¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas,
en caso de dar el aparato a terceras personas!
Lampada insetticida6
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio
a terzi, consegnare anche le istruzioni!
Lâmpada eliminadora de insectos10
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
Ultra-Violet Insect Lamp14
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the
appliance at a future date.
Insektenvernichter18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben
Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
auch die Anleitung aus.
LÁMPARA
MATAINSECTOS KH4212
Uso conforme a lo prescrito
La lámpara matainsectos sirve para atraer y matar
insectos. Este aparato está indicado sólo para el
uso privado en el interior.
No lo utilice con fines comerciales o industriales.
No lo utilice al aire libre.
• En caso de una clavija de red dañada o cable
de alimentación dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio
de posventa con el fin de evitar riesgos.
• Este aparato sólo está indicado para el uso en
el interior. No lo utilice en pajares, establos ni
lugares similares.
Peligro: ¡Alta tensión!
¡Nunca toque la rejilla de alta tensión!
¡Riesgo por descarga eléctrica!
Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia o
han sido instruidos correctamente acerca del
uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• No utilice el aparato cerca de materiales u objetos
fácilmente combustibles o explosivos.
• No intente tocar la rejilla de alta tensión.
No introduzca nunca el dedo u otros objetos a
través de la rejilla de alta tensión.
• Retire siempre la fuente de alimentación con clavija
de la base de enchufe después de utilizar el
aparato o si abandona el lugar donde lo está
utilizando. Mientras la clavija de red se encuentre
en la base de enchufe, el aparato tendrá tensión
de red.
• Procure de que la fuente de alimentación con
clavija quede accesible en todo momento para
poder extraerla rápidamente de la base de
enchufe en caso de peligro.
• Coloque el cable de alimentación de modo que
nadie pueda tropezar con él.
Nota acerca de la manipulación de
las pilas
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular
pilas:
• No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar
las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
• No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas
nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
• Compruebe periódicamente las baterías. Las
pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
• Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes
de protección. Limpie el compartimiento de las
pilas y los contactos de las pilas con un paño
seco.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas.
Los niños pueden meterse las pilas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila
consulte inmediatamente con un médico.
- 2 -
Volumen de suministro
Puesta en marcha
Lámpara matainsectos
4 pilas de 1,5 V de tipo D/Mono/LR20
Instrucciones de uso
Datos técnicos
Alimentación de corriente : 4 pilas de 1,5 V de
tipo D/Mono/LR20
o cable de alimentación externo de 6V /
1000 mA (no incluido en el volumen de
suministro)
Rejilla de alta tensión:700 V
Tubo luminoso UV:4 W tipo F4T5/BL
Bloque de alimentación
(no incluido en el volumen de suministro)
Tensión de entrada:230 - 240 V ~50Hz
Tensión de salida: 6 V 1000 mA
Potencia de salida: 6 VA
Clase de protección:II /
Descripción de aparatos
Funcionamiento con pilas
El insecticida necesita 4 pilas de 1,5 V de tipo
D/Mono/LR20, que ya se entregan montadas en el
alojamiento de las pilas 5.
Como medida de protección contra descargas temporales, los polos de las pilas están tapados con tiras aislantes que deben quitarse antes de utilizar el
aparato.
1. Suelte el cierre de seguridad 7 de la tapa del
compartimiento de las pilas 6 y muévalo en la
dirección de la flecha. Extraiga la tapa del compartimiento de las pilas del carril guía.
2. Extraiga el soporte de las pilas 5 del compartimiento de las pilas. Tenga cuidado de no tirar
del cable de unión 4.
3. Extraiga las tiras aislantes del alojamiento de las
pilas 5.
4. Coloque el soporte de las pilas 5 en el compartimiento de las pilas, de modo que se deslice
en los carriles guía. Tenga cuidado de no magullar el cable de unión 4.
5. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas 6
en los carriles guía, de modo que encaje en
lengüeta al cerrar la tapa.
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Rejilla de alta tensión
3 Hembrilla de bloque de alimentación
4 Cable de unión
5 Soporte para las pilas
6 Tapa del compartimiento de las pilas
7 Cierre de seguridad
Funcionamiento con bloque de
alimentación
1. Introduzca la clavija de la fuente de alimentación en la hembrilla del bloque de alimentación 3.
2. Una el bloque de alimentación con una base de
enchufe.
Usar el aparato
Modo de acción
La luz UV atrae a los insectos molestos como los
mosquitos o tábanos. Éstos vuelan hacia ella y, al
hacerlo, tocan la rejilla de alta tensión 2, que los
mata rápidamente.
- 3 -
1. Coloque el aparato lo más cerca posible a su
lugar de trabajo, sobre una superficie seca y recta.
Indicación:
No utilice el aparato al aire libre, ya que en este
caso también se podrían atraer y matar insectos
útiles.
¡No coloque el aparato en corrientes de aire, en
estas zonas no se detienen los insectos voladores!
2. Desconecte el aparato mediante el interruptor de
encendido/apagado 1. Cuando el tubo UV se
ilumina, la rejilla de alta tensión 2 soporta tensión.
3. Los insectos mueren al tocar la rejilla de alta
tensión 2.
4. Cuando no utilice el aparato, apáguelo con
el interruptor de encendido/apagado 1.
5. Retire los insectos muertos inclinando y agitando
ligeramente el aparato.
Indicación:
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, por ejemplo en el invierno, retire las
pilas. De otro modo, las pilas podrían derramarse y
resultar dañado el aparato de forma irreparable.
Si las pilas están gastadas, utilice guantes de protección. Limpie el compartimiento de las pilas y los
contactos de las pilas con un paño seco.
Limpieza, cuidados y
mantenimiento
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la
fuente de alimentación con clavija de la base de
enchufe.
¡Antes de cada limpieza extraiga las pilas!
Atención!
¡
No utilice bajo ningún concepto un destornillador
ni otros objetos metálicos para limpiar la rejilla de
alta tensión 2. ¡Podrían dañar el aparato!
Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo. En caso de suciedad persistente añada al paño
un detergente suave.
Si se estropease el tubo UV, diríjase a un establecimiento de electrónica y electricidad o póngase en
contacto con nuestro socio de servicio.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de eliminación de residuos.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con
la basura doméstica. Cada usuario está obligado
legalmente a llevar las pilas/baterías a un punto
de recogida de su comunidad / de su barrio o al
establecimiento de compra.
Con esta obligación se consigue que las pilas /
baterías se desechen de forma respetuosa con el
medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores
en estado descargado.
• Después de cada uso, agite el aparato un poco,
de modo que caigan lo insectos muertos.
• Si hubiera insectos adheridos a la rejilla de alta
tensión 2, retírelos con una varilla de madera o
similares.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
- 4 -
Garantía y servicio
Importador
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.