Powerfix KH 4212 User Manual

4
Ultra-Violet Insect Lamp
KH 4212
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4212-02/10-V3
Ultra-Violet Insect Lamp
Rovarirtó
Használati utasítás
Ochrana proti hmyzu
Návod k obsluze
Uništavač insekata
Upute za upotrebu
Lampa owadobójcza
Instrukcja obsługi
Uničevalec mrčesa
Navodila za uporabo
Likvidátor hmyzu
Návod na obsluhu
Insektenvernichter
Bedienungsanleitung
KH 4212
1
2
7
3
4
6
5
Ultra-Violet Insect Lamp 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
Lampa owadobójcza 6
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
Rovarirtó 10
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
Uničevalec mrčesa 14
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
Ochrana proti hmyzu 18
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
Likvidátor hmyzu 22
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod!
Uništavač insekata 26
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute!
Insektenvernichter 30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
ULTRA-VIOLET INSECT LAMP KH4212
Proper Use
This Ultra-Violet Insect Lamp is intended for use in attracting and killing insects. This appliance is inten­ded only for indoor domestic use. Do not use it for commercial or industrial applications. Do not use it outdoors.
Safety Instructions
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• This aplliance is suitable for indoor use only. Do not use it in barns, stables or similar locations.
Danger: High Voltage!
NEVER touch the high voltage mesh! Risk of electric shock!
Information regarding the handling of batteries
When handling batteries, please observe the following:
Risk of injury
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not operate the appliance close to highly inflammable or explosive materials or objects.
• Do not attempt to make contact with the high vol­tage mesh. NEVER insert your fingers or other objects through the high voltage mesh.
• After use or during extended absences, ALWAYS remove the power transformer from the mains power socket. For as long as the plug is inserted into the mains power socket the appliance itself is under electrical power.
• Ensure that the mains power plug is at all times easily accessible, so that it can be quickly and easily removed in the event of potential danger.
• Place the power cable such that no one can trip on or stumble over it.
• Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. The risk of explosions and injuries exists!
• Never open batteries, never solder or weld bat­teries. The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the ap­pliance.
• If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries.
• In the event of the batteries leaking acids, put on a pair of protective gloves. Then clean the bat­tery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
• Keep batteries well away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
- 2 -
Items supplied
Ultra-Violet Insect Lamp 4 x 1.5 V batteries type D/Mono/LR20 Operating Instructions
Technical Data
Power supply : 4 x 1.5 V batteries type
D/Mono/LR20
or external power transformer, 6V / 1000 mA (not supplied)
High voltage mesh: 700 V UV light tube: 4 W type F4T5/BL
Power transformer (not supplied)
Input voltage : 230 - 240 V ~50Hz Output voltage: 6 V 1000 mA Output level: 6 VA Protection class: II /
Appliance description
1 On/Off switch 2 High voltage mesh 3 Power transformer socket 4 Connecting cable 5 Battery holder 6 Battery compartment cover 7 Locking device
Commissioning
Battery operation
The Ultra-Violet Insect Lamp requires 4 x 1.5 V batte­ries of the type D/Mono/LR20, which are already in­serted in the battery compartment 5 on delivery. To protect against premature discharge, the battery terminals are provided with insulating strips which must be removed before use.
1. Loosen the locking device 7 on the battery compartment 6 and slide it in the direction of the arrow out of the retainer tracks.
2. Pull the battery holder 5 out of the battery com­partment. Take care not not to pull on the con­necting cable 4.
3. Remove the plastic strips from the battery compart­ment 5.
4. Replace the battery holder 5 into the battery compartment so that it runs into the retainer tracks. Ensure that the connector cable 4 does not be- come trapped.
5. Slide the battery compartment lid 6 into the retainer tracks until the snap tab engages hearable when the lid is closed.
Mains power operation
1. Insert the plug of the power transformer into the power transformer socket 3.
2. Connect the power transformer with a mains power socket.
Using the appliance
Mode of operation
Undesirable insects, such as mosquitoes and midges, are attracted to the UV light. They fly to it and then make contact with the high voltage mesh 2, which kills them quickly.
