Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might
acquire the appliance at a later date.
Lampa owadobójcza6
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w
przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
Rovarirtó10
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék
harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
Uničevalec mrčesa14
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih
priložite zraven!
Ochrana proti hmyzu18
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě
přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
Likvidátor hmyzu22
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej
osobe odovzdajte aj návod!
Uništavač insekata26
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama
obavezno priložite i ove upute!
Insektenvernichter30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
ULTRA-VIOLET INSECT
LAMP KH4212
Proper Use
This Ultra-Violet Insect Lamp is intended for use in
attracting and killing insects. This appliance is intended only for indoor domestic use.
Do not use it for commercial or industrial applications.
Do not use it outdoors.
Safety Instructions
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• This aplliance is suitable for indoor use only. Do
not use it in barns, stables or similar locations.
Danger: High Voltage!
NEVER touch the high voltage mesh! Risk of electric
shock!
Information regarding the handling
of batteries
When handling batteries, please observe the
following:
Risk of injury
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not operate the appliance close to highly
inflammable or explosive materials or objects.
• Do not attempt to make contact with the high voltage mesh. NEVER insert your fingers or other
objects through the high voltage mesh.
• After use or during extended absences, ALWAYS
remove the power transformer from the mains
power socket. For as long as the plug is inserted
into the mains power socket the appliance itself
is under electrical power.
• Ensure that the mains power plug is at all times
easily accessible, so that it can be quickly and
easily removed in the event of potential danger.
• Place the power cable such that no one can trip
on or stumble over it.
• Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
batteries. The risk of explosions and injuries
exists!
• Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
• If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
• In the event of the batteries leaking acids, put on
a pair of protective gloves. Then clean the battery compartment and the battery contacts with
a dry cloth.
• Keep batteries well away from children. Children
can put batteries into their mouths and swallow
them. If a battery is swallowed, medical assistance
must be sought IMMEDIATELY.
- 2 -
Items supplied
Ultra-Violet Insect Lamp
4 x 1.5 V batteries type D/Mono/LR20
Operating Instructions
Technical Data
Power supply :4 x 1.5 V batteries type
D/Mono/LR20
or external power transformer, 6V /
1000 mA (not supplied)
High voltage mesh:700 V
UV light tube:4 W type F4T5/BL
Power transformer
(not supplied)
Input voltage :230 - 240 V ~50Hz
Output voltage: 6 V 1000 mA
Output level: 6 VA
Protection class:II /
Appliance description
1 On/Off switch
2 High voltage mesh
3 Power transformer socket
4 Connecting cable
5 Battery holder
6 Battery compartment cover
7 Locking device
Commissioning
Battery operation
The Ultra-Violet Insect Lamp requires 4 x 1.5 V batteries of the type D/Mono/LR20, which are already inserted in the battery compartment 5 on delivery.
To protect against premature discharge, the battery
terminals are provided with insulating strips which
must be removed before use.
1. Loosen the locking device 7 on the battery
compartment 6 and slide it in the direction of
the arrow out of the retainer tracks.
2. Pull the battery holder 5 out of the battery compartment. Take care not not to pull on the connecting cable 4.
3. Remove the plastic strips from the battery compartment 5.
4. Replace the battery holder 5 into the battery
compartment so that it runs into the retainer tracks.
Ensure that the connector cable 4 does not be-
come trapped.
5. Slide the battery compartment lid 6 into the
retainer tracks until the snap tab engages hearable
when the lid is closed.
Mains power operation
1. Insert the plug of the power transformer into the
power transformer socket 3.
2. Connect the power transformer with a mains
power socket.
Using the appliance
Mode of operation
Undesirable insects, such as mosquitoes and midges,
are attracted to the UV light. They fly to it and then
make contact with the high voltage mesh 2, which
kills them quickly.
1. Place the appliance as close as possible to your
seating, on a level and dry surface.
- 3 -
Note:
Do not use the appliance outdoors, as it could then
also attract and kill insects beneficial to the environment.
Do not place the appliance in a draught – flying
insects doo not collect there!
2. Switch the appliance on with the On/Off switch 1.
The UV tube glows, the high voltage mesh 2 is
now carrying power.
3. Insects that now make contact with the high
voltage mesh 2 are killed.
4. When you no longer wish to use the appliance,
switch it off with the On/Off switch 1.
5. Remove the dead insects by tipping the appliance
and shaking it lightly.
Note:
Should you intend to not use the appliance for an
extended period, over the winter for example, remove
the batteries. If you do not, the batteries could leak
and then cause irreparable damage to the appliance.
In the event of the batteries leaking acids, first put on
a pair of protective gloves. Then clean the battery
compartment and the battery contacts with a dry
cloth.
Important!
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you use a
screwdriver or any other type of metallic object to
clean the high voltage mesh 2. These could irreparably damage the appliance!
Clean the housing with a lightly moistened cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Should the UV light tube become defective, obtain
a replacement from a specialist electrical shop or
from our service partner.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Cleaning, care and maintenance
Risk of electric shock!
Before cleaning the appliance, ALWAYS remove the
plug from the mains power socket.
Always remove the batteries before cleaning the
appliance!
• After every use, always tip and shake the appliance
a little, so that dead insects can removed from it.
• Should insects be caught up in the high voltage
mesh 2, remove them with a wooden stick or
similar.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of in household waste. Every consumer
is statutorily obliged to dispose of batteries at a
collection site of his community/city district or at
a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 4 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
- 5 -
LAMPA OWADOBÓJCZA
KH 4212
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Lampa owadobójcza służy do wabienia, a następnie
zabijania owadów. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego wewnątrz
pomieszczeń.
Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych ani
też przemysłowych. Nie używaj urządzenia na
zewnątrz.
Wskazówki bezpieczeństwa
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego niezwłocznie zleć wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi klienta.
• To urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku
w pomieszczeniach zamkniętych. Nie używaj
urządzenia w stodołach, stajniach i innych tego
rodzaju miejscach.
Zagrożenie: Wysokie napięcie!
Nigdy nie dotykaj kratki wysokiego napięcia!
Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
Wskazówki odnośnie postępowania
z bateriami
Podczas obchodzenia się z bateriami należy
przestrzegać następujących zasad:
Niebezpieczeństwo obrażeń
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych lub
łatwowybuchowych materiałów lub przedmiotów.
• Nie próbuj dotykać kratki wysokiego napięcia.
Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów przez kratkę wysokiego napięcia.
• Po zakończeniu pracy z urządzeniem lub podczas
nieobecności w pomieszczeniu zawsze wyciągaj
zasilacz z gniazdka. Gdy wtyczka sieciowa
znajduje się w gniazdku, przez przewody urządzenia płynie prąd elektryczny.
• Stawiaj urządzenie tak, by zawsze był zapewniony
łatwy dostęp do zasilacza i w razie zagrożenia
można go było szybko wyciągnąć z gniazdka.
