Dimensions height: approx. 15.5 x 7.4 x 25.5 cm (l x w x h) Height from top of bench: approx. 15.5 cm Tube attachment: ø approx. 38 - 43 mm Max. tube weight: 2 kg Max. tube length: 30 cm
Q
Included items
1 Diy vice 1 Hexagon socket screw key 1 Tube attachment 1 Operating instructions
Safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
m CAUTION! DANGER OF INJURY! When working with
hand-held electrical power tools, you can be seriously injured if the clamped workpiece slips or becomes loose. Never work on a clamped workpiece using hand-held electrical power tools.
J Check the product before each use for any damage. Do not
use the product if you discover it is damaged in any way.
J Check all threaded connections on the product for proper
seating before each use.
6 GB
Page 5
Safety advice / Fixing in place / Use
J Use the product on a stable, flat, undamaged surface (e.g.
a workbench).
J Place circular workpieces in the vertical or horizontal V-groove
and clamp them tightly in place. By doing this you will prevent the workpiece from slipping.
J The vice is an aluminium injection casting and therefore is only
impact resistant to limited extent.
J Do not use extension tubes on the tommy bars. There is the
danger of overloading (fracturing) the spindle.
J Wear safety gloves and glasses.
Q
Fixing in place
j Attach the vice on to a smooth, flat surface. j To do this turn the clamping screw
clamp opening has widened enough.
j Push the vice on the supporting surface (table-top, workbench)
and fix it in place on the supporting surface by turning the clamping screw
Q
Use
Q
Clamping and releasing a workpiece
7
.
7
anticlockwise until the
1. Turn the vice base 11 into the desired position and fix the ball
5
joint
in position with the ball joint tommy bar 6.
Note: Turn the vice base
11
so that the ends of the jaws 2 project out over the supporting surface. This allows you to clamp even long workpieces (in the limiting case with one end on the floor) to work on their ends.
2. Turn the vice jaws tommy bar
2
jaws
.
3. Place the workpiece between the jaws turning the vice jaws tommy bar
9
anticlockwise to open the
2
and clamp it by
9
clockwise. Ensure that the
workpiece is tightly clamped.
j You can now work on the workpiece. j After completing work on the workpiece, release it by turning
the vice jaws tommy bar
9
anticlockwise.
7 GB
Page 6
Use / Cleaning and care / Disposal
Q
Mounting the tube attachment
The tube attachment is intended for clamping tubes with a diameter of 38 - 43 mm.
1. Release the hexagonal socket head screw
3
at the end of
the spindle using the supplied hexagon socket screw key
2. Turn the vice jaws tommy bar
10
spindle
is turned out of the rear jaw 2.
3. Using the supplied hexagon socket screw key hexagonal socket head screw
11
base
and remove the spindle 10 from the vice.
4. Now that the hexagonal socket head screw remove it and take the vice base off the ball joint
5. Place the tube attachment fasten it in place with the hexagonal socket head screw
6. Turn and tilt the ball joint
Q
Cleaning and care
9
anticlockwise until the
12
, release the
8
on the underside of the vice
4
is accessible,
5
13
on to the ball joint 5 and
5
to achieve the right position.
.
4
j Clean the product with a dry, fluff-free cloth. j Never use aggressive or corrosive cleaning agents, as they
may damage the product.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
12
.
.
8 GB
Page 7
9 GB
Page 8
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie produktu zgodne
z przeznaczeniem ........................................................Strona 11
Opis części ................................................................... Strona 11
Dane techniczne .......................................................... Strona 12
Zakres dostawy ............................................................ Strona 12
Wskazόwki bezpieczeństwa .................. Strona 12
Montaż ....................................................................... Strona 13
Zastosowanie
Zamocowanie / zwolnienie
przedmiotu obrabianego ............................................ Strona 13
Montaż zamocowania do rur ..................................... Strona 14
Czyszczenie oraz pielęgnacja ................ Strona 15
Utylizacja .................................................................Strona 15
10 PL
Page 9
Wstęp
Imadło uniwersalne
Q
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytko-
wania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Q
Zastosowanie produktu zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt przeznaczony jest do mocowania mniejszych lekkich przedmiotόw z drewna lub metalu, np. w modelarstwie, do dalszej obrόbki. Inne zastosowanie, aniżeli przewidziane lub dokonywanie zmian na produkcie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem i może wywołać takie ryzyka, jak obrażenia lub uszkodzenia. Za szkody powstałe na wskutek zastosowania sprzecznego z przeznaczeniem producent nie ponosi odpowie­dzialności. Niniejszy produkt nie jest przewidziany do stosowania w celach komercyjnych.