1. Place the appliance as close as possible to your seating, on a level and dry surface.
- 3 -
Note:
Do not use the appliance outdoors, as it could then also attract and kill insects beneficial to the environ­ment. Do not place the appliance in a draught – flying insects doo not collect there!
2. Switch the appliance on with the On/Off switch 1. The UV tube glows, the high voltage mesh 2 is now carrying power.
3. Insects that now make contact with the high voltage mesh 2 are killed.
4. When you no longer wish to use the appliance, switch it off with the On/Off switch 1.
5. Remove the dead insects by tipping the appliance and shaking it lightly.
Note:
Should you intend to not use the appliance for an extended period, over the winter for example, remove the batteries. If you do not, the batteries could leak and then cause irreparable damage to the appliance. In the event of the batteries leaking acids, first put on a pair of protective gloves. Then clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Important!
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you use a screwdriver or any other type of metallic object to clean the high voltage mesh 2. These could irrepar­ably damage the appliance!
Clean the housing with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Should the UV light tube become defective, obtain a replacement from a specialist electrical shop or from our service partner.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Cleaning, care and maintenance
Risk of electric shock!
Before cleaning the appliance, ALWAYS remove the plug from the mains power socket. Always remove the batteries before cleaning the appliance!
• After every use, always tip and shake the appliance a little, so that dead insects can removed from it.
• Should insects be caught up in the high voltage mesh 2, remove them with a wooden stick or similar.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batte­ries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 4 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
- 5 -
LAMPA OWADOBÓJCZA KH 4212
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Lampa owadobójcza służy do wabienia, a następnie zabijania owadów. Niniejsze urządzenie jest przez­naczone wyłącznie do użytku prywatnego wewnątrz pomieszczeń. Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych ani też przemysłowych. Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
Wskazówki bezpieczeństwa
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio­wego niezwłocznie zleć wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi klienta.
• To urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. Nie używaj urządzenia w stodołach, stajniach i innych tego rodzaju miejscach.
Zagrożenie: Wysokie napięcie!
Nigdy nie dotykaj kratki wysokiego napięcia! Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
Wskazówki odnośnie postępowania z bateriami
Podczas obchodzenia się z bateriami należy przestrzegać następujących zasad:
Niebezpieczeństwo obrażeń
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowa­nia przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właści­wego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą­dzeniem.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych lub łatwowybuchowych materiałów lub przedmiotów.
• Nie próbuj dotykać kratki wysokiego napięcia. Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przed­miotów przez kratkę wysokiego napięcia.
• Po zakończeniu pracy z urządzeniem lub podczas nieobecności w pomieszczeniu zawsze wyciągaj zasilacz z gniazdka. Gdy wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku, przez przewody urzą­dzenia płynie prąd elektryczny.
• Stawiaj urządzenie tak, by zawsze był zapewniony łatwy dostęp do zasilacza i w razie zagrożenia można go było szybko wyciągnąć z gniazdka.
• Kabel sieciowy rozkładaj zawsze w taki sposób, by nikt się o niego potknął.
• Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nie wolno ładować rozładowanych baterii. Istnieje niebez­pieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
• Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
• Regularnie sprawdzaj stan baterii. Rozlane baterie mogą spowodować uszkodzenia urządzenia.
• Baterie należy wyjąć, jeśli urządzenie nie jest użytkowane przez dłuższy okres czasu.
• W celu wyjęcia z urządzenia wylanych baterii zakładaj zawsze rękawice ochronne. Schowek baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką.
• Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci. Dziecko może połknąć baterię. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej.
- 6 -
Zakres dostawy
Uruchomienie
Lampa owadobójcza 4 x baterie 1,5 V typu D/Mono/LR20 Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 4 x baterie 1,5 V
typu D/Mono/LR20
lub zasilacz zewnętrzny 6 V / 1000 mA (brak w komplecie)
Kratka wysokiego napięcia: 700 V Świetlówka UV: 4 W typu F4T5/BL
Zasilacz (brak w komplecie)
Napięcie wejściowe : 230–240 V ~50 Hz Napięcie wyjściowe: 6 V 1000 mA Moc wyjściowa: 6 VA Klasa ochrony: II /
Opis urządzenia
1 włącznik/wyłącznik 2 kratka wysokiego napięcia 3 gniazdo zasilacza 4 przewód łączący 5 schowek na baterie 6 pokrywa komory baterii 7 blokada
Zasilanie z baterii
Lampa owadobójcza jest zasilana 4 x bateriami 1,5 V typu D/Mono/LR20, które są wkładane fabrycznie do schowka 5. W celu ochrony przed przedwczesnym rozłado­waniem, bieguny baterii są osłonięte paskami izo­lacyjnymi, które przed użyciem urządzenia należy wyjąć.
