POWERFIX KH 4212 ULTRA-VIOLET INSECT LAMP User Manual

new
1
Insektenvernichter
KH 4212
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4212-02/10-V3
Lampe anti-insectes
Mode d'emploi
Lampada insetticida
Istruzioni per l'uso
Insectenverdelger
Gebruiksaanwijzing
KH 4212
1
2
7
3
4
6
5
Insektenvernichter 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Lampe anti-insectes 6
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
Lampada insetticida 10
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
Insectenverdelger 14
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
INSEKTENVERNICHTER KH 4212
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Insektenvernichter dient dem Anlocken und Töten von Insekten. Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich oder für industrielle Zwecke. Benutzen Sie es nicht im Freien.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nur für die Innenraumverwen­dung geeignet. Benutzen Sie es nicht in Scheunen, Ställen und ähnlichen Orten.
Gefahr: Hochspannung!
Behrühren Sie nie das Hochspannungsgitter! Gefahr eines elektrischen Schlages!
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen oder leicht explosiven Mate­rielien oder Gegenständen.
• Versuchen Sie nicht das Hochspannungsgitter zu berühren. Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände durch das Hochspan­nungsgitter.
• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesen­heit immer das Steckernetzteil aus der Steckdo­se. Es liegt Netzspannung am Gerät an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Sorgen Sie dafür, dass das Steckernetzteil jeder­zeit erreichbar ist, um es bei Gefahr schnell aus der Steckdose ziehen zu können.
• Führen Sie das Netzkabel so, dass niemand dar­über stolpern kann.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosions­und Verletzungsgefahr!
• Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus­laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutz­handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizini­sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
- 2 -
Lieferumfang
Inbetriebnahme
Insektenvernichter 4 x 1,5 V Batterien Typ D/Mono/LR20 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung: 4 x 1,5 V Batterien
Typ D/Mono/LR20
oder externes Netzteil 6V / 1000 mA (nicht im Lieferumfang enthalten)
Hochspannungsgitter: 700 V UV Leuchtröhre: 4 W Typ F4T5/BL
Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten)
Eingangsspannung: 230 - 240 V ~50Hz Ausgangsspannung: 6 V 1000 mA Ausgangsleistung: 6 VA Schutzklasse: II /
Gerätebeschreibung
1 Ein-/Aus-Schalter 2 Hochspannungsgitter 3 Netzteilbuchse 4 Verbindungskabel 5 Batteriehalter 6 Batteriefachdeckel 7 Verriegelung
Batteriebetrieb
Der Insektenvernichter benötigt 4 x 1,5 V Batterien des Typs D/Mono/LR20, die bereits bei Ausliefe­rung im Batteriehalter 5 eingelegt sind. Zum Schutz vor einer vorzeitigen Entladung sind die Batteriepole mit Isolierstreifen versehen, die Sie vor der Verwendung entfernen müssen.
1. Lösen Sie die Verriegelung 7 am Batteriefach­deckel 6 und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung aus der Schiene heraus.
2. Ziehen Sie den Batteriehalter 5 aus dem Batte­riefach heraus. Achten Sie darauf nicht an dem Verbindungskabel 4 zu ziehen.
3. Entfernen Sie die Isolierstreifen aus dem Batteriehalter 5.
4. Setzen Sie den Batteriehalter 5 so wieder in das Batteriefach ein, dass er in den Schienen läuft. Achten Sie darauf, dass das Verbindungs­kabel 4 nicht eingeklemmt wird.
5. Schieben Sie den Batteriefachdeckel 6 in die Schienen, so dass die Rastnase hörbar einrastet (fest drücken), wenn der Deckel geschlossen ist.
Netzteilbetrieb
1. Stecken Sie den Stecker des Netzteiles in die Netzteilbuchse 3.
2. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Netz­steckdose.
Gerät benutzen
Wirkungsweise
Unerwünschte Insekten wie Mücken oder Schnaken werden von dem UV-Licht angezogen. Sie fliegen darauf zu und berühren dabei das Hochspannungsgitter 2, welches sie schnell tötet.
