Powerfix PLW 3 A1 User Manual [bg]

Laser Spirit Level PLW 3 A17
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: PLW 3 A1-11/10-V2
IAN: 61102
Laser Spirit Level
CY
Operating instructions
R
Nivelă cu laser
Instrucţiuni de utilizare
Αλφάδι λέϊζερ
CY
Οδηүίες χρήσης
Upute za upotrebu
Лазерна либела
Ръководство за експлоатация
Laserwasserwaage
Bedienungsanleitung
PLW 3 A1
2
1
3
4
5
7
6
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of personal injury and property damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Danger from laser radiation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Interaction with batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserting/exchanging batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the measuring tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the Laser Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aligning the laser beam horizontally . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aligning the laser beam vertically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GB CY
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PLW 3 A1
1
Introduction
GB CY
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Laser Spirit Level PLW 3 A1 (hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, set up and operation of the appliance.
The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance. Keep these operating instructions and hand them over with the appliance to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This Laser Spirit Level is intended for the measurement of lengths and for the hori­zontal and vertical alignment of objects, e.g. pictures. This appliance is suitable only for indoor use and is intended only for domestic applications. The appliance is not meant for commercial use. No liability will be accepted for damage resulting from incorrect or improper usage, the application of force or unauthorised modifi cations. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can arise if the appliance is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent r
epairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will
not be acknowledged. The operator alone bears liability.
2
PLW 3 A1
Safety instructions
Safety instructions
Risk of personal injury and property damage
Before use check the appliance for visible external damage. Do not take into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in e
xperience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
xpose the appliance to extreme temperatures, severe vibrations, high
Do not e mechanical loads, direct sunlight or high humidity. If you do, the appliance could be damaged.
Ne
ver open the appliance housing. Personal injury and damage to the
appliance could be the result. R
epairs should only be carried out by authorized specialist companies or
by the Customer Service department. Do not allo
Danger from laser radiation
w the measuring tape to rewind itself without control.
GB CY
WARNING
PLW 3 A1
Risk of injury from laser beams! The laser beam can cause serious eye damage.
This appliance contains a Class 2 laser.
NEVER look directly into the laser beam. NEVER direct the laser beam at other people or animals. NEVER direct the laser beam at surfaces or objects that can
efl ect light.
r Caution: If operating and adjustment facilities or procedures
other than those specifi ed here are employed, they may result in hazardous radiation exposure.
ALWAYS switch the laser beam off whenever the appliance is not in use.
3
Items supplied/Appliance description
GB CY
Interaction with batteries
WARNING Risks from improper use!
For safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re. Never short-circuit batteries. Do not attempt to recharge batteries. Regularly check the condition of the batteries. Leaking batter
cause permanent damage to the appliance. Special caution should be sho
wn when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid
burns! Wear protective gloves. Store batteries in a place inaccessible to children. When swallowed seek
immediate medical attention. Do not use ne If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove
the batteries.
w and depleted batteries together.
Items supplied
Laser Spirit Level 2 x 1.5 V Batteries Type AAA/Micro This operating manual
y acid can
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible damage.
If the contents ar packaging or transportation, contact the Service Hotline.
e incomplete, or have been damaged due to defective
Appliance description
Measuring tape
2
Restrainer
3
Spirit level (vertical alignment)
4
Spirit level (horizontal alignment)
5
On/Off switch
6
Laser exit opening
7
Battery compartment
4
4
PLW 3 A1
PLW 3 A1
Initial use/Using the measuring tape
Initial use
Inserting/exchanging batteries
Loosen the screw of the battery compartment cover with a crosshead screw- driver and remove the battery compartment cover.
Insert the 2 Type AAA/Micro batteries resp. replace the used batteries with new ones.
P
ay heed to the correct polarity, as shown in the battery compartment
Replace the battery compartment cover and retighten the screw.
Using the measuring tape
WARNING The measuring tape retracts automatically.
Do not allow the measuring tape guide it back by hand. There is also a risk of personal injury!
NOTICE
With the measuring tape the metric system or in the Anglo/American system. The upper scale shows lengths in feet and inches, the lower scale in meters and centimeters.
to rewind itself without control, instead,
you can read off measurements of length in
GB CY
7
.
Slide the restrainer Pull the measuring tape Secure the measuring tape When you roll the measuring tape
new length, hold the end fi rmly and slide the restrainer 2 to the position UNLOCK.
Now allow the measuring tape
PLW 3 A1
PLW 3 A1
2
to the position UNLOCK.
out to the required length.
, by sliding the restrainer 2 to the position LOCK.
back up or wish to adjust it to a
to roll back slowly, without releasing it.
5
5
Using the Laser Pointer/Cleaning …
GB CY
Using the Laser Pointer
Aligning the laser beam horizontally
Hold the appliance with the narrow side to the wall, so that the spirit levels and 4 are facing forward.
Place the On/Off switch beam cross appears.
Align the Laser Spirit Level such that the air bubble in the spirit level exactly in the middle of the markings.
Place the On/Off switch
5
at the position I to switch the laser on. A laser
5
at the position 0 to switch the laser off .
Aligning the laser beam vertically
Hold the appliance with the narrow side to the wall, so that the spirit levels and 4 are facing forward.
Place the On/Off switch beam cross appears.
Align the Laser Spirit Level such that the air bubble in the spirit level exactly in the middle of the markings.
Place the On/Off switch
5
at the position I to switch the laser on. A laser
5
at the position 0 to switch the laser off .
Cleaning and Care
4
3
lies
lies
3
3
With the exception of battery exchanges this appliance is maintenance-free.
IMPORTANT
To avoid damage to the appliance, ensure that moisture cannot penetrate it during cleaning.
Do not use aggr These could damage the upper surfaces.
Clean the outer surfaces with a soft and lint-free cloth. Clean the laser exit openings Store the Laser Spirit Level in a dry and, if possible, dust-free environment.
essive detergents or abrasive materials.
6
with a soft brush.
6
PLW 3 A1
Disposal/Appendix
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, consult your local disposal facility.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe manner. Only hand in batteries/cells that are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
Appendix
GB CY
Technical data
Operating voltage
Laser class 2
Precision 1 mm/m
P max < 1 mW
Wave length λ 650 nm
Measuring tape length 3 m
Dimensions 15.7 x 2.8 x 5.7 cm
Weight
(2 x 1.5 V Batteries of Type AAA/Micro)
approx. 170
(with batteries)
PLW 3 A1
3 V DC
g
7
Appendix
GB CY
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. switc
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applica­tions. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void..
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest by two days after the purchase date.
Repairs carried out after the lapse of the warranty period are subject to charge.
hes and batteries.
Service
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 E-Mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: support.ie@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel: 800 9 44 01 E-Mail: support.cy@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
(0,082 EUR/Min.)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
8
PLW 3 A1
Sadržaj
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informacije u vezi sa ovim uputama za rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Autorsko pravo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Uporaba u skladu sa namjenom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opasnost ozljeda osoba i nastanka materijalne štete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Opasnost uslijed laserskog zračenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rukovanje sa baterijama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Obim isporuke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Puštanje u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Umetanje/zamjena baterija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uporaba mjerne trake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uporaba lasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vodoravno podešavanje laserske zrake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Okomito podešavanje laserske zrake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
HR
Čišćenje i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zbrinjavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zbrinjavanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Zbrinjavanje baterija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
PLW 3 A1
9
HR
Uvod
Uvod
Informacije u vezi sa ovim uputama za rukovanje
Ove upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio libele sa laserom PLW 3 A1 (u nastavku označene kao uređaj) i daju Vam važne napomene za namjensku uporabu, sigurnost, ustroj i posluživanje uređaja.