• Kabel sieciowy rozkładaj zawsze w taki sposób,
by nikt się o niego potknął.
• Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nie wolno
ładować rozładowanych baterii. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
• Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia
obrażeń!
• Regularnie sprawdzaj stan baterii. Rozlane baterie
mogą spowodować uszkodzenia urządzenia.
• Baterie należy wyjąć, jeśli urządzenie nie jest
użytkowane przez dłuższy okres czasu.
• W celu wyjęcia z urządzenia wylanych baterii
zakładaj zawsze rękawice ochronne. Schowek
baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą
szmatką.
• Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci.
Dziecko może połknąć baterię. W razie połknięcia
baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy
medycznej.
- 6 -
Zakres dostawy
Uruchomienie
Lampa owadobójcza
4 x baterie 1,5 V typu D/Mono/LR20
Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie zasilania:4 x baterie 1,5 V
typu D/Mono/LR20
lub zasilacz zewnętrzny 6 V / 1000 mA
(brak w komplecie)
Kratka wysokiego napięcia: 700 V
Świetlówka UV:4 W typu F4T5/BL
Zasilacz
(brak w komplecie)
Napięcie wejściowe :230–240 V ~50 Hz
Napięcie wyjściowe: 6 V 1000 mA
Moc wyjściowa: 6 VA
Klasa ochrony:II /
Lampa owadobójcza jest zasilana 4 x bateriami
1,5 V typu D/Mono/LR20, które są wkładane
fabrycznie do schowka 5.
W celu ochrony przed przedwczesnym rozładowaniem, bieguny baterii są osłonięte paskami izolacyjnymi, które przed użyciem urządzenia należy
wyjąć.
1. Zwolnij blokadę 7 na pokrywie komory na ba-
terie 6 i wysuń ją w kierunku strzałki z szyny.
2. Wyciągnij schowek na baterie 5 z komory.
Uważaj przy tym, by nie ciągnąć za przewód
łączący 4.
3. Ze schowka na baterie 5 wyciągnij paski izolacyjne.
4. Ponownie wsuń schowek na baterie 5 po szynach do komory na baterie. Uważaj przy tym,
by nie zatrzasnąć przewodu łączącego 4.
5. Pokrywę komory na baterie 6 wsuń w szyny
dotąd, aż zatrzask wyraźnie się zablokuje (dopchnij do oporu), gdy pokrywa będzie zamknięta.
Zasilanie sieciowe:
1. Wtyczkę zasilacza podłącz do gniazda zasilacza 3.
2. Zasilacz podłącz do gniazda sieciowego.
Użytkowanie urządzenia
Zasada działania
Dokuczliwe owady są wabione światłem UV.
Dolatując do światła owady dotykają siatki wysokiego
napięcia 2, która je natychmiast zabija.
1. Urządzenie ustaw jak najbliżej miejsca przebywania, na równym i suchym podłożu.
- 7 -
Wskazówka:
Nie stawiaj urządzenia na wolnym powietrzu, gdyż
lampa będzie wtedy wabiła i zabijała również pożyteczne owady.
Nie stawiaj urządzenia w przeciągach – w takich
miejscach owady latające nie przebywają!
2. Włącz urządzenie z pomocą włącznika/ wyłącznika 1. Lampa UV zapala się, kratka wysokiego napięcia 2 znajduje się pod napięciem.
3. Owady, które od teraz wpadną na kratka wysokiego napięcia 2, zostaną zabite.
4. Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem 1,
gdy nie będziesz go używał.
5. Zabite owady usuń poprzez przechylenie i lekkie
wstrząśnięcie urządzeniem.
Wskazówka:
Na czas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia,
np. na zimę, wyjmij baterie. W przeciwnym razie
pozostawione baterie mogą wylać i spowodować
trwałe uszkodzenie urządzenia.
Do wyjęcia wylanych baterii załóż rękawice ochronne.
Schowek baterii i styki baterii należy czyścić tylko
suchą szmatką.
Czyszczenie i pielęgnacja
Uwaga!
Do czyszczenia kratki wysokiego napięcia 2 nie używaj nigdy śrubokręta ani żadnych innych metalowych przedmiotów. Mogą one doprowadzić do
nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia!
Obudowę czyść lekko zwilżoną szmatką. Do wyczyszczenia przyschniętych zabrudzeń dodaj na
szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń.
Uszkodzoną lampę UV oddaj do naprawy specjaliście elektrykowi lub do autoryzowanego serwisu.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy
wyrzucać urządzenia do normalnych
śmieci domowych. W odniesieniu do
produktu ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub komunalnym zakładzie
utylizacji odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań i wątpliwości należy skontaktować
z miejscowym przedsiębiorstwem usuwania odpadów.
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć
zasilacz z gniazdka sieciowego.
Zawsze przed przystąpieniem do czyszczenia wyjmij
baterie!
• Po każdym użyciu wstrząśnij lekko urządzeniem
tak, by zabite owady wypadły z urządzenia.
• Owady, których nie uda się usunąć z kratki wysokiego napięcia kratka wysokiego napięcia 2,
usuń drewnianym patykiem lub podobnym
przedmiotem.
Usuwanie baterii/akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem
ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest
ustawowo zobowiązany do oddania zużytych
baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej
gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania
sprzedawcy.
Obowiązek ten wprowadzony został po to, aby
baterie/akumulatorki były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/
akumulatory należy oddawać tylko w rozładowanym
stanie.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
- 8 -
Gwarancja i serwis
Importer
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z
serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
A rovarirtó rovarok odavonzására és megölésére
szolgál. A készülék beltéri magánhasználatra alkalmas.
Ne használja ipari vagy kereskedelmi célra. Ne
használja a szabadban.
Biztonsági utasítás
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati
csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse
ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
• A készülék csak beltéri használatra alkalmas.
Ne használja fészerben, istállóban vagy hasonló
helyeken.
Veszély: Magasfeszültség!
Ne érjen hozzá a magasfeszültségű rácshoz!
Áramütés veszélye!
Sérülésveszély
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról
gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte
felvilágítosották őket a készülék használatáról.
• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
• Ne üzemeltesse a készüléket könnyen gyúlékony
vagy enyhén robbanékony anyagok vagy tárgyak
közelében.
• Ne próbáljon hozzáérni a magasfeszültségű
rácshoz. Ne dugja be az ujját vagy más tárgyat
a magasfeszültségű rácson át.
• Használat után vagy távollét esetén mindig húzza
ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból. Amíg
a hálózati dugasz az aljzatban van, hálózati
feszültség van a készülékben
• Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó bármikor hozzáférhető legyen és veszély esetén gyorsan kihúzhassa az aljzatból.
• Úgy helyezze el, hogy senki sem botolhasson
meg benne.