1. Stellen Sie das Gerät möglichst nah an Ihrem Sitzplatz, auf einem ebenen und trockenem Untergrund, auf.
- 3 -
Hinweis:
Setzen Sie das Gerät nicht im Freien ein, da auch Nutzinsekten angelockt und vernichtet werden könn­ten. Nicht in Zugluft aufstellen – dort halten sich keine Fluginsekten auf!
2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 ein. Die UV-Röhre leuchtet, das Hochspannungs­gitter 2 steht unter Spannung.
3. Insekten, die nun das Hochspannungsgitter 2 berühren, werden getötet.
4. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, schal­ten Sie es an dem Ein-/Aus-Schalter 1 aus.
5. Entfernen Sie die toten Insekten, indem Sie das Gerät kippen und leicht schütteln.
Hinweis:
Falls Sie das Gerät für längere Zeit, zum Beispiel über den Winter, nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. Ansonsten kann es zum Auslaufen der Batterien kommen und das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutz­handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Reinigung und Pflege
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Entnehmen Sie vor jeder Reinigung die Batterien!
• Nach jedem Gebrauch, schütteln Sie das Gerät ein wenig, so dass tote Insekten aus dem Gerät heraus fallen.
• Sollten Insekten an dem Hochspannungsgitter 2 festhängen, entfernen Sie sie mit einem Holzstab o.ä..
Achtung!
Benutzen Sie auf keinen Fall einen Schrauben­dreher oder andere metallische Gegenstände, um das Hochspannungsgitter 2 zu reinigen. Diese können das Gerät irreparabel beschädigen!
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht ange­feuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Falls die UV-Röhre defekt sein sollte, wenden Sie sich an einen Elektro-Fachbetrieb oder an unsere Servicepartner.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich­tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu­geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge­führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 4 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
- 5 -
LAMPE ANTI-INSECTES KH 4212
Usage conforme
La lampe anti-insectes est destinée à attirer et à tuer les insectes. Cet appareil est réservé à l'usage privé dans des espaces intérieurs. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industriel­les. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
Consignes de sécurité
Risque d'accident
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physi­ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil
• N'exploitez pas l'appareil à proximité de maté­riaux ou d'objets facilement inflammables ou facilement explosifs.
• N'essayez pas de toucher la grille à haute ten­sion. N'insérez jamais les doigts ou d'autres ob­jets à travers la grille à haute tension.
• Après usage ou en cas d'absence, retirez toujours le bloc d'alimentation de la prise. L'appareil est sous tension secteur aussi longtemps que la fiche secteur est insérée dans la prise.
• Assurez-vous que le bloc d'alimentation secteur soit toujours accessible, pour pouvoir le retirer rapidement de la prise en cas de danger.
• Acheminez le câble d'alimentation de telle manière que personne ne puisse trébucher dessus.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
• Cet appareil est uniquement adapté pour l'usage à l'intérieur. Ne l'utilisez pas dans des granges, étables et espaces similaires.
Danger : Haute tension !
Ne touchez jamais la grille à haute tension ! Danger d'électrocution !
Remarques concernant l'utilisation des piles
Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux précautions suivantes :
• Ne pas jeter de pile dans le feu. Les piles ne se rechargent pas. Risque d'explosion et de blessures !
• N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les souder. Risque d'explosion et de blessures !
• Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles.
• En cas de fuite des piles, portez des gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles et les contacts de la pile à l'aide d'un chiffon sec.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : risque de manipulation dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc.. En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
- 6 -
Accessoires fournis
Mise en service
Lampe anti- insectes 4 x 1,5 V piles type D/Mono/LR20 Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : 4 x 1,5 V piles
type D/Mono/LR20
ou bloc d'alimentation externe 6V / 1000 mA (non incluse dans la livraison)
Grille à haute tension : 700 V Tube fluorescent UV : 4 W type F4T5/BL
Bloc d'alimentation (non fourni)
Tension d'entrée : 230 - 240 V ~50Hz Tension de sortie : 6 V 1000 mA Puissance de sortie : 6 VA Classe de protection : II /
Description de l'appareil
1 Commutateur Marche/Arrêt 2 Grille à haute tension 3 Socle du bloc d'alimentation 4 Câble de raccordement 5 Support à piles 6 Couvercle du compartiment à piles 7 Fermeture
Opération sur piles
La lampe anti-insectes requiert 4 piles de 1,5 V du type D/Mono/LR20 qui sont déjà insérées dans le support à piles 5 à la livraison. Afin de prévenir toute décharge prématurée, les pôles des piles sont pourvus de bandes isolantes, que vous devez retirer avant usage.
