Intended use2
Safety information2
Items supplied4
Description of the appliance4
Technical Data5
Unpacking5
Inserting the batteries5
Placement6
Utilisation6
Cleaning and Maintenance7
Maintenance7
Disposal8
Importer/Service8
Read these operating instructions carefully before using this appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might
acquire the appliance at a future date.
- 1 -
LASER SPIRIT LEVEL KH 4179
Intended use
This appliance is intended for domestic DIY applications, it is NOT intended
for commercial or industrial applications.
Safety information
To avoid the risk of eye damage:
• This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at
people or animals.NEVER look directly into the laser beam.
• Do NOT direct the laser beam at strongly reflective materials, for example,
mirrors. The laser beam could be reflected back into someone´s eyes.
• Exercise particular caution if you wear contact lenses or spectacles or are
using a light-bundling device such as a magnifiying glass. These could
increase the potential risk for your eyes.
• Do not wear sunglasses or protective glasses when using the laser. They
offer NO protection against laser light, but can diminish safe recognition
of the laser beam.
• NEVER open the appliance housing. This could bring the risk of uncontrolled laser beams escaping and damaging your eyes.
• Ensure that, when the appliance is in use, the beam direction cannot be
altered by unintended shocks or knocks, thus causing the beam to be directed straight towards someones eyes.
- 2 -
To avoid damage to the appliance:
• Do not use the appliance in locations with direct sunlight or in the vicinity
of heat generating appliances.
• Do not permit dust or dirt to penetrate into the appliance. Do not use the
appliance in moist environments.
• Protect the appliance against moisture. Use it only in dry rooms, do not
use it outdoors or in damp areas.
• All adjustments made with the intent of increasing the laser strength are
forbidden.
• No liability will be accepted for damage caused by manipulation of the
laser equipment and by noncompliance with the safety instructions.
To
avoid the risks of accidents and personal injuries:
• This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the app-liance is to be used. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Always check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. If there is recognisable damage to the appliance it
may not be used. Arrange for it to be safety-checked by Customers Services
before using it again.
Interaction with batteries:
• Leaking batteries can cause damage to the appliance. Remove the batteries
if you do not intend to use the appliance for an extended period.
• Always change all batteries at the same time and always use batteries of
the same type.
• Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the battery
compartment with a dry cloth.
- 3 -
• Batteries may not be thrown into fires, taken apart or short-circuited. Do not
attempt to recharge batteries. They could explode.
• Should a battery be accidentally swallowed, IMMEDIATELY seek medical
assistance!
Items supplied
1 x Laser Spirit Level
1 x Tripod-Stand
2 x 1.5 V Batteries Type AAA/Micro
1 x Operating instructions
Description of the appliance
Spirit level for vertical measurements
q
Spirit level for horizontal measurements
w
On/Off switch for spirit level illumination
e
On/Off switch for laser beam
r
Laser beam exit opening
t
Measurement scale
y
Ball and socket joint with retaining screw
u
Tripod-Stand with telesopic legs
i
2 Retaining magnets integrated in the housing
o
Batteries
a
Battery compartment screw fixings
s
- 4 -
Technical Data
Spirit level:2 integrated bubble glasses, illuminated
Power supply:2 x 1.5 V Type AAA/Micro
Laser class:2
Max. output power
(P.max):< 1 mW
Wave length (λ): 650 nm
according EN60825-1:2007
Unpacking
• Check that all items listed are available and that they show no signs of
visible damage.
• Remove all parts from the packaging and all packaging remnants from
the items.
• Retain the packaging, either for storing the appliance or for reuse in the
event of posting it to Customer Services for repair.
Inserting the batteries
• Remove the battery compartment screws s and insert the two batteries
1.5 V Type AAA/Micro as shown in the illustration. Close and secure the
battery compartment. The appliance is now ready for use.