Tudnivaló az elemek kezeléséről
Az elemek kezelésére vonatkozólag az alábbiakat
kell betartani:
• Ne dobja az elemet a tűzbe. Ne töltse fel az
elemeket. Ekkor robbanás- és balesetveszély
alakul ki!
• Soha ne nyissa fel az elemeket, ne forrassza és
hegessze őket! Ekkor robbanás- és balesetveszély
alakul ki!
• Ellenőrizze rendszeresen az elemeket. A kifolyó
elemsav kárt okozhat a készülékben.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,
kérjük, vegye ki az elemeket.
• Ha az elemek kifolytak, használjon védőkesztyűt!
Az elemrekeszt és az elemek érintkezéseit csak
száraz kendővel tisztítsa!
• Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe
jussanak. A gyermekek a szájukba vehetik az
elemeket és lenyelhetik őket. Ha valaki lenyelné
az elemet, azonnal orvoshoz kell fordulni.
- 10 -
Tartozékok
Üzembevétel
Rovarirtó
4 db 1,5 V-os góliát elem D/LR20
Használati utasítás
Műszaki adatok
Feszültségellátás:4 db 1,5 V-os góliát
elem D/LR20
vagy külső tápegység 6V / 1000 mA
(nem tartozik a csomaghoz)
Magasfeszültségű rács:700 V
UV cső:4 W F4T5/BL típusú
Hálózati rész
(a csomag nem tartalmazza)
Bemeneti feszültség :230 - 240 V ~50 Hz
Kimeneti feszültség: 6 V 1000 mA
Kimeneti teljesítmény: 6 VA
Védettségi osztály :II/
A rovarirtó 4 db 1,5 V-os D/LR20 góliátelemre van
szükséges, mely már kiszállításkor az elemtartóba 5 van helyezve.
A korai kisülés elleni védelemként az elemek pólusai
szigetelőcsíkkal vannak ellátva, melyeket használat
előtt le kell szedni.
1. Oldja ki az elemtartó fedelén 6 lévő reteszt 7
és tolja el a nyíl irányába a sínből.
2. Húzza ki az elemtartót 5 az elemrekeszből.
Ügyeljen arra, hogy ne húzza meg a csatlakozókábelt 4.
3. Szedje le a szigetelőcsíkot az elemtartóról 5.
4. Úgy helyezze bele az elemtartót 5 az elemrekeszbe, hogy belecsússzon a sínbe. Ügyeljen
arra, hogy a csatlakozókábel 4 ne szoruljon be.
5. Tolja az elemrekesz fedelét 6 a sínbe, hogy
a retesz füle hallhatóan bepattanjon (szorosan
nyomja), ha a fedél be van zárva.
Tápegységgel történő üzemeltetés
1. Dugja a tápegység csatlakozóját a tápegység
aljzatába 3.
2. Csatlakoztassa a tápegységet egy konnektorba.
A készülék használata
Hatásmód
Az UV-fény magához vonzza a zavaró rovarokat,
mint pl. szúnyogokat. Rárepülnek és közben hozzáérnek a nagyfeszültségű rácshoz 2, mely gyor-
san megöli őket.
1. Lehetőleg ülőhelye közelében, sík és száraz
felületre állítsa fel a készüléket.
- 11 -
Tanács:
Ne alkalmazza a készüléket szabadban, mert magához vonzza a hasznos rovarokat is és elpusztíthatja őket.
Ne állítsa fel huzatos helyen – ilyen helyen nincsenek
repülő rovarok!
2. Kapcsolja be a készüléket a kapcsolóval 1. Az
UV-cső világít, a magasfeszültségű rács 2 feszült-
ség alatt van.
3. Azok a rovarok, melyek hozzáérnek a magasfeszültségű rácshoz 2, meghalnak.
4. Ha nem használja már a készüléket, kapcsolja
ki a kapcsolóval 1.
5. Szedje ki a megdöglött rovarokat: döntse meg
a készüléket és rázza ki.
Tanács:
Ha hosszabb ideig, például télen nem használja a
készüléket, vegye ki belőle az elemeket. Különben
kifolyhat az elem és a készülékben helyrehozhatatlan
sérülés keletkezhet.
Ha kifolyna az elemsav, vegyen fel védőkesztyűt.
Az elemrekeszt és az elemek érintkezéseit csak
száraz kendővel tisztítsa!
Tisztítás és karbantartás
Áramütés veszélye!
Tisztítás előtt húzza ki a konnektorból a csatlakozót.
Tisztítás előtt vegye ki az elemeket!
• Használat után kicsit rázza ki a készüléket, hogy
a döglött rovarok kijöjjenek belőle.
• Ha ráragadt rovarok vannak a magasfeszültségű vezetéken 2, fapálcikával szedje le őket.
Figyelem!
Semmiképpen ne használjon csavarhúzót, vagy más
fénytárgyat a magasfeszültségű rács 2 tisztítására.
Ezek helyrehozhatatlan kárt tehetnek a készülében.
Enyhén nedves ronggyal tisztítsa a készülék burkolatát. Makacs szennyeződések esetén tegyen enyhe
mosogatószert a megnedvesített kendőre.
Ha elromlana az UV-cső, forduljon műszaki szaküzlethez vagy szervizpartnerünkhöz.
Hulladékeltávolítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a
háztartási hulladékba. Ez a termék a
2002/96/EC európai irányelv hatálya
alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe a hatályos előírásokat.
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes
kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni.
Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el
a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
- 12 -
Garancia és szerviz
Gyártja
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük,
a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.
Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel.
Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti
használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az
ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez
a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat
és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, legkésőbb két nappal a vétel dátumától számítva jelezni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javítások térítéskötelesek.
Uničevalec mrčesa se uporablja za privabljanje in
uničevanje insektov. Ta naprava je predvidena le za
zasebno uporabo v notranjih prostorih.
Ne uporabljajte je v obrtne ali industrijske namene.
Ne uporabljajte je na prostem.
Varnostni napotki
Nevarnost poškodb
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo
osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen
pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali
jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro
z napravo.
• Naprave ne uporabljajte v bližini lahko vnetljivih
ali hitro eksplozivnih materialov ali predmetov.
• Ne poskušajte se dotikati visokonapetostne rešetke.
Skozi visokonapetostno rešetko nikoli ne vtikajte
prstov ali drugih predmetov.
• Po uporabi ali ob odsotnosti omrežni napajalnik
zmeraj potegnite iz vtičnice. Naprava je pod napetostjo, dokler je omrežni vtič v vtičnici.
• Poskrbite za to, da je omrežni napajalnik ves čas
dosegljiv, da ga v primeru nevarnosti lahko hitro
potegnete iz vtičnice.
• Omrežni kabel speljite tako, da se nihče ne more
spotakniti čezenj.
• Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable
naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno
osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti.
• Ta naprava je primerna le za uporabo v notranjih
prostorih. Ne uporabljajte je v skednjih, hlevih in
podobno.
