Powerfix PLW 3 A1 User Manual

Laser Spirit Level PLW 3 A13
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: PLW 3 A1-11/10-V2
IAN: 61102
Laser Spirit Level
Operating instructions
Vattenpass med laser
Bruksanvisning
Laserwasserwaage
Bedienungsanleitung
Käyttöohje
Laser vaterpas
Betjeningsvejledning
PLW 3 A1
2
1
3
4
5
7
6
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of personal injury and property damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Danger from laser radiation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Interaction with batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserting/exchanging batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the measuring tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the Laser Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aligning the laser beam horizontally . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aligning the laser beam vertically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GB
IE
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PLW 3 A1
1
Introduction
GB
IE
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Laser Spirit Level PLW 3 A1 (hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, set up and operation of the appliance.
The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance. Keep these operating instructions and hand them over with the appliance to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This Laser Spirit Level is intended for the measurement of lengths and for the hori­zontal and vertical alignment of objects, e.g. pictures. This appliance is suitable only for indoor use and is intended only for domestic applications. The appliance is not meant for commercial use. No liability will be accepted for damage resulting from incorrect or improper usage, the application of force or unauthorised modifi cations. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can arise if the appliance is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent r
epairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will
not be acknowledged. The operator alone bears liability.
2
PLW 3 A1
Safety instructions
Safety instructions
Risk of personal injury and property damage
Before use check the appliance for visible external damage. Do not take into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in e
xperience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
xpose the appliance to extreme temperatures, severe vibrations, high
Do not e mechanical loads, direct sunlight or high humidity. If you do, the appliance could be damaged.
Ne
ver open the appliance housing. Personal injury and damage to the
appliance could be the result. R
epairs should only be carried out by authorized specialist companies or
by the Customer Service department. Do not allo
Danger from laser radiation
w the measuring tape to rewind itself without control.
GB
IE
WARNING
PLW 3 A1
Risk of injury from laser beams! The laser beam can cause serious eye damage.
This appliance contains a Class 2 laser.
NEVER look directly into the laser beam. NEVER direct the laser beam at other people or animals. NEVER direct the laser beam at surfaces or objects that can
efl ect light.
r Caution: If operating and adjustment facilities or procedures
other than those specifi ed here are employed, they may result in hazardous radiation exposure.
ALWAYS switch the laser beam off whenever the appliance is not in use.
3
Items supplied/Appliance description
GB
IE
Interaction with batteries
WARNING Risks from improper use!
For safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re. Never short-circuit batteries. Do not attempt to recharge batteries. Regularly check the condition of the batteries. Leaking batter
cause permanent damage to the appliance. Special caution should be sho
wn when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid
burns! Wear protective gloves. Store batteries in a place inaccessible to children. When swallowed seek
immediate medical attention. Do not use ne If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove
the batteries.
w and depleted batteries together.
Items supplied
Laser Spirit Level 2 x 1.5 V Batteries Type AAA/Micro This operating manual
y acid can
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible damage.
If the contents ar packaging or transportation, contact the Service Hotline.
e incomplete, or have been damaged due to defective
Appliance description
Measuring tape
2
Restrainer
3
Spirit level (vertical alignment)
4
Spirit level (horizontal alignment)
5
On/Off switch
6
Laser exit opening
7
Battery compartment
4
4
PLW 3 A1
PLW 3 A1
Initial use/Using the measuring tape
Initial use
Inserting/exchanging batteries
Loosen the screw of the battery compartment cover with a crosshead screw- driver and remove the battery compartment cover.
Insert the 2 Type AAA/Micro batteries resp. replace the used batteries with new ones.
P
ay heed to the correct polarity, as shown in the battery compartment
Replace the battery compartment cover and retighten the screw.
Using the measuring tape
WARNING The measuring tape retracts automatically.
Do not allow the measuring tape guide it back by hand. There is also a risk of personal injury!
NOTICE
With the measuring tape the metric system or in the Anglo/American system. The upper scale shows lengths in feet and inches, the lower scale in meters and centimeters.
to rewind itself without control, instead,
you can read off measurements of length in
GB
IE
7
.
Slide the restrainer Pull the measuring tape Secure the measuring tape When you roll the measuring tape
new length, hold the end fi rmly and slide the restrainer 2 to the position UNLOCK.
Now allow the measuring tape
PLW 3 A1
PLW 3 A1
2
to the position UNLOCK.
out to the required length.
, by sliding the restrainer 2 to the position LOCK.
back up or wish to adjust it to a
to roll back slowly, without releasing it.
5
5
Using the Laser Pointer/Cleaning …
GB
IE
Using the Laser Pointer
Aligning the laser beam horizontally
Hold the appliance with the narrow side to the wall, so that the spirit levels and 4 are facing forward.
Place the On/Off switch beam cross appears.
Align the Laser Spirit Level such that the air bubble in the spirit level exactly in the middle of the markings.
Place the On/Off switch
5
at the position I to switch the laser on. A laser
5
at the position 0 to switch the laser off .