- 5 -
a
Placement
• Two retaining magnets ohave been integrated on the underside of the
laser spirit level to secure the appliance onto steel surfaces.
• If you wish to use the tripod-stand
underside. Draw out the telesopic legs
• Align the laser spirit level at its desired location so that, in the two spirit
levels
markings, the laser spirit level is then positioned exactly level in all directions. A ball and socket joint with retaining screw
on the tripod stand. To level out floor/ground irregularities, the telesopic
legs
and w, the air bubbles lie precisely between their respective
q
on the tripod stand can be drawn out to varying lengths.
i
, screw these firmly onto the appliance
i
.
i
is available for this
u
Utilisation
Attention!!
This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam
at people or animals.NEVER look directly into the laser beam.
• Press the On/Off switch rfor the laser. When the appliance is correctly
aligned in all directions, as described on Page 6, there now appears a red
laser line
ground. If the laser spirit level is standing on a level floor/the ground without the tripod stand, the vertical distance of the laser line from the base
level amounts to 29,5 mm.
• Press the On/Off switch
light conditions the spirit levels
• For simple length measurements a measuring scale
side of the laser spirit level.
on the wall it is directed at, a line which is level with the floor/
r
for the spirit level illumination. In darkened
e
and wnow glow lightly.
q
is printed onto the
y
- 6 -
Cleaning and Maintenance
To avoid the risk of eye damage:
• Remove the batteries before cleaning the appliance. This will prevent the
laser beam from being accidently switched on during cleaning.
Cleaning the appliance:
• Clean the appliance parts only with a dry or lightly moistened cloth. To
avoid damage to the upper surfaces, do not use abrasive or aggressive
cleaning agents.
• NEVER submerse the appliance in water or other liquids! These could
damage the appliance.
• If soiling is visible in the laser beam exit opening
removed with a cotton stick.
, this should be carefully
t
Maintenance
• NEVER open any of the parts of the appliance. Arrange for the appliance
to be repaired by specialists only.
• The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or
in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
- 7 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at
your community waste facility. This product is subject to the provisions
of European Guideline 2002/96/EC.
Take note of the currently applic-able regulations. In case of doubt, consult your
local disposal facility.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household
waste. Every consumer is legally obligated to surrender batteries/rechargeable
batteries to a community collection centre in their district or to a dealer. The
purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a nonpolluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible
manner.
Importer/Service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 8 -
OBSAHSTRANA
Účel použití10
Bezpečnostní pokyny10
Rozsah dodávky12
Popis přístroje12
Technické údaje12
Vybalení13
Vložení baterií13
Umístění13
Použití14
Čištění a údržba14
Údržba15
Zneškodnění15
Dovozce/Servis16
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější
potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
- 9 -
LASEROVÁ VODOVÁHA KH 4179
Účel použití
Tento výrobek je určen pro domácí řemeslníky a kutily, nikoliv pro živnostenské
nebo průmyslové účely.
Bezpečnostní pokyny
Abyste zamezili poškození očí:
• Tento přístroj obsahuje laser třídy 2. Laser nikdy nesměrujte na osoby
nebo zvířata. Nikdy se nedívejte přímo do laseru.
• Laser nikdy nesměrujte na silně reflexivní materiály, např. předměty se
zrcadlovým povrchem. Laserové světlo by se od nich mohlo odrazit
a mohlo by zasáhnout oči.
• Zvlášť opatrní buďte, pokud nosíte kontaktní čočky nebo brýle, a dávejte
pozor i na předměty, které tvoří paprsky světla, např. skla lup. Mohou
znamenat zvýšené riziko ohrožení očí.
• Během používání laseru nenoste sluneční nebo jiné ochranné brýle. Vůči
laserovému světlu neposkytují žádnou ochranu a navíc omezují bezpečnou
identifikaci laserového paprsku.
• Nikdy neotvírejte plášť přístroje. V opačném případě hrozí nebezpečí,
že laserové světlo nekontrolovaně pronikne do očí.
