Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might
acquire the appliance at a later date.
Lampa owadobójcza6
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w
przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
Rovarirtó10
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék
harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
Uničevalec mrčesa14
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih
priložite zraven!
Ochrana proti hmyzu18
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě
přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
Likvidátor hmyzu22
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej
osobe odovzdajte aj návod!
Uništavač insekata26
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama
obavezno priložite i ove upute!
Insektenvernichter30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
ULTRA-VIOLET INSECT
LAMP KH4212
Proper Use
This Ultra-Violet Insect Lamp is intended for use in
attracting and killing insects. This appliance is intended only for indoor domestic use.
Do not use it for commercial or industrial applications.
Do not use it outdoors.
Safety Instructions
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• This aplliance is suitable for indoor use only. Do
not use it in barns, stables or similar locations.
Danger: High Voltage!
NEVER touch the high voltage mesh! Risk of electric
shock!
Information regarding the handling
of batteries
When handling batteries, please observe the
following:
Risk of injury
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not operate the appliance close to highly
inflammable or explosive materials or objects.
• Do not attempt to make contact with the high voltage mesh. NEVER insert your fingers or other
objects through the high voltage mesh.
• After use or during extended absences, ALWAYS
remove the power transformer from the mains
power socket. For as long as the plug is inserted
into the mains power socket the appliance itself
is under electrical power.
• Ensure that the mains power plug is at all times
easily accessible, so that it can be quickly and
easily removed in the event of potential danger.
• Place the power cable such that no one can trip
on or stumble over it.
• Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
batteries. The risk of explosions and injuries
exists!
• Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
• If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
• In the event of the batteries leaking acids, put on
a pair of protective gloves. Then clean the battery compartment and the battery contacts with
a dry cloth.
• Keep batteries well away from children. Children
can put batteries into their mouths and swallow
them. If a battery is swallowed, medical assistance
must be sought IMMEDIATELY.
- 2 -
Items supplied
Ultra-Violet Insect Lamp
4 x 1.5 V batteries type D/Mono/LR20
Operating Instructions
Technical Data
Power supply :4 x 1.5 V batteries type
D/Mono/LR20
or external power transformer, 6V /
1000 mA (not supplied)
High voltage mesh:700 V
UV light tube:4 W type F4T5/BL
Power transformer
(not supplied)
Input voltage :230 - 240 V ~50Hz
Output voltage: 6 V 1000 mA
Output level: 6 VA
Protection class:II /
Appliance description
1 On/Off switch
2 High voltage mesh
3 Power transformer socket
4 Connecting cable
5 Battery holder
6 Battery compartment cover
7 Locking device
Commissioning
Battery operation
The Ultra-Violet Insect Lamp requires 4 x 1.5 V batteries of the type D/Mono/LR20, which are already inserted in the battery compartment 5 on delivery.
To protect against premature discharge, the battery
terminals are provided with insulating strips which
must be removed before use.
1. Loosen the locking device 7 on the battery
compartment 6 and slide it in the direction of
the arrow out of the retainer tracks.
2. Pull the battery holder 5 out of the battery compartment. Take care not not to pull on the connecting cable 4.
3. Remove the plastic strips from the battery compartment 5.
4. Replace the battery holder 5 into the battery
compartment so that it runs into the retainer tracks.
Ensure that the connector cable 4 does not be-
come trapped.
5. Slide the battery compartment lid 6 into the
retainer tracks until the snap tab engages hearable
when the lid is closed.
Mains power operation
1. Insert the plug of the power transformer into the
power transformer socket 3.
2. Connect the power transformer with a mains
power socket.
Using the appliance
Mode of operation
Undesirable insects, such as mosquitoes and midges,
are attracted to the UV light. They fly to it and then
make contact with the high voltage mesh 2, which
kills them quickly.
1. Place the appliance as close as possible to your
seating, on a level and dry surface.
- 3 -
Note:
Do not use the appliance outdoors, as it could then
also attract and kill insects beneficial to the environment.
Do not place the appliance in a draught – flying
insects doo not collect there!
2. Switch the appliance on with the On/Off switch 1.
The UV tube glows, the high voltage mesh 2 is
now carrying power.