Upute za rukovanje moraju stalno stajati na raspolaganju u blizini uređaja. Ove upute moraju pročitati i primijeniti sve osobe zadužene za posluživanje uređaja. Sačuvajte ove upute za rukovanje i zajedno sa uređajem ih predajte slijedećem vlasniku.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje, odnosno svako tiskanje, čak i djelomično, kao i reprodukcija
slika - i u promijenjenom obliku - dopušteni su isključivo uz prethodno pismeno odobrenje proizvođača.
Uporaba u skladu sa namjenom
Libela sa laserom služi za mjerenje dužina i predviđena je za vodoravno i oko­mito pozicioniranje predmeta, na primjer slika. Uređaj je prikladan isključivo za uporabu u zatvorenim prostorijama i namijenjen je za privatnu uporabu. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu. Za štete prouzrokovane zlouporabnim ili nestručnim postupcima, primjenom sile ili neovlaštenom modifi kacijom uređaja proizvođač ne preuzima nikakvo jamstvo. Potraživanja svake vrste na ime štete nastale uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravki, nedopuštenih prepravljanja ili korištenja nedopuštenih zamjenskih dijelova su isključena.
UPOZORENJE
Opasnost uslijed nenamjenske uporabe!
Uređaj u slučaju nenamjenske uporabe i/ili drugih vrsti uporabe može pred­stavljati uzrok opasnosti.
Uređajem rukujte isključivo na namjenski način. Pridržavajte se načina rukovanja opisanih u ovim uputama.
Potraživanja svake vrste na ime štete nastale uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izv štenih zamjenskih dijelova su isključena.
Rizik nosi isključivo korisnik uređaja.
edenih popravki, nedopuštenih prepravljanja ili korištenja nedopu-
10
PLW 3 A1
Sigurnosne upute
Sigurnosne upute
Opasnost ozljeda osoba i nastanka materijalne štete
Uređaj prije uporabe kontrolirajte i ustanovite da li postoje vidljiva vanjska oštećenja. Uređaj koji je oštećen ili je pao ne pustite u rad.
Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fi zičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili od osoba sa pomanjk
anjem znanja i/ili iskustva, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ako im takva osoba daje naputke u vezi načina rukovanja uređajem.
Djeca moraju biti nadzirana, kako bi bilo osigurano da se ne igraju s uređajem. Uređaj ne izložite ekstremnim temperaturama, snažnim vibracijama, izrazitim
mehaničkim opterećenjima, neposrednom utjecaju sunčeve svjetlosti i vlazi. U protivnom može doći do oštećenja uređaja.
Nikada ne otvarajte kućište uređaja. Može doći do ozljeda i do oštećenja uređaja.
P
opravke uređaja smiju vršiti isključivo autorizirani stručni pogoni ili servis za
kupce. Ne dopustite da mjerna tr
Opasnost uslijed laserskog zračenja
aka nekontrolirano skoči natrag.
HR
UPOZORENJE
PLW 3 A1
Opasnost od ozljeda uslijed laserskog zračenja! Laserska zraka može izazvati oštećenje oka.
Uređaj sadrži laser klase 2.
Nikada ne gledajte neposredno u lasersku zraku. Lasersku zraku nikada ne usmijerite na osobe ili životinje. Lasersku zraku nikada ne usmjerite na predmete koji refl ektiraju
svjetlost.
ez: Ako koristite druge uređaje za posluživanje ili justiranje
Opr od ovdje navedenih ili izvodite druge postupke, to može dovesti do opasnog utjecaja zračenja.
Lasersku zraku uvijek isključite kada ne koristite uređaj.
11
HR
Obim isporuke/Opis uređaja
Rukovanje sa baterijama
UPOZORENJE Opasnost uslijed neprikladne uporabe!
Za sigurno ophođenje baterijama obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene:
Baterije ne bacajte u vatru. Ne izazovite kratki spoj baterija. Ne pokušajte ponovno napuniti baterije. U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte baterije. Iscurjela baterijska
kiselina može prouzrokovati trajna oštećenja uređaja. Budite posebno opr
ezni kada rukujete sa oštećenim ili iscurjelim baterijama. Opasnost od
nagrizanja! Nosite zaštitne rukavice. Baterije čuvajte na mjestu nedostupnom djeci. U slučaju gutanja neizostavno
zatražite liječničku pomoć. Ne koristite istovremeno nove i rabljene baterije. Izvadite baterije, kada uređaj duže vrijeme ne koristite.
Obim isporuke
Laserska vodena vaga 2 x 1,5 V baterije tipa AAA/Micro Ove upute za uporabu
NAPOMENA
Provjerite cjelokupnost obima isporuke i ustanovite, da li postoje vidljiva oštećenja.
U slučaju nepotpune isporuk transportnih oštećenja obratite se dežurnoj servisnoj telefonskoj liniji.
Opis uređaja
Mjerna traka
2
Uređaj za fi ksiranje
3
Libela (okomito pozicioniranje)
4
Libela (vodoravno pozicioniranje)
5
Prekidač Uklj/Isklj
6
Izlazni otvor lasera
7
Pretinac za baterije
12
12
e ili oštećenja uslijed oskudnog pakiranja ili
PLW 3 A1
PLW 3 A1
Puštanje u rad/Uporaba mjerne …
Puštanje u rad
Umetanje/zamjena baterija
Otpustite vijak poklopca pretinca za baterije pomoću križnog odvijača, sve dok ne možete skinuti poklopac pretinca za baterije.
Umetnite 2 baterije tipa AAA/Micro odnosno zamijenite istrošene baterije novima.
Pritom obr za baterije
Ponovo umetnite poklopac pretinca za baterije i vijak zategnite.
atite pažnju na ispravan polaritet u skladu sa oznakom u pretincu
7
.
Uporaba mjerne trake
UPOZORENJE Mjerna traka se automatski namata.
Ne dopustite da mjerna traka rukom vodite. Postoji opasnost od ozljeđivanja!
NAPOMENA
Na mjernoj traci američkom sustavu. Gornja skala pokazuje dužinu izraženu u inčima i stopama, dok donja skala dužinu pokazuje u centimetrima i metrima.
možete dužinu očitati u metričnom sustavu ili u anglo-
nekontrolirano skoči natrag, nego je dodatno
HR
Gurnite uređaj za fi ksiranje Izvucite mjernu traku Osigurajte mjernu traku
poziciju LOCK. Ako ponovo namotate mjernu traku
držite kraj trake i gurnite uređaj za fi ksiranje 2 u poziciju UNLOCK. Pustite mjernu traku
PLW 3 A1
PLW 3 A1
2
u poziciju UNLOCK.
na željenu dužinu.
tako što ćete uređaj za fi ksiranje 2 gurnuti u
ili ako želite podesiti drugu dužinu,
da se polako namota, bez da je pustite.