• Zajistěte, aby během používání přístroje nemohlo dojít k neúmyslnému
nárazu, v jehož důsledku by se změnil směr laserového paprsku, který
by se tak mohl nasměrovat do očí.
- 10 -
Chcete-li zabránit škodám na přístroji:
• Přístroj nepoužívejte v oblasti přímého slunečního záření nebo působení
tepla z přístrojů, které teplo produkují.
• Nedopusťte, aby do přístroje pronikl prach nebo nečistoty. Nepoužívejte
přístroj ve vlhkém prostředí.
• Chraňte výrobek před vlhkostí. Používejte jej pouze v suchých místnostech
a nikdy ne venku nebo ve vlhkém prostředí.
• Jakékoliv nastavení pro zvýšení laserové síly je zakázáno.
• Za škodu, způsobenou manipulací na laserovém zařízení, jakož i
nedodržování bezpečnostních upozornění, se nepřebírá odpovědnost.
Abyste zabránili nebezpečí úrazu a zranění:
• Tento výrobek není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které
mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním
dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak výrobek
používat. Dohlížejte na děti, aby si s tímto výrobkem nehrály.
• Před každým použitím přístroje zkontrolujte, zda se nachází v bezvadném
stavu. Pokud zjistíte, že je jakýmkoliv způsobem poškozen, nesmíte jej
dále používat. Nechte jej v tomto případě nejprve zkontrolovat zákaznickým servisem.
Zacházení s bateriemi/akumulátory:
• Vytékající baterie mohou způsobit poškození přístroje. Pokud přístroj delší
dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.
• Všechny baterie vyměňujte vždy najednou a používejte také vždy všechny
baterie stejného typu.
• Pokud baterie vytekly do dálkového ovladače, nasaďte si ochranné rukavice
a vyčistěte přihrádku na baterie suchým hadříkem.
• Baterie/akumulátory se nesmějí vhazovat do ohně, rozebírat nebo zkratovat.
Baterie se nikdy nepokoušejte dobíjet. V opačném případě by mohly explodovat.
- 11 -
• V případě neúmyslného spolknutí baterií/akumulátorů okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
Rozsah dodávky
1 x laserová vodováha
1 x stativ - trojnožka
2 x 1,5V baterie typu AAA/micro
1 x návod k obsluze
Popis přístroje
vodováha pro svislé měření
q
vodováha pro vodorovné měření
w
zapnutí/vypnutí osvětlení vodováhy
e
zapnutí/vypnutí laseru
r
výstupní otvor laseru
t
měřicí stupnice
y
kulový kloub s fixačním šroubem
u
stativ-trojnožka s teleskopickými podpěrami
i
2 magnety na uchycení, zabudované v plášti přístroje
o
baterie
a
šroubové uchycení přihrádky na baterie
s
Technické údaje
Vodováha:2 integrované a osvětlené libely,
Napájení napětím:2 x 1,5 V typu AAA/Micro
Laserová třída:2
Max. výstupní výkon (P.max): < 1 mW
Vlnová délka (λ):650 nm
podle EN60825-1:2007
- 12 -
Vybalení
• Ověřte, zda byl výrobek dodán kompletní a zda je v bezvadném
a nepoškozeném stavu.
• Odstraňte všechny součásti obalu a zbytky obalů z výrobku.
• Obal si uschovejte, abyste měli přístroj kam uložit, pokud jej nebudete
používat, nebo abyste v něm přístroj mohli odeslat na opravu.
Vložení baterií
• Vyšroubujte uchycení přihrádky na baterie s a vložte dvě baterie
1,5V typu AAA/micro, jak je znázorněno na obrázku. Přihrádku na
baterie znovu uzavřete. Přístroj je nyní připraven k použití.
Umístění
• Na spodní straně laserové vodováhy jsou zabudovány dva magnety
určené k uchycení přístroje na ocelovou plochu.