Q
Opis części
1
Pokrowce ochronne na szczęki
2
Szczęka z rowkami w kształcie V
3
Śruba z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym
4
Śruba z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym
5
Przegub kulowy
6
Pokrętka mocująca do przegubu kulowego
7
Śruba zaciskowa
8
Śruba z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym
9
Pokrętka mocująca do szczęk
11 PL
Page 10
Wstęp / Wskazόwki bezpieczeństwa
10
Trzpień
11
Nasadka na imadło
12
Klucz z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym
13
Zamocowanie do rur
Q
Dane techniczne
Maksymalna rozpiętość: ok. 50 mm Długość szczęk: ok. 78 mm Maksymalna grubość płyty stołu: ok. 50 mm Ciężar: ok. 865 g Wymiary całkowite: ok. 15,5 x 7,4 x 25,5 cm
(dł. x szer. x wys.) Wysokość od krawędzi stołu: ok. 15,5 cm Zamocowanie do rur: ø ok. 38 - 43 mm Maks. ciężar rury: 2 kg Maks. długość rury: 30 cm
Q
Zakres dostawy
1 Imadło uniwersalne 1 Klucz z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym 1 Zamocowanie do rur 1 Instrukcja obsługi
Wskazόwki bezpieczeństwa
NALEŻY ZACHOWAĆ WSZYSTKIE WSKAZΌWKI BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! W trakcie
pracy z ręcznie prowadzonymi narzędzami elektrycznymi może dojść do poważnych obrażeń wywołanych przez poślizg lub rozluźnienie zaciśniętego przedmiotu. Z tego też powodu nie należy nigdy obrabiać zaciśniętych przedmiotόw za pomocą ręcznie prowadzonych narzędzi elektrycznych.
12 PL
Page 11
Wskazόwki ... / Montaż / Zastosowanie
J Przed każdym zastosowaniem produktu należy dokonać jego
kontroli pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nie należy go stosować, stwierdzając na nim jakiekolwiek uszkodzenia.
J Przed każdym zastosowaniem produktu należy dokonać
kontroli śrub, czy są one mocno dokręcone.
J Produkt należy stosować na powierzchni stabilnej, rόwnej
oraz bez uszkodzeń (np. na stole warsztatowym).
J Okrągłe przedmioty należy umieścić w pionowym lub poziomym
rowku w kształcie V oraz mocno je dokręcić. W ten sposόb zapobiega się usunięciu obrabianego przedmiotu.
J Imadło wykonane jest z odlewu z aluminium, posiada zatem
jedynie ograniczoną odporność.
J Do mocowania nie należy stosować rur przedłużających.
Istnieje zagrożenie przeciążenia trzpienia (ryzyko złamania).
J Należy zakładać rękawice oraz okulary ochronne.
Q
Montaż
j Imadło należy zamocować na rόwnej powierzchni. j Należy w tym celu pokręcać śrubę zaciskową
przeciwnym do kierunku ruchu wskazόwek zegara, aż do dostatecznego rozwarcia blokowania.
j Imadło należy wsunąć do podłoża (płyta stołu, stόł warsztato-
wy) oraz zamocować je dokręcając śrubę zaciskową podłoża.
7
w kierunku
7
do
Q
Zastosowanie
Q
Zamocowanie / zwolnienie przedmiotu obrabianego
1. Należy nakierunkować nasadkę imadła 11 na pożądaną
pozycję oraz ustalić przegub kulowy przegub kulowy
6
.
Wskazόwka: Należy w ten sposόb nakierunkować nasadkę
11
imadła
, aby końce szczęk 2 wystawały poza podłoże. Zezwala to na zamocowanie w pionie rόwnież długich przedmiotόw (do podłogi), aby mόc obrobić strony czołowe.
5
pokrętką mocującą
13 PL
Page 12
Zastosowanie
2. Aby otworzyć szczęki 2, należy pokręcać pokrętkę mocującą
9
szczęki zegara.
3. Proszę włożyć przedmiot przeznaczony do obrόbki pomiędzy szczęki mocującą szczęki wskazόwek zegara.
j Teraz można rozpocząć obrόbę przeznaczonego przedmiotu. j Po wykonaniu prac należy zwolnić obrabiany przedmiot, ob-
racając pokrętkę mocującą szczęki do kierunku ruchu wskazόwek zegara.
Q
Montaż zamocowania do rur
Zamocowanie do rur służy do mocowania rur o średnicy 38 - 43 mm.
1. Należy zwolnić za pomocą załączonego w dostawie klucza z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym walcowym o gnieździe sześciokątnym
2. Należy pokręcać pokrętkę mocującą szczęki przeciwnym do kierunku ruchu wskazόwek zegara, aż trzpień
10
3. Należy zwolnić za pomocą załączonego w dostawie klucza z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym walcowym o gnieździe sześciokątnym imadła
4. Należy usunąć dostępną teraz śrubę z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym przegubu kulowego
5. Należy założyć zamocowanie do rur
5
sześciokątnym
6. Należy obracać oraz przechylać przegub kulowy uzyskania właściwej pozycji.
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazόwek
2
oraz zacisnąć je obracając mocno pokrętkę
9
w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
9
w kierunku przeciwnym
12
śrubę z łbem
3
na końcu trzpienia.
9
w kierunku
wykręci się z tylnej szczęki 2.
12
śrubę z łbem
8
na spodzie nasadki
11
oraz usunąć trzpień 10 z imadła.
4
oraz zdjąć nasadkę imadła z
5
.
13
na przegub kulowy
oraz przymocować śrubą z łbem walcowym o gnieździe
4
.
5
, aż do
14 PL
Page 13
Czyszczenie oraz pielęgnacja / Utylizacja
Q
Czyszczenie oraz pielęgnacja
j Produkt należy czyścić suchą, nie strzępiącą się ścierką. j W żadnym przypadku nie wolno stosować agresywnych lub
żrących detergentόw. Produkt może ulec uszkodzeniu.
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych
dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymacie w administracji gminy lub miasta.