Nevarnost: Visoka napetost!
Nikoli se ne dotikajte visokonapetostne rešetke!
Nevarnost električnega udara!
Napotki za rokovanje z baterijami
V zvezi z rokovanjem z baterijami upoštevajte naslednje:
• Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite.
Obstaja nevarnost eksplozije in poškodb!
• Baterij nikoli ne odpirajte, jih spajkajte ali varite.
Obstaja nevarnost eksplozije in poškodb!
• Baterije redno preverjajte. Iztekajoče baterije
lahko povzročijo poškodbe naprave.
• Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije
vzemite iz nje.
• Če so baterije iztekle, si nataknite zaščitne rokavice. Predalček za baterije in baterijske kontakte
očistite s suho krpo.
• Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi
baterije lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če bi
prišlo do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati
zdravniško pomoč.
- 14 -
Vsebina kompleta
Zagon
Uničevalec mrčesa
4 x 1,5V baterije tipa D/Mono/LR20
Navodila za uporabo
Tehnični podatki
Oskrba z napetostjo:4 x 1,5 V baterije
tipa D/Mono/LR20
ali zunanji omrežni napajalnik 6V /
1000 mA (ni del obsega dobave)
Visokonapetostna rešetka: 700 V
Svetilna UV-cev:4 W tip F4T5/BL
Omrežni napajalnik
(ni v obsegu dobave)
Vhodna napetost:230–240 V ~50 Hz
Izhodna napetost: 6 V 1000 mA
Izhodna moč: 6 VA
Razred zaščite:II/
Opis naprave
1 Stikalo za vklop/izklop
2 Visokonapetostna rešetka
3 Vtičnica za omrežni napajalnik
4 Priključni kabel
5 Držalo za baterije
6 Pokrov predalčka za baterije
7 Zapora
Obratovanje na baterije
Uničevalec mrčesa potrebuje 4 x 1,5V baterije tipa
D/Mono/LR20, ki so pri dobavljenem izdelku že
vstavljene v držalu za baterije 5.
Za zaščito pred prehitrim spraznjenjem sta pola
baterij opremljena z izolirnimi trakovi, ki jih morate
pred uporabo odstraniti.
1. Sprostite zaporo 7 na pokrovu predalčka za
baterije 6 in pokrov v smeri puščice potisnite
iz vodila.
2. Potegnite držalo za baterije 5 iz predalčka
za baterije. Pazite, da ne vlečete za priključni
kabel 4.
3. Odstranite izolirne trakove iz držala za baterije 5.
4. Vstavite držalo za baterije 5 nazaj v predalček
za baterije, tako da se pomika po vodilih. Pazite
na to, da se priključni kabel 4 ne zatakne.
5. Potisnite pokrov predalčka za baterije 6 v vodila,
tako da se zaskočni nastavek slišno zaskoči (trdno
pritisnite), kadar je pokrov zaprt.
Obratovanje z omrežnim napajalnikom
1. Vtaknite vtič omrežnega napajalnika v vtičnico
za omrežni napajalnik 3.
2. Omrežni napajalnik vtaknite v omrežno vtičnico.
Uporaba naprave
Način delovanja
Nezaželene insekte, kot so komarji ali košeninarji,
UV-svetloba naprave privlači. Insekti zato letijo do
naprave, pri tem pa se dotaknejo visokonapetostne
rešetke 2, ki jih hitro ubije.
1. Napravo postavite čim bližje svojemu sedežu,
na ravni in suhi podlagi.
- 15 -
Napotek:
Naprave ne uporabljajte na prostem, ker bi lahko
privabila in uničila tudi koristne insekte.
Ne postavljajte je na prepihu – tam se leteči insekti
ne zadržujejo!
2. Napravo vklopite s stikalom za vklop/izklop 1.
UV-cev sveti, visokonapetostna rešetka 2 je pod
napetostjo.
3. Insekte visokonapetostna rešetka 2 ob dotiku
ubije.
4. Kadar naprave ne uporabljate več, jo izklopite
s stikalom za vklop/izklop 1.
5. Odstranite mrtve insekte, tako da napravo nagnete
in jo rahlo tresete.
Napotek:
Ko naprave dlje časa ne uporabljate, na primer pozimi, odstranite baterije. Drugače lahko pride do
iztekanja baterij in naprava se lahko nepopravljivo
poškoduje.
Če so baterije iztekle, si nataknite zaščitne rokavice.
Predalček za baterije in baterijske kontakte očistite
s suho krpo.
Čiščenje in nega
Nevarnost električnega udara!
Pred vsakim čiščenjem omrežni napajalnik z vtičem
potegnite iz omrežne vtičnice.
Pred vsakim čiščenjem odstranite baterije!
• Po vsaki uporabi napravo malce stresite, da
mrtvi insekti padejo iz nje.
• Če bi insekti obviseli na visokonapetostni rešetki
2, jih odstranite z leseno palico ipd.
Pozor!
Za čiščenje visokonapetostne rešetke 2 nikoli ne
uporabljajte izvijača ali drugih kovinskih predmetov.
Ti bi napravo lahko nepopravljivo poškodovali!
Ohišje očistite z rahlo navlaženo krpo. V primeru
trdovratne umazanije na krpo dajte še blago sredstvo
za pomivanje.
Če bi se UV-cev pokvarila, se obrnite na strokovni
servis za električne naprave ali na našega servisnega
partnerja.
Odstranitev
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne
gospodinjske odpadke. Za ta izdelek
velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za
predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za
predelavo odpadkov.
Odstranitev baterij in akumulatorjev
Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno odvreči v gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik je po zakonu
dolžan, baterije/akumulatorje oddati na zbirališču
svoje občine/svoje četrti ali v trgovini.
Namen te obveznosti je zagotoviti okolju prijazno
odstranjevanje baterij in akumulatorjev.
Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne.
Vse embalažne materiale oddajte za
recikliranje.
- 16 -
Garancija in servis
Proizvajalec
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru
uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na
svojo servisno službo.
Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje
vašega izdelka.
Garancija velja le za napake pri materialu ali izdelavi, ne pa tudi za poškodbe pri transportu, potrošne dele ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal
ali akumulatorjev.
Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za
poslovno uporabo.
V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri
uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša
pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne
omejuje.
Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi
za zamenjane in popravljene dele. Morebitne poškodbe in pomanjkljivosti, ki obstajajo že pri nakupu,
je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa
dva dni po datumu nakupa.Popravila po preteku
garancijske dobe je treba plačati.
Ochrana proti hmyzu slouží k nalákání a umrcení
hmyzu. Tento přístroj je určen pouze pro soukromé
použití ve vnitřních prostorách.
Nepoužívejte jej pro komerční nebo průmyslové
účely. Nepoužívejte ho venku.
• Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo
zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
• Tento přístroj je vhodný pouze pro použití ve vnitřním prostoru. Nepoužívejte jej ve stodolách,
stájích a na podobných místech.
