Powerfix PLW 3 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

Laser Spirit Level PLW 3 A14
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: PLW 3 A1-11/10-V2
IAN: 61102
Laser Spirit Level
Operating instructions
Lézeres vízmérték
Használati utasítás
Laserová vodováha
Návod k obsluze
Laserwasserwaage
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Laserska vodna tehtnica
Navodila za uporabo
Laserová vodováha
Návod na obsluhu
PLW 3 A1
2
1
3
4
5
7
6
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of personal injury and property damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Danger from laser radiation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Interaction with batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserting/exchanging batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the measuring tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the Laser Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aligning the laser beam horizontally . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aligning the laser beam vertically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GB
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PLW 3 A1
1
Introduction
GB
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Laser Spirit Level PLW 3 A1 (hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, set up and operation of the appliance.
The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance. Keep these operating instructions and hand them over with the appliance to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This Laser Spirit Level is intended for the measurement of lengths and for the hori­zontal and vertical alignment of objects, e.g. pictures. This appliance is suitable only for indoor use and is intended only for domestic applications. The appliance is not meant for commercial use. No liability will be accepted for damage resulting from incorrect or improper usage, the application of force or unauthorised modifi cations. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can arise if the appliance is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent r
epairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will
not be acknowledged. The operator alone bears liability.
2
PLW 3 A1
Safety instructions
Safety instructions
Risk of personal injury and property damage
Before use check the appliance for visible external damage. Do not take into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in e
xperience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
xpose the appliance to extreme temperatures, severe vibrations, high
Do not e mechanical loads, direct sunlight or high humidity. If you do, the appliance could be damaged.
Ne
ver open the appliance housing. Personal injury and damage to the
appliance could be the result. R
epairs should only be carried out by authorized specialist companies or
by the Customer Service department. Do not allo
Danger from laser radiation
w the measuring tape to rewind itself without control.
GB
WARNING
PLW 3 A1
Risk of injury from laser beams! The laser beam can cause serious eye damage.
This appliance contains a Class 2 laser.
NEVER look directly into the laser beam. NEVER direct the laser beam at other people or animals. NEVER direct the laser beam at surfaces or objects that can
efl ect light.
r Caution: If operating and adjustment facilities or procedures
other than those specifi ed here are employed, they may result in hazardous radiation exposure.
ALWAYS switch the laser beam off whenever the appliance is not in use.
3
GB
Items supplied/Appliance description
Interaction with batteries
WARNING Risks from improper use!
For safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re. Never short-circuit batteries. Do not attempt to recharge batteries. Regularly check the condition of the batteries. Leaking batter
cause permanent damage to the appliance. Special caution should be sho
wn when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid
burns! Wear protective gloves. Store batteries in a place inaccessible to children. When swallowed seek
immediate medical attention. Do not use ne If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove
the batteries.
w and depleted batteries together.
Items supplied
Laser Spirit Level 2 x 1.5 V Batteries Type AAA/Micro This operating manual
y acid can
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible damage.
If the contents ar packaging or transportation, contact the Service Hotline.
e incomplete, or have been damaged due to defective
Appliance description
Measuring tape
2
Restrainer
3
Spirit level (vertical alignment)
4
Spirit level (horizontal alignment)
5
On/Off switch
6
Laser exit opening
7
Battery compartment
4
4
PLW 3 A1
PLW 3 A1
Initial use/Using the measuring tape
Initial use
Inserting/exchanging batteries
Loosen the screw of the battery compartment cover with a crosshead screw- driver and remove the battery compartment cover.
Insert the 2 Type AAA/Micro batteries resp. replace the used batteries with new ones.
P
ay heed to the correct polarity, as shown in the battery compartment
Replace the battery compartment cover and retighten the screw.
Using the measuring tape
WARNING The measuring tape retracts automatically.
Do not allow the measuring tape guide it back by hand. There is also a risk of personal injury!
NOTICE
With the measuring tape the metric system or in the Anglo/American system. The upper scale shows lengths in feet and inches, the lower scale in meters and centimeters.
to rewind itself without control, instead,
you can read off measurements of length in
GB
7
.
