Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
CY
preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the
appliance at a future date.
Hyönteispyydys6
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle
omistajalle!
Insektsfångare10
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person!
Insektfjerner14
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug.
Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."
Εντομοαπωθητική λάμπα18
CY
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση
παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν!
Insektenvernichter22
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben
Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
auch die Anleitung aus.
ULTRA-VIOLET INSECT
LAMP KH4212
Proper Use
This Ultra-Violet Insect Lamp is intended for use in
attracting and killing insects. This appliance is intended only for indoor domestic use.
Do not use it for commercial or industrial applications.
Do not use it outdoors.
Safety Instructions
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• This aplliance is suitable for indoor use only. Do
not use it in barns, stables or similar locations.
Danger: High Voltage!
NEVER touch the high voltage mesh! Risk of electric
shock!
Information regarding the handling
of batteries
When handling batteries, please observe the
following:
Risk of injury
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not operate the appliance close to highly
inflammable or explosive materials or objects.
• Do not attempt to make contact with the high voltage mesh. NEVER insert your fingers or other
objects through the high voltage mesh.
• After use or during extended absences, ALWAYS
remove the power transformer from the mains
power socket. For as long as the plug is inserted
into the mains power socket the appliance itself
is under electrical power.
• Ensure that the mains power plug is at all times
easily accessible, so that it can be quickly and
easily removed in the event of potential danger.
• Place the power cable such that no one can trip
on or stumble over it.
• Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
batteries. The risk of explosions and injuries
exists!
• Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
• If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
• In the event of the batteries leaking acids, put on
a pair of protective gloves. Then clean the battery compartment and the battery contacts with
a dry cloth.
• Keep batteries well away from children. Children
can put batteries into their mouths and swallow
them. If a battery is swallowed, medical assistance
must be sought IMMEDIATELY.
- 2 -
Items supplied
Ultra-Violet Insect Lamp
4 x 1.5 V batteries type D/Mono/LR20
Operating Instructions
Technical Data
Power supply :4 x 1.5 V batteries type
D/Mono/LR20
or external power transformer, 6V /
1000 mA (not supplied)
High voltage mesh:700 V
UV light tube:4 W type F4T5/BL
Power transformer
(not supplied)
Input voltage :230 - 240 V ~50Hz
Output voltage: 6 V 1000 mA
Output level: 6 VA
Protection class:II /
Appliance description
1 On/Off switch
2 High voltage mesh
3 Power transformer socket
4 Connecting cable
5 Battery holder
6 Battery compartment cover
7 Locking device
Commissioning
Battery operation
The Ultra-Violet Insect Lamp requires 4 x 1.5 V batteries of the type D/Mono/LR20, which are already inserted in the battery compartment 5 on delivery.
To protect against premature discharge, the battery
terminals are provided with insulating strips which
must be removed before use.
1. Loosen the locking device 7 on the battery
compartment 6 and slide it in the direction of
the arrow out of the retainer tracks.
2. Pull the battery holder 5 out of the battery compartment. Take care not not to pull on the connecting cable 4.
3. Remove the plastic strips from the battery compartment 5.
4. Replace the battery holder 5 into the battery
compartment so that it runs into the retainer tracks.
Ensure that the connector cable 4 does not be-
come trapped.
5. Slide the battery compartment lid 6 into the
retainer tracks until the snap tab engages hearable
when the lid is closed.
Mains power operation
1. Insert the plug of the power transformer into the
power transformer socket 3.
2. Connect the power transformer with a mains
power socket.
Using the appliance
Mode of operation
Undesirable insects, such as mosquitoes and midges,
are attracted to the UV light. They fly to it and then
make contact with the high voltage mesh 2, which
kills them quickly.
1. Place the appliance as close as possible to your
seating, on a level and dry surface.
- 3 -
Note:
Do not use the appliance outdoors, as it could then
also attract and kill insects beneficial to the environment.
Do not place the appliance in a draught – flying
insects doo not collect there!
2. Switch the appliance on with the On/Off switch 1.
The UV tube glows, the high voltage mesh 2 is
now carrying power.
3. Insects that now make contact with the high
voltage mesh 2 are killed.
4. When you no longer wish to use the appliance,
switch it off with the On/Off switch 1.
5. Remove the dead insects by tipping the appliance
and shaking it lightly.
Note:
Should you intend to not use the appliance for an
extended period, over the winter for example, remove
the batteries. If you do not, the batteries could leak
and then cause irreparable damage to the appliance.
In the event of the batteries leaking acids, first put on
a pair of protective gloves. Then clean the battery
compartment and the battery contacts with a dry
cloth.
Important!
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you use a
screwdriver or any other type of metallic object to
clean the high voltage mesh 2. These could irreparably damage the appliance!
Clean the housing with a lightly moistened cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Should the UV light tube become defective, obtain
a replacement from a specialist electrical shop or
from our service partner.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Cleaning, care and maintenance
Risk of electric shock!
Before cleaning the appliance, ALWAYS remove the
plug from the mains power socket.
Always remove the batteries before cleaning the
appliance!