13
13
HR
Uporaba lasera/Čišćenje …
Uporaba lasera
Vodoravno podešavanje laserske zrake
Držite uređaj sa uskom stranom uz zid, tako da libele prema naprijed.
Postavite prekidač Uklj/Isklj se križna laserska zraka.
Tako pozicionirajte vodenu vagu, da mjehurić libele između oznaka.
Postavite prekidač Uklj/Isklj
5
u poziciju I, da biste uključili laser. Pojavljuje
5
u poziciju 0, da biste isključili laser.
Okomito podešavanje laserske zrake
Držite uređaj sa uskom stranom uz zid, tako da libele prema naprijed.
Postavite prekidač Uklj/Isklj se križna laserska zraka.
Tako pozicionirajte vodenu vagu, da mjehurić libele između oznaka.
Postavite prekidač Uklj/Isklj
5
u poziciju I, da biste uključili laser. Pojavljuje
5
u poziciju 0, da biste isključili laser.
3
i 4 budu usmjerene
4
bude na sredini
3
i 4 budu usmjerene
3
bude na sredini
Čišćenje i održavanje
Uređaj je osim zamjene baterija samoodržavajući.
PAŽNJA
Osigurajte, da prilikom čišćenja ne prodire vlaga u uređaj, kako bi izbjegli oštećenja.
oristite agresivna sredstva za čišćenje. Ona bi mogla oštetiti površinu
Ne k uređaja.
Vanjske površine očistite uz pomoć meke krpe, koja ne ispušta vlakna. Očistite otvor za laser Skladištite lasersku vodenu vagu u suhom okruženju bez prašine.
14
6
mekim kistom.
PLW 3 A1
Zbrinjavanje/Prilog
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj niukom slučaju ne bacite u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/ EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća za zbrinjavanje. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašim poduzećem za uklanjanje otpada.
Zbrinjavanje baterija
Baterije ne smiju biti bačene u kućno smeće. Svaki potrošač je zakonski obavezan baterije predavati na sabirnom mjestu njegove općine/njegovog dijela grada ili u trgovini. Svrha ove obaveze je ta, da baterije mogu biti zbrinute na način neškodljiv za okoliš. Baterije vratite isključivo u ispražnjenom stanju.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
HR
Prilog
Tehnički podaci
Pogonski napon
Laserska klasa 2
Točnost 1 mm/m
P maks < 1 mW
Valna dužina λ 650 nm
Dužina mjerne trake 3 m
Dimenzije 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Težina
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
(2 x 1,5 V baterije tipa AAA/Micro)
ca. 170
(sa baterijama)
PLW 3 A1
3 V DC
g
15
HR
Prilog
Jamstvo
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
NAPOMENA
Pravo na jamstvo vrijedi isključivo za greške u materijalu ili greške u izradi, a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, na primjer pr
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarstvenu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje.
Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok neće biti produžen iskorištavanjem prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
Eventualno već prilikom kupnje postojeće štete i nedostaci moraju biti javljeni odmah nakon raspakiranja uređaja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma kupnje.
Popravke izvršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
ekidača ili baterija.
Servis
Uvoznik
16
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Tel.: 01/3692-008 E-Mail: support.hr@kompernass.com
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
PLW 3 A1
Cuprins
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informaţii despre acest manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Drepturile de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicaţii de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pericol de vătămare şi de pagube materiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pericol din cauza razei laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Manipularea bateriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Furnitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introducerea/înlocuirea bateriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilizarea ruletei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilizarea laserului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alinierea orizontală a razei laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alinierea verticală a razei laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
RO
Curăţarea şi îngrijirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eliminarea aparatelor uzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eliminarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eliminarea bateriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garanţia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Service-ul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
PLW 3 A1
17
RO
Introducere
Introducere
Informaţii despre acest manual de utilizare
Acest manual de utilizare este parte componentă a nivelei cu laser PLW 3 A1 (numit în continuare aparat) şi vă oferă indicaţii importante despre utilizarea conform destinaţiei, despre siguranţă şi structura aparatului, precum şi despre operarea acestuia.
Acest manual trebuie să fi e disponibil în orice moment în apropierea aparatului. Informaţiile conţinute trebuie citite şi aplicate de fi ecare persoană care va utiliza aparatul. Păstraţi acest manual de utilizare şi predaţi-l posesorilor ulteriori ai aparatului.
Drepturile de autor
Această documentaţie este protejată de legea privind drepturile de autor. Multiplicarea, respectiv copierea inclusiv în extras, precum şi reproducerea
imaginilor, fi e acestea şi modifi cate, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului.
Utilizarea conform destinaţiei
Nivela cu laser se utilizează pentru măsurarea lungimilor şi este destinată pentru alinierea pe orizontală şi pe verticală a obiectelor, de exemplu a tablourilor. Aparatul poate fi utilizat numai în încăperi închise şi doar pentru uz personal. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri profesionale. Pentru pagubele rezultate în urma tratamentelor abuzive sau necorespunzătoare şi a uzului de forţă sau a modifi cărilor neautorizate nu se acordă niciun fel de garanţie. Sunt excluse pretenţiile la despăgubire pentru daunele provocate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare şi nespecializate, a modifi cărilor realizate fără autorizaţie sau a utilizării de piese de schimb neaprobate.
AVERTIZARE
Pericol din cauza utilizării neconforme!
Aparatul prezintă pericol în cazul în care este utilizat contravenţional.
Utilizaţi aparatul în conformitate cu destinaţia de utilizare. Respectaţi procedurile de lucru descrise în acest manual de utilizare.
Sunt excluse pretenţiile la despăgubire pentru daunele provocate în urma utilizării neconforme, a r realizate fără autorizaţie sau a utilizării de piese de schimb neaprobate.
Riscul este suportat în exclusivitate de către benefi ciar.
eparaţiilor necorespunzătoare şi nespecializate, a modifi cărilor
18
PLW 3 A1
Indicaţii de siguranţă
Indicaţii de siguranţă
Pericol de vătămare şi de pagube materiale
Înainte de utilizare verifi caţi dacă aparatul prezintă defecţiuni exterioare vizi- bile. Nu puneţi în funcţiune aparatul, dacă este defect sau dacă a căzut jos.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu abilităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau cu experienţă şi/sau cunoştinţe limitate, cu e o persoană responsabilă cu siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de la aceasta privind modul de utilizare a aparatului.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a se asigura că nu se vor juca cu aparatul. Nu expuneţi aparatul la temperaturi extreme, la vibraţii intense sau solicitări
mecanice mari, radiaţiei solare directe sau umezelii. Altfel, aparatul ar putea fi deteriorat.
Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului. Se pot produce răniri sau deteri- orări ale aparatului.
R
eparaţia aparatului trebuie realizată numai de către un specialist sau de
către serviciul pentru clienţi. Nu lăsaţi ruleta să se rulez
Pericol din cauza razei laser
xcepţia cazului în care sunt supravegheate de către
e în carcasă necontrolat
RO
AVERTIZARE
PLW 3 A1
RADIAÞIE LASER
NU PRIVIÞI DIRECT ÎN FASCICUL
PRODUS CU LASER DIN CLASA 2
Pericol de rănire din cauza razei laser! Raza laser poate cauza vătămarea ochilor.