1. Desserrez le verrouillage 7 au niveau du couvercle du compartiment à piles 6 et faites-le glisser en direction de la flèche. Sortez le couvercle du compartiment à piles du rail.
2. Tirez le support à piles 5 du compartiment à piles. A cet égard, veillez à ne pas tirer sur le câble de raccordement 4.
3. Retirez les bandes isolantes du support à piles 5.
4. Insérez le support à piles 5 dans le compartiment à piles de telle manière qu'il se déplace dans les rails. Veillez à ce que le câble de raccordement 4 ne soit pas coincé.
5. Glissez le couvercle du compartiment à piles 6 dans les rails, afin que l'ergot audible s'enclenche, lorsque le couvercle est fermé.
Opération sur fiche
1. Insérez la fiche du bloc d'alimentation secteur dans le socle du bloc d'alimentation 3.
2. Raccordez le bloc d'alimentation à une prise secteur.
Utiliser l'appareil
Mode de fonctionnement
Les insectes indésirables tels que les moustiques ou les cousins sont attirés par les rayons UV. Ils se dirigent vers la lumière et se heurtent alors la grille à haute tension 2 qui les tue rapidement.
1. Placez l'appareil à proximité de l'endroit où vous êtes assis, sur une surface plane et sèche.
- 7 -
Remarque :
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur, dans la mesure où vous pourrez aussi attirer des insectes utiles qui seront alors détruits. Ne pas installer dans un courant d'air – aucun insecte volant ne s'y trouve !
2. Allumez l'appareil à l'aide du commutateur Marche/Arrêt 1. Le tube fluorescent à UV est allumé, la grille à haute tension 2 se trouve sous tension.
3. Tous les insectes qui touchent à présent la grille à haute tension 2.
4. Lorsque vous n'utilisez plus l'appareil, éteignez-le au niveau du commutateur Marche/Arrêt 1.
5. Retirez les insectes morts, en faisant basculer l'appareil et en l'agitant légèrement.
Remarque :
En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil, par ex. pendant l'hiver, retirez les piles. Sinon, les piles peuvent subir des fuites et l'appareil peut être en­dommagé de manière irréparable. Si les piles affichent des signes de fuites, veuillez mettre des gants de protection. Nettoyez le comparti­ment à piles et les contacts de la pile à l'aide d'un chiffon sec.
Attention !
N'utilisez en aucun cas un tournevis ou un autre objet métallique pour nettoyer la grille à haute tension 2. Ils peuvent en effet endommager l'appareil de mani­ère irréparable !
Nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiffon légèrement humecté. En cas de taches tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux.
Si les tubes UV étaient défaillants, adressez-vous à un électricien qualifié ou à nos partenaires du service après-vente.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entre­prise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Nettoyage, entretien et maintenance
Danger de choc électrique !
Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de retirer le bloc d'alimentation secteur de la prise secteur. Retirez les piles avant chaque nettoyage !
• Après chaque nettoyage, agitez légèrement l'appareil, afin que les insectes morts tombent de l'appareil.
• Si certains insectes devaient s'accrocher à la grille à haute tension 2, retirez-les à l'aide d'un bâton de bois ou d'un objet assimilé.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légale­ment obligé de remettre les piles/accumulateurs à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des piles/accus. Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em­ballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
- 8 -
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'­appliquer, contactez par téléphone votre interlocu­teur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, com­me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro­duit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 9 -
LAMPADA INSETTICIDA KH 4212
Uso conforme
Il lampada insetticida serve ad attrarre e sterminare gli insetti. Questo apparecchio è destinato esclusiva­mente all'uso privato in ambienti interni. Non utilizzarlo a fini commerciali o industriali. Non utilizzarlo all'aperto.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferimento
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del­l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano da lui ricevuto indicazioni sull'impiego dell'appa­recchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di materiale facilmente infiammabile o materiali o oggetti esplosivi.