• After every use, always tip and shake the appliance
a little, so that dead insects can removed from it.
• Should insects be caught up in the high voltage
mesh 2, remove them with a wooden stick or
similar.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of in household waste. Every consumer
is statutorily obliged to dispose of batteries at a
collection site of his community/city district or at
a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 4 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
- 5 -
HYÖNTEISPYYDYS
KH4212
Määräystenmukainen käyttö
Hyönteispyydys houkuttelee ja tappaa hyönteisiä.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön
sisätiloissa.
Älä käytä sitä ammattitarkoituksissa tai teollisiin
tarkoituksiin. Älä käytä sitä ulkona.
Turvallisuusohjeita
Loukkaantumisvaara
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet
tältä ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät
he leiki laitteella.
• Älä käytä laitetta helposti syttyvien tai helposti
räjähtävien materiaalien tai esineiden lähellä.
• Älä koskaan yritä koskea ristikkoon.
Älä koskaan työnnä sormiasi tai muita esineitä
suojaristikon läpi.
• Vedä pistokeverkkolaite aina pois pistorasiasta
käytön jälkeen tai poissa ollessasi. Laitteessa on
verkkovirtaa aina verkkopistokkeen ollessa pistorasiassa.
• Huolehdi siitä, että pistokeverkkolaite on aina
käsillä. Näin se voidaan vetää vaaratilanteessa
nopeasti pistorasiasta.
• Vedä virtajohto niin, ettei siihen voi kompastua.
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti
valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun
vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Tämä laite soveltuu käytettäväksi ainoastaan
sisätiloissa. Älä käytä sitä vajoissa, talleissa tai
vastaavissa paikoissa.
Vaara
: Korkeajännite!
Älä koskaan koske korkeajänniteristikkoon!
Sähköiskun vaara!
Ohjeita paristojen käsittelyyn
Huomaa paristojen käsittelystä seuraavaa:
• Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja
uudelleen. On olemassa räjähdyksen ja loukkaantumisen vaara!
• Älä koskaan avaa paristoja, älä koskaan juota
tai hitsaa paristoja. On olemassa räjähdyksen
ja loukkaantumisen vaara!
• Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot
saattavat aiheuttaa laitevaurioita.
• Jos et käytä laitetta pidempään, poista paristot.
• Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saattavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos
paristo on joutunut nieluun, on hakeuduttava
välittömästi lääkärin hoitoon.
- 6 -
Toimituslaajuus
Hyönteispyydys
4 x 1,5 V:n paristoa tyyppiä D/Mono/LR20
Käyttöohje
Tekniset tiedot
Virransyöttö:4 x 1,5 V:n paristoa
tyyppiä D/Mono/LR20
tai ulkoinen verkkolaite 6V /
1000 mA (ei sisälly toimitukseen)
Korkeajänniteristikko:700 V
UV-valoputket:4 W tyyppiä F4T5/BL
Verkkolaite
(ei sisälly toimitukseen)
Tulojännite:230 - 240 V ~50Hz
Lähtöjännite: 6 V 1000 mA
Lähtöteho: 6 VA
Suojausluokka:II /
Laitteen kuvaus
Käyttöönotto
Paristokäyttö
Hyönteisansa tarvitsee 4 x 1,5 V:n paristoa tyyppiä
D/Mono/LR20, jotka on jo toimitettaessa asetettu
paristokoteloon 5.
Suojaksi ennenaikaista latauksen purkautumista vastaan paristojen navat on varustettu eristysliuskalla,
joka on poistettava ennen käyttöä.
1. Avaa lukitus 7 paristokotelon kannesta 6 ja
työnnä kantta nuolen suuntaan. Vedä paristokotelon kansi irti kiskosta.
Ultraviolettivalo houkuttelee epätoivotut hyönteiset,
kuten hyttyset tai mäkäräiset puoleensa. Ne lentävät
kohti valoa ja koskettavat tällöin korkeajänniteristikkoa
2, joka tappaa ne nopeasti.
1. Aseta laite mahdollisimman lähelle istumapaikkaa,
tasaiselle ja kuivalle alustalle.
- 7 -
Huomaa:
Älä käytä laitetta ulkona, koska se saattaa houkutella
puoleensa myös hyödyllisiä hyönteisiä ja tappaa
ne.
Älä aseta vetoon - lentävät hyönteiset eivät oleskele
ilmavirtauksessa!
2. Kytke laite päälle virtakytkimellä 1. UV-putket
palavat, korkeajänniteristikossa 2 kulkee virta.
3. Nyt ristikkoa 2 koskettavat hyönteiset kuolevat.
4. Kun et enää käytä laitetta, kytke se pois päältä
virtakytkimellä 1.
5. Poista kuolleet hyönteiset kallistamalla laitetta ja
ravistamalla sitä kevyesti.
Huomaa:
Jos et käytä laitetta pidempään, esimerkiksi talvella,
poista paristot. Muuten paristot saattavat vuotaa ja
laite voi vaurioitua korjauskelvottomaan kuntoon.
Käytä suojakäsineitä paristojen vuotaessa. Puhdista
paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinalla.