3. Insects that now make contact with the high
voltage mesh 2 are killed.
4. When you no longer wish to use the appliance,
switch it off with the On/Off switch 1.
5. Remove the dead insects by tipping the appliance
and shaking it lightly.
Note:
Should you intend to not use the appliance for an
extended period, over the winter for example, remove
the batteries. If you do not, the batteries could leak
and then cause irreparable damage to the appliance.
In the event of the batteries leaking acids, first put on
a pair of protective gloves. Then clean the battery
compartment and the battery contacts with a dry
cloth.
Important!
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you use a
screwdriver or any other type of metallic object to
clean the high voltage mesh 2. These could irreparably damage the appliance!
Clean the housing with a lightly moistened cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Should the UV light tube become defective, obtain
a replacement from a specialist electrical shop or
from our service partner.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Cleaning, care and maintenance
Risk of electric shock!
Before cleaning the appliance, ALWAYS remove the
plug from the mains power socket.
Always remove the batteries before cleaning the
appliance!
• After every use, always tip and shake the appliance
a little, so that dead insects can removed from it.
• Should insects be caught up in the high voltage
mesh 2, remove them with a wooden stick or
similar.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of in household waste. Every consumer
is statutorily obliged to dispose of batteries at a
collection site of his community/city district or at
a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 4 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
- 5 -
LAMPA OWADOBÓJCZA
KH 4212
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Lampa owadobójcza służy do wabienia, a następnie
zabijania owadów. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego wewnątrz
pomieszczeń.
Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych ani
też przemysłowych. Nie używaj urządzenia na
zewnątrz.
Wskazówki bezpieczeństwa
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego niezwłocznie zleć wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi klienta.
• To urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku
w pomieszczeniach zamkniętych. Nie używaj
urządzenia w stodołach, stajniach i innych tego
rodzaju miejscach.
Zagrożenie: Wysokie napięcie!
Nigdy nie dotykaj kratki wysokiego napięcia!
Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
Wskazówki odnośnie postępowania
z bateriami
Podczas obchodzenia się z bateriami należy
przestrzegać następujących zasad:
Niebezpieczeństwo obrażeń
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych lub
łatwowybuchowych materiałów lub przedmiotów.
• Nie próbuj dotykać kratki wysokiego napięcia.
Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów przez kratkę wysokiego napięcia.
• Po zakończeniu pracy z urządzeniem lub podczas
nieobecności w pomieszczeniu zawsze wyciągaj
zasilacz z gniazdka. Gdy wtyczka sieciowa
znajduje się w gniazdku, przez przewody urządzenia płynie prąd elektryczny.
• Stawiaj urządzenie tak, by zawsze był zapewniony
łatwy dostęp do zasilacza i w razie zagrożenia
można go było szybko wyciągnąć z gniazdka.
• Kabel sieciowy rozkładaj zawsze w taki sposób,
by nikt się o niego potknął.
• Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nie wolno
ładować rozładowanych baterii. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
• Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia
obrażeń!
• Regularnie sprawdzaj stan baterii. Rozlane baterie
mogą spowodować uszkodzenia urządzenia.
• Baterie należy wyjąć, jeśli urządzenie nie jest
użytkowane przez dłuższy okres czasu.
• W celu wyjęcia z urządzenia wylanych baterii
zakładaj zawsze rękawice ochronne. Schowek
baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą
szmatką.
• Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci.
Dziecko może połknąć baterię. W razie połknięcia
baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy
medycznej.
- 6 -
Zakres dostawy
Uruchomienie
Lampa owadobójcza
4 x baterie 1,5 V typu D/Mono/LR20
Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie zasilania:4 x baterie 1,5 V
typu D/Mono/LR20
lub zasilacz zewnętrzny 6 V / 1000 mA
(brak w komplecie)
Kratka wysokiego napięcia: 700 V
Świetlówka UV:4 W typu F4T5/BL
Zasilacz
(brak w komplecie)
Napięcie wejściowe :230–240 V ~50 Hz
Napięcie wyjściowe: 6 V 1000 mA
Moc wyjściowa: 6 VA
Klasa ochrony:II /
Lampa owadobójcza jest zasilana 4 x bateriami
1,5 V typu D/Mono/LR20, które są wkładane
fabrycznie do schowka 5.
