Nettoyage et entretien4
Conservation5
Caractéristiques techniques5
Mise au rebut5
Importateur5
Garantie & service après-vente6
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 1 -
Page 4
NIVEAU À BULLE LASER
KH 4008
Consignes de sécurité
Risque de blessures !
• Gardez l'appareil hors de portée de personnes
(y compris d'enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au
préalable.
• Informez les enfants des dangers que peut représenter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec
ce dernier.
• L'appareil contient un laser de classe 2. Ne
dirigez jamais le laser sur des personnes ou des
animaux.
• Ne regardez jamais directement dans le laser.
Le laser peut provoquer des lésions oculaires.
• N'orientez pas le rayon laser sur des matériaux
fortement réfléchissants. Risques dus à la lumière
réfléchissante.
• En cas de fuite des batteries, portez des gants
de protection. Risque de corrosion!
• Ne pas ouvrir, braser ou souder les piles.
• Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas recharger
les piles. Il y a risque d’explosion et de blessure.
Risques de dommages matériels !
• N'exposez pas l'appareil à la pluie. N'utilisez
pas l'appareil dans un environnement humide ou
mouillé.
• N'utilisez pas l'appareil à des endroits présentant des risques d'incendie ou d'explosion, par
exemple à proximité de liquides ou de gaz
inflammables.
• Tout réglage ou augmentation de la puissance
du laser est interdit.
• Les réparations éventuelles doivent uniquement
être exécutées par notre assistance clientèle ou
par des techniciens spécialisés qualifiés afin
d'éviter tout dommage.
• Contrôlez régulièrement les batteries. En cas de
fuite des batteries, le niveau laser à bulle risque
d'être endommagé.
• Dans le cas où le niveau laser à bulle reste inutilisé de manière prolongée, enlevez les batteries.
• Remplacez toujours toutes les batteries en même
temps et utilisez toujours des batteries de type
identique.
• Nettoyez le compartiment à batteries à l'aide
d'un chiffon sec.
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage résultant d'une manipulation du dispositif de laser et de réglage ainsi qu'en cas de
non-respect des consignes de sécurité.
Usage conforme
L'appareil est destiné à l'alignement, au nivellement
et à la détermination des angles dans les mesures
de constructions à l'intérieur de bâtiments.
L'appareil est exclusivement destiné à un usage
privé. Non prévu pour une utilisation commerciale.
- 2 -
Page 5
Accessoires fournis
Niveau laser à bulle 40 cm
Embout ligne laser
Embout angulaire laser 90°
Trépied réglable en hauteur 43-120 cm
Platine de niveau
2 x 1,5 V type AAA / LR03 / Micro
Valise de transport
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Niveau laser à bulle
q
Nivelle
w
Couvercle du compartiment à batteries avec
e
bouton marche/arrêt
Optique laser
r
Nivelle (platine de niveau)
t
Échelle de graduation sur 360°
y
Vis de réglage (platine de niveau)
u
Platine de niveau
i
Manivelle
o
Vis de serrage
a
Bague de serrage
s
Levier de blocage
d
Nivelle
f
Trépied
g
Colonne centrale avec réglage par manivelle
h
Dispositif d'arrêt
j
Serre-joints
k
Nivelle pour mesures angulaires
l
Laser avec embout angulaire à 90°
;
Laser avec embout ligne
2)
Vis de serrage (platine de niveau)
2!
Mise en service
Mise en place des batteries
• Dévisser le couvercle du compartiment à batteries
en tournant à gauche la vis moletée
e
du niveau laser à bulle.
• Introduire deux batteries type AAA / LR03 /
Micro dans le compartiment à batteries comme
illustré sur le laser à bulle.
• Revisser le couvercle du compartiment à batteries
.
e
Niveau laser à bulle
Mise en marche : Tourner l'interrupteur
MARCHE/ARRÊT jusqu'à ce
qu'il s'encliquète à l'arrière.