Aligning the laser beam vertically
Hold the appliance with the narrow side to the wall, so that the spirit levels and 4 are facing forward.
Place the On/Off switch beam cross appears.
Align the Laser Spirit Level such that the air bubble in the spirit level exactly in the middle of the markings.
Place the On/Off switch
5
at the position I to switch the laser on. A laser
5
at the position 0 to switch the laser off .
Cleaning and Care
4
3
lies
lies
3
3
With the exception of battery exchanges this appliance is maintenance-free.
IMPORTANT
To avoid damage to the appliance, ensure that moisture cannot penetrate it during cleaning.
Do not use aggr These could damage the upper surfaces.
Clean the outer surfaces with a soft and lint-free cloth. Clean the laser exit openings Store the Laser Spirit Level in a dry and, if possible, dust-free environment.
essive detergents or abrasive materials.
6
with a soft brush.
6
PLW 3 A1
Disposal/Appendix
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, consult your local disposal facility.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe manner. Only hand in batteries/cells that are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
Appendix
GB
IE
Technical data
Operating voltage
Laser class 2
Precision 1 mm/m
P max < 1 mW
Wave length λ 650 nm
Measuring tape length 3 m
Dimensions 15.7 x 2.8 x 5.7 cm
Weight
(2 x 1.5 V Batteries of Type AAA/Micro)
approx. 170
(with batteries)
PLW 3 A1
3 V DC
g
7
Appendix
GB
IE
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. switc
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applica­tions. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void..
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest by two days after the purchase date.
Repairs carried out after the lapse of the warranty period are subject to charge.
hes and batteries.
Service
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 E-Mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
(0,082 EUR/Min.)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
8
PLW 3 A1
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tietoja tästä käyttöohjeesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Henkilö- ja esinevahinkojen vaara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lasersäteilystä aiheutuva vaara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Paristojen käsittely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Toimituslaajuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Laitekuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paristojen asettaminen/vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mittanauhan käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Laserin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lasersäteen suuntaaminen vaakasuoraan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lasersäteen suuntaaminen pystysuoraan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
FI
Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Paristojen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
PLW 3 A1
9
Johdanto
Johdanto
Tietoja tästä käyttöohjeesta
FI
Tämä käyttöohje on Laservesivaaka PLW 3 A1 (jatkossa "laite") osa ja antaa tärkeitä ohjeita laitteen määräystenmukaisesta käytöstä, turvallisuudesta, pysty­tyksestä sekä hallinnasta.
Käyttöohjeen on oltava jatkuvasti saatavilla laitteen läheisyydessä. Jokaisen laitteen käytön kanssa tekemisissä olevan henkilön on luettava se ja noudatettava sitä. Säilytä tämä käyttöohje ja luovuta se laitteen mukana seuraavalle omistajalle.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuden nojalla. Kaikenlainen monistaminen, esim. kaikenlainen jälkipainanta, myös osittain, sekä
kuvien toistaminen, myös muutetussa muodossa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella.
Määräystenmukainen käyttö
Laservesivaaka on tarkoitettu pituusmittaukseen ja se on suunniteltu esineiden, esim. taulujen, kohdistamiseen vaaka- ja pystysuunnassa. Laite soveltuu ainoastaan suljetuissa tiloissa käytettäväksi ja se on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai asiattomasta käsittelystä, väkivallan käytöstä tai valtuuttamattomista muutoksista aiheutuvista vahingoista. Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista määräystenvastai­sesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista korjauksista, luvattomista muutostöistä tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista.
VAROITUS
Muun kuin määräystenmukaisen käytön aiheuttama vaara!
Laite saattaa aiheuttaa vaaraa, jos sitä käytetään määräystenvastaisesti ja/tai muulla tavalla.
Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti. Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja.
Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista määräysten suoritetuista korjauksista, luvattomista muutostöistä tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista.
Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
vastaisesta käytöstä, virheellisesti
10
PLW 3 A1
Turvaohjeet
Turvaohjeet
Henkilö- ja esinevahinkojen vaara
Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden varalta. Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estäv valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. Älä altista laitetta äärimmäisille lämpötiloille, voimakkaille värähtelyille,
voimakkaalle mekaaniselle kuormitukselle, suoralle auringonsäteilylle tai kosteudelle. Muutoin uhkana on laitteen vaurioituminen.
Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Seurauksena saattavat olla vammat ja laitteen vauriot.
Anna k
orjaukset ainoastaan valtuutettujen ammattiliikkeiden tai asiakaspalvelun
suoritettavaksi. Älä anna mittanauhan k
Lasersäteilystä aiheutuva vaara
ät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä
elautua holtittomasti takaisin rullalle
FI
VAROITUS
PLW 3 A1
Lasersäteilyn aiheuttama loukkaantumisvaara! Lasersäde saattaa vahingoittaa silmiä.
Laite sisältää 2-luokan laserin.
Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen. Älä koskaan suuntaa lasersädettä suoraan ihmisiä tai eläimiä kohti. Älä koskaan suuntaa lasersädettä esineisiin, jotka voivat heijastaa
valoa.
aara: Jos käytetään muita kuin tässä ilmoitettuja käyttö- tai sää-
V tölaitteita tai muita toimintatapoja, se saattaa johtaa vaaralliseen säteilyyn.
Kytke lasersäde aina pois päältä, kun laitetta ei käytetä.
11
Toimituslaajuus/Laitekuvaus
Paristojen käsittely
VAROITUS
FI
Asiattoman käytön aiheuttama vaara!
Noudata seuraavia turvaohjeita paristojen turvallista käsittelyä varten:
Älä heitä paristoja tuleen. Älä oikosulje paristoja. Älä yritä ladata paristoja uudelleen. Tarkasta paristot säännöllisesti. Ulos valuva paristohappo voi aiheuttaa
laitteessa pysyviä vaurioita. Toimi erityisen varovasti käsitellessäsi vahingoit­tuneita tai vuotaneita paristoja. Sy
Säilytä paristot lapsilta ulottumattomissa. Hakeudu nieltyäsi välittömästi lääkäriin.
äytä käytettyjä ja uusia paristoja keskenään.
Älä k Poista paristot, jos et käytä laitetta pidemmän aikaa.
öpymisvaara! Käytä suojakäsineitä.
Toimituslaajuus
Laservesivaaka 2 x 1,5 V:n paristoa tyyppiä AAA/Micro Tämä käyttöohje
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja osat näkyvien vaurioiden varalta. Jos toimitus on puutteellinen tai havaitset puutteellisesta pakkauksesta johtuvia
tai kuljetuksesta aiheutuneita vaurioita, ota yhteyttä huollon palvelunumeroon.
Laitekuvaus
Mittanauha
2
Pysäytin
3
Libelli (pystysuora kohdistus)
4
Libelli (vaakasuora kohdistus)
5
Virtakytkin
6
Laserin ulostuloaukko
7
Paristokotelo
12
12
PLW 3 A1
PLW 3 A1
Käyttöönotto/Mittanauhan käyttö
Käyttöönotto
Paristojen asettaminen/vaihtaminen
Avaa paristokotelon kannen ruuvia ristipäisellä ruuvimeisselillä, kunnes paristokotelon kansi voidaan irrottaa.
Aseta 2 tyypin AAA/micro paristoa paikoilleen tai vaihda käytetyt paristot uusiin. Varmista tällöin oikea napaisuus paristokotelossa olevien merkintöjen
mukaisesti Aseta paristokotelon kansi uudelleen paikoilleen ja ruuvaa ruuvi jälleen
tiukalle.
7
.
Mittanauhan käyttö
VAROITUS Mittanauha kelautuu automaattisesti kokoon.
Älä anna mittanauhan kädellä. On olemassa loukkaantumisvaara!
OHJE
Mittanauhasta kalaisen järjestelmän mukaisesti. Ylempi asteikko näyttää pituuden tuumina ja jalkoina, alempi asteikko senttimetreinä ja metreinä.
kelautua holtittomasti takaisin, vaan ohjaa sitä lisäksi
voidaan lukea pituus metrijärjestelmän tai angloamerik-
FI
Työnnä pysäytin Vedä mittanauhaa Varmista mittanauha Jos haluat kelata mittanauhan
pidä päästä kiinni ja työnnä pysäytin 2 asentoon UNLOCK. Anna mittanauhan
PLW 3 A1
PLW 3 A1
2
asentoon UNLOCK.
ulos haluttuun pituuteen.
työntämällä pysäytin 2 asentoon LOCK.
takaisin sisään tai asettaa uuden pituuden,
nyt kelautua hitaasti sisään, älä päästä siitä irti.
13
13
Laserin käyttö/Puhdistus ...
Laserin käyttö
Lasersäteen suuntaaminen vaakasuoraan
FI
Pidä laitetta kapea puoli seinää vasten niin, että libellit eteenpäin.
Käynnistä laser asettamalla virtakytkin tulee näkyviin.
Suuntaa laservesivaaka niin, että libellin merkintöjen välissä.
Sammuta laser asettamalla virtakytkin
5
asentoon I. Ristikkäinen lasersäde
4
ilmakupla sijaitsee keskellä
5
asentoon 0.
Lasersäteen suuntaaminen pystysuoraan
Pidä laitetta kapea puoli seinää vasten niin, että libellit tu eteenpäin.
Käynnistä laser asettamalla virtakytkin tulee näkyviin.
Suuntaa laservesivaaka niin, että libellin merkintöjen välissä.
Sammuta laser asettamalla virtakytkin
5
asentoon I. Ristikkäinen lasersäde
3
ilmakupla sijaitsee keskellä
5
asentoon 0.
3
ja 4 on suunnattu
3
ja 4 on suunnat-
Puhdistus ja hoito
Laite on huoltovapaa paristonvaihtoa lukuun ottamatta.
HUOMIO
Varmista, ettei kosteutta pääse puhdistettaessa laitteeseen. Näin vältetään
auriot.
v
Älä käytä voimakkaita puhdistus- tai hankausaineita. Ne voivat vaurioittaa laitteen pintoja.