Slide the restrainer Pull the measuring tape Secure the measuring tape When you roll the measuring tape
new length, hold the end fi rmly and slide the restrainer 2 to the position UNLOCK.
Now allow the measuring tape
PLW 3 A1
PLW 3 A1
2
to the position UNLOCK.
out to the required length.
, by sliding the restrainer 2 to the position LOCK.
back up or wish to adjust it to a
to roll back slowly, without releasing it.
5
5
Using the Laser Pointer/Cleaning …
GB
Using the Laser Pointer
Aligning the laser beam horizontally
Hold the appliance with the narrow side to the wall, so that the spirit levels and 4 are facing forward.
Place the On/Off switch beam cross appears.
Align the Laser Spirit Level such that the air bubble in the spirit level exactly in the middle of the markings.
Place the On/Off switch
5
at the position I to switch the laser on. A laser
5
at the position 0 to switch the laser off .
Aligning the laser beam vertically
Hold the appliance with the narrow side to the wall, so that the spirit levels and 4 are facing forward.
Place the On/Off switch beam cross appears.
Align the Laser Spirit Level such that the air bubble in the spirit level exactly in the middle of the markings.
Place the On/Off switch
5
at the position I to switch the laser on. A laser
5
at the position 0 to switch the laser off .
Cleaning and Care
4
3
lies
lies
3
3
With the exception of battery exchanges this appliance is maintenance-free.
IMPORTANT
To avoid damage to the appliance, ensure that moisture cannot penetrate it during cleaning.
Do not use aggr These could damage the upper surfaces.
Clean the outer surfaces with a soft and lint-free cloth. Clean the laser exit openings Store the Laser Spirit Level in a dry and, if possible, dust-free environment.
essive detergents or abrasive materials.
6
with a soft brush.
6
PLW 3 A1
Disposal/Appendix
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, consult your local disposal facility.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe manner. Only hand in batteries/cells that are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
Appendix
GB
Technical data
Operating voltage
Laser class 2
Precision 1 mm/m
P max < 1 mW
Wave length λ 650 nm
Measuring tape length 3 m
Dimensions 15.7 x 2.8 x 5.7 cm
Weight
(2 x 1.5 V Batteries of Type AAA/Micro)
approx. 170
(with batteries)
PLW 3 A1
3 V DC
g
7
GB
Appendix
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. switc
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applica­tions. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void..
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest by two days after the purchase date.
Repairs carried out after the lapse of the warranty period are subject to charge.
hes and batteries.
Service
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 E-Mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
8
(£ 0.10 / minute)
(0,082 EUR/Min.)
PLW 3 A1
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wskazówki dot. bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Niebezpieczeństwo spowodowania szkód osobowych i materialnych . . . . . . . . . 11
Niebezpieczeństwo spowodowane promieniowaniem lasera . . . . . . . . . . . . . . . 11
Postępowanie z bateriami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wkładanie/wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Korzystanie z miarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Korzystanie z lasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ustawianie poziomej wiązki lasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ustawianie pionowej wiązki lasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PL
Czyszczenie i pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utylizacja akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
PLW 3 A1
9
PL
Wprowadzenie
Wprowadzenie
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część poziomicy laserowej PLW 3 A1 (zwanej dalej urządzeniem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, budowy i obsługi urządzenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Musi ją przeczytać, a także jej przestrzegać każdy, kto podejmuje się obsługi urządzenia. Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkie powielanie lub przedruk, także we fragmentach, oraz przekazywanie
ilustracji, również po ich modyfi kacji, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Poziomica laserowa służy do pomiaru długości i została przewidziana ustawiania w poziomie i pionie różnych przedmiotów, np. obrazów. Urządzenie jest prze­znaczone wyłącznie do użytku w zamkniętych pomieszczeniach i wyłącznie do użytku własnego. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów przemysłowych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nadużyciami w użytkowaniu, użytkowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, stosowaniem zbyt dużej siły ani też niedozwolonymi przeróbkami. Wyklucza się możliwość wno­szenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod
postępowania.