15 PL
Page 14
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű alkalmazás ........................................Oldal 17
A részek megnevezése ..................................................Oldal 17
Műszaki adatok .............................................................Oldal 18
A szállítmány tartalma ...................................................Oldal 18
Biztonsági tudnivalók .....................................Oldal 18
Felszerelés .................................................................Oldal 19
Használat
A munkadarab rögzítése / kioldása..............................Oldal 19
A csőtartó felszerelése ...................................................Oldal 20
Tisztítás és ápolás ...............................................Oldal 20
Mentesítés .................................................................Oldal 20
16 HU
Page 15
Bevezetés
Univerzális satu
Q
Bevezetés
A Használati utasítás alkotó része ennek a terméknek.
A biztonságra, a használatára és és a mentesítésére
vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. A termék harmadik számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű alkalmazás
A termék fából vagy fémből készült kis és könnyű munkadarabok utólagos megmunkálás céljából történő rögzítésére készült. Más alkalmazások vagy a termék megváltoztatása nem rendeltetéssze­rűnek számítanak és kockázatokhoz, mint pld. sérülésekhez és megkárosodásokhoz vezethetnek. A rendeltetésétől eltérő alkal­mazásokból eredő károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari használatra készült.
Q
A részek megnevezése
1
szorítópofák védőburkolata
2
szorítópofák V-alakú hornyokkal
3
belső hatlapú csavar
4
belső hatlapú csavar
5
gömbcsukló
6
rögzítő kar a gömbcsukló számára
7
szorító csavar
8
belső hatlapú csavar
9
szorító kar a szorítópofák számára
10
orsó
11
satu befogó szerkezete
12
imbuszkulcs
13
csőtartó
17 HU
Page 16
Bevezetés / Biztonsági tudnivalók
Q
Műszaki adatok
Maximális fesztáv: kb. 50 mm Szorítópofák hossza: kb. 78 mm Maximális asztallap vastagság: kb. 50 mm Súly: kb. 865 g Ossz-méretek: kb. 15,5 x 7,4 x 25,5 cm
(h x sz x ma) Asztallaptól számított magasság: kb. 15,5 cm Csőtartó: ø ca. 38 - 43 mm Max. csősúly: 2 kg Max. csőhossz: 30 cm
Q
A szállítmány tartalma
1 univerzális-satu 1 imbuszkulcs 1 csőtartó 1 Használati útmutató
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZE MEG A JÖVŐ SZÁMÁRA AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI UTALÁST ÉS UTASÍTÁST!
m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Kézzel vezetett elektromos
szerszámokkal végzett munka alkalmával a beszorított munka­darab elcsúszása vagy kioldódása által súlyosan megsérülhet. Ezért sohase munkáljon meg satuba szorított munkadarabokat kézzel vezetett elektromos szerszámokkal.
J Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a terméket esetleges
sérülések szempontjából. Ne használja azt, ha rajta valamiféle sérüléseket állapit meg.
J Minden egyes használat előtt vizsgálja meg az összes csavar
szorosságát.
J A terméket stabil, sík és sértetlen felületen használja (pld. egy
munkapadon).
18 HU
Page 17
Biztonsági tudnivalók / Felszerelés / Használat
J Helyezze a kerek munkadarabokat a függőleges vagy vízszin-
tes V-alakú hornyokba és rögzítsa azokat szorosan. Ezáltal megakadályozza a munkadarabok elcsúszását.
J A satu aluminium-fröccsöntvény és emiatt csak feltételesen ütésálló. J A szoros rögzítéshez ne használjon hosszabbító csöveket. Az
orsó túlterhelésének a veszélye áll fenn (törésveszély).
J A munkához használjon védőkesztyűt és védőszemüveget.
Q
Felszerelés
j Erősítse a satut egy sík felületre. j Csavarja ebből a célból a szorító csavart
járásával ellentétes irányba addig, amíg a szorító szerkezet elléggé szét van nyitva.
j Tolja a satut az alapra (asztallap, munkapad) és rögzítse azt
a szorító csavar
Q
Használat
Q
A munkadarab rögzítése / kioldása
7
csavarása által az alapra.
1. Csavarja a satu befogó szerkezetét 11 a kívánt helyzetbe és
rögzítse a gömbcsuklót
5
a rögzítő kar 6 segítségével.
Utalás: Forgassa a satu befogó szerkezetét
szorítópofák
2
végei az alap fölött kinyúljanak. Így hosszú munkadarabokat is be lehet függőleges irányban (a padlóig) szorítani, hogy ezáltal a homlokrészeket is meg lehessen munkálni.
2. A szorítópofák
2
szétnyitásához forgassa a szorító kart 9
az óramutató járásával ellentétes irányban.
3. Helyezze a munkadarabot a szorítópofák közé azt szorosan a szorító karnak
9
az óramutató járásának az irányába történő elforgatása által. Biztosítsa, hogy a munkadarab szorosan legyen befogva.
j Most a munkadarabot megmunkálhatja. j A megmunkálás után oldja ki a munkadarabot úgy, hogy a
szorító kart
9
az óramutató járásával ellentétes irányban
elforgatja.
7
az óramutató
11
úgy, hogy a
2
és rögzítse
19 HU
Page 18
Használat / Tisztítás és ápolás / Mentesítés
Q
A csőtartó felszerelése
A csőtartó 38 - 43 mm-es átmérővel rendelkező csövek befogására szolgál.
1. Oldja ki a szállítmánybeli imbuszkulcs orsó végén található belső hatlapú csavart
2. Forgassa a szorító kart
9
az óramutató járásával ellentétes
irányban addig, amíg az orsó
12
segítségével az
3
.