Puhdistus, hoito ja huolto
Huomio!
Älä missään tapauksessa käytä ristikon 2 puhdista-
miseen ruuvimeisseliä tai muuta metallista esinettä.
Nämä voivat vahingoittaa laitteen korjauskelvottomaan kuntoon!
Puhdista kotelo kevyesti kostutetulla liinalla. Jos lika
on pinttynyt kiinni, lisää liinaan laimeaa astianpesuainetta.
Jos ultraviolettiputkissa on vikaa, käänny sähköalan
liikkeen tai huoltokumppanimme puoleen.
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen
mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen
direktiivin 2002/96/EC mukainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Sähköiskun vaara
Irrota pistokeverkkolaite verkkopistorasiasta ennen
jokaista puhdistusta.
Poista paristot ennen jokaista puhdistusta!
• Ravistele laitetta hieman jokaisen käytön jälkeen,
jotta kuolleet hyönteiset putoavat laitteesta.
• Jos hyönteisiä on kiinni ristikossa 2, poista ne
puutikulla tai vastaavalla.
Paristojen/akkujen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden
seassa. Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräilypisteeseen.
Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään
ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta paristot/
akut ainoastaan lataus purettuna.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla.
- 8 -
Takuu & huolto
Maahantuoja
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai
herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu
ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo
ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää
ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
Den här lampan ska användas för att locka till sig
och döda insekter. Produkten är endast avsedd för
privat bruk inomhus.
Använd den inte yrkesmässigt eller industriellt.
Produkten får inte användas utomhus.
• Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller
vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och
strömkablar för att inte utsätta dig för onödiga
risker.
• Den här produkten är endast avsedd för inomhusbruk. Använd den inte i lador, stall och på
liknande platser.
FARA: Högspänning!
Rör aldrig vid högspänningsgallret!
Risk för elchocker!
Säkerhetsanvisningar
Risk för personskador
• Den här produkten ska inte användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte först övervakats eller
instruerats av någon ansvarig person.
• Se noga till så att barnen inte leker med produkten.
• Använd inte produkten i närheten av lättantändliga
material eller föremål som lätt kan explodera.
• Försök aldrig röra vid högspänningsgallret.
Stick aldrig in fingrarna eller några föremål genom högspänningsgallret.
• Dra alltid ut nätdelen ur uttaget när du inte ska
vara hemma eller när du inte använder produkten. Det finns nätspänning kvar i produkten så
länge den sitter i uttaget.
• Se till att nätdelen alltid är lättåtkomlig så att det
går snabbt att dra ut den vid nödsituationer.
• Lägg kabeln så att ingen kan snubbla över den.
Handskas med batterier
Tänk på följande när du handskas med batterier:
• Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda aldrig
upp batterier (som inte är uppladdningsbara).
Då finns risk för explosion och personskador!
• Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier. Då finns
risk för explosion och personskador!
• Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande
batterier kan skada apparaten.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda apparaten under en längre tid.
• Om batterierna läcker ska du ta på dig skyddshandskar innan du tar ut dem. Rengör batterifacket
och batterikontakterna med en torr trasa.
• Små barn får inte handskas med batterier. De
kan stoppa dem i munnen och svälja dem. Om
någon råkar svälja ett batteri måste man genast
söka medicinsk vård.
- 10 -
Leveransens innehåll
Insektsfångare
4 st. 1,5 V batterier av typ D/mono/LR20
Bruksanvisning
Tekniska specifikationer
Strömförsörjning:4 st. 1,5 V batterier av
typ D/mono/LR20
eller extern 6V-nätdel / 1000 mA
(ingår inte i leveransen)
Högspänningsgaller:700 V
UV-lysrör:4 W typ F4T5/BL
Nätdel
(ingår inte i leveransen)
Inspänning:230 - 240 V ~50Hz
Utspänning: 6 V 1000 mA
Uteffekt: 6 VA
Skyddsklass :II /
Förberedelser
Batteridrift
Insektsdödaren drivs med fyra 1,5 V batterier av typ
D/mono/LR20 som redan sitter i hållaren 5 vid leveransen.
För att batterierna inte ska laddas ur i förtid har polerna försetts med isoleringsremsor som måste tas
bort innan apparaten kan användas.
1. Lossa spärren 7 på batterifackets lock 6 och för
locket i pilens riktning. Dra av locket från skenan.
2. Dra ut batterihållaren 5 ur batterifacket.
Akta så att du inte drar i kabeln 4.
3. Ta bort isoleringsremsorna från batterihållaren 5.
4. Sätt in batterihållaren 5 i facket så att den löper
på skenorna. Akta så att kabeln 4 inte kläms.
5. För locket till batterifacket 6 över skenorna så
att låsfliken snäpper fast när locket är stängt.
Nätdelsdrift
1. Sätt nätdelens kontakt i motsvarande uttag 3.
2. Koppla nätdelen till ett eluttag.
Beskrivning
1 På/Av-knapp
2 Högspänningsgallret
3 Uttag för nätdel
4 Kabel
5 Batterihållare
6 Lock till batterifack
7 Spärr
Använda produkten
Verkningssätt
Oönskade insekter som till exempel myggor dras
mot UV-ljuset. De flyger in i det, kommer i kontakt
med högspänningsgallret 2 och dör snabbt.