Puhdista ulkopinnat pehmeällä ja nukkaamattomalla liinalla. Puhdista laserin ulostuloaukko Varastoi laservesivaaka kuivassa ja mahdollisimman pölyttömässä ympäristössä.
14
6
pehmeällä siveltimellä.
PLW 3 A1
Hävittäminen/Liite
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisten talous-
jätteiden sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC-WEEE (sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirek­tiivi) alainen.
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen avulla. Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Paristojen hävittäminen
Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden seassa. Jokaisella käyttäjällä on lakisää­teinen velvollisuus luovuttaa paristot kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräilypisteeseen. Tämä velvoite on tarkoitettu edistämään paristojen hävittämistä ympäristöä suojelevasti. Palauta paristot ainoastaan purkautuneina.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
FI
Liite
Tekniset tiedot
3 V DC
Käyttöjännite
Laserluokka 2
Tarkkuus 1 mm/m
P max < 1 mW
Aallonpituus λ 650 nm
Mittanauhan pituus 3 m
Mitat 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Paino
PLW 3 A1
(2 x 1,5 V:n paristoa tyyppiä AAA/
micro)
n. 170
(paristoineen)
g
15
Liite
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkis­tettu tarkasti ennen toimitusta.
FI
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettä­minen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä. Takuu ei korvaa kuljetusvahinkoja, kuluvia osia tai mahdollisesti viallisten osien, esimerkiksi kytkimen tai akk
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuutoimi ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoi­tettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaustyöt ovat maksullisia.
ujen aiheuttamia vahinkoja.
Huolto
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
E-Mail: support.fi @kompernass.com
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
16
PLW 3 A1
Innehållsförteckning
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Information om den här bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Risk för skador på person och material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Farlig laserstrålning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Handskas med batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Förberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lägga i/Byta batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Använda måttbandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Använda lasern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rikta laserstrålen vågrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Rikta laserstrålen lodrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SE
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kassera produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Kassera batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
PLW 3 A1
17
SE
Introduktion
Introduktion
Information om den här bruksanvisningen
Den här bruksanvisningen ingår som en del av leveransen av laservattenpass PLW 3 A1 (hädanefter kallad "produkten") och den innehåller viktig information om föreskriven användning, säkerhet, uppbyggnad och användning av produkten.
Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av produkten. Den ska läsas och följas av alla som använder produkten. Ta väl vara på bruksanvisningen och lämna över den tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. All form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat tillstånd, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande.
Föreskriven användning
Laservattenpasset ska användas för att mäta längder och rikta föremål, t ex bilder, vågrätt eller lodrätt. Produkten är endast avsedd för privat bruk och den får bara användas inomhus. Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av missbruk och felaktig behandling, användande av våld eller för att ändringar på produkten gjorts av icke auktoriserade personer. Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
VARNING
Fara på grund av felaktig användning!
Produkten kan vara farlig om den används annat sätt och/eller på ett sätt som strider mot föreskrifterna.
Använd endast produkten enligt föreskrifterna. Följ de instruktioner som ingår i den här bruksanvisningen när du använder
apparaten.
Det fi
nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att apparaten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på apparaten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Det är användaren själv som bär hela ansvaret.
18
PLW 3 A1
Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsanvisningar
Risk för skador på person och material
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder den. Om produken är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begrän- sad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte för
Håll uppsikt över barnen och se till så att de inte leker med produkten. Utsätt inte produkten för extrema temperaturer, kraftiga vibrationer, stora
mekaniska påfrestningar, direkt solljus eller fukt. Annars kan produkten skadas. Öppna aldrig produktens hölje. Det kan leda till personskador eller skador
på produkten. Låt endast en auktoriser
på apparaten. Låt inte måttbandet dr
Farlig laserstrålning
st övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
ad fackverkstad eller vår kundtjänst göra reparationer
as in okontrollerat.
SE
VARNING
PLW 3 A1
Risk för personskador av laserstrålen! Laserstrålen kan orsaka ögonskador.
Den här produkten innehåller en klass 2 laser.
Titta aldrig rakt in i laserstrålen. Rikta aldrig laserstrålen mot andra personer eller djur. Rikta aldrig laserstrålen mot refl ekterande föremål. Varning: Om man använder andra anordningar eller metoder än
de som anges här för att manövrera och justera produkten kan följden bli att farlig laser
Stäng alltid av lasern när du inte använder produkten.
strålning kommer ut i omgivningen.
19
SE
Leveransens innehåll/Beskrivning
Handskas med batterier
VARNING Fara på grund av felaktig användning!
Observera följande anvisningar för säker hantering av batterier:
Försök aldrig elda upp batterier. Kortslut aldrig batterier. Försök aldrig att ladda upp batterier som inte är uppladdningsbara. Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan orsaka
varaktiga skador på apparaten. Var extra försiktig när du handskas med sk
adade eller läckande batterier. Det fi nns risk för frätskador! Använd
skyddshandskar. Förvara batterier oåtkomligt för barn. Om någon råkar svälja ett batteri
måste man genast uppsöka läkare. Använd aldrig nya och gamla batterier samtidigt. Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid.