10
a hátsó szorítópofából 2
kicsavaródott.
3. Oldja ki a szállítmánybeli imbuszkulcs befogó szerkezetének hatlapú csavart
11
az alsó oldalán található belső
8
és távolítsa el az orsót 10 a satuból.
4. Távolítsa el a most elérhető belső hatlapú csavart le a satu befogó szerkezetét a gömbcsuklóról
5. Helyezze a csőtartót belső hatlapú csavarral
13
a gömbcsuklóra 5 és rögzítse azt a
4
.
6. A helyes helyzetet a gömbcsukló
12
segítségével a satu
4
és vegye
5
.
5
elforgatása és megdöntése
által érheti el.
Q
Tisztítás és ápolás
j Tisztítsa meg a terméket egy száraz és szöszmentes kendővel. j Semmiképpen se használjon erre a célra agresszív vagy maró
hatású tisztítószereket. Ellenkező esetben a termék megkáro­sodhat.
Q
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket
a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
20 HU
Page 19
21 HU
Page 20
Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba ......................................................Stran 23
Opis delov ......................................................................Stran 23
Tehnični podatki .............................................................Stran 24
Obseg dobave ...............................................................Stran 24
Varnostna opozorila ........................................Stran 24
Montaža ......................................................................Stran 25
Uporaba
Vpenjanje / izpenjanje obdelovanca ............................Stran 25
Montaža cevnega držala .............................................Stran 26
Čiščenje in nega ....................................................Stran 26
22 SI
Page 21
Uvod
Univerzalni primež
Q
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in
odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v predviden namen. Izdelek hranite na varnem mestu. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Q
Predvidena uporaba
Izdelek je namenjen za vpenjanje manjših lažjih obdelovancev iz lesa in kovine, npr. v modelarstvu, za zaključno obdelavo. Uporaba v druge namene ali spreminjanje izdelka ni skladno z določili in lahko vodi do tveganj kot npr. poškodb oseb in povzročitve okvar. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, proizvajalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo.
Q
Opis delov
1
zaščitni ovitki za vpenjalne čeljusti
2
vpenjalne čeljusti z V-utori
3
šestrobi inbus vijak
4
šestrobi inbus vijak
5
kroglasti zglob
6
pritrdilni zatič za kroglasti zglob
7
privojni vijak
8
šestrobi inbus vijak
9
pritrdilni zatič za vpenjalne čeljusti
10
vreteno
11
nastavek primeža
12
šestrobi inbus ključ
13
cevno držalo
23 SI
Page 22
Uvod / Varnostna opozorila
Q
Tehnični podatki
Največji razpon: pribl. 50 mm Dolžina vpenjalnih čeljusti: pribl. 78 mm Največje debelina mizne plošče: pribl. 50 mm Teža: pribl. 865 g Dimenzije skupno: pribl. 15,5 x 7,4 x 25,5 cm
(D x Š x V) Višina od mizne plošče: pribl. 15,5 cm Cevno držalo: ø pribl. 38 - 43 mm Največja teža cevi: 2 kg Največja dolžina cevi: 30 cm
Q
Obseg dobave
1 univerzalni primež 1 šestrobi inbus ključ 1 cevno držalo 1 navodilo za uporabo
Varnostna opozorila
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
m POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Pri delu z električnim
orodjem se lahko zaradi zdrsa ali sprostitve vpetega obdelo­vanca hudo poškodujete. Zaradi tega vpetih obdelovancev nikoli ne obdelujte z ročno vodenim električnim orodjem.
J Pred vsako uporabo izdelek prekontrolirajte, ali kaže znake
poškodb. Ne uporabljajte, če odkrijete kakršnekoli poškodbe.
J Vse vijake izdelka pred vsako uporabo prekontrolirajte, ali so
trdno priviti.
J Izdelek uporabljajte na stabilni, ravni in nepoškodovani površini
(npr. delovni mizi).
J Okrogle obdelovance namestite v navpični ali vodoravni V-utor
in jih vpnite. Tako preprečite zdrs obdelovancev.
24 SI
Page 23
Varnostna opozorila / Montaža / Uporaba
J Primež je iz aluminijeve brizgane litine in zaradi tega le pogojno
odporen na udarce.
J Za pritrjevanje ne uporabljajte podaljševalnih cevi. Obstaja
nevarnost za preobremenitev vretena (nevarnost preloma).
J Uporabljajte zaščitne rokavice in zaščitna očala.
Q
Montaža
j Primež pritrdite na ravno površino. j V ta namen vrtite privojni vijak
kazalca, da je privojna priprava dovolj široko odprta.
j Primež nataknite na podlago (mizno ploščo, delovno mizo) in
ga pritrdite na podlago z vrtenjem privojnega vijaka
Q
Uporaba
Q
Vpenjanje / izpenjanje obdelovanca
1. Nastavek primeža 11 zavrtite v želeni položaj in kroglasti
5
zglob
fiksirajte s pritrdilnim zatičem 6.
Opozorilo: Nastavek primeža
vpenjalnih čeljusti
2
segajo preko podlage. Tako lahko navpično (do tal) vpenjate tudi dolge obdelovance, da lahko obdelujete čelne strani.