• Chcete-li používat stativ-trojnožku
stroje. Vytáhněte teleskopické podpěry
• Laserovou vodováhu umístěte tak, aby se v obou vodováhách
nacházela vždy přesně uprostřed mezi příslušnými označeními. Takto je
laserová vodováha umístěna správně ve všech směrech. Pro tento účel je
na stativu-trojnožce umístěn kulový kloub s fixačním šroubem
tak můžete na stativu-trojnožce vytáhnout teleskopické podpěry
ných délek. Vyrovnáte tím nerovnosti terénu.
, našroubujte jej na spodní stranu pří-
i
.
i
qw
. Stejně
u
i
- 13 -
bublinka
a
o
do růz-
Použití
Výstraha!!
Tento přístroj obsahuje laser třídy 2. Laser nikdy nesměrujte na osoby
nebo zvířata. Nikdy se nedívejte přímo do laseru.
• Stiskněte vypínač rlaseru. Je-li přístroj správně vyrovnán ve všech směrech,
jak je popsáno na straně 13, zobrazí se červená laserová linka
nasvícené stěně, které je v rovině vůči zemi. Pokud leží laserová vodováha
na rovném podkladu bez stativu-trojnožky, činí svislá vzdálenost laserové
linky oproti podkladu 29,5 mm.
• Stiskněte vypínač
ných podmínek se nyní obě vodováhy
• Pro jednoduchá měření délek je na boční straně laserové vodováhy
vytištěna měřicí stupnice
pro osvětlení vodováhy. V případě ztížených světel-
e
lehce rozsvítí.
q w
.
y
r
na
Čištění a údržba
Abyste zamezili poškození očí:
• Před čištěním přístroje nejprve vyjměte baterie. Tím zabráníte neúmyslnému
zapnutí laseru během čištění.
Čištění přístroje:
• Části přístroje čistěte pouze suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem.
Nepoužívejte abrazivní nebo čisticí prostředky, které by mohly poškodit
povrch.
• Nikdy přístroj neponořujte do vody nebo jiných tekutin.Tím by se mohly
části přístroje poškodit.
• Nikdy neotvírejte žádné části přístroje. Opravy nechte provádět pouze
kvalifikovanými odborníky.
• Přístroj je bezúdržbový. Uživatel výrobku nemusí na přístroji provádět žádné
práce. V případě chybného fungování nebo zjištěných závad se obraťte
na zákaznický servis.
Zneškodnění
Přístroj v žádném případě nevhazujte do běžného domovního odpadu.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.
Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb-ností se spojte s nejbližší
provozovnou, která likviduje podobné výrobky.
Likvidace baterií/akumulátorů
Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu. Každý spotřebitel
je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve
své obci nebo městské čtvrti. Tento závazek slouží k tomu, aby mohly být
baterie předány k ekologické likvidaci. Vracejte baterie a akumulátory jen ve
vybitém stavu.
Všechny obalové materiály odevzdejte k ekologické likvidaci.
- 15 -
Dovozce/Servis
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 16 -
OBSAHSTRANA
Účel použitia18
Bezpečnostné pokyny18
Obsah dodávky20
Opis prístroja20
Technické údaje21
Vybalenie21
Vloženie batérií21
Inštalácia22
Používanie22
Čistenie a údržba23
Údržba23
Likvidácia24
Dovozca/Servis24
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre
prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu
s návodom.
- 17 -
LASEROVÁ VODOVÁHA KH 4179
Účel použitia
Tento výrobok je určený na používanie domácimi majstrami v domácnostiach,
nie na komerčné alebo priemyselné účely.
Bezpečnostné pokyny
Aby ste sa vyhli poškodeniam zraku:
• Tento prístroj obsahuje laser triedy 2. Nikdy nesmerujete laserom na ľudí
ani na zvieratá. Nikdy sa nepozerajte priamo do lasera.