Aparatul este prevăzut cu un laser de clasa 2.
Nu priviţi direct în raza laser. Nu orientaţi raza laser direct asupra persoanelor sau animalelor. Nu orientaţi raza laser asupra obiectelor care refl ectă lumina. Precauţie: dacă sunt executate alte operaţii şi reglări decât cele
specifi cate aici, acest lucru poate duce la efecte periculoase ale
azei laser.
r Opriţi întotdeauna raza laser dacă nu utilizaţi aparatul.
19
RO
Furnitura/Descrierea aparatului
Manipularea bateriilor
AVERTIZARE Pericol din cauza utilizării neconforme!
Pentru manipularea sigură a bateriilor respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă:
nu aruncaţi bateriile în foc; nu scurtcircuitaţi bateriile; nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile; verifi caţi regulat bateriile. Acidul scurs din baterie poate cauza deteriorări
permanente ale aparatului. Fiţi deosebit de atenţi în cazul în care din baterii s-a scurs acid. P
păstraţi bateriile într-un loc inaccesibil copiilor. Dacă s-a înghiţit o baterie, consultaţi un medic;
nu utilizaţi împreună bateriile uzate şi bateriile noi; dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, scoateţi bateriile.
ericol de rănire! Purtaţi mănuşi de protecţie;
Furnitura
Nivelă cu laser 2 baterii de 1,5 V, tip AAA/Micro Instrucţiunile de utilizare
INDICAŢIE
Verifi caţi dacă au fost livrate toate componentele şi dacă există defecţiuni vizibile.
În cazul în car ambalării necorespunzătoare sau a transportului, apelaţi numărul de telefon pentru ser
e furnitura nu este completă sau în caz de pagube din cauza
vice.
Descrierea aparatului
Ruletă
2
Piedică
3
Bulă (aliniere verticală)
4
Bulă (aliniere orizontală)
5
Întrerupător pornit/oprit
6
Orifi ciu de ieşire rază laser
7
Compartiment de baterii
20
20
PLW 3 A1
PLW 3 A1
Punerea în funcţiune/Utilizarea …
Punerea în funcţiune
Introducerea/înlocuirea bateriilor
Desfaceţi şurubul din capacul compartimentului de baterii cu o şurubelniţă stea până când poate fi scos capacul.
Introduceţi cele două baterii de tip AAA/Micro, resp. înlocuiţi bateriile uzate cu unele noi.
Atenţie la polaritatea cor
7
baterii Aşezaţi la loc capacul şi strângeţi bine şuruburile.
.
ectă conform marcajului din compartimentul de
Utilizarea ruletei
AVERTIZARE Ruleta se rulează automat.
Nu lăsaţi ruleta rănire!
INDICAŢIE
Pe ruletă american. Scala de sus indică lungimea în inchi şi picioare, scala de jos indică lungimea în centimetri şi metri.
să se strângă necontrolat, ci ghidaţi-o manual. Pericol de
puteţi citi lungimea în sistemul metric sau în sistemul anglo-
RO
Împingeţi piedica Trageţi ruleta Blocaţi ruleta Când doriţi să închideţi ruleta
ţineţi bine de capăt şi împingeţi piedica 2 în poziţia UNLOCK. Lăsaţi ruleta
PLW 3 A1
PLW 3 A1
2
în poziţia UNLOCK. afară la lungimea dorită. prin împingerea piedicii 2 în poziţia LOCK.
sau dacă doriţi să reglaţi o altă lungime,
să intre încet în carcasă, fără a o elibera.
21
21
RO
Utilizarea laserului/Curăţarea …
Utilizarea laserului
Alinierea orizontală a razei laser
Ţineţi aparatul cu partea îngustă spre perete, astfel încât bulele fi e orientate în faţă.
Aduceţi întrerupătorul pornit/oprit Va apărea o rază laser în cruce.
Aliniaţi nivela astfel încât aerul din bulă Aduceţi întrerupătorul pornit/oprit
5
în poziţia I, pentru a porni laserul.
4
să stea pe mijloc între marcaje.
5
în poziţia 0, pentru a opri laserul.
Alinierea verticală a razei laser
Ţineţi aparatul cu partea îngustă spre perete, astfel încât bulele fi e orientate în faţă.
Aduceţi întrerupătorul pornit/oprit Va apărea o rază laser în cruce.
Aliniaţi nivela astfel încât aerul din bulă Aduceţi întrerupătorul pornit/oprit
5
în poziţia I, pentru a porni laserul.
3
să stea pe mijloc între marcaje.
5
în poziţia 0, pentru a opri laserul.
Curăţarea şi îngrijirea
3
şi 4 să
3
şi 4 să
În afară de schimbarea bateriei, aparatul nu necesită niciun fel de mentenanţă.
ATENŢIE
Asiguraţi-vă că la curăţare în aparat nu se va infi ltra umezeală, pentru a evita deteriorările.
Nu utilizaţi substanţe de curăţar ataca suprafaţa aparatului.
Curăţaţi suprafeţele exterioare cu un material moale care nu lasă scame. Curăţaţi orifi ciul de ieşire a laserului Păstraţi nivela cu laser într-un loc uscat şi pe cât posibil ferit de praf.
e agresive sau abrazive. Acestea pot
6
cu o pensulă moale.
22
PLW 3 A1
Eliminarea aparatelor uzate/Anexă ...
Eliminarea aparatelor uzate
Eliminarea aparatului
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer
obişnuit. Acest produs cade sub incidenţa directivei europene 2002/96/EC (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice).
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei fi rmei specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea bateriilor
Este interzisă eliminarea bateriilor în resturile menajere. Fiecare consumator are obligaţia legală de a preda bateriile la un centru de colectare local. Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor. Predaţi bateriile numai dacă sunt descărcate.
Eliminaţi toate materialele de ambalare într-un mod ecologic.
RO
Anexă
Date tehnice
Tensiune de lucru
Clasa laser 2
Precizie 1 mm/m
P max < 1 mW
Lungime de undă λ 650 nm
Lungime ruletă 3 m
Dimensiuni 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Greutate
(2 baterii de 1,5 V, tip AAA/Micro)
cca 170
(cu baterii)
PLW 3 A1
3 V c.c.
g
23
Anexă
Garanţia
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verifi cat cu scrupulozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului dumneavoastră.
RO
INDICAŢIE
Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabricaţie, nu şi de- teriorările rezultate în urma transpor apărute la componentele fragile, de ex. comutatoare sau acumulatoare.
Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi inter­venţiilor care nu au fost realizate de către fi liala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării.