1. Zwolnij blokadę 7 na pokrywie komory na ba- terie 6 i wysuń ją w kierunku strzałki z szyny.
2. Wyciągnij schowek na baterie 5 z komory. Uważaj przy tym, by nie ciągnąć za przewód łączący 4.
3. Ze schowka na baterie 5 wyciągnij paski izola­cyjne.
4. Ponownie wsuń schowek na baterie 5 po szy­nach do komory na baterie. Uważaj przy tym, by nie zatrzasnąć przewodu łączącego 4.
5. Pokrywę komory na baterie 6 wsuń w szyny dotąd, aż zatrzask wyraźnie się zablokuje (dopch­nij do oporu), gdy pokrywa będzie zamknięta.
Zasilanie sieciowe:
1. Wtyczkę zasilacza podłącz do gniazda zasila­cza 3.
2. Zasilacz podłącz do gniazda sieciowego.
Użytkowanie urządzenia
Zasada działania
Dokuczliwe owady są wabione światłem UV. Dolatując do światła owady dotykają siatki wysokiego napięcia 2, która je natychmiast zabija.
1. Urządzenie ustaw jak najbliżej miejsca przeby­wania, na równym i suchym podłożu.
- 7 -
Wskazówka:
Nie stawiaj urządzenia na wolnym powietrzu, gdyż lampa będzie wtedy wabiła i zabijała również po­żyteczne owady. Nie stawiaj urządzenia w przeciągach – w takich miejscach owady latające nie przebywają!
2. Włącz urządzenie z pomocą włącznika/ wyłą­cznika 1. Lampa UV zapala się, kratka wyso­kiego napięcia 2 znajduje się pod napięciem.
3. Owady, które od teraz wpadną na kratka wyso­kiego napięcia 2, zostaną zabite.
4. Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem 1, gdy nie będziesz go używał.
5. Zabite owady usuń poprzez przechylenie i lekkie wstrząśnięcie urządzeniem.
Wskazówka:
Na czas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, np. na zimę, wyjmij baterie. W przeciwnym razie pozostawione baterie mogą wylać i spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Do wyjęcia wylanych baterii załóż rękawice ochronne. Schowek baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką.
Czyszczenie i pielęgnacja
Uwaga!
Do czyszczenia kratki wysokiego napięcia 2 nie uży­waj nigdy śrubokręta ani żadnych innych metalo­wych przedmiotów. Mogą one doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia!
Obudowę czyść lekko zwilżoną szmatką. Do wy­czyszczenia przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń.
Uszkodzoną lampę UV oddaj do naprawy specjali­ście elektrykowi lub do autoryzowanego serwisu.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowa­nym zakładzie utylizacji lub komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości należy skontaktować z miejscowym przedsiębiorstwem usuwania odpadów.
Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego!
Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć zasilacz z gniazdka sieciowego. Zawsze przed przystąpieniem do czyszczenia wyjmij baterie!
• Po każdym użyciu wstrząśnij lekko urządzeniem tak, by zabite owady wypadły z urządzenia.
• Owady, których nie uda się usunąć z kratki wy­sokiego napięcia kratka wysokiego napięcia 2, usuń drewnianym patykiem lub podobnym przedmiotem.
Usuwanie baterii/akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowiązek ten wprowadzony został po to, aby baterie/akumulatorki były usuwane w sposób nie­szkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/ akumulatory należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do od­powiednich punktów zbiórki odpadów.
- 8 -
Gwarancja i serwis
Importer
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar­ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto­wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta­łych podczas transportu, części ulegających zuży­ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wy­łączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za­stosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc­ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd­zenia. Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa­nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie­nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau­ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony­wane płatnie.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
- 9 -
Loading...
+ 24 hidden pages