2. Za odpiranje vpenjalnih čeljusti v smer proti urnemu kazalcu.
3. Obdelovanec položite med vpenjalne čeljusti z vrtenjem pritrdilnega zatiča Prepričajte se, da je obdelovanec trdno vpet.
j Zdaj lahko obdelovanec obdelujete. j Po obdelavi obdelovanec sprostite, tako da pritrdilni zatič
zavrtite v smer proti urnemu kazalcu.
7
v nasprotno smer urnega
11
zavrtite tako, da konci
2
zavrtite pritrdilni zatič 9
2
in ga fiksirajte
9
v smeri urnega kazalca.
7
.
9
25 SI
Page 24
Uporaba / Čiščenje in nega / Odstranjevanje
Q
Montaža cevnega držala
Cevno držalo je namenjeno za vpenjanje cevi s premerom od 38 - 43 mm.
5
4
.
12
odvijte
12
odvijte
in nastavek
1. Z zraven dobavljenim šestrobim inbus ključem šestrobi inbus vijak
2. Pritrdilni zatič
10
vreteno
odvije ven iz zadnje vpenjalne čeljusti 2.
3
na koncu vretena.
9
vrtite v smer proti urnemu kazalcu, da se
3. Z zraven dobavljenim šestrobim inbus ključem šestrobi inbus vijak in vreteno
10
8
na spodnji strani nastavka primeža 11
odstranite iz primeža.
4. Zdaj odstranite dosegljivi šestrobi inbus vijak primeža vzemite s kroglastega zgloba
5. Cevno držalo s šestrobim inbus vijakom
6. Kroglasti zglob
13
nataknite na kroglasti zglob 5 in ga pritrdite
4
.
5
lahko vrtite in nagibate, da dosežete
pravilni položaj.
Q
Čiščenje in nega
j Izdelek čistite s suho krpo, ki ne pušča vlaken. j Na noben način ne uporabljajte agresivnih ali jedkih čistilnih
sredstev. V nasprotnem primeru se lahko izdelek poškoduje.
Q
Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih
lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov.
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri Vaši občinski ali mestni upravi.
26 SI
Page 25
27 SI
Page 26
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu......................................Strana 29
Popis dílů ...................................................................... Strana 29
Technické údaje ........................................................... Strana 30
Rozsah dodávky ..........................................................Strana 30
Bezpečnostní pokyny .................................... Strana 30
Montáž ....................................................................... Strana 31
Použití
Upínání / uvolnění obrobku ......................................... Strana 31
Montáž úchytu trubky .................................................. Strana 32
Čistění a ošetřování .........................................Strana 32
Zlikvidování ...........................................................Strana 32
28 CZ
Page 27
Úvod
Univerzální svěrák
Q
Úvod
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
důležité bezpečnostní pokyny, pokyny k použití a k
likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen tak, jak je popsáno a jen pro uvedené oblasti použití. Uchovávejte výrobek na bez­pečném místě. Při předávání výrobku třetí osobě předejte i všechny s ním související doklady.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek se hodí kupnutí drobných lehkých obrobků ze dřeva nebo kovu, např. vkonstrukci modelů, které jsou určeny kdalšímu zpracování. Jiná použití nebo změny na výrobku platí jako použití k nestanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako jsou poranění a poškození. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Výrobek se nehodí pro průmyslové použití.
Q
Popis dílů
1
Ochranné obaly pro upínací čelisti
2
Upínací čelisti sdrážkami V
3
Šroub svnitřním šestihranem
4
Šroub svnitřním šestihranem
5
Kulový kloub
6
Upevňovací vratidlo pro kulový kloub
7
Svěrací šroub
8
Šroub svnitřním šestihranem
9
Upevňovací vratidlo pro upínací čelisti
10
Vřeteno
11
Nástavec svěráku
12
Klíče na šrouby s vnitřním šestihranem
13
Úchyt trubky
29 CZ
Page 28
Úvod / Bezpečnostní pokyny
Q
Technické údaje
Maximální zátěž: cca. 50 mm Délka upínacích čelistí: cca. 78 mm Maximální tloušťka stolní desky: cca. 50 mm Hmotnost: cca. 865 g Rozměry celkem: cca. 15,5 x 7,4 x 22 cm
(D x Š x V) Výška od hrany stolu: cca. 15,5 cm Úchyt trubky: ø ca. 38 - 43 mm Max. hmotnost trubky: 2 kg Max. délka trubky: 30 cm
Q
Rozsah dodávky
1 univerzální svěrák 1 klíč na šrouby s vnitřním šestihranem 1 úchyt trubky 1 návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY USCHOVEJTE PRO BUDOUCNOST!
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Při práci selektrickými
nástroji vedenými vruce se můžete sklouznutím nebo uvolněním upnutého obrobku vážně poranit. Nezpracujte proto nikdy upnuté obrobky elektrickými nástroji vedenými vruce.
J Před každým použitím zkontrolujte výrobek vzhledem kpřísluš-
ným poškozením. Výrobek nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká poškození.
J Před každým použitím zkontrolujte šrouby výrobku vzhledem k
pevnému usazení.
J Použijte výrobek na stabilní, rovné a nepoškozené povrchové
ploše (např. na pracovním stolu).
30 CZ
Page 29
Bezpečnostní pokyny / Montáž / Použití
J Kulaté obrobky umístěte vkolmé nebo vodorovné drážce Va
pevně je upněte. Tak zabráníte sklouznutí obrobků.
J Svěrák je zhliníkového tlakového odlitku a proto jen podmínečně
odolný proti nárazu.