Nebezpečí: Vysoké napětí!
Nikdy se nedotýkejte mřížky s vysokým napětím!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí zranění
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné
osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat.
• Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem.
• Přístroj neprovozujte v blízkosti hořlavých nebo
vysoce výbušných materiálů nebo předmětů.
• Nepokoušejte se dotknout mřížky s vysokým napětím. Nikdy nestrkejte prsty nebo jiné předměty
do mřížky s vysokým napětím.
• Po použití nebo za nepřítomnosti vytáhněte vždy
zastrkovací napájecí zdroj ze zásuvky. Dokud je
zástrčka v zásuvce, je přístroj pod napětím.
• Postarejte se o to, aby napájecí zdroj byl vždy
dobře dosažitelný, aby se mohl rychle při ohrožení
vytáhnout ze zásuvky.
• Veďte síťový kabel tak, aby o něj nikdo nemohl
zakopnout.
Pokyny k manipulaci s bateriemi
Pro manipulaci s bateriemi respektujte následující
pokyny:
• Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu
nenabíjejte. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo
zranění!
• Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich
letování ani svařování. Hrozí nebezpečí výbuchu
nebo zranění!
• Pravidelně kontrolujte baterie. Vytékající baterie
mohou přístroj poškodit.
• Jestli-že přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
baterie.
• Pokud baterie vytekly, natáhněte si ochranné rukavice. Přihrádku na baterie a kontakty baterií
vyčistěte suchým hadříkem.
• Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí
nebezpečí, že by děti mohly baterie vložit do úst
a spolknout. Dojde-li ke spolknutí baterie, musí
se okamžitě vyhledat lékařská pomoc.
- 18 -
Rozsah dodávky
Uvedení do provozu
Ochrana proti hmyzu
4 x 1,5 V baterie typu D/Mono/LR20
Návod k obsluze
Technické údaje
Napájení:4 x 1,5 V baterie
typu D/Mono/LR20
nebo externí napájecí zdroj 6V /
1000 mA (není součástí dodávky)
Mřížka s vysokým napětím: 700 V
UV zářivky:4 W typu F4T5/BL
Síťový adaptér
(není součástí dodávky)
Vstupní napětí:230 - 240 V ~50Hz
Výstupní napětí: 6 V 1000 mA
Výstupní výkon: 6 VA
Třída ochrany:II/
Popis přístroje
1 zapínač/vypínač
2 mřížka s vysokým napětím
3 zdířka napájecího zdroje
4 spojovací kabel
5 přihrádka na baterie
6 víko přihrádky na baterie
7 zablokování
Provoz s bateriemi
Ochrana proti hmyzu jsou potřebné 4 x 1,5 V
baterie typu D/Mono/LR20, které jsou už při dodání
vloženy do přihrádky na baterie 5.
Na ochranu před předčasným vybitím, jsou póly
baterií opatřeny izolačními proužky, které před
použitím musíte odstranit.
1. Uvolněte uzávěr 7 na přihrádce na baterie 6
a vysuňte jej ve směru šipky z vodítka.
2. Vytáhněte držák baterií 5 z přihrádky ven. Dbejte
na to, aby jste netahali za spojovací kabel 4.
3. Odstraňte izolační proužek z držáku baterie 5.
4. Vložte opět držák baterií 5 do přihrádky na
baterie tak, aby zapadl do vodítka. Dbejte na
to, aby se spojovací kabel 4 nepřiskřípnul.
5. Zasuňte víko přihrádky na baterie 6 do lišt tak,
aby zarážka slyšitelně zapadla (přitlačit), když
je víko zavřené.
Provoz s napájecím zdrojem
1. Zastrčte napájecí zdroj do zdířky napájecího
zdroje 3.
2. Zapojte napájecí zdroj do elektrické zásuvky.
Použití přístroje
Působení
Nežádoucí hmyz, jako jsou komáři a mouchy, je přitahován k UV záření. Letí za světlem a přitom se
dotknou mřížky s vysokým napětím 2, která je rychle zahubí.
1. Postavte přístroj co nejblíže k Vašemu místu na
plochý a suchý povrch.
- 19 -
Upozornění:
Nepoužívejte přístroj venku, protože by mohl být
také nalákán a zahuben i užitečný hmyz.
Neumísťujte v průvanu– tam se nezdržuje žádný
létající hmyz!
2. Přístroj zapněte hlavním za-/vypínačem 1.
UV zářivka svítí, mřížka s vysokým napětím 2 je
pod napětím.
3. Hmyz, který se dotkne mřížky s vysokým napětím
2, se zahubí.
4. Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte jej zapínačem/
vypínačeme 1.
5. Odstraňte mrtvý hmyz tak, že přístroj nakloníte
a lehce ním potřepete.
Upozornění:
Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, například
přes zimu, tak vyjměte baterie. V opačném případě
může dojít k vytečení baterií a přístroj se může nenávratně poškodit.
Pokud baterie vytekly, natáhněte si ochranné rukavice.
Přihrádku na baterie a kontakty baterií vyčistěte suchým hadříkem.
Čištění a údržba
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku
ze síťové zásuvky.
Vyjměte baterie před čištěním!
• Po každém použití zatřepte lehce přístrojem, aby
mohl vypadnout zahubený hmyz z přístroje.
• Pokud se hmyz přilepí na mřížku s vysokým napětím
2, odstraňte jej dřevěnou tyčí nebo podobným
předmětem.
Pozor!
V žádném případě nepoužívejte šroubovák nebo
jiné kovové předměty k čištění mřížky s vysokým napětím 2. Ty by mohly přístroj nenávratně poškodit!
Čistěte těleso přístroje jen mírně navlhčeným hadříkem.
V případě většího znečištění přidejte na hadřík trochu
jemného čisticího prostředku.
Pokud je závadná UV zářivka, obraťte se na odborný
elektrický obchod nebo na našeho servisního partnera.
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj
do normálního domovního odpadu.
Tento výrobek podléhá evropské
směrnici 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej
odevzdejte v místním recyklačním zařízení.
Dodržujte aktuálně platné předpisy.
V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou.
Likvidace baterií/akumulátorů
Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního
odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen
baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě
ve své obci nebo městské čtvrti.
Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/
akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci.
Vracejte baterie a akumulátory jen ve vybitém stavu.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte
v souladu s ekologickými předpisy.
- 20 -
Záruka & servis
Dovozce
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před
odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,
prosím, pokladní
lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování
záruky kontaktujte telefonicky
Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno
bezplatné zaslání Vašeho zboží.
Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo
výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení
nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např.
spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze
pro privátní použití, ne průmyslové.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití
násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi
autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou
nejsou omezena.
Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí
také pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však
do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční
doby se provedené opravy musí zaplatit.