Arrêt : Tourner l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
jusqu'à ce qu'il s'encliquète à l'avant.
Trépied
• Ouvrir le trépied gjusqu'à ce que la bague de
serrage
caoutchouc à l'extrémité de la colonne.
• Tourner la bague de serrage
horaire.
• Desserrer le levier d'arrêt
les pieds du trépied
longueur souhaitée.
En fonction du support, le trépied
né exactement à l'aide de la nivelle
en déplaçant les pieds.
Remarque :
La bulle d'eau doit se trouver au centre de la marque circulaire.
• Verrouiller les pieds du trépied à l'aide des
leviers de blocage
• Visser la platine de niveau
la colonne centrale
entre en contact avec la bague en
s
dans le sens
s
pour déverrouiller
d
et les déployer à la
g
peut être alig-
g
intégrée et
f
.
d
sur le filetage de
i
du trépied g.
h
- 3 -
Page 6
Ajustement
• Positionner la platine de niveau ià l'horizontale en tournant les vis d'ajustement
de la nivelle
t
.
et à l'aide
u
Remarque :
La bulle d'eau de la nivelle tdoit se trouver entre
les deux marques.
• Mettre en place le niveau laser à bulle dans le
dispositif d'arrêt
serre-joints
• Desserrer la vis de serrage
la platine de niveau
bulle à l'aide de l'échelle de graduation sur
360°
• Régler à nouveau l'inclinaison horizontale en
tournant les vis d'ajustement
nivelle
avoir repris l'inclinaison initiale.
.
y
. Ajuster à nouveau, si besoin, après
t
et le fixer à l'aide du
j
. Régler si besoin l'ajustement.
k
et incliner de 90°
2!
avec le niveau laser à
i
et à l'aide de la
u
Mode normal (fig. 1)
Cette méthode de mesure est indiquée pour dessiner des points de mesure.
• Mettre en marche le laser du niveau laser à bulle préalablement ajusté, en tournant le bouton
MARCHE/ARRÊT .
• Mesurer à l'aide du laser point les points de mesure distants. La platine de niveau
sur 360° permet en outre un marquage dans
toutes les directions.
pivotable
i
Option angle à 90° (fig. 2)
Cette méthode de mesure est indiquée pour
dessiner des lignes verticales.
• Introduire le laser avec embout angulaire à 90°
dans l’optique laser rdu niveau laser à
;
bulle préalablement ajusté.
• Le laser point réglé avec précision sur 90° crée
un plan de référence vertical par rapport au
rayon laser.
Remarque :
La bulle d'eau de la nivelle wdoit se trouver aussi
entre les deux marques.
• Une fois l'ajustement réalisé, le rayon laser se
trouve toujours à la même hauteur lorsque le niveau laser à bulle est incliné à l'aide de l'échelle
de graduation sur 360°
• Le réglage de la hauteur est assuré en tournant
la manivelle
du trépied.
o
y
.
Utilisation
Attention !
L'appareil contient un laser de classe 2. Ne
dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le laser. Le laser peut provoquer des
lésions oculaires.
Projection de lignes (fig. 3)
Cette méthode de mesure est particulièrement utile,
par exemple pour la suspension de tableaux.
• Introduire l'embout ligne laser
laser
ajusté.
• Une ligne est alors projetée sur le mur. Elle
permet de relier les points précédemment fixés.
du niveau laser à bulle préalablement
r
dans l'optique
2)
Remarque :
La diffusion importante se traduit par une réduction
de la luminosité du rayon laser.
Nettoyage et entretien
Attention !
Ne jamais plonger le niveau laser à bulle dans l'eau ou dans d'autres liquides.
N'utilisez jamais de produit nettoyant ou de solvant
agressif. L'appareil risquerait alors d'être endommagé, et notamment ses inscriptions.
- 4 -
Page 7
• Nettoyez toutes les pièces de l'équipement à
l'aide d'un chiffon humide.
• Nettoyez l'optique laser
pinceau doux.