• Non cercare mai di toccare la griglia ad alta ten­sione. Non inserire mai le dita o altri oggetti at­traverso la griglia ad alta tensione.
• Dopo l'uso o in caso di assenza, staccare sempre l'alimentatore dalla presa di corrente. L'appa­recchio è sotto tensione fino a quando la spina è collegata alla presa di rete.
• Assicurarsi che l'alimentatore a spina sia sempre raggiungibile per poterlo staccare rapidamente dalla presa di rete in caso di pericolo.
• Collocare il cavo di rete in modo che non costi­tuisca inciampo.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro assistenza clienti, per evitare possibili danni.
• Questo apparecchio è indicato solo per l'impiego in ambienti interni. Non utilizzarlo in fienili, stalle e luoghi simili.
Pericolo: alta tensione!
Non toccare mai la griglia ad alta tensione! Pericolo di scossa elettrica!
Avvertenze relative all'uso delle pile
Per il corretto uso delle pile osservare quanto segue:
• Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
• Controllare periodicamente le pile. Le pile deterio­rate possono causare danni all'apparecchio.
• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
• Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di protezione. Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero portarle alla bocca e ingerirle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.
- 10 -
Volume di fornitura
Messa in funzione
Lampada insetticida 4 x 1,5 V pile di tipo D/Mono/LR20 Istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 4 x 1,5 pile V di tipo
D/Mono/LR20
o alimentatore di rete esterno da 6 V / 1000 mA (non incluso nella fornitura)
Griglia ad alta tensione: 700 V Tubo luminoso a UV: 4 W tipo F4T5/BL
Alimentatore (non incluso nella fornitura)
Tensione di alimentazione: 230 - 240 V ~ 50 Hz Tensione di uscita: 6 V 1000 mA Potenza di uscita: 6 VA Classe di protezione: II /
Descrizione dell'apparecchio
1 Interruttore On/Off 2 Griglia ad alta tensione 3 Ingresso alimentatore 4 Cavo di connessione 5 Portapile 6 Coperchio del vano pile 7 Blocco
Funzionamento con le pile
Il lampada insetticida per funzionare necessita di 4 x 1,5 V pile di tipo D/Mono/LR20, già inserite nel portapile 5 all'atto della fornitura. Per proteggere le pile dallo scaricamento precoce, i poli delle pile sono stati provvisti di strisce isolanti che devono essere rimosse prima dell'uso.
1. Sbloccare il blocco 7 sul coperchio del vano pile 6 e spingerlo in direzione della freccia verso l'esterno.
2. Staccare il portapile 5 dal vano pile. Fare atten- zione a non tirare dal cavo di connessione 4.
3. Rimuovere le strisce isolanti dal portapile 5.
4. Reinserire il portapile 5 nel vano pile facendolo scivolare nelle guide. Controllare che il cavo di rete 4 non venga danneggiato.
5. Spingere il coperchio del vano pile 6 nelle guide in modo tale che la linguetta si inserisca udibil­mente (premere saldamente) quando il coperchio è chiuso.
Funzionamento con alimentatore di rete
1. Inserire la spina dell'alimentatore di rete nell'in­gresso di rete 3.
2. Connettere la spina di rete alla presa.
Utilizzare l'apparecchio
Modalità di azione
Gli insetti fastidiosi come zanzare o tipule, vengono attratti dalla luce UV. Volano verso di essa, e nel farlo vengono a contatto con la griglia ad alta tensione 2, che distrugge rapidamente gli insetti.
1. Collocare l'apparecchio il più vicino possibile al proprio posto a sedere, su una superficie piana e asciutta.
- 11 -
Suggerimento:
non collocare l'apparecchio all'aperto, poiché esso potrebbe attrarre e annientare anche insetti utili. Non collocare l'apparecchio nelle correnti d'aria, visto che in esse non si trovano insetti!
Attenzione!
Non utilizzare assolutamente un cacciavite o altri og­getti metallici per pulire la griglia ad alta tensione 2. In tal modo si danneggerebbe irrimediabilmente l'­apparecchio!
2. Accendere l'apparecchio dall'interruttore On/ Off 1. Il tubo a UV si accende, la griglia ad alta tensione 2 è sotto tensione.