J Kpevnému upnutí nepoužívejte prodlužovaní tyče. Existuje
nebezpečí přetížení vřetena (nebezpečí lomu).
J Používejte ochranné rukavice a ochranné brýle.
Q
Montáž
j Upevněte svěrák na rovné ploše. j K tomu otočte svěrací šroub
ručiček, až je svěrací zařízení dostatečně daleko otevřené.
j Nasuňte svěrák na podklad (deska stolu, pracovní stůl) a
upevněte jej otočením svěracího šroubu
Q
Použití
Q
Upínání / uvolnění obrobku
1. Otočte nástavec svěráku 11 do požadované polohy a zafixujte
kulový kloub
5
upevňovacím vratidlem 6.
Upozornění: Nástavec svěráku
upínacích čelistí
2
přečnívaly přes podklad. Tak lze i dlouhé obrobky kolmo (k podlaze) upnout, aby se mohly zpracovávat čelní strany.
2. K otevření svěracích čelistí proti směru pohybu hodinových ručiček.
3. Vložte obrobek mezi upínací čelisti otáčením upevňovacího vratidla hodinových ručiček. Zajistěte, aby byl obrobek pevně sevřen.
j Nyní můžete obrobek zpracovat. j Obrobek po zpracování uvolníte tím, že je otočíte upevňovacím
vratidlem
9
proti směru pohybu hodinových ručiček.
7
proti směru pohybu hodinových
7
na podkladu.
11
otočte tak, aby konce
2
otočte upevňovacím vratidlem 9
2
a pevně jej sevřete
9
ve směru pohybu
31 CZ
Page 30
Použití / Čistění a ošetřování / Zlikvidování
Q
Montáž úchytu trubky
Úchyt trubky slouží kupnutí trubek o průměru vrozmezí 38 - 43 mm.
1. Uvolněte dodaným klíčem na šrouby s vnitřním šestihranem šroub s vnitřním šestihranem
2. Otočte upevňovací vratidlo ručiček, až se vřeteno
3
na konci vřetena.
9
proti směru pohybu hodinových
10
vyšroubuje ze zadní upínací čelisti 2.
3. Uvolněte dodaným klíčem na šrouby s vnitřním šestihranem šroub s vnitřním šestihranem
11
svěráku
a odstraňte vřeteno 10 ze svěráku.
4. Nyní odstraňte dosažitelný šroub s vnitřním šestihranem odejměte nástavec svěráku z kulového kloubu
5. Nasaďte úchyt trubky šroubem s vnitřním šestihranem
6. Otáčejte a naklánějte kulový kloub
8
na dolní straně nástavce
5
.
13
na kulový kloub 5 a upevněte jej
4
.
5
, abyste dosáhli správné
4
polohy.
Q
Čistění a ošetřování
j Výrobek čistěte suchou tkaninou bez nitek. j V žádném případě nepoužívejte agresivní nebo žíravé čisticí
prostředky. Jinak se může výrobek poškodit.
Q
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které
můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích.
a
12
12
O možnostech odstranění výrobku, který Vám dosloužil, do odpadu se informujte u Vaší obecní či městské správy.
32 CZ
Page 31
33 CZ
Page 32
Obsah
Úvod
Používanie v súlade s určením ....................................Strana 35
Opis dielov ................................................................... Strana 35
Technické údaje ........................................................... Strana 36
Obsah dodávky ........................................................... Strana 36
Bezpečnostné upozornenia ...................... Strana 36
Montáž ....................................................................... Strana 37
Použitie
Upnutie / uvoľnenie obrábaného predmetu ................... Strana 37
Montáž držiaka rúrky .................................................. Strana 38
Čistenie a údržba ...............................................Strana 38
Likvidácia ................................................................. Strana 38
34 SK
Page 33
Úvod
Univerzálny zverák
Q
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. V návode
sa nachá-dzajú dôležité pokyny ohľadom bezpečnosti,
používania a likvidácie. Predtým, ako začnete produkt používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnostnými pokynmi. Produkt používajte len v súlade s pokynmi v návode a v uvedených oblastiach použitia. Produkt skladujte na bezpečnom mieste. Ak prístroj odovzdáte tretej osobe, priložte jej i všetky podklady.
Q
Používanie v súlade s určením
Výrobok je určený na upínanie menších ľahkých obrábaných predmetov z dreva alebo kovu, napr. v modelárstve, na následné obrábanie. Iné použitia alebo úpravy výrobku nie sú v súlade s určením a môžu viesť k rizikám, ako sú napr. poranenia a poško­denia. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením. Výrobok nie je určený na priemy­selné použitie.
Q
Opis dielov
1
ochranné kryty upínacích čeľustí
2
upínacie čeľuste s drážkami v tvare V
3
imbusová skrutka
4
imbusová skrutka
5
guľový kĺb
6
upevňovací kolík guľového kĺbu
7
zvieracia skrutka
8
imbusová skrutka
9
upevňovací kolík upínacích čeľustí
10
vreteno
11
nadstavec zveráka
35 SK
Page 34
Úvod / Bezpečnostné upozornenia
12
imbusový kľúč
13
držiak rúrky
Q
Technické údaje
Maximálna upínacia šírka: cca 50 mm Dĺžka upínacích čeľustí: cca 78 mm Maximálna hrúbka dosky stola: cca 50 mm Hmotnosť: cca 865 g Celkové rozmery: cca 15,5 x 7,4 x 25,5 cm
(d x š x v) Výška od hrany stola: cca 15,5 cm Držiak rúrky: ø cca 38 - 43 mm Max. hmotnosť rúrky: 2 kg Max. dĺžka rúrky: 30 cm
Q
Obsah dodávky
1 univerzálny zverák 1 imbusový kľúč 1 držiak rúrky 1 návod na obsluhu
Bezpečnostné upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri prácach
s ručne vedeným elektrickým náradím sa v dôsledku zošmyknutia alebo uvoľnenia upnutého obrábaného predmetu môžete ťažko poraniť. Preto nikdy neobrábajte upnuté predmety pomocou ručne vedeného elektrického náradia.