Likvidátor hmyzu pracuje tak, že hmyz priláka a zahubí. Tento prístroj je určený len na súkromné používanie vo vnútorných priestoroch.
Nepoužívajte ho komerčne ani na priemyselné účely.
Nepoužívajte ho vonku.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo poranenia
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od
nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
• Na deti treba dozerať, aby sa zabezpečilo, že
sa nebudú hrať s prístrojom.
• Nepoužívajte prístroj v blízkosti ľahko zápalných
alebo výbušných materiálov a predmetov.
• Nikdy sa nedotýkajte vysokonapäťovej mriežky.
Nikdy nezasúvajte prsty ani iné predmety do
vysokonapäťovej mriežky.
• Po použití alebo v dobe neprítomnosti vždy vytiahnite sieťový adaptér z elektrickej zásuvky.
Pokiaľ je sieťová zástrčka zasunutá v elektrickej
zásuvke, je zariadenie pod plným sieťovým napätím.
• Postarajte sa, aby bol sieťový adaptér vždy dosiahnuteľný, aby ste ho v prípade nebezpečenstva
mohli rýchlo vytiahnuť z elektrickej zásuvky.
• Sieťový kábel veďte takým spôsobom, aby sa
oň nikto nemohol potknúť.
• Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte
ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo
v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu
zdravia.
• Tento prístroj je vhodný len na používanie v interiéri.
Nepoužívajte ho v stodolách, maštaliach a im
podobných priestoroch.
Nebezpečenstvo: Vysoké napätie!
Nedotýkajte sa mriežky s vysokým napätím!
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Pokyny pre zaobchádzanie s batériami
Pri zaobchádzaní s batériami dodržiavajte nasledujúce pokyny:
• Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nenabíjajte
batérie. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia!
• Nikdy batérie neotvárajte, ani na nich nespájkujte a nezvárajte. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu
a poranenia!
• Pravidelne kontrolujte batérie. Vytečené batérie
môžu spôsobiť poškodenia na prístroji.
• Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
• Ak sú batérie vytečené, natiahnite si ochranné
rukavice. Priestor pre batériu a kontakty batérie
vyčistite suchou handrou.
• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si
mohli dať batérie do úst a prehltnúť. V prípade,
ak došlo k prehltnutiu batérie, treba sa ihneď obrátiť na lekára o pomoc.
- 22 -
Obsah dodávky
Uvedenie do prevádzky
Likvidátor hmyzu
4 ks 1,5 V batérií veľkosti D (monočlánok,LR20)
Návod na používanie
Technické údaje
Napájanie:4 ks 1,5 V batérií veľkosť
D (monočlánok, LR20)
alebo externý sieťový adaptér 6 V ,
1000 mA (nie je v dodávke)
Vysokonapäťová mriežka: 700 V
UV lampa:4 W, typ F4T5/BL
Sieťový adaptér
(nie sú súčasťou dodávky)
Vstupné napätie :230 - 240 V ~, 50 Hz
Výstupné napätie: 6 V , 1000 mA
Výstupný výkon: 6 VA
Trieda ochrany :II/
Opis prístroja
1 Sieťový vypínač
2 Vysokonapäťová mriežka
3 Zásuvka pre sieťový adaptér
4 Prepojovací kábel
5 Držiak batérií
6 Kryt priestoru pre batérie
7 Aretácia
Prevádzka na batérie
Likvidátor hmyzu používa ako napájanie
4 ks 1,5 V batérií veľkosti D (monočlánok, LR20),
ktoré sú už z výroby vložené v držiaku batérií 5.
Na ochranu pred predčasným vybitím sú póly batérií
zaizolované izolačnou páskou, ktorú musíte pred
prvým použitím odstrániť.
1. Uvoľnite poistku 7 na kryte priestoru pre batérie 6 a vysuňte kryt v smere šípky z vodiacej
koľajnice.
2. Vytiahnite držiak batérií 5 z priestoru pre batérie. Dajte pozor, aby ste neťahali za prepojovací
kábel 4.
3. Odstráňte izolačné pásky z držiaka batérií 5.
4. Vložte držiak batérií 5 späť do priestoru pre
batérie tak, aby zapadol do vodiacich koľajničiek.
Dajte pozor na to, aby sa prepojovací kábel 4
nikde nezachytil.
5. Zasuňte kryt priestoru pre batérie 6 do vodiacich
koľajničiek tak, aby výčnelok počuteľne zaklapol
(treba silno zatlačiť), keď je kryt zatvorený.
Prevádzka zo sieťového adaptéra
1. Zasuňte konektor sieťového adaptéra do zásuvky
pre adaptér 3.
2. Zasuňte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky.
Používanie prístroja
Pôsobenie
UV lampa pritiahne nežiaduci hmyz, ako sú komáre
alebo muchy. Hmyz letí k lampe a pritom sa dotkne
mriežky 2 s vysokým napätím, ktorá ho okamžite
usmrtí.
1. Postavte prístroj podľa možnosti čo najbližšie
k miestu, kde sa zdržiavate, na rovný a suchý
podklad.
- 23 -
Upozornenie:
Neumiestňujte prístroj vonku, lebo priťahuje aj užitočný
hmyz, ktorý pritom môže zahubiť.
Neumiestňujte do prievanu – tam sa nezdržiava
žiadny lietajúci hmyz!
2. Zapnite prístroj vypínačom 1. UV lampa sa
rozsvieti a vysokonapäťová mriežka 2 je pod
napätím.
3. Hmyz, ktorý sa teraz dotkne mriežky 2 s vysokým napätím, bude usmrtený.
4. Keď nebudete prístroj používať, vypnite ho vypínačom 1.
5. Mŕtvy hmyz odstráňte tak, že prístroj nakloníte
a mierne ním potrasiete.
Upozornenie:
Ak nebudete prístroj používať po dlhšiu dobu, napríklad cez zimu, vyberte z neho batérie. Inak by
mohlo dôjsť k ich vytečeniu a prístroj by sa mohol
neopraviteľne poškodiť.
Ak sú batérie vytečené, natiahnite si ochranné rukavice. Priestor pre batériu a kontakty batérie vyčistite
suchou handrou.
Pozor!
V žiadnom prípade nepoužite na čistenie vysokonapäťovej mriežky 2 skrutkovač alebo iné kovové
predmety. Mohli by prístroj neopraviteľne poškodiť!
Teleso prístroja čistite mierne navlhčenou utierkou.
V prípade odolnejších nečistôt môžete pridať na
utierku jemný prostriedok na umývanie.
Ak sa poškodí UV lampa, obráťte sa na opravovňu
elektrických prístrojov alebo náš partnerský servis.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte
do normálneho domového odpadu.
Tento výrobok podlieha európskej
smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme)
na likvidáciu odpadu.
Dodržte pritom aktuálne platné predpisy.
V prípade pochybností sa obráťte na zariadenie na
likvidáciu odpadu.