Leveransens innehåll
Laservattenpass 2 st. 1,5 V batterier av typ AAA/micro Denna bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline.
Beskrivning
Måttband
2
Stoppanordning
3
Libell (för att rikta lodrätt)
4
Libell (för att rikta vågrätt)
5
På/Av-knapp
6
Laseröppning
7
Batterifack
20
20
PLW 3 A1
PLW 3 A1
Förberedelser/Använda måttbandet
Förberedelser
Lägga i/Byta batterier
Lossa skruven på batterifackets lock med en stjärnskruvmejsel och ta av det. Lägg in 2 batterier av typ AAA/micro eller byt ut de gamla batterierna mot nya. Lägg in batterierna i facket med polerna v
7
facket Sätt på locket och skruva fast skruven igen.
.
ända som på ritningen inuti batteri-
Använda måttbandet
VARNING Måttbandet rullas in automatiskt.
Låt inte måttbandet det. Annars fi nns risk för personskador!
OBSERVERA
På måttbandet systemet. Den övre skalan visar längden i inches och feet, den nedre i centimeter och meter.
dras in okontrollerat, utan använd handen för att dra in
kan längden avläsas i det metriska eller angloamerikanska
SE
Flytta stoppanordningen Dra ut måttbandet Säkra måttbandet När du vill rulla in måttbandet
du fast det i änden och fl yttar stoppanordningen 2 till läge UNLOCK. Låt sedan måttbandet
PLW 3 A1
PLW 3 A1
2
till läge UNLOCK.
till önskad längd.
, genom att fl ytta stoppanordningen 2 till läge LOCK.
igen eller när du vill mäta en ny längd håller
långsamt dras in utan att släppa taget.
21
21
SE
Använda lasern/Rengöring …
Använda lasern
Rikta laserstrålen vågrätt
Håll produktens smala sida mot väggen så att libellerna framåt.
Sätt På/Av-knappen korsad laserstråle.
Rikta vattenpasset så att luftbubblan inuti libellen markeringarna.
Sätt På/Av-knappen
Rikta laserstrålen lodrätt
Håll produktens smala sida mot väggen så att libellerna framåt.
Sätt På/Av-knappen korsad laserstråle.
Rikta vattenpasset så att luftbubblan inuti libellen markeringarna.
Sätt På/Av-knappen
5
på läge I för att koppla på lasern. Nu syns en
5
på läge 0 för att stänga av lasern.
5
på läge I för att koppla på lasern. Nu syns en
5
på läge 0 för att stänga av lasern.
3
och 4 riktas
4
hamnar mitt emellan
3
och 4 riktas
3
hamnar mitt emellan
Rengöring och skötsel
Produkten är helt underhållsfri, förutom att man måste byta batterier ibland.
AKTA
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den rengörs för att undvik
22
a skador.
Använd inga aggressiva eller slipande rengöringsmedel. De kan skada produktens yta.
Rengör produkten utvändigt med en mjuk, luddfri trasa. Rengör laseröppningen Förvara laservattenpasset på ett torrt och så dammfritt ställe som möjligt.
6
med en mjuk pensel.
PLW 3 A1
Kassering/Bilaga
Kassering
Kassera produkten
Produkten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Den här produkten faller under EU-direktiv 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Ta kontakt med din avfalls­anläggning om du har några frågor.
Kassera batterier
Batterier får inte kastas bland hushållssoporna. Alla som använder någon typ av batterier är skyldiga att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller till butiken där de köptes för kassering. Regeln är till för att batterier ska kunna kasseras och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Lämna bara in urlad­dade batterier.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
SE
Bilaga
Tekniska data
Driftspänning
Laserklass 2
Noggrannhet 1 mm/m
P max < 1 mW
Våglängd λ 650 nm
Måttbandets längd 3 m
Mått 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Vikt
(2 x 1,5 V batterier av typ AAA/micro)
ca 170
(med batterier)
PLW 3 A1
3 V DC
g
23
Bilaga
Garanti
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
SE
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
ytare och batterier.
br
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar efter köpet.
När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten.
Service
Kompernass Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35 E-Mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
E-Mail: support.fi @kompernass.com
Importör
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
24
PLW 3 A1
Indholdsfortegnelse
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informationer til denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fare for personskader og materielle skader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Fare på grund af laserstråler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Anvendelse af batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Medfølger ved køb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Beskrivelse af laservaterpasset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indsætning/ udskiftning af batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Anvendelse af målebånd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anvendelse af laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Justering af laserstrålen vandret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Justering af laserstrålen lodret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DK
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bortskaff else . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bortskaff else af laservaterpasset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Bortskaff else af batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tillæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
PLW 3 A1
25
DK
Introduktion
Introduktion
Informationer til denne betjeningsvejledning
Denne betjeningsvejledning er del af laservaterpasset PLW 3A1 (efterfølgende kaldet laservaterpasset) og giver vigtige informationer om anvendelsesområdet, sikkerheden, tilslutning og betjening af dette.