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
tului, piesele de uzură sau deteriorările
Service-ul
R
Kompernass Service Romania
Tel.: 031/827 01 70 E-Mail: support.ro@kompernass.com
Importator
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
24
PLW 3 A1
Съдържание
Въведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Информация към това ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Авторско право . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Употреба по предназначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Опасност от телесни и материални щети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Опасност от лазерно лъчение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Работа с батериите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Окомплектовка на доставката . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Описание на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Описание на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Употреба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Поставяне/Смяна на батериите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Употреба на измервателната ролетка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Употреба на лазера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Хоризонтално насочване на лазерния лъч . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Вертикално насочване на лазерния лъч . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
BG
Почистване и поддържане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Изхвърляне . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Изхвърляне на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Изхвърляне на батериите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Приложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Технически характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Сервиз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PLW 3 A1
25
BG
Въведение
Въведение
Информация към това ръководство за експлоатация
Това ръководство за експлоатация е съставна на част на лазерната либела PLW 3 A1 (наричана по-нататък уред) и ви дава важни указания за употре­бата по предназначение, безопасността, устройството и обслужването на уреда.
Ръководството за експлоатация трябва да е винаги на разположение в близост до уреда. То трябва да се прочете и прилага от всеки, който се занимава с обслужването на уреда. Запазете ръководството за експлоатация и го предайте на следващия притежател на уреда.
Авторско право
Тази документация е защитена по Закона за авторското право. Всяко размножаване респ. всяко препечатване, дори само на откъси, както
и възпроизвеждането на фигурите, дори в променен вид, е разрешено само с писмено съгласие на производителя.
Употреба по предназначение
Лазерната либела служи за измерване на дължина и за хоризонтално и вертикално нивелиране на предмети, напр. картини. Уредът е подходящ само за употреба в затворени помещения и е предназначен само за лично ползване. Уредът не е предназначен за професионална употреба. За щети вследствие непозволена или неправилна работа, прилагане на сила или неоторизирано изменение не се поема отговорност. Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от употреба, неотговаряща на предназначението, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неразрешени резервни части са изключени.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност поради употреба не по предназначение!
При употреба на уреда не по предназначение и/или различен от посочения вид използване са възможни опасности.
Използвайте уреда единствено по предназначение. Спазвайте начините на работа, описани в това ръководство за
експлоатация.
Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от употреба, неотговаряща на предназначението, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неразрешени резервни части са изключени.
Рискът се носи единствено от потребителя.
26
PLW 3 A1
Указания за безопасност
Указания за безопасност
Опасност от телесни и материални щети
Преди употреба поверявайте уреда за видими външни повреди. Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени възможности или хора без опит и/или познания, освен ако те не са под контрола на отговорно за тяхната безопасност лице или не са получили от него указания как се ползва уредът.
Децата трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че не играят с уреда.
Не излагайте уреда на екстремни температури, силни вибрации, силни механични натоварвания, пряка слънчева светлина или влага. В противен случай съществува опасност от повреждане на уреда.
Никога не отваряйте корпуса на уреда. Последствията могат да бъдат наранявания и повреди на уреда.
Възлагайте ремонтите на уреда само на оторизирани специализирани фирми или на сервиз.
Не оставяйте измервателната ролетка да се навива обратно неконтро- лирано.
BG
Опасност от лазерно лъчение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване от лазерни лъчи! Лазерният лъч може да причини увреждане на очите.
Уредът съдържа лазер клас 2.
Никога не гледайте директно в лазерния лъч. Никога не насочвайте лазерния лъч директно към хора или
животни. Никога не насочвайте лазерния лъч към предмети, които
могат да отразяват светлината. Повишено внимание: Ако се използват други, различни от
посочените тук устройства за обслужване и настройка или начини на работа, това може да доведе до опасно въздейст­вие на лъчението.
Винаги изключвайте лазерния лъч, когато не използвате уреда.
PLW 3 A1
27
BG
Окомплектовка на доставката/Описание ...
Работа с батериите
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност поради неправилна употреба!
За безопасна работа с батериите спазвайте следните указания за безопасност:
Не хвърляйте батериите в огъня. Не свързвайте батериите накъсо. Не се опитвайте да презареждате батериите. Проверявайте редовно батериите. Изтеклата киселина на батериите
може да причини трайни повреди на уреда. При работа с повредени или изтекли батерии се изисква повишено внимание. Опасност от изгаряне! Използвайте защитни ръкавици.
Съхранявайте батериите на недостъпно за деца място. При поглъщане потърсете незабавно медицинска помощ.
Не използвайте едновременно употребявани и нови батерии. Изваждайте батериите, ако няма да използвате уреда по-дълго време.
Окомплектовка на доставката
Лазерна либела 2 бр. батерии 1,5 V, тип AAA/Micro Ръководство за експлоатация
УКАЗАНИЕ
Проверете комплектността на доставката и за видими повреди. При непълна доставка или повреди, получени вследствие на лоша
опаковка или при транспортирането, се обърнете към горещата линия на сервиза.
Описание на уреда
Измервателна ролетка
2
Стопер
3
Либела (вертикално нивелиране)
4
Либела (хоризонтално нивелиране)
5
Превключвател за включване и изключване
6
Изходен отвор за лазерния лъч
7
Гнездо за батериите
28
28
PLW 3 A1
PLW 3 A1
Употреба/Употреба на ...
Употреба
Поставяне/Смяна на батериите
Развийте винта на капака на гнездото за батериите с отвертка за винтове с кръстообразен шлиц, така че капакът на гнездото за батериите да може да се свали.
Поставете 2 батерии от типа AAA/Micro респ. сменете изтощените батерии с нови.
Спазвайте полюсите, обозначени в гнездото за батериите Поставете отново капака на гнездото на батериите и затегнете винта.
7
Употреба на измервателната ролетка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Измервателната ролетка се навива автоматично.
Не оставяйте измервателната ролетка обратно, а я вкарайте допълнително с ръка. Съществува опасност от нараняване!
да се навива неконтролирано
.
BG
УКАЗАНИЕ
С ролетката или по англоамериканската система. Горната скала показва дължи­ната в инчове и футове, а долната скала - в сантиметри и метри.
Поставете стопера Издърпайте измервателната ролетка Фиксирайте измервателната ролетка
в позицията LOCK. Когато искате да приберете отново измервателната ролетка
да настроите нова дължина, задръжте края и преместете стопера 2 в позицията UNLOCK.
Оставете измервателната ролетка я отпускате.
PLW 3 A1
PLW 3 A1
можете да отчитате дължината по метричната система
2
в позицията UNLOCK.
на желаната дължина.
, като преместите стопера 2
или
да се прибере бавно, без да
29
29
BG
Употреба на лазера/Почистване ...
Употреба на лазера
Хоризонтално насочване на лазерния лъч
Дръжте уреда с тясната страна към стената, така че либелите да са обърнати напред.
Поставете превключвателя за включване и изключване за да включите лазера. Появява се кръстосан лазерен лъч.
Насочете лазерната либела така, че въздушното мехурче на либелата да се намира в средата между маркировките.
Поставете превключвателя за включване и изключване О, за да изключите лазера.
Вертикално насочване на лазерния лъч
Дръжте уреда с тясната страна към стената, така че либелите да са обърнати напред.
Поставете превключвателя за включване и изключване I, за да включите лазера. Появява се кръстосан лазерен лъч.
Насочете лазерната либела така, че въздушното мехурче на либелата да се намира в средата между маркировките.
Поставете превключвателя за включване и изключване О, за да изключите лазера.