Čistenie a údržba
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom
Pred každým čistením vytiahnite sieťový adaptér zo
zásuvky.
Pred každým čistením vyberte z prístroja batérie!
• Po každom použití zľahka potraste prístrojom,
aby ste z neho vysypali mŕtvy hmyz.
• Ak zostane hmyz prichytený na vysokonapäťovej
mriežke 2, odstráňte ho drevenou paličkou alebo podobným predmetom.
!
Likvidácia batérií a akumulátorov
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do
domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona
povinný, odovzdať batérie a akumulátory v zbernom
stredisku v obci, mestskej štvrti alebo v obchode.
Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii
batérií a akumulátorov. Batérie a akumulátory
odovzdávajte len vo vybitom stave
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologikkým spôsobom.
- 24 -
Záruka a servis
Dovozca
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu
nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky.
Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením
ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory.
Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie
a nie na komerčné účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,
pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil
nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené
už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia.
V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté
náklady.
Uništavač insekata služi za primamljivanje i ubijanje
kukaca (insekata). Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za privatnu uporabu u unutrašnjim prostorijama.
Uređaj ne koristite u komercijalne ili industrijske svrhe.
Ne koristite ga vani.
• Dajte oštećene mrežne utikače ili mrežni kabel
odmah zamijeniti od strane autoriziranog stručnog
osoblja, kako biste izbjegli opasnosti.
• Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za uporabu
u unutrašnjim prostorijama. Ne koristite ga u stajama i sličnim prostorijama.
Opasnost: Visoki napon!
Nikada ne dotaknite rešetke pod visokim naponom!
Opasnost od strujnog udara!
Sigurnosne napomene
Opasnost od ozljeđivanja
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i
nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene
za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute
za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Uređaj nikada ne pogonite u blizini lakozapaljivih
ili eksplozivnih materijala ili predmeta.
• Ne pokušajte dotaknuti rešetku, koja je pod visokim
naponom. Nikada ne gurajte prste ili druge predmete kroz rešetku pod naponom.
• Nakon uporabe ili u slučaju odsustva uvijek izvucite utični mrežni element iz utičnice. Uređaj je
pod naponom, sve dok je mrežni utikač utaknut
u utičnici.
• Osigurajte, da utični mrežni element bude u svakom
trenutku dostupan, kako biste ga u slučaju opasnosti brzo mogli izvući iz utičnice.
• Vodite mrežni kabel tako, da se nitko preko njega
ne može protepsti.
Napomene u vezi rukovanja sa
baterijama.
Prilikom ophođenja sa baterijama molimo obratite
pažnju na slijedeće:
• Ne bacajte baterije u vatru. Ne vršite ponovno
punjenje baterija. Postoji opasnost od eksplozije
i od ozljeđivanja!
• Nikada ne otvarajte baterije, ne vršite lemljenje
ili zavarivanje baterija. Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeđivanja!
• U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte
baterije. Baterije, koje cure, mogu uzrokovati oštećenje uređaja.
• Ako uređaj duže vrijeme ne koristite, izvadite
baterije.
• Kod iscurjelih baterija koristite zaštitne rukavice.
Pretinac za baterije i baterijske kontakte očistite
pomoću suhe krpe.
• Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi
baterije mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko
dođe do gutanja baterije, neizostavno mora biti
zatražena liječnička pomoć.
- 26 -
Obim isporuke
Puštanje u rad
Uništavač insekata
4 x 1,5 V baterije tipa D/Mono/LR20
Upute za rukovanje
Tehnički podaci
Napajanje:4 x 1,5 V baterije
tipa D/Mono/LR20
ili eksterni mrežni element 6V / 1000 mA
(nije sadržan u obimu isporuke)
Rešetka pod visokim
naponom:700 V
UV svjetiljka:4 W tip F4T5/BL
Mrežni dio
(nisu sadržane u obimu isporuke)
Ulazni napon:230 - 240 V ~50Hz
Izlazni napon: 6 V 1000 mA
Izlazna snaga: 6 VA
Zaštitna klasa:II /
Opis uređaja
1 Prekidač Uklj/Isklj
2 Rešetka pod visokim naponom
3 Utičnica za mrežni element
4 Vezni kabel
5 Držač za baterije
6 Poklopac pretinca za baterije
7 Blokada
Baterijski pogon
Za uništavač insekata potrebne su 4 x 1,5 V baterije tipa D/Mono/LR20, koje su već prilikom isporuke
u držaču za baterije 5 umetnute.
U svrhu zaštite od prijevremenog pražnjenja su polovi baterija opremljeni sa izolacijskim trakicama,
koje prije uporabe uređaja morate odstraniti.
1. Otpustite blokadu 7 na poklopcu pretinca za
baterije 6 i u smjeru strelice je izgurajte iz šine.
2. Izvucite držač za baterije 5 iz pretinca za baterije. Obratite pažnju na to, da ne povlačite
vezni kabel 4.
3. Odstranite izolacijske trakice iz držača za baterije 5.
4. Umetnite držač za baterije 5 ponovo u pretinac
za baterije, i to tako da bude umetnut u šine.
Obratite pažnju na to, da vezni kabel 4 ne
bude ukliješten.
5. Gurnite poklopac pretinca za baterije 6 u šine,
tako da ispust čujno ulegne (čvrsto pritisnite),
kada je poklopac zatvoren.
Pogon preko mrežnog elementa
1. Utaknite utikač mrežnog elementa u utičnicu
mrežnog elementa 3.
2. Povežite mrežni element sa mrežnom utičnicom.
Uporaba uređaja
Način rada
UV-svjetlost privlači nepoželjne kukce poput muha
ili komaraca. Oni dolijeću na svjetlost i pritom dotaknu rešetku pod visokim naponom 2, koja ih
brzo ubija.
1. Uređaj postavite što bliže mjestu, na kojem sjedite,
i to na ravnoj i suhoj podlozi.
- 27 -
Napomena:
Uređaj ne koristite vani, jer u protivnom mogu biti
primamljeni i uništeni i korisni kukci.
Ne postavljajte na propuhu – tamo se ne zadržavaju leteći kukci!
2. Uređaj uključite pomoću prekidača Uklj/Isklj 1.
UV-cijev svijetli, a rešetka je pod visokim naponom 2.
3. Kukci, koji sada dodirnu rešetku pod naponom
2, biti će ubijeni.
4. Kada uređaj više ne koristite, isključite ga pomoću
prekidača Uklj/Isklj 1.
5. Mrtve kukce odstranite tako, što ćete uređaj nagnuti
i blago protresti.
Napomena:
Ukoliko uređaj duže vrijeme, primjerice preko zime,
ne koristite, izvadite baterije. U protivnom može doći
do curenja baterija i do nepopravljivog oštećenja
uređaja.
Kod iscurjelih baterija koristite zaštitne rukavice.
Pretinac za baterije i baterijske kontakte očistite
pomoću suhe krpe.