W
yklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
10
PLW 3 A1
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo spowodowania szkód osobowych i materialnych
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
ządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym
Ur dzieci) z ograniczoną sprawnością fi zyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające odpo one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. Nie wystawiaj urządzenia na działanie skrajnie wysokich lub niskich tem-
peratur, silnych drgań, dużych obciążeń mechanicznych, bezpośredniego
omieniowania słonecznego ani wilgoci. W takich warunkach mogłoby
pr dojść do uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
awy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom lub
Napr obsłudze klienta.
Nigdy nie zwijaj miarki w niek
Niebezpieczeństwo spowodowane promieniowa­niem lasera
wiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że będą
ontrolowany sposób.
PL
OSTRZEŻENIE
PLW 3 A1
Niebezpieczeństwo spowodowania obrażeń przez promieniowanie laserowe! Wiązka lasera może uszkodzić wzrok.
Urządzenie jest wyposażone w laser klasy 2.
Nigdy nie patrz prosto w wiązkę lasera. Nigdy nie kieruj wiązki lasera na osoby ani zwierzęta. Nigdy nie kieruj wiązki lasera na przedmioty, o które wiązka
lasera mogłaby się odbić. Uw
aga: Posługiwanie się w pracy urządzeniami i przyrządami kalibrującymi innymi niż podano w niniejszej instrukcji lub korzy­stanie z inn powstania niebezpiecznego promieniowania.
Zawsze wyłączaj urządzenie gdy go nie używasz.
ych niż podano metod pracy, może prowadzić do
11
PL
Zakres dostawy/Opis urządzenia
Postępowanie z bateriami
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo spowodowane nieprawidłowym użytko-
waniem!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego użytkowania:
Nie wrzucać baterii do ognia. Nigdy nie zwieraj baterii. Nie próbuj ponownie ładować baterii. Regularnie sprawdzaj stan baterii. Kwas wylany z baterii może spowodować
trwałe uszkodzenie urządzenia. Zachowaj szczególną ostrożność w po­stępo
waniu z uszkodzonymi lub rozlanymi bateriami. Niebezpieczeństwo
poparzenia! Zakładaj rękawice ochronne. Baterie trzymaj z dala od dzieci. W przypadku połknięcia niezwłocznie
udaj się do lekarza. Nigdy nie używ Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli nie zamierzasz g o używać przez dłuższy czas.
aj w komplecie baterii zużytych z nowymi.
Zakres dostawy
Poziomica laserowa 2 x baterie 1,5 V typu AAA/Micro Niniejsza instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części.
zypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub
W pr uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem,
ontaktuj się z infolinią obsługi klienta.
sk
Opis urządzenia
Miarka
2
Blokada
3
Libella (wyrównanie w pionie)
4
Libella (wyrównanie w poziomie)
5
Włącznik / Wyłącznik
6
Otwór wylotowy wiązki lasera
7
komora na baterie
12
12
PLW 3 A1
PLW 3 A1
Uruchomienie/Korzystanie ...
Uruchomienie
Wkładanie/wymiana baterii
Śrubokrętem krzyżakowym odkręć śrubę klapki komory na baterie, aż będzie możliwe zdjęcie klapki.
Włóż 2 baterie typu AAA/Micro wzgl. wymień zużyte baterie na nowe. Wkładając baterię zwróć uwagę na prawidłowe położenie biegunów
zgodnie z oznaczeniem podanym w komorze na baterie Ponownie załóż klapkę komory na baterie i przykręć śrubę.
Korzystanie z miarki
OSTRZEŻENIE Miarka zwija się automatycznie.
Zwijając miarkę nie puszczaj jej swobodnie, jedną ręką. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
WSKAZÓWKA
Miarka metrycznym lub angloamerykańskim. Górna skala wyświetla długość w calach i stopach, a dolna skala w centymetrach i stopach.
umożliwia odczytywanie odległości podawanej w układzie
tylko przytrzymuj kontrolnie
PL
7
.