J Pred každým použitím skontrolujte prípadné poškodenia výrobku.
Nepoužívajte ho vtedy, keď zistíte akékoľvek poškodenia.
J Pred každým použitím skontrolujte upevnenie všetkých skrutiek.
36 SK
Page 35
Bezpečnostné upozornenia / Montáž / Použitie
J Výrobok používajte na stabilnom, rovnom a nepoškodenom
povrchu (napr. zámočnícky stôl).
J Okrúhle obrábané predmety uložte do zvislej alebo vodorovnej
drážky v tvare V a upnite ich. Zabránite tak zošmyknutiu obrábaných predmetov.
J Zverák je z hliníkového vstrekovaného odliatku, preto je len
podmienečne odolný proti úderu.
J Na upnutie nepoužívajte predlžovacie rúrky. Existuje
nebezpečenstvo preťaženia vretena (riziko zlomenia).
J Používajte ochranné rukavice a ochranné okuliare.
Q
Montáž
j Zverák pripevnite na rovnú plochu. j Pritom otáčajte zvieraciu skrutku
ručičiek, kým nebude zvieracie zariadenie dostatočne otvorené.
j Zverák nasuňte na podklad (doska stola, zámočnícky stôl) a
pripevnite ho otáčaním zvieracej skrutky
Q
Použitie
Q
Upnutie / uvoľnenie obrábaného predmetu
7
proti smeru hodinových
7
k podkladu.
1. Otočte nadstavec zveráka 11 do požadovanej polohy a
upevnite guľový kĺb
Upozornenie: Nadstavec zveráka
upínacích čeľustí
5
pomocou upevňovacieho kolíka 6.
11
otočte tak, aby konce
2
prečnievali cez podklad. Vďaka tomu sa dajú kolmo upnúť dlhé obrábané predmety (až po zem), aby ste mohli obrábať čelné strany.
2. Pri otváraní upínacích čeľustí
2
otáčajte upevňovací kolík 9
proti smeru hodinových ručičiek.
3. Položte obrábaný predmet medzi upínacie čeľuste ho otáčaním upevňovacieho kolíka
9
v smere hodinových ru-
2
a zovrite
čičiek. Zabezpečte, aby bol obrábaný predmet pevne upnutý.
j Teraz môžete predmet obrábať. j Po obrábaní povoľte obrábaný predmet otáčaním upevňovacieho
9
kolíka
proti smeru hodinových ručičiek.
37 SK
Page 36
Použitie / Čistenie a údržba / Likvidácia
Q
Montáž držiaka rúrky
Držiak rúrky slúži na upnutie rúrok s priemerom 38 - 43 mm.
1. Pomocou dodaného imbusového kľúča
3
skrutku
2. Otáčajte upevňovací kolík kým sa vreteno
na konci vretena.
9
proti smeru hodinových ručičiek,
10
nevytočí zo zadnej upínacej čeľuste 2.
3. Pomocou dodaného imbusového kľúča
8
skrutku vreteno
na spodnej strane nadstavca zveráka 11 a vyberte
10
zo zveráka.
4. Teraz vyberte prístupnú imbusovú skrutku zveráka zložte z guľového kĺbu
5. Držiak rúrky pomocou imbusovej skrutky
6. Guľový kĺb
13
nasaďte na guľový kĺb 5 a upevnite ho
4
5
otočte a preklopte, aby ste dosiahli správnu
12
povoľte imbusovú
12
povoľte imbusovú
4
a nadstavec
5
.
.
polohu.
Q
Čistenie a údržba
j Výrobok čistite suchou handrou bez chĺpkov. j V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne alebo leptavé
čistiace prostriedky. Inak sa výrobok môže poškodiť.
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré sa môžu
dať recyklovať ma miestnych recyklačných staniciach.
O možnostiach ohľadom odstránenia opotrebovaného výrobku sa dozviete na Vašej verejnej alebo štátnej správe.