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af laservaterpasset. Den skal læses og anvendes af alle personer, som skal betjene og reparere laservater­passet. Opbevar denne betjeningsvejledning, og lad den følge med laservaterpasset, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Enhver form for kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt videregivelse af
billeder - også i ændret tilstand - er kun tilladt efter skriftlig aftale med producenten.
Anvendelsesområde
Laservaterpasset bruges til længdemåling og er beregnet til vandret og lodret justering ved f.eks. ophængning af billeder. Det er kun beregnet til anvendelse i lukkede rum og kun til privat brug. Laservaterpasset er ikke beregnet til erhvervs­mæssig brug. Der gives ikke garanti for skader, som opstår på grund af forkert behandling eller ændringer, som ikke er tilladte. Krav af enhver art i forbindelse med skader på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer og ændringer eller brug af reservedele, som ikke er tilladt, er udelukkede.
ADVARSEL
Fare på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet!
Der kan være farer forbundet med laservaterpasset, hvis det anvendes til områder, det ikke er beregnet til.
Brug kun laservaterpasset til det anvendelsesområde, det er beregnet til. Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning.
Krav af enhver art i forbindelse med skader på grund af anvendelse uden for an
vendelsesområdet, forkert udførte reparationer og ændringer eller brug af
reservedele, som ikke er tilladt, er udelukkede. Ejeren bærer alene risikoen.
26
PLW 3 A1
Sikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger
Fare for personskader og materielle skader
Kontrollér laservaterpasset for udvendige, synlige skader før brug. Tænd ikke for laservaterpasset, hvis det er beskadiget eller falder ned.
Dette laservaterpas lampe må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende er
faringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan laservaterpasset skal benyttes.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med laservaterpasset. Udsæt ikke laservaterpasset for ekstreme temperaturer, kraftige vibrationer,
kraftig mekanisk belastning, direkte solpåvirkning eller fugt. Ellers kan laser­vaterpasset beskadiges.
Åbn aldrig laservaterpassets kabinet. Resultatet kan være kvæstelser eller skader på laservaterpasset.
Lad k
un laservaterpasset reparere af autoriserede specialforretninger eller
kundeservice.
e målebåndet rulle ukontrolleret tilbage.
Lad ikk
Fare på grund af laserstråler
DK
ADVARSEL
PLW 3 A1
Fare for kvæstelser på grund af laserstråler! Laserstråler kan fremkalde øjenskader.
Laservaterpasset indeholder en klasse 2-laser.
Se aldrig direkte ind i laserstrålen. Ret aldrig laserstrålen mod andre personer eller dyr. Ret aldrig laserstrålen mod genstande, som kan refl ektere lyset. Forsigtig: Hvis der bruges andre metoder end de betjenings-
eller justeringsenheder, der er nævnt her, kan det føre til farlig
ålingspåvirkning.
str Sluk altid for laserstrålen, hvis laservaterpasset ikke anvendes.
27
DK
Medfølger ved køb/Beskrivelse …
Anvendelse af batterier
ADVARSEL Fare på grund af forkert anvendelse!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger vedrørende sikker brug af batterier:
Kast ikke batterierne ind i ilden. Kortslut ikke batterierne. Prøv ikke på at genoplade batterierne. Kontrollér regelmæssigt batterierne. Hvis der løber batterisyre ud, kan det
forårsage vedvarende skader på laservaterpasset. Vær særligt forsigtig v
ed omgang med batterier, hvis de er defekte, eller syren løber ud.
Ætsningsfare! Bær beskyttelseshandsker. Opbevar batterierne, så de er utilgængelige for børn. Søg omgående
læge, hvis batteriet synkes.
e brugte og nye batterier sammen.
Brug ikk Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge laservaterpasset i en længere
periode.
Medfølger ved køb
Laservaterpas 2 x 1,5 V batterier af typen AAA/Micro Denne betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. Hvis der mangler dele, eller hvis der fi ndes skader på grund af mangelfuld
emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores
vice-hotline (se garantibeviset).
ser
Beskrivelse af laservaterpasset
Målebånd
2
Stop
3
Libelle (lodret justering)
4
Libelle (vandret justering)
5
Tænd- / slukkontakt
6
Laserudgangsåbning
7
Batterirum
28
28
PLW 3 A1
PLW 3 A1
Ibrugtagning/Anvendelse af …
Ibrugtagning
Indsætning/ udskiftning af batterier
Skru skruen til batterirummets dæksel løs med en stjerneskruetrækker, indtil dækslet kan tages af.
Sæt de 2 batterier af typen AAA/Micro i, eller udskift de brugte batterier med nye.
Sør
g for, at polerne vender rigtigt som vist i batterirummet
Sæt batterirummets dæksel på igen, og skru skruen fast igen.
Anvendelse af målebånd
ADVARSEL Målebåndet rulles automatisk ud.
Lad ikke målebåndet rulle hånden. Der er fare for skader!