3. Gli insetti che toccano la griglia ad alta tensione 2 vengono annientati.
4. Se non si desidera utilizzare più l'apparecchio, spegnerlo dall'interruttore On/Off 1.
5. Rimuovere gli insetti morti ribaltando l'apparecchio e scuotendolo leggermente.
Suggerimento:
se si decide di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, ad es. durante la sta­gione invernale, rimuovere le pile. In caso contrario, esse potrebbero deteriorarsi e danneggiare irrepa­rabilmente l'apparecchio. In presenza di pile deteriorate, indossare guanti protettivi. Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
Pulizia e cura
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di ogni operazione di pulizia staccare l'ali­mentatore a spina dalla presa. Rimuovere le pile prima della pulizia!
• Dopo l'uso, scuotere leggermente l'apparecchio, in modo da far cadere gli insetti morti fuori dal­l'apparecchio.
• Se gli insetti restassero attaccati alla griglia ad alta tensione 2, rimuoverli ad es. con un baston- cino di legno o simili.
Pulire l'apparecchio con un panno leggermente inumidito. In caso di sporco resistente, versare un po' di detergente delicato sul panno.
Se il tubo a UV fosse guasto, rivolgersi a un elettricista specializzato o al nostro partner di assistenza.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'appa­recchio insieme ai normali rifiuti dome­stici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltite l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento eco­logico delle pile e/o degli accumulatori. Smaltire pile/accumulatori solo se completamente scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
- 12 -
Garanzia & assistenza
Importatore
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga­ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese­guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga­ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden­za del periodo di garanzia sono a pagamento.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 ( e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,12 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 13 -
INSECTENVERDELGER KH 4212
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De insectenverdelger wordt gebruikt voor het aan­lokken en doden van insecten. Dit apparaat is alleen bestemd voor privé-gebruik in binnenruimtes. Niet bedrijfsmatig of voor industriële doeleinden gebruiken. Niet in de openlucht gebruiken.
• Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door geautoriseerd en deskundig personeel, of door de klantenservice vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden.
• Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik in binnenruimtes. Gebruik het niet in schuren, stallen en soortgelijke plaatsen.
Gevaar:
Nooit het hoogspanningsrooster aanraken! Gevaar voor een elektrische schok!
hoogspanning
!
Veiligheidsvoorschriften
Letselgevaar
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met be­perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van licht ontvlambare of licht explosieve materialen of voorwerpen.
• Probeer het hoogspanningsrooster niet aan te raken. Steek nooit uw vingers of andere voor­werpen door het hoogspanningsrooster heen.
• Haal na gebruik en in geval van afwezigheid altijd de stekkeradapter uit het stopcontact. Het apparaat staat onder spanning, zo lang de stekker in het stopcontact steekt.
• Zorg ervoor, dat de stekkeradapter altijd goed te bereiken is, zodat deze bij gevaar snel uit het stopcontact gehaald kan worden.
• Geleid het netsnoer zodanig, dat niemand erover kan struikelen.
Aanwijzingen over de omgang met batterijen
In de omgang met batterijen dient u het volgende in acht te nemen:
• Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op. Er bestaat risico van explosie­en letselgevaar!
• Nooit de batterijen openen en batterijen nooit solderen of lassen. Er bestaat risico van explosie­en letselgevaar!
• Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen kan het apparaat beschadigd raken.
• Wordt een apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit.
• Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshand­schoenen aan. Reinig het batterijvak en de con­tacten van de batterij met een droge doek.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Mocht een batterij ingeslikt zijn, moet er onmid­dellijk medische hulp worden gezocht.