Przestaw blokadę Wyciągnij miarkę Zablokuj miarkę By zwinąć miarkę
miarki i przestaw blokadę 2 w położenie UNLOCK. Powoli zwiń miarkę
PLW 3 A1
PLW 3 A1
2
w położenie UNLOCK.
na żądaną długość.
blokadą 2 przestawiając ją w położenie LOCK.
lub chcą ustawić inną długość, przytrzymaj za koniec
, przytrzymując ją jedną ręką.
13
13
PL
Korzystanie z lasera/Czyszczenie ...
Korzystanie z lasera
Ustawianie poziomej wiązki lasera
Urządzenie przystaw wąskim bokiem do ściany tak, by libelle skierowane do przodu.
5
Przestaw włącznik/wyłącznik się krzyżowa wiązka lasera.
Ustaw poziomicę w taki sposób, by pęcherzyk powietrza libelli się pośrodku między zaznaczeniami.
Przestaw włącznik/wyłącznik
Ustawianie pionowej wiązki lasera
Urządzenie przystaw wąskim bokiem do ściany tak, by libelle skierowane do przodu.
Przestaw włącznik/wyłącznik się krzyżowa wiązka lasera.
Ustaw poziomicę w taki sposób, by pęcherzyk powietrza libelli się pośrodku między zaznaczeniami.
Przestaw włącznik/wyłącznik
w położenie I, by włączyć laser. Pojawia
5
w położenie 0, by wyłączyć laser.
5
w położenie I, by włączyć laser. Pojawia
5
w położenie 0, by wyłączyć laser.
3
i 4 były
4
znajdował
3
i 4 były
3
znajdował
Czyszczenie i pielęgnacja
Urządzenie oprócz wymiany baterii, nie wymaga żadnej inne konserwacji.
UWAGA
Czyszcząc urządzenie nie dopuść do przedostania się wilgoci do środka
ządzenia, ponieważ mogłoby to je uszkodzić.
ur
Nie używaj do czyszczenia żrących środków czyszczących ani szorujących. Mogłoby to uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Powierzchnie zewnętrzne czyść wyłącznie miękką, niestrzępiącą się szmatką. Otwór wylotu wiązki lasera Poziomicę przechowuj w suchym i czystym otoczeniu.
14
6
czyść pędzelkiem z miękkim włosiem.
PLW 3 A1
Utylizacja/Załącznik
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Nie wyrzucaj urządzenia razem ze zwykłymi odpadkami domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip­ment).
Przekaż urządzenie do utylizacji wyspecjalizowanemu zakładowi
utylizacji odpadów lub do miejskiego wysypiska odpadów. Przestrzegaj obowiązujących przepisów. W razie wątpliwości skontaktuj się z naj­bliższym zakładem utylizacji odpadów.
Utylizacja akumulatorów
Nie wyrzucaj baterii razem ze zwykłymi odpadkami domowymi. Każdy konsu­ment jest ustawowo zobowiązany do oddawania wszystkich baterii i akumulator­ków w punktach zwrotu w swoim miejscu zamieszkania lub w sklepie. Zobowią­zanie to zostało ustalone po to, by wszystkie zużyte bateria trafi ały do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Oddawane baterie muszą być całkowicie rozładowane.
Wszystkie materiały opakowania oddawaj do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
PL
Załącznik
Dane techniczne
Napięcie robocze
Klasa lasera 2
Dokładność 1 mm/m
P maks. < 1 mW
Dł. fal λ 650 nm
Dł. miarki 3 m
Wymiary 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Ciężar
(2 x 1,5 V baterie typu AAA/Micro)
około 170
(z bateriami)
PLW 3 A1
3 V DC
g
15
PL
Załącznik
Gwarancja
Producent udziela na urządzenie 3 lata gwarancji, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje uszkodzeń podczas transportu, części ulegających zużyciu
odzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników lub akumulatorów.
ani uszk
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego uży­wania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie jest wydłużany przez rękojmię. Dotyczy to również wymie­nionych i naprawionych części.
Ewentualne szkody lub wady występujące już w chwili zakupu muszą zostać zgłoszone natychmiast po rozpakowaniu urządzenia, najpóźniej w przeciągu dwóch dni od daty zakupu.
Naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Serwis
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 E-Mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
16
PLW 3 A1
Loading...
+ 40 hidden pages