5
в позицията I,
5
5
5
3
и 4
в позицията
3
и 4
в позицията
в позицията
4
3
Почистване и поддържане
Уредът не се нуждае от друга поддръжка освен смяна на батериите.
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че при почистването в уреда не прониква влага, за да избегнете повреди.
Не използвайте агресивни почистващи или абразивни препарати. Те могат да наранят повърхността на уреда.
Почиствайте външните повърхности с мека кърпа, която не пуска власинки.
Почиствайте изходния отвор за лазерния лъч Съхранявайте лазерната либела на сухо и по възможност защитено
от прах място.
30
6
с мека четка.
PLW 3 A1
Изхвърляне/Приложение
Изхвърляне
Изхвърляне на уреда
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените
битови отпадъци. Този продукт подлежи на европей­ската директива за отпадъчно електрическо и елек­тронно оборудване 2002/96/ЕC (WEEE).
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за изхвърляне на отпадъци или общинската служба за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте актуално валидните разпоредби. В случай на съмнение се свържете със службата за изхвърляне на отпадъци.
Изхвърляне на батериите
Батериите не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Всеки потребител е задължен от закона да предава батериите в събирателния пункт на общината/квартала или в търговската мрежа. Целта на това задължение е батериите да се предават за изхвърляне съобразно екологич­ните изисквания. Връщайте само разредени батерии.
Предавайте опаковъчните материали за екологично изхвърляне.
BG
Приложение
Технически характеристики
Работно напрежение
Лазер клас 2
Точност 1 mm/m
P макс. < 1 mW
Дължина на вълната λ 650 nm
Дължина на измервателната ролетка
Размери 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Тегло
(2 бр. батерии 1,5 V, тип AAA/Micro)
около 170
(с батерии)
PLW 3 A1
3 V DC
3m
g
31
BG
Приложение
Гаранция
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е проверен добросъвестно преди доставката. Запазете касовата бележка като доказателство за покупката. В гаранционен случай се свържете по телефона с вашия сервиз. Само по този начин може да се осигури безплатното изпращане на вашата стока.
УКАЗАНИЕ
Даването на гаранция важи само за материални или фабрични дефе- кти, но не и за транспортни щети, износващи се части или при повреда на лесно чупливи части, напр. ключове или акумулаторни батерии.
Продуктът е предназначен единствено за домашна, а не за професионална употреба. При непозволена и неправилна употреба, при прилагане на сила или интервенции, които не са извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада. Законните ви права не се ограничават от тази гаранция. Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части. За евентуалните, налични още при закупуването повреди и недостатъци трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат.
Сервиз
Kompernass Service България
тел.: 02/491 74 78 Е-мейл: support.bg@kompernass.com
Вносител
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
32
PLW 3 A1
Περιεχόμενα
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Πνευματικά δικαιώματα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Κίνδυνος βλαβών σε άτομα και αντικείμενα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Κίνδυνος από την ακτινοβολία λέιζερ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Μεταχείριση των μπαταριών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Σύνολο αποστολής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Τοποθέτηση / Αλλαγή μπαταριών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Χρήση ταινίας μέτρησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Χρήση λέιζερ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ευθυγράμμιση ακτίνας λέιζερ οριζόντια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ευθυγράμμιση ακτίνας λέιζερ κάθετα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Καθαρισμός και φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Απόρριψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Απόρριψη συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Απομάκρυνση των μπαταριών! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Παράρτημα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Τεχνικές πληροφορίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Σέρβις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
GR CY
PLW 3 A1
33
Εισαγωγή
Εισαγωγή
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χειρισμού
Αυτές οι Οδηγίες χειρισμού αποτελούν τμήμα του Αλφαδιού λέιζερ PLW 3 A1 (ακολούθως θα περιγράφεται ως συσκευή) και σας δίνουν σημαντικές υποδείξεις για τη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, την ασφάλεια, τη ρύθμιση καθώς και το χειρισμό της συσκευής.
Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να είναι διαθέσιμες συνεχώς κοντά στη συσκευή. Πρέπει να διαβάζονται και να εφαρμόζονται από κάθε άτομο το οποίο ασχολείται με το χειρισμό της συσκευής. Φυλάτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού και παραδίδετε τις μαζί με τη συσκευή εάν τη δώσετε σε τρίτο άτομο.
GR CY
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε ανατύπωση ή κάθε επανέκδοση ακόμα και τμηματικά, καθώς και η αναπα-
ραγωγή των απεικονίσεων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Το αλφάδι λέιζερ εξυπηρετεί στη μέτρηση μήκους και προβλέπεται για την οριζό­ντια και κάθετη ευθυγράμμιση αντικειμένων π.χ. εικόνων. Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για τη χρήση σε κλειστούς χώρους και μόνο για την ιδιωτική χρήση. Η συσκευή δεν προορίζεται για την επαγγελματική χρήση. Για ζημιές οι οποίες προέρχονται από εσφαλμένο ή ακατάλληλο χειρισμό, από χρήση βίας ή από μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση, δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, από μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις ή από χρήση μη επιτρεπόμενων ανταλλακτικών, αποκλείονται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος μέσω μη σύμφωνης με τους κανονισμούς χρήσης!
Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση και/ή άλλου είδους χρήση.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη συσκευή με τρόπο σύμφωνο με τους κανονισμούς.
Τηρείτε τις περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού.
Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, από μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις ή από χρήση μη επιτρεπόμενων ανταλλακτικών, αποκλείονται.
Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
34
PLW 3 A1
Υποδείξεις ασφαλείας
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος βλαβών σε άτομα και αντικείμενα
Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μην θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει φθορές ή που έχει πέσει κάτω.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβα- νομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πώς χρησιμοποιείται η συσκευή.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ακραίες θερμοκρασίες, σε δυνατούς κραδα- σμούς, σε δυνατές μηχανικές δυνάμεις, σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία ή σε υγρασία. Σε άλλη περίπτωση επίκειται ζημιά της συσκευής.
Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Μπορεί το επακόλουθο να είναι τραυματισμοί και ζημιές στη συσκευή.
Επιτρέπετε τις επισκευές στη συσκευή μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Μην αφήνετε την ταινία μέτρησης να εκτινάσσεται ανεξέλεγκτα
GR CY
Κίνδυνος από την ακτινοβολία λέιζερ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού μέσω ακτίνων λέιζερ! Η ακτίνα λέιζερ μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα μάτια.
Η συσκευή περιέχει ένα λέιζερ κατηγορίας 2.
Ποτέ μην κοιτάτε απευθείας στην ακτίνα λέιζερ. Ποτέ μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ απευθείας σε άτομα ή ζώα. Ποτέ μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ σε αντικείμενα τα οποία
μπορούν να δημιουργήσουν αντανάκλαση στο φως. Προσοχή: Εάν χρησιμοποιούνται διαφορετικές από τις εδώ
αναφερόμενες διατάξεις χειρισμών ή ρύθμισης ή εάν διεξάγο­νται άλλες διαδικασίες, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνη επίδραση της ακτινοβολίας.
Απενεργοποιείτε πάντα την ακτίνα λέιζερ, όταν δεν χρησιμοποι- είτε τη συσκευή.