38 SK
Page 37
39 SK
Page 38
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................. Seite 41
Teilebeschreibung ............................................................ Seite 41
Technische Daten ............................................................. Seite 42
Lieferumfang ..................................................................... Seite 42
Sicherheitshinweise ............................................. Seite 42
Montage ........................................................................ Seite 43
Gebrauch
Werkstück einspannen / lösen ......................................... Seite 43
Rohrhalterung montieren ................................................. Seite 44
Reinigung und Pflege ......................................... Seite 44
Entsorgung .................................................................. Seite 45
40 DE/AT/CH
Page 39
Einleitung
Universal-Schraubstock
Q
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zum Einspannen von kleineren leichten Werkstücken aus Holz oder Metall, z.B. im Modellbau, zur anschließenden Bearbeitung vorgesehen. Andere Verwendungen oder Verände­rungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Schutzhüllen für die Spannbacken
2
Spannbacken mit V-Nuten
3
Innen-Sechskantschraube
4
Innen-Sechskantschraube
5
Kugelgelenk
6
Befestigungsknebel für das Kugelgelenk
7
Klemmschraube
8
Innen-Sechskantschraube
9
Befestigungsknebel für die Spannbacken
10
Spindel
11
Schraubstockaufsatz
41 DE/AT/CH
Page 40
Einleitung / Sicherheitshinweise
12
Innen-Sechskantschlüssel
13
Rohrhalterung
Q
Technische Daten
Maximale Spannweite: ca. 50 mm Länge der Spannbacken: ca. 78 mm Maximale Tischplattenstärke: ca. 50 mm Gewicht: ca. 865 g Maße gesamt: ca. 15,5 x 7,4 x 25,5 cm (L x B x H) Höhe ab Tischkante: ca. 15,5 cm Rohrhalterung: ø ca. 38 - 43 mm Max. Rohrgewicht: 2 kg Max. Rohrlänge: 30 cm
Q
Lieferumfang
1 Universal-Schraubstock 1 Innen-Sechskantschlüssel 1 Rohrhalterung 1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Beim Arbeiten
mit handgeführten Elektrowerkzeugen können Sie sich durch Abrutschen oder Lösen des eingespannten Werkstücks schwer verletzen. Bearbeiten Sie deshalb niemals eingespannte Werkstücke mit handgeführten Elektrowerkzeugen.
J Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf eventuelle
Beschädigungen. Verwenden Sie es nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
42 DE/AT/CH
Page 41
Sicherheitshinweise / Montage / Gebrauch
J Kontrollieren Sie alle Schrauben des Produkts vor jedem
Gebrauch auf festen Sitz.
J Verwenden Sie das Produkt auf einer stabilen, ebenen und
unbeschädigten Oberfläche (z.B. einer Werkbank).
J Platzieren Sie runde Werkstücke in der senkrechten oder
waagerechten V-Nut und spannen Sie sie fest. So verhindern Sie ein Abrutschen der Werkstücke.
J Der Schraubstock ist aus Aluminium-Spritzguss und daher nur
bedingt schlagfest.
J Verwenden Sie keine Verlängerungsrohre zum Festspannen.
Es besteht die Gefahr der Überlastung der Spindel (Bruchgefahr).
J Verwenden Sie Schutzhandschuhe und Schutzbrille.
Q
Montage
j Befestigen Sie den Schraubstock auf einer ebenen Fläche. j Drehen Sie dazu die Klemmschraube
sinn, bis die Klemmvorrichtung weit genug geöffnet ist.
j Schieben Sie den Schraubstock auf die Unterlage (Tischplatte,
Werkbank) und befestigen Sie ihn durch Drehen der Klemm­schraube
Q
Gebrauch
7
an der Unterlage.
7
gegen den Uhrzeiger-
Q
Werkstück einspannen / lösen
1. Drehen Sie den Schraubstockaufsatz 11 in die gewünschte
Position und fixieren Sie das Kugelgelenk Befestigungsknebel
6
.
Hinweis: Drehen Sie den Schraubstockaufsatz
Enden der Spannbacken
2
über die Unterlage hinausragen.
5
mit dem
11
so, dass die
So lassen sich auch lange Werkstücke senkrecht (bis zum Boden) einspannen, um die Stirnseiten bearbeiten zu können.
2. Zum Öffnen der Spannbacken
9
knebel
gegen den Uhrzeigersinn.
3. Legen Sie das Werkstück zwischen die Spannbacken
2
drehen Sie den Befestigungs-
2
und
klemmen Sie diese durch Drehen des Befestigungsknebels
9
43 DE/AT/CH
Page 42
Gebrauch / Reinigung und Pflege
im Uhrzeigersinn fest. Stellen Sie sicher, dass das Werkstück fest eingespannt ist.
j Sie können nun das Werkstück bearbeiten. j Lösen Sie das Werkstück nach der Bearbeitung, indem Sie
den Befestigungsknebel
Q
Rohrhalterung montieren
Die Rohrhalterung dient zum Einspannen von Rohren mit einem Durchmesser von 38 - 43 mm.
9
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
1. Lösen Sie mit dem mitgelieferten Innen-Sechskantschlüssel
die Innen-Sechskantschraube
2. Drehen Sie den Befestigungsknebel
sinn, bis sich die Spindel
3
am Ende der Spindel.
9
gegen den Uhrzeiger-
10
aus der hinteren Spannbacke 2
12
gedreht hat.
3. Lösen Sie mit dem mitgelieferten Innen-Sechskantschlüssel
die Innen-Sechskantschraube Schraubstockaufsatzes
8
an der Unterseite des
11
und entfernen Sie die Spindel 10
12
aus dem Schraubstock.
4. Entfernen Sie die nun erreichbare Innen-Sechskantschraube
und nehmen Sie den Schraubstockaufsatz vom Kugelgelenk
5. Setzen Sie die Rohrhalterung
13
auf das Kugelgelenk 5 und
befestigen Sie sie mit der Innen-Sechskantschraube
6. Drehen und kippen Sie das Kugelgelenk
5
, um die richtige
5
4
.
Position zu erreichen.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. j Verwenden Sie keinesfalls aggressive oder ätzende Reinigungs-
mittel. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
4
.
44 DE/AT/CH
Page 43
Entsorgung
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
45 DE/AT/CH
Loading...