- 14 -
Inhoud van het pakket
Inbedrijfstelling
Insectenverdelger 4 x 1,5 V batterijen type D/Mono/LR20 Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Stroomvoorziening: 4 x 1,5 V batterijen
type D/Mono/LR20
of externe netvoedingsadapter 6V / 1000 mA (niet meegeleverd)
Hoogspanningsrooster: 700 V UV lichtbuis: 4 W type F4T5/BL
Netvoedingsadapter (Niet meegeleverd)
Ingangsspanning : 230 - 240 V ~50Hz Uitgangsspanning: 6 V 1000 mA Uitgangsvermogen: 6 VA Beveiligingsklasse : II /
Apparaatbeschrijving
1 Aan/Uit-knop 2 Hoogspanningsrooster 3 Ingang voor netvoedingsadapter 4 Verbindingssnoer 5 Batterijhouder 6 Klep batterijvak 7 Vergrendeling
Werking op batterij
De insectenverdelger heeft 4 x 1,5 V batterijen van het type D/Mono/LR20 nodig, die bij levering al in de batterijhouder 5 zijn geplaatst. Als bescherming tegen een voortijdige ontlading zijn de batterijpolen voorzien van isolatiestroken, die u vóór het gebruik moet verwijderen.
1. Maak de vergrendeling 7 aan de klep van het batterijvak 6 los en schuif deze in pijlrichting. Trek de klep van het batterijvak uit de geleider.
2. Trek de batterijhouder 5 uit het batterijvak. Let erop, dat u niet aan het verbindingssnoer 4 trekt.
3. Verwijder de isolatiestroken uit de batterijhouder 5.
4. Zet de batterijhouder 5 zodanig in het batterijvak, dat deze in de geleiders loopt. Let erop, dat het verbindingssnoer 4 niet beklemd raakt.
5. Schuif de klep van het batterijvak 6 in de geleiders, zodat het nokje vast komt te zitten als het deksel gesloten is.
Werking op netvoedingsadapter
1. Steek de stekker van de adapter in de ingang voor de netvoedingsadapter 3.
2. Verbind de netvoedingsadapter met een stop­contact.
Apparaat gebruiken
Werkwijze
Ongewenste insecten, zoals vliegen of steekmuggen worden aangetrokken door het UV-licht. Zij vliegen erheen en raken daarbij het hoogspanningsrooster 2 aan, dat hen snel doodt.
1. Plaats het apparaat zo dichtbij uw zitplaats als mogelijk, op een egale en droge ondergrond.
- 15 -
Opmerking:
zet het apparaat niet neer in de openlucht, omdat eventueel ook nuttige insecten kunnen worden aan­gelokt en verdelgd. Niet op de tocht neerzetten – daar bevinden zich geen vliegende insecten!
2. Zet het apparaat aan met de Aan/Uit-knop 1. De UV-buis brandt, het hoogspanningsrooster 2 staat onder stroom.
3. Insecten, die het hoogspanningsrooster 2 nu aanraken, worden gedood.
4. Als u het apparaat niet meer gebruikt, zet u het uit met de Aan/Uit-knop 1.
5. Verwijder de dode insecten, door het apparaat te kantelen en licht te schudden.
Opmerking:
haal de batterijen eruit, indien u het apparaat ge­durende langere tijd, bijv. in de winterperiode, niet gebruikt. Anders kunnen de batterijen eventueel gaan lekken en kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken. Trek in geval van lekkende batterijen veiligheids­handschoenen aan. Reinig het batterijvak en de contacten van de batterij met een droge doek.
Reiniging, instandhouding en onderhoud
Gevaar van een elektrische schok!
Haal de netvoedingsadapter uit het stopcontact vóór iedere reiniging. Haal de batterijen eruit vóór iedere reiniging!
• Het apparaat na ieder gebruik licht schudden, zodat de dode insecten uit het apparaat vallen.
• Als er insecten aan het hoogspanningsrooster 2 blijven hangen, verwijdert u deze met een hou­ten stokje o.i.d.
Let op!
Gebruik in geen geval een schroevendraaier, of andere voorwerpen van metaal om het hoogspan­ningsrooster 2 te reinigen. Deze kunnen het appa- raat onherstelbaar beschadigen!
Maak de behuizing schoon met een licht bevochtigde doek. Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwas­middel op het doek.
Mocht de UV-buis defect zijn, neem dan contact op met een elektro-speciaalzaak of met onze service­partners.
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een toegelaten afvalver­werkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de ge­meentelijke reinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
- 16 -
Garantie & service
Importeur
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo­gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma­nier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica­gefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake­laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe­leinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge­voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan­gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge­breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe­zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
- 17 -
Loading...