Čišćenje i održavanje
Opasnost od strujnog udara!
Prije svakog čišćenja uređaja izvucite utični mrežni
element iz mrežne utičnice.
Prije svakog čišćenja uređaja izvadite baterije!
• Nakon svake uporabe protresite uređaj, tako da
mrtvi kukci ispadnu iz uređaja.
• Ukoliko su kukci zalijepljeni za rešetku 2, odstranite ih pomoću drvenog pruta ili sl.
Pažnja!
Niukom slučaju ne koristite odvijač ili druge metalne
predmete, da biste sa njima očistili rešetku 2.
Ovi predmeti mogu nepopravljivo oštetiti uređaj!
Očistite kućište pomoću blago navlažene krpe.
U slučaju tvrdokornih onečišćenja na krpu dodajte
blago sredstvo za pranje suđa.
Ukoliko je UV-cijev defektna, obratite se stručnom
električarskom poduzeću ili jednom od naših servisnih
partnera.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično
kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe
europskoj smjernici 2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za
zbrinjavanje otpada ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise.
U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem
za uklanjanje otpada.
Zbrinjavanje baterija/akumulatora
Baterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno
sa kućnim smećem. Svaki potrošač je zakonski obavezan, baterije/akumulatore predati na sabirnom
mjestu svoje općine, dijela grada ili u trgovini.
Ova obaveza služi za to, da baterije/akumulatori
mogu biti zbrinuti na način neškodljiv za okoliš.
Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom
stanju.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
- 28 -
Jamstvo & servis
Uvoznik
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamstvo telefonski povežete sa Vašom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade,
a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za gospodarstvenu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji
nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog
predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja
prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije
dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene
nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi
plaćanja.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
Der Insektenvernichter dient dem Anlocken und
Töten von Insekten. Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Nutzen Sie es nicht gewerblich oder für industrielle
Zwecke. Benutzen Sie es nicht im Freien.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nur für die Innenraumverwendung geeignet. Benutzen Sie es nicht in
Scheunen, Ställen und ähnlichen Orten.
Gefahr: Hochspannung!
Behrühren Sie nie das Hochspannungsgitter!
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
leicht entzündlichen oder leicht explosiven Materielien oder Gegenständen.
• Versuchen Sie nicht das Hochspannungsgitter zu
berühren. Stecken Sie niemals Ihre Finger oder
andere Gegenstände durch das Hochspannungsgitter.
• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesenheit immer das Steckernetzteil aus der Steckdose. Es liegt Netzspannung am Gerät an, solange
der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Sorgen Sie dafür, dass das Steckernetzteil jederzeit erreichbar ist, um es bei Gefahr schnell aus
der Steckdose ziehen zu können.
• Führen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte
folgendes:
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosionsund Verletzungsgefahr!
• Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder
Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am
Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach
und die Batteriekontakte mit einem trockenen
Tuch.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie
verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
- 30 -
Lieferumfang
Inbetriebnahme
Insektenvernichter
4 x 1,5 V Batterien Typ D/Mono/LR20
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung:4 x 1,5 V Batterien
Typ D/Mono/LR20
oder externes Netzteil 6V / 1000 mA
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Hochspannungsgitter:700 V
UV Leuchtröhre:4 W Typ F4T5/BL
Netzteil
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Eingangsspannung:230 - 240 V ~50Hz
Ausgangsspannung: 6 V 1000 mA
Ausgangsleistung: 6 VA
Schutzklasse:II /
Der Insektenvernichter benötigt 4 x 1,5 V Batterien
des Typs D/Mono/LR20, die bereits bei Auslieferung im Batteriehalter 5 eingelegt sind.
Zum Schutz vor einer vorzeitigen Entladung sind die
Batteriepole mit Isolierstreifen versehen, die Sie vor
der Verwendung entfernen müssen.
1. Lösen Sie die Verriegelung 7 am Batteriefachdeckel 6 und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung
aus der Schiene heraus.
2. Ziehen Sie den Batteriehalter 5 aus dem Batteriefach heraus. Achten Sie darauf nicht an dem
Verbindungskabel 4 zu ziehen.
3. Entfernen Sie die Isolierstreifen aus dem
Batteriehalter 5.
4. Setzen Sie den Batteriehalter 5 so wieder in
das Batteriefach ein, dass er in den Schienen
läuft. Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel 4 nicht eingeklemmt wird.
5. Schieben Sie den Batteriefachdeckel 6 in die
Schienen, so dass die Rastnase hörbar einrastet
(fest drücken), wenn der Deckel geschlossen ist.
Netzteilbetrieb
1. Stecken Sie den Stecker des Netzteiles in die
Netzteilbuchse 3.
2. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Netzsteckdose.
Gerät benutzen
Wirkungsweise
Unerwünschte Insekten wie Mücken oder
Schnaken werden von dem UV-Licht angezogen.
Sie fliegen darauf zu und berühren dabei das
Hochspannungsgitter 2, welches sie schnell tötet.
1. Stellen Sie das Gerät möglichst nah an Ihrem
Sitzplatz, auf einem ebenen und trockenem
Untergrund, auf.
- 31 -
Hinweis:
Setzen Sie das Gerät nicht im Freien ein, da auch
Nutzinsekten angelockt und vernichtet werden könnten.
Nicht in Zugluft aufstellen – dort halten sich keine
Fluginsekten auf!
2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1
ein. Die UV-Röhre leuchtet, das Hochspannungsgitter 2 steht unter Spannung.
3. Insekten, die nun das Hochspannungsgitter 2
berühren, werden getötet.
4. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, schalten Sie es an dem Ein-/Aus-Schalter 1 aus.
5. Entfernen Sie die toten Insekten, indem Sie das
Gerät kippen und leicht schütteln.
Hinweis:
Falls Sie das Gerät für längere Zeit, zum Beispiel
über den Winter, nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien. Ansonsten kann es zum Auslaufen der
Batterien kommen und das Gerät kann irreparabel
beschädigt werden.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und
die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Reinigung und Pflege
Gefahr eines elektrischen
Schlages!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Steckernetzteil
aus der Netzsteckdose.
Entnehmen Sie vor jeder Reinigung die Batterien!
• Nach jedem Gebrauch, schütteln Sie das Gerät
ein wenig, so dass tote Insekten aus dem Gerät
heraus fallen.
• Sollten Insekten an dem Hochspannungsgitter 2
festhängen, entfernen Sie sie mit einem Holzstab
o.ä..
Achtung!
Benutzen Sie auf keinen Fall einen Schraubendreher oder andere metallische Gegenstände,
um das Hochspannungsgitter 2 zu reinigen. Diese
können das Gerät irreparabel beschädigen!
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Falls die UV-Röhre defekt sein sollte, wenden Sie
sich an einen Elektro-Fachbetrieb oder an unsere
Servicepartner.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 32 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.