BEMÆRK
Du kan afl æse system på målebåndet. Den øverste skala viser længden i inches og feet, den nederste skala i centimeter og meter.
ukontrolleret tilbage, men hold på det med
længden i det metriske system eller det angloamerikanske
7
.
DK
Stil stopperen Træk målebåndet ud Fastgør målebåndet Når du ruller målebåndet
du holde fast i enden og stille stopperen 2 på stillingen UNLOCK. Lad nu langsomt målebåndet
PLW 3 A1
PLW 3 A1
2
på positionen UNLOCK.
til den ønskede længde.
ved at stille stopperen 2 på stillingen LOCK.
ind igen eller vil indstille en ny længde, skal
rulle ind uden at slippe det.
29
29
DK
Anvendelse af laser/Rengøring …
Anvendelse af laser
Justering af laserstrålen vandret
Hold laservaterpasset med den smalle side mod væggen, så libellerne og 4 vender fremad.
Stil tænd-/slukknappen En krydslaserstråle kommer frem.
Justér laservaterpasset, så libellens luftblære Stil tænd-/slukknappen
5
på stilling I for at tænde for laseren.
4
står midt mellem markeringerne.
5
på stilling 0 for at slukke for laseren.
Justering af laserstrålen lodret
Hold laservaterpasset med den smalle side mod væggen, så libellerne og 4 vender fremad.
Stil tænd-/slukknappen En krydslaserstråle kommer frem.
Justér laservaterpasset, så libellens luftblære Stil tænd-/slukknappen
5
på stilling I for at tænde for laseren.
3
står midt mellem markeringerne.
5
på stilling 0 for at slukke for laseren.
Rengøring og vedligeholdelse
3
3
Laservaterpasset skal ikke vedligeholdes bortset fra skift af batterier.
OBS
Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i laservaterpasset under rengøringen,
ader undgås.
så sk
Brug ikke stærke eller skurende rengøringsmidler. De kan angribe laservater- passets overfl ade.
Rengør de udvendige fl ader med en blød og trævlefri klud. Rengør laserudgangsåbningen Opbevar laservaterpasset i tørre og så vidt muligt støvfri omgivelser.
6
med en blød pensel.
30
PLW 3 A1
Bortskaff else/Tillæg
Bortskaff else
Bortskaff else af laservaterpasset
Smid aldrig laservaterpasset ud sammen med det almin­delige husholdningsaff ald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment = kasseret elektrisk og elektro­nisk udstyr).
Bortskaf laservaterpasset via en godkendt bortskaff elsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsstation. Følg de gældende forskrifter. Kontakt den ansvarlige genbrugsordning, hvis du er i tvivl.
Bortskaff else af batterier
Batterier må ikke bortskaff es sammen med husholdningsaff aldet. Alle er forpligtede til efter loven at afl evere batterier på et indsamlingssted i kommunen/bydelen eller i specialforretningerne. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterierne kan bortskaff es på en miljøvenlig måde. Afl ever kun afl adede batterier.
Bortskaf al emballage på en miljøvenlig måde.
DK
Tillæg
Tekniske data
Driftsspænding
Laserklasse 2
Nøjagtighed 1 mm/m
P maks < 1 mW
Bølgelængde λ 650 nm
Længde målebånd 3 m
Mål 15,7 x 2,8 x 5,7 cm cm
Vægt
(2 x 1,5 V batterier typen AAA/Micro)
ca. 170
(med batterier)
PLW 3 A1
3 V DC
g
31
DK
Tillæg
Garanti
På dette laservaterpas får du 3 års garanti fra købsdatoen. Laservaterpasset er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Kun på denne måde garan­teres det, at tilsendelsen af varen er gratis.
BEMÆRK
Garantien gælder kun for materiale- eller frabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks.
ontakter eller genopladelige batterier.
k
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, der eventuelt allerede fandtes ved køb, skal omgående anmeldes efter udpakningen og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er gået, er eventuelle reparationer betalingspligtige.
Service
Kompernass Service Danmark
Tel.: 80-889 980
(Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet)
E-Mail: support.dk@kompernass.com
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
32
PLW 3 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gefahr von Personen- und Sachschäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gefahr durch Laserstrahlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Batterien einlegen/ auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Maßband verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Laser verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Laserstrahl waagerecht ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Laserstrahl senkrecht ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
DE AT
CH
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Batterien entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
PLW 3 A1
33
DE AT
CH
Einführung
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Laserwasserwaage PLW 3 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Aufbau sowie die Bedie­nung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung des Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Laserwasserwaage dient der Längenmessung und ist zum waagerechten und senkrechten Ausrichten von Gegenständen, z.B. Bildern vorgesehen. Das Gerät ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behand­lung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi kation herrühren, wird keine Haftung übernommen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Ar dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
t wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
34
PLW 3 A1
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Gefahr von Personen- und Sachschäden
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich­tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Setz starken mechanischen Beanspruchungen, direkter Sonneneinstrahlung oder F
euchtigkeit aus. Anderenfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Verletzungen und Beschädi- gungen am Gerät können die Folge sein.