1. Ställ produkten så nära den plats där du sitter
som möjligt och på ett plant och torrt underlag.
- 11 -
Observera:
Använd inte produkten utomhus, då kan även andra
insekter lockas dit och dödas.
Ställ inte produkten i drag – där finns inga myggor.
Akta!
Du får absolut inte använda skruvmejslar eller andra
metallföremål för att rengöra högspänningsgallret 2.
Då kan produkten totalförstöras!
2. Sätt på produkten med På/Av-knappen 1.
UV-rören börjar lysa och spänningen kopplas på
till högspänningsgallret 2.
3. Alla insekter som nu kommer i kontakt med högspänningsgallret 2 dödas.
4. När du inte ska använda produkten längre
stänger du av den med På/Av-knappen 1.
5. Ta bort de döda insekterna genom att luta
produkten och skaka den försiktigt.
Observera:
Om du inte ska använda produkten under en längre
tid, t ex på vintern, ska du ta ut batterierna. Annars
kan de börja läcka och totalförstöra produkten.
Ta på skyddshandskar innan du rör vid läckande
batterier. Rengör batterifacket och batterikontakterna med en torr trasa.
Rengöring, skötsel och
underhåll
Risk för elchocker!
Dra alltid ut nätdelen ur uttaget innan du rengör
produkten.
Ta alltid ut batterierna innan du rengör produktten!
• Skaka alltid ut de döda insekterna ur produkten
när du använt den färdigt.
• Om insekter har fastnat på högspänningsgallret
2 kan du ta bort dem med en träpinne eller
liknande.
Rengör produkten utvändigt med en lätt fuktad trasa.
Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt
diskmedel på trasan.
Om UV-rören är trasiga kan du vända dig till en
elfirma eller till vår servicepartner.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland
hushållssoporna. Den här produkten
faller under EU-direktiv 2002/96/EC.
Produkten ska lämnas in till ett godkänt återvinningsföretag eller en kommunal återvinningsstation när
den kasseras.
Följ gällande föreskrifter.
Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Kassera batterier
Vanliga batterier och uppladdningsbara batterier
får inte kastas bland hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt lag
att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun
eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren.
Den här bestämmelsen är till för att batterier ska
kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara
in urladdade batterier för återvinning/destruktion.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
- 12 -
Garanti & Service
Importör
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från
och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
Garantin gäller bara för bara för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
brytare och batterier. Produkten är endast avsedd
för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna
garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som
upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man
betala för eventuella reparationer.
Insektfjerner bruges til at lokke insekter til, så de
dræbes. Denne lampe er kun beregnet til privat
brug i indendørs rum.
Den må ikke bruges erhvervsmæssigt eller til industrielle formål. Den må ikke bruges udendørs.
Sikkerhedsanvisninger
• Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte
af en autoriseret reparatør, så farlige situationer
undgås.
• Denne lampe er kun egnet til brug indendørs.
Den må ikke bruges i lader, stalde eller lignende
steder.
Fare: Højspænding!
Rør aldrig ved højspændingsgitteret!
Fare for elektrisk stød!
Informationer vedrørende brug af
batterier
Overhold følgende ved brug af batterier:
Fare for personskader
• Denne insektlampe må ikke benyttes af personer
(inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende
erfaringer og/eller manglende viden, medmindre
en ansvarlig person holder opsyn med dem og
giver dem anvisninger til, hvordan insektlampen
anvendes.
• Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de
ikke leger med insektlampen.
• Brug ikke lampen i nærheden af let antændelige
eller let eksplosive materialer eller genstande.
• Lad være med at røre ved højspændingsgitteret.
Stik aldrig fingrene eller andre genstande gennem højspændingsgitteret.
• Træk altid netdelen ud af stikkontakten efter
brug, eller når du ikke er hjemme. Der er netspænding i lampen, så længe stikket sidder i
stikkontakten.
• Sørg for, at der altid er adgang til netdelen, så
den hurtigt kan trækkes ud i tilfælde af fare.
• Læg ledningen, så man ikke kan snuble over
den.
• Kast ikke batterier ind i ild. Batterierne må ikke
genoplades. Der er fare for eksplosioner og
personskader!
• Batterierne må aldrig åbnes, loddes eller svejses.
Der er fare for eksplosioner og personskader!
• Kontrollér regelmæssigt batterierne. Batterier,
som løber ud, kan beskadige insektlampen.
• Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge insektlampen i længere tid.
• Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne lækker.
Rengør batterirummet og batterikontakten med
en tør klud.
• Lad ikke børn få fat i batterierne. Børn kan putte
batterierne i munden og sluge dem. Søg omgående
lægehjælp, hvis en person ved en fejltagelse har
slugt et batteri.