à l'aide d'un
r
Conservation
• Conservez toutes les pièces d'équipement dans
une valise de transport.
• Dans le cas où l'appareil resterait inutilisé pendant une période prolongée, retirez les batteries
de leur compartiment et stockez-les séparément.
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation : 2 x 1,5 V type
AAA/LR03/Micro
Classe laser :2
Puissance consommé
max. (P max) :1 mW
Longueur d'ondes (λ) : 650 nm
EN 60825 - 1:2007
Trépied:43-120 cm (réglable en
hauteur)
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Piles
Ne jetez jamais les piles avec les ordures
ménagères normales.
Les piles peuvent contenir des substances toxiques
dangereuses pour l'environnement. Par conséquent,
les piles doivent être mises au rebut dans le respect
de la législation en vigueur.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service aprèsvente compétent. Cette condition doit être respectée
pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre
pas les éléments d'usure ou pour les dommages
subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné
à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente autorisé. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
- 7 -
Page 10
LASERWATERPAS
KH 4008
Veiligheidsvoorschriften
Letselgevaar!
• Laat het apparaat niet gebruiken door personen
(met inbegrip van kinderen) die vanwege hun
fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
door een gebrek aan ervaring en kennis het apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of
niet tevoren zijn geïnstrueerd.
• Geef kinderen uitleg over het apparaat en de
hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met
het apparaat spelen.
• Het apparaat bevat een laser van Klasse 2.
Richt de laser nooit op personen of dieren.
• Kijk nooit rechtstreeks in de laser. De laser kan
oogletsel veroorzaken.
• Richt de laserstraal niet op sterk reflecterende
materialen. Gevaar door reflecterend licht.
• Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshand-
schoenen aan. Er bestaat gevaar voor huidverwondingen!
• Maak de batterijen nooit open. Nooit aan
batterijen solderen of lassen.
• Gooi geen batterijen in het vuur. Laad de
batterijen niet opnieuw op. Er is gevaar op
explosie en letsel!
Pas op voor beschadiging van het apparaat!
• Stel het apparaat niet bloot aan regen. Gebruik
het apparaat niet in een vochtige of natte omgeving.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar
brandgevaar of explosiegevaar bestaat, bijv. in
de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.
• Elke instelling ter verhoging van de kracht van
de laserstraal is verboden.
• Laat eventuele reparaties uitsluitend uitvoeren
door onze klantenservice of door erkend vakpersoneel, om beschadiging van het apparaat te
voorkomen.
• Controleer regelmatig de batterijen. Lekkende
batterijen kunnen de laserwaterpas beschadigen.
• Wanneer u de laserwaterpas langere tijd niet
gebruikt, verwijdert u de batterijen.
• Vervang altijd alle batterijen tegelijk en gebruik
altijd batterijen van hetzelfde type.
• Maak het batterijvak schoon met een droge
doek.
• Voor schade door manipulatie van de laser- en
uitlijnvoorziening alsmede het niet in acht nemen
van de veiligheidsvoorschriften aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat dient voor uitlijnen, nivelleren en hoeken aanleggen bij inpandige bouwwerkzaamheden. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
- 8 -
Page 11
Inhoud van het pakket
Laserwaterpas 40 cm
Laseropzetstuk voor lijnen
Laseropzetstuk voor 90°-ombuiging
Statief, in hoogte verstelbaar 43-120 cm
Nivelleringsplateau
2 x 1,5 V type AAA / LR03 / Micro
Transportkoffer
Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
Laserwaterpas
q
Libel
w
Deksel van batterijvak met aan/uit-knop
e
Laseroptiek
r
Uitlijnlibel (nivelleringsplateau)
t
Hoekschaal van 360°
y
Stelschroeven (nivelleringsplateau)
u
Nivelleringsplateau
i
Zwengel
o
Borgschroef
a
Borgring
s
Vergrendelingen
d
Nivelleerlibel
f
Statief
g
Middenkolom, verstelbaar met zwengel
h
Klemhouder
j
Klemschroef
k
Libel voor hoekmetingen
l
Laseropzetstuk voor 90°-ombuiging
;
Laseropzetstuk voor lijnen
2)
Borgschroef (nivelleringsplateau)
2!