W celu ochrony przed przedwczesnym rozładowaniem, bieguny baterii są osłonięte paskami izolacyjnymi, które przed użyciem urządzenia należy
wyjąć.
1. Zwolnij blokadę 7 na pokrywie komory na ba-
terie 6 i wysuń ją w kierunku strzałki z szyny.
2. Wyciągnij schowek na baterie 5 z komory.
Uważaj przy tym, by nie ciągnąć za przewód
łączący 4.
3. Ze schowka na baterie 5 wyciągnij paski izolacyjne.
4. Ponownie wsuń schowek na baterie 5 po szynach do komory na baterie. Uważaj przy tym,
by nie zatrzasnąć przewodu łączącego 4.
5. Pokrywę komory na baterie 6 wsuń w szyny
dotąd, aż zatrzask wyraźnie się zablokuje (dopchnij do oporu), gdy pokrywa będzie zamknięta.
Zasilanie sieciowe:
1. Wtyczkę zasilacza podłącz do gniazda zasilacza 3.
2. Zasilacz podłącz do gniazda sieciowego.
Użytkowanie urządzenia
Zasada działania
Dokuczliwe owady są wabione światłem UV.
Dolatując do światła owady dotykają siatki wysokiego
napięcia 2, która je natychmiast zabija.
1. Urządzenie ustaw jak najbliżej miejsca przebywania, na równym i suchym podłożu.
- 7 -
Wskazówka:
Nie stawiaj urządzenia na wolnym powietrzu, gdyż
lampa będzie wtedy wabiła i zabijała również pożyteczne owady.
Nie stawiaj urządzenia w przeciągach – w takich
miejscach owady latające nie przebywają!
2. Włącz urządzenie z pomocą włącznika/ wyłącznika 1. Lampa UV zapala się, kratka wysokiego napięcia 2 znajduje się pod napięciem.
3. Owady, które od teraz wpadną na kratka wysokiego napięcia 2, zostaną zabite.
4. Wyłącz urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem 1,
gdy nie będziesz go używał.
5. Zabite owady usuń poprzez przechylenie i lekkie
wstrząśnięcie urządzeniem.
Wskazówka:
Na czas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia,
np. na zimę, wyjmij baterie. W przeciwnym razie
pozostawione baterie mogą wylać i spowodować
trwałe uszkodzenie urządzenia.
Do wyjęcia wylanych baterii załóż rękawice ochronne.
Schowek baterii i styki baterii należy czyścić tylko
suchą szmatką.
Czyszczenie i pielęgnacja
Uwaga!
Do czyszczenia kratki wysokiego napięcia 2 nie używaj nigdy śrubokręta ani żadnych innych metalowych przedmiotów. Mogą one doprowadzić do
nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia!
Obudowę czyść lekko zwilżoną szmatką. Do wyczyszczenia przyschniętych zabrudzeń dodaj na
szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń.
Uszkodzoną lampę UV oddaj do naprawy specjaliście elektrykowi lub do autoryzowanego serwisu.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy
wyrzucać urządzenia do normalnych
śmieci domowych. W odniesieniu do
produktu ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub komunalnym zakładzie
utylizacji odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań i wątpliwości należy skontaktować
z miejscowym przedsiębiorstwem usuwania odpadów.
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć
zasilacz z gniazdka sieciowego.
Zawsze przed przystąpieniem do czyszczenia wyjmij
baterie!
• Po każdym użyciu wstrząśnij lekko urządzeniem
tak, by zabite owady wypadły z urządzenia.
• Owady, których nie uda się usunąć z kratki wysokiego napięcia kratka wysokiego napięcia 2,
usuń drewnianym patykiem lub podobnym
przedmiotem.
Usuwanie baterii/akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem
ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest
ustawowo zobowiązany do oddania zużytych
baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej
gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania
sprzedawcy.
Obowiązek ten wprowadzony został po to, aby
baterie/akumulatorki były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/
akumulatory należy oddawać tylko w rozładowanym
stanie.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
- 8 -
Gwarancja i serwis
Importer
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z
serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.