- 14 -
Medfølger ved køb
Insektfjerner
4 x 1,5 V batterier type D/Mono/LR20
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Strømforsyning :4 x 1,5 V batterier type
D/Mono/LR20
eller ekstern netdel 6V / 1000 mA
(medfølger ikke ved køb)
Højspændingsgitter:700 V
UV lysrør:4 W type F4T5/BL
Strømforsyning
(medfølger ikke ved køb)
Indgangsspænding:230 - 240 V ~50Hz
Udgangsspænding: 6 V 1000 mA
Udgangseffekt: 6 VA
Beskyttelsesklasse:II /
Beskrivelse af insektlampen
Ibrugtagning
Batterifunktion
Insektfjerner bruger 4 x 1,5 V batterier af typen
D/Mono/LR20, som allerede er sat i batteriholderen 5 ved udleveringen.
For at beskytte batteripolerne mod hurtig afladning
er de forsynet med isoleringsstrimler, som skal fjernes, før apparatet anvendes.
1. Åbn låsen 7 til batterirummets låg 6, og skub
det i pilens retning. Træk batterirummets låg ud
af skinnen.
2. Tag batteriholderen 5 ud af batterirummet.
Træk ikke i selve forbindelseskablet 4.
3. Fjern isoleringsstrimlerne fra batteriholderen 5.
4. Sæt batteriholderen 5 ind i batterirummet, så
den går ind i skinnen. Sørg for, at forbindelseskablet 4 ikke kommer i klemme.
5. Sæt batterirummets låg 6 ind i skinnerne, så
tappen går i hak, når låget er lukket.
Funktion med netdel
1. Sæt netdelens stik i stikket 3.
2. Slut netdelen til en stikkontakt.
1 Tænd-/slukknap
2 Højspændingsgitteret
3 Stik til netdel
4 Forbindelseskabel
5 Batteriholder
6 Låg til batterirummet
7 Lås
Anvendelse af insektlampen
Funktion
Uønskede insekter som myg eller stankelben tiltrækkes
af UV-lys. De flyver imod og rører ved højspændingsgitteret 2, som hurtigt dræber dem.
1. Stil insektlampen så tæt som muligt på din
siddeplads på et jævnt og tørt underlag.
- 15 -
Bemærk:
Stil ikke lampen udendørs, da nytteinsekter kan
lokkes til og dræbes.
Må ikke stilles et sted med træk – der kommer
flyvende insekter ikke!
Obs!
Brug under ingen omstændigheder en skruetrækker
eller andre metalgenstande til at rengøre højspændingsgitteret 2 med. Disse redskaber kan ødelæg-
ge lampen, så den ikke kan repareres igen!
2. Tænd for insektlampen på tænd/sluk-knappen 1.
UV-rørene lyser, og højspændingsgitteret 2 er
under spænding.
3. Insekter, som nu rører ved højspændingsgitteret 2,
dræbes.
4. Når du ikke skal bruge lampen længere, skal
du slukke for den på tænd-/slukkontakten 1.
5. Fjern de døde insekter ved at vippe lampen og
ryste den let.
Bemærk:
Hvis du ikke skal bruge lampen i længere tid, skal
batterierne tages ud. Ellers kan batterierne løbe ud,
og lampen kan ødelægges, så den ikke kan repareres
igen.
Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne lækker.
Rengør batterirummet og batterikontakten med en
tør klud.
Rengøring, service og
vedligeholdelse
Fare for elektrisk stød!
Tag netdelen ud af stikkontakten inden rengøringen.
Tag altid batterierne ud før rengøring!
• Efter brug rystes lampen en smule, så de døde
insekter falder ud af lampen.
• Hvis insekterne sidder fast på højspændingsgitteret 2, skal de fjernes med en træpind eller lig-
nende.
Rengør huset med en let fugtet klud. Brug et mildt
opvaskemiddel på kluden, hvis snavset sidder
meget fast.
Hvis UV-rørene er defekte, bedes du henvende dig
til en el-forhandler eller en af vores servicepartnere.
Bortskaffelse
Smid aldrig insektlampen ud sammen
med det normale husholdningsaffald.
Dette produkt er underkastet det
europæiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf insektlampen via en autoriseret destruktionsvirksomhed eller via den kommunale genbrugsplads.
Følg de aktuelt gældende regler.
Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
Bortskaffelse af batterier/akkuer
Batterier/akkuer må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtet
til at aflevere batterier/akkuer på det kommunale
indsamlingssted eller i de respektive forretninger.
Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier /
akkuer kan afleveres til miljøskånsom destruktion.
Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage
i afladet tilstand.
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
- 16 -
Garanti & Service
Importør
På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar
kassebonen som bevis for købet.
I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen garanteres.
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter
eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og
ikke til erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører
garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes
ikke ved denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som
allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter
udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til
reparationer betales normalt.
Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet)
e-mail: support.dk@kompernass.com
- 17 -
Εντομοαπωθητική
λάμπα KH 4212
Σκοπός χρήσης
Ο εντομοαπωθητική λάμπα εξυπηρετεί στην έλξη και
θανάτωση εντόμων. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο
για την ιδιωτική χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Μην την χρησιμοποιείτε επαγγελματικά ή για βιομηχανικούς σκοπούς. Μην τη χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους.
• Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει
να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο
ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
• Αυτή η συσκευή ενδείκνυται μόνο για χρήση
σε εσωτερικό χώρο. Μην την χρησιμοποιείτε σε
αχυρώνες, στάβλους και σε παρόμοια μέρη.
Κίνδυνος: Υψηλή τάση!
Ποτέ μην αγγίζετε τη σχάρα υψηλής τάσης!
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος τραυματισμού
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές
δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με
έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός
υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν
έχουν λάβει υποδείξεις για το πώς χρησιμοποιείται
η συσκευή.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Μη λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα
ή εκρηκτικά υλικά ή αντικείμενα.
• Μην προσπαθείτε να αγγίζετε τη σχάρα υψηλής
τάσης. Ποτέ μην εισάγετε τα δάχτυλά σας ή άλλα
αντικείμενα μέσα από τη σχάρα υψηλής τάσης.
• Μετά τη χρήση ή σε περίοδο απουσίας τραβάτε
πάντα το τροφοδοτικό από την πρίζα. Υπάρχει
τάση δικτύου στη συσκευή, όσο το βύσμα δικτύου
βρίσκεται μέσα στην πρίζα.
• Φροντίζετε ώστε το τροφοδοτικό να είναι πάντα
προσβάσιμο, ώστε να μπορείτε να το τραβήξετε
γρήγορα από την πρίζα σε περίπτωση κινδύνου.
• Οδηγείτε το καλώδιο δικτύου έτσι ώστε κανένας
να μην μπορεί να σκοντάψει εκεί.
Υποδείξεις για τον χειρισμό των
μπαταριών
Σχετικά με τη μεταχείριση μπαταριών παρακαλούμε
προσέχετε τα ακόλουθα:
• Μην πετάτε μπαταρίες στη φωτιά. Μην επαναφορτίζετε τις μπαταρίες. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης
και τραυματισμού!
• Ποτέ μην ανοίγετε τις μπαταρίες, και ποτέ μην
τις συγκολλείτε. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και
τραυματισμού!
• Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Οι μπαταρίες με
διαρροή μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στη
συσκευή.
• Όταν δε χρησιμοποιείτε για περισσότερο χρόνο
τη συσκευή, τότε αφαιρέστε τις μπαταρίες.
• Σε μπαταρίες με διαρροή, φοράτε προστατευτικά
γάντια. Καθαρίζετε τη θήκη μπαταριών και τις
επαφές μπαταριών με ένα στεγνό πανί.
• Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν στα
χέρια των παιδιών. Τα παιδιά μπορεί να βάλουν
τις μπαταρίες στο στόμα και να τις καταπιούν.
Εάν καταποθεί μία μπαταρία, τότε θα πρέπει
αμέσως να αναζητηθεί ιατρική βοήθεια.
- 18 -
Σύνολο αποστολής
Θέση σε λειτουργία
Εντομοαπωθητική λάμπα
4 μπαταρίες x 1,5 V τύπου D/Mono/LR20
Οδηγίες χρήσης
Τεχνικές πληροφορίες
Τροφοδοσία τάσης: 4 μπαταρίες x 1,5 V
τύπου D/Mono/LR20
ή εξωτερικό τροφοδοτικό 6V / 1000 mA
(δεν περιλαμβάνεται στο σύνολο αποστολής)
Σχάρα υψηλής τάσης:700 V
Σωληνωτοί λαμπτήρες
φθορισμού UV:4 W Τύπος F4T5/BL
Τροφοδοτικό
(δεν περιλαμβάνεται στο σύνολο αποστολής)
Τάση εισόδου:230 - 240 V ~50Hz
Τάση εξόδου: 6 V , 1000mA
Απόδοση εξόδου: 6 VA
Κατηγορία προστασίας:II /
Ο εντομοαπωθητική λάμπα χρειάζεται 4 μπαταρίες x
1,5 V του τύπου D/Mono/LR20, οι οποίες έχουν
ήδη τοποθετηθεί κατά την αποστολή μέσα στη
συγκράτηση μπαταριών 5.
Για την προστασία από μια πρόωρη αποφόρτιση,
οι πόλοι των μπαταριών προβλέπονται με μονωτικές
λωρίδες οι οποίες πρέπει να απομακρυνθούν πριν
από τη χρήση.
1. Λασκάρετε την ασφάλιση 7 στο καπάκι χώρου
μπαταριών 6 και ωθήστε το καπάκι στην
κατεύθυνση του βέλους έξω από τη γραμμή.
2. Τραβήξτε τη συγκράτηση μπαταριών 5 έξω
από το χώρο μπαταριών. Προσέχετε ώστε να
μην τραβήξετε στο καλώδιο σύνδεσης 4.
3. Απομακρύνετε τις μονωτικές λωρίδες από τη
συγκράτηση μπαταριών 5.
4. Τοποθετήστε τη συγκράτηση μπαταριών 5 έτσι
πάλι στο χώρο μπαταριών, ώστε να τρέχει στις
γραμμές. Προσέχετε ώστε το καλώδιο σύνδεσης 4
να μην μαγκώνεται.