PLW 3 A1
35
GR CY
Σύνολο αποστολής/Περιγραφή ...
Μεταχείριση των μπαταριών
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μέσω χρήσης μη σύμφωνης με τους κανονισμούς!
Για την ασφαλή χρήση των μπαταριών, προσέχετε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφάλειας:
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Μην προσπαθείτε να επαναφορτίζετε μπαταρίες. Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Εκρεόμενα οξέα μπαταριών μπορεί
να προκαλέσουν διαρκείς βλάβες στη συσκευή. Κατά τον χειρισμό φθαρμένων μπαταριών ή μπαταριών με διαρροή, δίδετε ιδιαίτερη προσοχή. Κίνδυνος εγκαύματος! Φοράτε γάντια προστασίας.
Φυλάτε τις μπαταρίες σε μη προσβάσιμο μέρος για τα παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης αναζητήστε οπωσδήποτε ένα γιατρό.
Μην τοποθετείτε χρησιμοποιημένες και νέες μπαταρίες μαζί. Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα,
απομακρύνετε τις μπαταρίες.
Σύνολο αποστολής
Αλφάδι λέιζερ 2 Μπαταρίες x 1,5 V τύπου AAA/Micro Αυτές οι οδηγίες χρήσεως
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγχετε το σύνολο παράδοσης ως προς την πληρότητα και εμφανείς φθορές.
Σε μία ελλιπή παράδοση ή σε φθορές από ελλιπή συσκευασία ή από τη μεταφορά απευθυνθείτε στη γραμμή του σέρβις.
Περιγραφή συσκευής
Ταινία μέτρησης
2
Αναστολέας
3
Αεροστάθμη (κάθετη ευθυγράμμιση)
4
Αεροστάθμη (οριζόντια ευθυγράμμιση)
5
Πλήκτρο On / Off
6
Άνοιγμα εξόδου λέιζερ
7
Θήκη μπαταριών
36
36
PLW 3 A1
PLW 3 A1
Θέση σε λειτουργία/Χρήση ταινίας ...
Θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση / Αλλαγή μπαταριών
Λασκάρετε τη βίδα του καπακιού θήκης μπαταριών με ένα κατσαβίδι Φίλιπς έως ότου μπορεί να απομακρυνθεί το καπάκι της θήκης μπαταριών.
Τοποθετήστε τις 2 μπαταρίες του τύπου AAA/Micro ή αντικαταστήστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με νέες.
Προσέξτε εδώ για τη σωστή πολικότητα σύμφωνα με τον χαρακτηρισμό στη θήκη μπαταριών
Τοποθετήστε πάλι το καπάκι θήκης μπαταριών και βιδώστε πάλι σφιχτά τη βίδα.
7
.
Χρήση ταινίας μέτρησης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ταινία μέτρησης τυλίγεται αυτόματα.
Μην αφήνετε την ταινία μέτρησης γείτε την πίσω επιπλέον με το χέρι. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού!
να εκτινάσσεται ανεξέλεγκτα, αλλά οδη-
GR CY
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Στην ταινία μέτρησης αγγλοαμερικάνικο σύστημα. Η επάνω διαβάθμιση δείχνει το μήκος σε ίντσες και πόδια, η κάτω διαβάθμιση σε εκατοστά και μέτρα.
Ωθήστε τον αναστολέα Τραβήξτε την ταινία μέτρησης Ασφαλίστε την ταινία μέτρησης
LOCK. Όταν τυλίγετε πάλι την ταινία μέτρησης
μήκος, κρατήστε το τέλος σφιχτά και ωθήστε τον αναστολέα 2 στη θέση UNLOCK.
Τώρα επιτρέψτε να τυλιχτεί η ταινία μέτρησης
PLW 3 A1
PLW 3 A1
μπορείτε να διαβάζετε το μήκος σε μετρικό ή σε
2
στη θέση UNLOCK.
προς τα έξω στο επιθυμητό μήκος.
, ωθώντας τον αναστολέα 2 στη θέση
ή εάν θέλετε να ρυθμίσετε ένα νέο
χωρίς να την αφήσετε.
37
37
Χρήση λέιζερ/Καθαρισμός …
Χρήση λέιζερ
Ευθυγράμμιση ακτίνας λέιζερ οριζόντια
Κρατήστε τη συσκευή με την λεπτή πλευρά στον τοίχο, έτσι ώστε οι αεροστάθ- μες 3 και 4 να έχουν κατεύθυνση προς τα εμπρός.
Θέστε το διακόπτη on/off Εμφανίζεται μια σταυρωτή ακτίνα λέιζερ.
Κατευθύνετε το αλφάδι λέιζερ έτσι ώστε η φυσαλίδα αέρα της αεροστάθμης να βρίσκεται στο κέντρο μεταξύ των σημάνσεων.
Θέστε το διακόπτη on/off
5
στη θέση I, για να ενεργοποιήσετε το λέιζερ.
5
στη θέση 0, για να απενεργοποιήσετε το λέιζερ.
4
GR CY
Ευθυγράμμιση ακτίνας λέιζερ κάθετα
Κρατήστε τη συσκευή με την λεπτή πλευρά στον τοίχο, έτσι ώστε οι αεροστάθ- μες 3 και 4 να έχουν κατεύθυνση προς τα εμπρός.
Θέστε το διακόπτη on/off Εμφανίζεται μια σταυρωτή ακτίνα λέιζερ.
Κατευθύνετε το αλφάδι λέιζερ έτσι ώστε η φυσαλίδα αέρα της αεροστάθμης να βρίσκεται στο κέντρο μεταξύ των σημάνσεων.
Θέστε το διακόπτη on/off λέιζερ.
5
στη θέση I, για να ενεργοποιήσετε το λέιζερ.
5
στη θέση 0, για να απενεργοποιήσετε το
Καθαρισμός και φροντίδα
Η συσκευή, εκτός της αλλαγής μπαταρίας, δεν απαιτεί συντήρηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εξασφαλίζετε ότι κατά τον καθαρισμό δεν θα διεισδύει υγρασία στη συσκευή, ώστε να αποφεύγετε ζημιές.
Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά ή τριβικά μέσα. Αυτά μπορεί να προσβάλλουν την επιφάνεια της συσκευής.
Καθαρίζετε τις εξωτερικές επιφάνειες με ένα μαλακό πανί χωρίς χνούδια. Καθαρίζετε το άνοιγμα εξόδου λέιζερ Αποθηκεύετε το αλφάδι λέιζερ σε ένα στεγνό περιβάλλον με όσο το δυνατόν
λιγότερη σκόνη.
6
με ένα μαλακό πινέλο.
3
38
PLW 3 A1
Απόρριψη/Παράρτημα
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην πετάτε τη συσκευή στα φυσιολογικά
απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment [Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού]).
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
Απομάκρυνση των μπαταριών!
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής έχει νομική υποχρέωση να παραδίδει τις μπαταρίες σε μια υπηρεσία συγκέντρωσης της κοινότητας/ περιοχής του ή στο κατάστημα αγοράς.Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο ότι οι μπαταρίες μπορούν να οδηγηθούν σε μια φιλική προς το περιβάλλον απομάκρυνση. Επιστρέφετε τις μπαταρίες μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση.