Lassen Sie R dem Kundenservice durchführen.
Lassen Sie das Maßband nicht unk
Gefahr durch Laserstrahlung
fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
en Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen,
eparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
ontrolliert zurückschnellen.
DE AT
CH
WARNUNG
PLW 3 A1
Verletzungsgefahr durch Laserstrahlen! Der Laserstrahl kann Augenschäden hervorrufen.
Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser.
Schauen Sie nie direkt in den Laserstrahl. Richten Sie den Laserstrahl nie direkt auf Personen oder Tiere. Richten Sie den Laserstrahl nie auf Gegenstände die Licht refl ek-
tieren können.
orsicht: Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder
V Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausge­führt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen.
Schalten Sie den Laserstrahl immer aus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
35
DE AT
CH
Lieferumfang/Gerätebeschreibung
Umgang mit Batterien
WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann
dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufen Batterien besonder gefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien miteinander. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
e Vorsicht walten lassen. Verätzungs-
Lieferumfang
Laserwasserwaage 2 x 1,5 V Batterien Typ AAA/Micro Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.
Gerätebeschreibung
Maßband
2
Feststeller
3
Libelle (senkrechte Ausrichtung)
4
Libelle (waagerechte Ausrichtung)
5
Ein-/Ausschalter
6
Laseraustrittsöff nung
7
Batteriefach
36
36
PLW 3 A1
PLW 3 A1
Inbetriebnahme/Maßband …
Inbetriebnahme
Batterien einlegen/auswechseln
Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels mit einem Kreuzschlitz- schraubendreher bis sich der Batteriefachdeckel abnehmen lässt.
Setzen Sie die 2 Batterien des Typs AAA/Micro ein bzw. ersetzen Sie verbrauchte Batterien gegen neue.
Achten Sie dabei auf die k im Batteriefach
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und schrauben Sie die Schraube wieder fest.
7
orrekte Polarität gemäß der Kennzeichnung
.
Maßband verwenden
WARNUNG Das Maßband rollt sich automatisch auf.
Lassen Sie das Maßband führen Sie es zusätzlich mit der Hand zurück. Es besteht Verletzungsgefahr!
nicht unkontrolliert zurückschnellen, sondern
DE AT
CH
HINWEIS
Auf dem Maßband angloamerikanischen System ablesen. Die obere Skala zeigt die Länge in Inches und Feet, die untere Skala in Zentimeter und Meter.
Schieben Sie den Feststeller Ziehen Sie das Maßband Sichern Sie das Maßband
LOCK schieben. Wenn Sie das Maßband
möchten, halten Sie das Ende fest und schieben Sie den Feststeller 2 in die Position UNLOCK.
Lassen Sie das Maßband
PLW 3 A1
PLW 3 A1
können Sie die Länge im metrischen System oder
2
in die Position UNLOCK.
auf die gewünschte Länge heraus.
, indem Sie den Feststeller 2 in die Position
wieder einrollen oder eine neue Länge einstellen
nun langsam einrollen, ohne es loszulassen.
37
37
DE AT
CH
Laser verwenden/Reinigung …
Laser verwenden
Laserstrahl waagerecht ausrichten
Halten Sie das Gerät mit der schmalen Seite an die Wand, so dass die Libellen 3 und 4 nach vorne gerichtet sind.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter Es erscheint ein Kreuzlaserstrahl.
Richten Sie die Laserwasserwaage so aus, dass die Luftblase der Libelle mittig zwischen den Markierungen liegt.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
Laserstrahl senkrecht ausrichten
Halten Sie das Gerät mit der schmalen Seite an die Wand, so dass die Libellen 3 und 4 nach vorne gerichtet sind.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter Es erscheint ein Kreuzlaserstrahl.
Richten Sie die Laserwasserwaage so aus, dass die Luftblase der Libelle mittig zwischen den Markierungen liegt.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
5
in die Position I, um den Laser einzuschalten.
5
in die Position 0, um den Laser auszuschalten.
5
in die Position I, um den Laser einzuschalten.
5
in die Position 0, um den Laser auszuschalten.
4
3
Reinigung und Pfl ege
Das Gerät ist bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei.
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um Beschädigungen zu v
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Diese können die Geräteoberfl äche angreifen.
Reinigen Sie Außenfl ächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Reinigen Sie die Laseraustrittsöff nung Lagern Sie die Laserwasserwaage in einer trockenen und möglichst staubfreien
Umgebung.
38
ermeiden.
6
mit einem weichen Pinsel.
PLW 3 A1
Entsorgung/Anhang
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
Laserklasse 2
Genauigkeit 1 mm/m
P max < 1 mW
Wellenlänge λ 650 nm
(2 x 1,5 V Batterien Typ AAA/Micro)
3 V DC
DE AT
CH
Länge Maßband 3 m
Maße 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Gewicht
ca. 170
(mit Batterien)
PLW 3 A1
g
39
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
DE AT
CH
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 E-Mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 E-Mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 E-Mail: support.ch@kompernass.com
(0,20 EUR/Min.)
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
40
PLW 3 A1
Loading...