5. Ωθήστε το καπάκι χώρου μπαταριών 6 στις
γραμμές, έτσι ώστε η προεξοχή ασφάλισης να
κουμπώνει με ήχο (πιέστε με δύναμη), όταν
κλείνει το καπάκι.
Λειτουργία με το τροφοδοτικό
1. Εισάγετε το βύσμα του τροφοδοτικού στην υποδοχή
του τροφοδοτικού 3.
2. Συνδέστε το τροφοδοτικό με μία πρίζα.
Χρήση της συσκευής
Τρόπος λειτουργίας
Τα ανεπιθύμητα έντομα όπως οι σκνίπες ή οι τιπούλες
έλκονται από το φως υπεριωδών. Πετάνε προς τα εκεί
πάνω και αγγίζουν τότε τη σχάρα υψηλής τάσης 2,
η οποία τα θανατώνει γρήγορα.
1. Τοποθετείτε τη συσκευή όσο πιο κοντά γίνεται εκεί
που κάθεστε, επάνω σε μια ίσια και στεγνή βάση.
- 19 -
Υπόδειξη:
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο, διότι
μπορεί να έλκονται και να θανατώνονται και χρήσιμα
έντομα.
Μην τοποθετείτε εκεί όπου υπάρχει ρεύμα αέρα –
εκεί δεν υπάρχουν ιπτάμενα έντομα!
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή στο διακόπτη on/
off 1. Οι σωλήνες υπεριωδών ανάβουν, η
σχάρα υψηλής τάσης 2 βρίσκεται υπό τάση.
3. Έντομα τα οποία αγγίζουν τη σχάρα υψηλής
τάσης 2, θανατώνονται.
4. Όταν δεν χρησιμοποιείτε πλέον τη συσκευή,
απενεργοποιείτε την στο διακόπτη on/off 1.
5. Απομακρύνετε τα νεκρά έντομα, γέρνοντας τη
συσκευή και ανακινώντας την ελαφρώς.
Υπόδειξη:
Στην περίπτωση που δεν θα χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, για παράδειγμα
το χειμώνα, απομακρύνετε τις μπαταρίες. Αλλιώς μπορεί
να συμβεί εκροή των μπαταριών και η συσκευή μπορεί
να πάθει ανεπανόρθωτη ζημιά.
Σε περίπτωση μπαταριών με διαρροή, φοράτε τα
προστατευτικά γάντια. Καθαρίζετε τη θήκη μπαταριών
και τις επαφές μπαταριών με ένα στεγνό πανί.
Καθαρισμός και συντήρηση
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Πριν από κάθε καθαρισμό τραβάτε το τροφοδοτικό
από την πρίζα δικτύου.
Απομακρύνετε πριν από κάθε καθαρισμό τις
μπαταρίες!
• Μετά από κάθε χρήση, ανακινείτε τη συσκευή
λίγο, έτσι ώστε τα νεκρά έντομα να πέσουν έξω
από τη συσκευή.
• Εάν έχουν κολλήσει έντομα στη σχάρα υψηλής
τάσης 2, απομακρύνετε τα με μια ξύλινη ράβδο
ή κάτι παρόμοιο.
Προσοχή!
Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε κατσαβίδι
ή άλλα μεταλλικά αντικείμενα για να καθαρίσετε τη
σχάρα υψηλής τάσης 2. Αυτά μπορεί να
προκαλέσουν ανεπανόρθωτη βλάβη στη συσκευή!
Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα ελαφρά νωπό πανί.
Σε πιο σκληρές βρομιές βάλτε στο πανί λίγο ήπιο
απορρυπαντικό.
Στην περίπτωση που οι σωλήνες υπεριωδών είναι
ελαττωματικοί, απευθυνθείτε σε έναν ειδικό ηλεκτρολόγο
ή στον συνεργάτη μας του σέρβις,
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή
στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2002/96/EC.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απομάκρυνσης.
Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς.
Επικοινωνήστε σε περίπτωση αμφιβολιών με την
επιχείρηση απομάκρυνσης.
Απόρριψη μπαταριών/ συσσωρευτών
Οι μπαταρίες/ συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να
απορρίπτονται μέσω των οικιακών απορριμμάτων.
Κάθε χρήστης είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει
τις μπαταρίες / τους συσσωρευτές σε ένα σημείο
συγκέντρωσης της κοινότητας / της πόλης του ή
στο εμπόριο.
Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται
οι μπαταρίες / συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το
περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες/ τους
συσσωρευτές μόνο σε εκφορτισμένη κατάσταση.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών
φιλικά προς το περιβάλλον.
- 20 -
Εγγύηση & Σέρβις
Εισαγωγέας
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως
απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε
επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε
περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να
εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του
εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη
μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε
εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή
συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι
οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής
της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της
απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για
εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά
την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να
αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το
αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία
αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη
του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.