GR CY
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας φιλικά προς το περιβάλλον.
Παράρτημα
Τεχνικές πληροφορίες
Τάση λειτουργίας
Κατηγορία λέιζερ 2
Ακρίβεια 1 mm/m
P max < 1 mW
Μήκος κύματος λ 650 nm
Μήκος ταινίας μέτρησης 3 m
Διαστάσεις 15,7 x 2,8 x 5,7 εκ.
Βάρος
(2 μπαταρίες 1,5 V τύπου AAA/Micro)
περ. 170
(με μπαταρίες)
PLW 3 A1
3 V DC
g
39
Παράρτημα
Εγγύηση
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι ωστόσο για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές.
GR CY
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επιμηκύνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει επίσης για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη από την αγορά υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις πρέπει να ανακοινώνονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς.
Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, οι εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Σέρβις
Kompernass Service Greece
Tel.: 801 200 10 18
(local charge 0,031EUR/minute (including VAT 19 %))
E-Mail: support.gr@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel: 800 9 44 01 E-Mail: support.cy@kompernass.com
Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
40
PLW 3 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gefahr von Personen- und Sachschäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gefahr durch Laserstrahlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Batterien einlegen/ auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Maßband verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Laser verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Laserstrahl waagerecht ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Laserstrahl senkrecht ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Batterien entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
DE AT
CH
PLW 3 A1
41
DE AT
CH
Einführung
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Laserwasserwaage PLW 3 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Aufbau sowie die Bedie­nung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung des Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Laserwasserwaage dient der Längenmessung und ist zum waagerechten und senkrechten Ausrichten von Gegenständen, z.B. Bildern vorgesehen. Das Gerät ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behand­lung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi kation herrühren, wird keine Haftung übernommen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Ar dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
t wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
42
PLW 3 A1
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Gefahr von Personen- und Sachschäden
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich­tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Setz starken mechanischen Beanspruchungen, direkter Sonneneinstrahlung oder F
euchtigkeit aus. Anderenfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Verletzungen und Beschädi- gungen am Gerät können die Folge sein.
Lassen Sie R dem Kundenservice durchführen.
Lassen Sie das Maßband nicht unk
Gefahr durch Laserstrahlung
fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
en Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen,
eparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
ontrolliert zurückschnellen.
DE AT
CH
WARNUNG
PLW 3 A1
Verletzungsgefahr durch Laserstrahlen! Der Laserstrahl kann Augenschäden hervorrufen.
Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser.
Schauen Sie nie direkt in den Laserstrahl. Richten Sie den Laserstrahl nie direkt auf Personen oder Tiere. Richten Sie den Laserstrahl nie auf Gegenstände die Licht refl ek-
tieren können.
orsicht: Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder
V Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausge­führt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen.
Schalten Sie den Laserstrahl immer aus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
43
DE AT
CH
Lieferumfang/Gerätebeschreibung
Umgang mit Batterien
WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann
dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufen Batterien besonder gefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien miteinander. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
e Vorsicht walten lassen. Verätzungs-
Lieferumfang
Laserwasserwaage 2 x 1,5 V Batterien Typ AAA/Micro Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.
Gerätebeschreibung
Maßband
2
Feststeller
3
Libelle (senkrechte Ausrichtung)
4
Libelle (waagerechte Ausrichtung)
5
Ein-/Ausschalter
6
Laseraustrittsöff nung
7
Batteriefach
44
44
PLW 3 A1
PLW 3 A1
Inbetriebnahme/Maßband …
Inbetriebnahme
Batterien einlegen/ auswechseln
Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels mit einem Kreuzschlitz- schraubendreher bis sich der Batteriefachdeckel abnehmen lässt.
Setzen Sie die 2 Batterien des Typs AAA/Micro ein bzw. ersetzen Sie verbrauchte Batterien gegen neue.
Achten Sie dabei auf die k im Batteriefach
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und schrauben Sie die Schraube wieder fest.
7
orrekte Polarität gemäß der Kennzeichnung
.
Maßband verwenden
WARNUNG Das Maßband rollt sich automatisch auf.
Lassen Sie das Maßband führen Sie es zusätzlich mit der Hand zurück. Es besteht Verletzungsgefahr!
HINWEIS
Auf dem Maßband angloamerikanischen System ablesen. Die obere Skala zeigt die Länge in Inches und Feet, die untere Skala in Zentimeter und Meter.
Schieben Sie den Feststeller Ziehen Sie das Maßband Sichern Sie das Maßband
LOCK schieben. Wenn Sie das Maßband
möchten, halten Sie das Ende fest und schieben Sie den Feststeller 2 in die Position UNLOCK.
Lassen Sie das Maßband
nicht unkontrolliert zurückschnellen, sondern
können Sie die Länge im metrischen System oder
2
in die Position UNLOCK.
auf die gewünschte Länge heraus.
, indem Sie den Feststeller 2 in die Position
wieder einrollen oder eine neue Länge einstellen
nun langsam einrollen, ohne es loszulassen.
DE AT
CH
PLW 3 A1
PLW 3 A1
45
45
DE AT
CH
Laser verwenden/Reinigung …
Laser verwenden
Laserstrahl waagerecht ausrichten
Halten Sie das Gerät mit der schmalen Seite an die Wand, so dass die Libellen 3 und 4 nach vorne gerichtet sind.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter Es erscheint ein Kreuzlaserstrahl.
Richten Sie die Laserwasserwaage so aus, dass die Luftblase der Libelle mittig zwischen den Markierungen liegt.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
Laserstrahl senkrecht ausrichten
Halten Sie das Gerät mit der schmalen Seite an die Wand, so dass die Libellen 3 und 4 nach vorne gerichtet sind.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter Es erscheint ein Kreuzlaserstrahl.
Richten Sie die Laserwasserwaage so aus, dass die Luftblase der Libelle mittig zwischen den Markierungen liegt.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
5
in die Position I, um den Laser einzuschalten.
5
in die Position 0, um den Laser auszuschalten.
5
in die Position I, um den Laser einzuschalten.
5
in die Position 0, um den Laser auszuschalten.
4
3
Reinigung und Pfl ege
Das Gerät ist bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei.
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um Beschädigungen zu v
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Diese können die Geräteoberfl äche angreifen.
Reinigen Sie Außenfl ächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Reinigen Sie die Laseraustrittsöff nung Lagern Sie die Laserwasserwaage in einer trockenen und möglichst staubfreien
Umgebung.
46
ermeiden.
6
mit einem weichen Pinsel.
PLW 3 A1
Entsorgung/Anhang
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
DE AT
CH
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
Laserklasse 2
Genauigkeit 1 mm/m
P max < 1 mW
Wellenlänge λ 650 nm
Länge Maßband 3 m
Maße 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Gewicht
(2 x 1,5 V Batterien Typ AAA/Micro)
ca. 170
(mit Batterien)
PLW 3 A1
3 V DC
g
47
DE AT
CH
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 E-Mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 E-Mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 E-Mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
48
(0,20 EUR/Min.)
(max. 0,0807 CHF/Min.)
PLW 3 A1
Loading...