• Nesmerujte laserom na silne odrazivé materiály, ako sú napr. predmety
so zrkadliacim povrchom. Od nich sa môže svetlo lasera odraziť a zasiahnuť oči.
• Mimoriadnu opatrnosť si vyžaduje, ak nosíte kontaktné šošovky alebo
okuliare, takisto ak používate svetlo koncentrujúce zariadenia, ako sú
napríklad lupy. Tieto môžu zvýšiť nebezpečenstvo poškodenia zraku.
• Pri používaní lasera nenoste žiadne slnečné ani iné ochranné okuliare.
Tieto neposkytujú pred laserovým lúčom žiadnu ochranu, zabraňujú však
prípadnému bezpečnému videniu laserového lúča.
• Nikdy neotvárajte teleso prístroja. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo nekontrolovaného úniku laserového lúča, ktorý môže zasiahnuť
oko.
• Zabezpečte, aby sa počas používania prístroja nemohol prípadným nechceným nárazom doňho zmeniť smer laserového lúča, pričom by mohol
zasiaknuť oko.
- 18 -
Ak chcete zabrániť škodám na prístroji:
• Nepoužívajte prístroj na miestach, kde dopadá priame slnečné svetlo ani
v blízkosti dopadu tepla od teplo vyžarujúcich zariadení.
• Nedovoľte, aby sa do prístroja dostal prach alebo nečistota. Nepoužívajte
ho vo vlhkom prostredí.
• Chráňte výrobok pred vlhkosťou. Používajte ho len v suchých priestoroch,
nikdy nie vonku alebo vo vlhkom prostredí.
• Akékoľvek nastavenie, ktoré by zvýšilo výkon lasera, je zakázané.
• Za škody spôsobené manipuláciou na laserovom zariadení alebo
nedodržaním bezpečnostných pokynov nepreberáme žiadne ručenie.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvám úrazov a poranení:
• Tento výrobok nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí)
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má výrobok používať. Na deti treba
dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s výrobkom.
• Pred každým použitím skontrolujte výrobok, či je v bezchybnom stave.
Keď sú na ňom viditeľné poškodenia, nesmiete prístroj ďalej používať.
Nechajte ho pred ďalším používaním najprv skontrolovať v zákazníckom
servise, či je bezpečný.
Zaobchádzanie s batériami a akumulátormi:
• Vytečené batérie môžu spôsobiť škody na prístroji. Vyberte batérie, ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať.
• Vždy vymeňte naraz všetky batérie a vždy používajte len batérie rovnakého typu.
• Ak batérie vytiekli, natiahnite si ochranné rukavice a vyčistite priestor batérií
suchou handričkou.
- 19 -
• Batérie ani akumulátory sa nesmú vyhadzovať do ohňa, rozoberať, ani
skratovať. NIkdy sa nepokúšajte dobíjať batérie. V opačnom prípade by
mohli vybuchnúť.
• Keď dôjde k náhodnému prehltnutiu batérií alebo akumulátorov, ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc!
Obsah dodávky
1 ks laserová vodováha
1 ks trojnohý statív
2 ks 1,5 V batérie typu AAA/mikro
1 ks návod na používanie
Opis prístroja
vodováha na zvislé meranie
q
vodováha na vodorovné meranie
w
vypínač osvetlenia vodováhy
e
vypínač lasera
r
výstupný otvor laserového lúča
t
stupnica
y
guľový kĺb so zaisťovacou skrutkou
u
trojnohý statív s teleskopickými nožičkami
i
2 príchytné magnety integrované v telese
o
batérie
a
skrutka priestoru pre batérie
s
- 20 -
Technické údaje
Vodováha:2 vodováhy integrované, s osvetlením
Napájanie:2 batérie 1,5 V, veľkosti AAA (Mikro)
Trieda lasera:2
Max. výstupný výkon
(P max):< 1 mW
Vlnová dĺžka (λ): 650 nm
podľa EN60825-1:2007
Vybalenie
• Skontrolujte výrobok, či je kompletný a či je v bezchybnom stave.