Der Insektenvernichter dient dem Anlocken und
Töten von Insekten. Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Nutzen Sie es nicht gewerblich oder für industrielle
Zwecke. Benutzen Sie es nicht im Freien.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nur für die Innenraumverwendung geeignet. Benutzen Sie es nicht in
Scheunen, Ställen und ähnlichen Orten.
Gefahr: Hochspannung!
Behrühren Sie nie das Hochspannungsgitter!
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
leicht entzündlichen oder leicht explosiven Materielien oder Gegenständen.
• Versuchen Sie nicht das Hochspannungsgitter zu
berühren. Stecken Sie niemals Ihre Finger oder
andere Gegenstände durch das Hochspannungsgitter.
• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesenheit immer das Steckernetzteil aus der Steckdose. Es liegt Netzspannung am Gerät an, solange
der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Sorgen Sie dafür, dass das Steckernetzteil jederzeit erreichbar ist, um es bei Gefahr schnell aus
der Steckdose ziehen zu können.
• Führen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte
folgendes:
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosionsund Verletzungsgefahr!
• Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder
Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am
Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach
und die Batteriekontakte mit einem trockenen
Tuch.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie
verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
- 22 -
Lieferumfang
Inbetriebnahme
Insektenvernichter
4 x 1,5 V Batterien Typ D/Mono/LR20
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung:4 x 1,5 V Batterien
Typ D/Mono/LR20
oder externes Netzteil 6V / 1000 mA
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Hochspannungsgitter:700 V
UV Leuchtröhre:4 W Typ F4T5/BL
Netzteil
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Eingangsspannung:230 - 240 V ~50Hz
Ausgangsspannung: 6 V 1000 mA
Ausgangsleistung: 6 VA
Schutzklasse:II /
Der Insektenvernichter benötigt 4 x 1,5 V Batterien
des Typs D/Mono/LR20, die bereits bei Auslieferung im Batteriehalter 5 eingelegt sind.
Zum Schutz vor einer vorzeitigen Entladung sind die
Batteriepole mit Isolierstreifen versehen, die Sie vor
der Verwendung entfernen müssen.
1. Lösen Sie die Verriegelung 7 am Batteriefachdeckel 6 und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung
aus der Schiene heraus.
2. Ziehen Sie den Batteriehalter 5 aus dem Batteriefach heraus. Achten Sie darauf nicht an dem
Verbindungskabel 4 zu ziehen.
3. Entfernen Sie die Isolierstreifen aus dem
Batteriehalter 5.
4. Setzen Sie den Batteriehalter 5 so wieder in
das Batteriefach ein, dass er in den Schienen
läuft. Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel 4 nicht eingeklemmt wird.
5. Schieben Sie den Batteriefachdeckel 6 in die
Schienen, so dass die Rastnase hörbar einrastet
(fest drücken), wenn der Deckel geschlossen ist.
Netzteilbetrieb
1. Stecken Sie den Stecker des Netzteiles in die
Netzteilbuchse 3.
2. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Netzsteckdose.
Gerät benutzen
Wirkungsweise
Unerwünschte Insekten wie Mücken oder
Schnaken werden von dem UV-Licht angezogen.
Sie fliegen darauf zu und berühren dabei das
Hochspannungsgitter 2, welches sie schnell tötet.
1. Stellen Sie das Gerät möglichst nah an Ihrem
Sitzplatz, auf einem ebenen und trockenem
Untergrund, auf.
- 23 -
Hinweis:
Setzen Sie das Gerät nicht im Freien ein, da auch
Nutzinsekten angelockt und vernichtet werden könnten.
Nicht in Zugluft aufstellen – dort halten sich keine
Fluginsekten auf!
2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1
ein. Die UV-Röhre leuchtet, das Hochspannungsgitter 2 steht unter Spannung.
3. Insekten, die nun das Hochspannungsgitter 2
berühren, werden getötet.
4. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, schalten Sie es an dem Ein-/Aus-Schalter 1 aus.
5. Entfernen Sie die toten Insekten, indem Sie das
Gerät kippen und leicht schütteln.
Hinweis:
Falls Sie das Gerät für längere Zeit, zum Beispiel
über den Winter, nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien. Ansonsten kann es zum Auslaufen der
Batterien kommen und das Gerät kann irreparabel
beschädigt werden.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und
die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Reinigung und Pflege
Gefahr eines elektrischen
Schlages!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Steckernetzteil
aus der Netzsteckdose.
Entnehmen Sie vor jeder Reinigung die Batterien!
• Nach jedem Gebrauch, schütteln Sie das Gerät
ein wenig, so dass tote Insekten aus dem Gerät
heraus fallen.
• Sollten Insekten an dem Hochspannungsgitter 2
festhängen, entfernen Sie sie mit einem Holzstab
o.ä..
Achtung!
Benutzen Sie auf keinen Fall einen Schraubendreher oder andere metallische Gegenstände,
um das Hochspannungsgitter 2 zu reinigen. Diese
können das Gerät irreparabel beschädigen!
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Falls die UV-Röhre defekt sein sollte, wenden Sie
sich an einen Elektro-Fachbetrieb oder an unsere
Servicepartner.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 24 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.