• Odstráňte z výrobku všetky obalové diely a zvyšky obalového materiálu.
• Uschovajte si obal, aby ste v ňom mohli prístroj pri nepoužívaní skladovať,
alebo aby ste ho v ňom mohli poslať späť v prípade opravy.
Vloženie batérií
• Vyskrutkujte skrutku priestoru pre batérie s a vložte dve 1,5 V batérie
veľkosti AAA/mikro, ako vidno na obrázku. Zatvorte priestor pre batérie.
Prístroj je teraz pripravený na prácu.
- 21 -
a
Inštalácia
• Na spodnej strane laserovej vodováhy sú zabudované dva príchytné
magnety
• Keď chcete použiť trojnohý statív
časti prístroja. Vytiahnite teleskopické nožičky
• Na mieste použitia nastavte vodováhu tak, aby obe vodováhy
mali bublinu v strede medzi príslušnými značkami, vtedy je laserová vodováha presne vyrovnaná vo všetkých rovinách. Na trojnohom statíve je za
tým účelom guľový kĺb so zaisťovacou skrutkou
na trojnohom statíve vytiahnuť teleskopické nožičky
čím sa dajú vyrovnať nerovnosti podkladu.
, aby ste mohli prístroj prichytiť k železnej podložke.
o
, pevne ho naskrutkujte do spodnej
i
.
i
. Okrem toho môžete
u
na rôznu dĺžku,
i
qw
Používanie
Pozor!!
Tento prístroj obsahuje laser triedy 2. Nikdy nesmerujete laserom na
ľudí ani na zvieratá. Nikdy sa nepozerajte priamo do lasera.
• Stlačte vypínač rlasera. Keď je prístroj vo všetkých rovinách vyrovnaný
podľa opisu na strane 22, objaví sa na osvetlenej stene červená laserová
čiara
, ktorá je rovnobežná s podlahou. Keď položíte laserovú vodová-
r
hu bez trojnohého statívu na rovný podklad, bude zvislý odstup laserovej
čiary voči základnej rovine 29,5 mm.
• Stlačte vypínač
mierne obe vodováhy
• Pre jednoduché meranie dĺžok je na boku laserovej vodováhy natlačená
stupnica
y
osvetlenia vodováhy. Ak je okolie tmavé, rozsvietia sa
e
.
q w
.
- 22 -
Čistenie a údržba
Aby ste sa vyhli poškodeniam zraku:
• Než začnete čistiť prístroj, najprv z neho vyberte batérie. Tým zabránite
náhodnému zapnutiu lasera pri čistení.
Čistenie prístroja
• Jednotlivé časti prístroja čistite len suchou alebo mierne navlhčenou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace ani drhnúce prostriedky, ktoré by mohli
poškodiť povrch.
• Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín. Tie by mohli poškodiť
jednotlivé diely prístroja.
• Keď sú na výstupnom otvore laserového lúča
ich opatrne odstrániť vatovým tampónikom.
viditeľné nečistoty, môžete
t
Údržba
• Nikdy neotvárajte žiadne časti prístroja. Opravy nechajte robiť len odborníkom.
• Tento prístroj si nevyžaduje údržbu. Nie sú žiadne práce ani na, ani v prístroji, ktoré by mal robiť užívateľ. V prípade nesprávneho fungovania alebo
viditeľného poškodenia prístroja sa obráťte na zákaznícky servis.
- 23 -
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na
likvidáciu odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici
2002/96/EC.
Dodržujte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu.
Likvidácia batérií a akumulátorov
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu. Každý
spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie alebo akumulátory v zbernom stredisku v obci, mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť
k ekologickej likvidácii batérií. Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo
vybitom stave.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Dovozca/Servis
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 24 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.