Ingebruikname
Batterijen plaatsen
• Haal het deksel van het batterijvak evan de
laserwaterpas door de kartelschroeven
naar links te draaien.
• Plaats twee batterijen van het type AAA / LR03/
Micro in het batterijvak zoals op de laserwaterpas is afgebeeld.
• Schroef het deksel van het batterijvak
vast.
Laserwaterpas
Inschakelen: draai de aan/uit-knop tot deze
aan de achterkant vastklikt.
Uitschakelen: draai de aan/uit-knop tot deze
aan de voorkant vastklikt.
Statief
• Open het statief gzo ver tot de borgring sde
rubberring aan het uiteinde van de kolom
aanraakt.
• Draai de borgring
mee vast.
• Maak de vergrendelingen
van het statief
tot de gewenste lengte.
Afhankelijk van de ondergrond kan het statief
met behulp van de geïntegreerde nivelleerlibel
en door verplaatsing van de poten exact worden
uitgelijnd.
met de wijzers van de klok
s
los om de poten
d
te deblokkeren en trek ze uit
g
Opmerking:
De waterbel moet zich in het midden van de cirkelmarkering bevinden.
e
weer
g
f
• Blokkeer de poten van het statief met de vergrendelingen
• Schroef het nivelleringsplateau
schroefdraad van de middenkolom
statief
- 9 -
g
.
d
op het
i
van het
h
.
Page 12
Afstelling
• Breng het nivelleringsplateau iin een horizontale positie door de stelschroeven te draaien
en de uitlijnlibel tte gebruiken.
u
Opmerking:
De waterbel van de uitlijnlibel tmoet zich tussen
de beide markeringen bevinden.
Bediening
Voorzichtig!
Het apparaat bevat een laser van Klasse 2. Richt
de laser nooit op personen of dieren. Kijk nooit
rechtstreeks in de laser. De laser kan oogletsel veroorzaken.
• Plaats de laserwaterpas in de klemhouder jen
zet deze vast met de klemschroef
eventueel de uitlijning.
• Maak de borgschroef
nivelleringsplateau
pas 90° aan de hand van de hoekschaal van
360°
• Stel het horizontale vlak opnieuw in door de stelschroeven
gebruiken. Eventueel is na het terugzwenken een
nauitlijning vereist.
.
y
te draaien en de uitlijnlibel tte
u
los en draai het
2!
samen met de laserwater-
i
. Corrigeer
k
Opmerking:
De waterbel van de libel wmoet zich ook tussen
de beide markeringen bevinden.
• Na een geslaagde uitlijning bevindt de laserstraal zich altijd op dezelfde hoogte wanneer de
laserwaterpas aan de hand van de hoekschaal
van 360°
• De hoogteverstelling vindt plaats door de
zwengel
wordt gedraaid.
y
op het statief te draaien.
o
Normaal gebruik (afb. 1)
Deze meetmethode is geschikt voor het markeren
van meetpunten.
• Schakel de laser van de tevoren uitgelijnde laserwaterpas in door de aan/uit-knop te
draaien.
• Markeer de verschillende meetpunten met de
puntlaser. Dankzij het 360° draaibare
nivelleringsplateau
markering mogelijk.
is tegelijk een rondom-
i
Optie voor hoek van 90° (afb. 2)
Deze meetmethode is geschikt voor het markeren
van loodrechte lijnen.
• Bevestig het laseropzetstuk voor 90°-ombuiging
in de laseroptiek rvan de tevoren
;
uitgelijnde laserwaterpas.
• De exact 90° omgebogen puntlaser produceert
een loodrecht referentieniveau ten opzichte van
de laserstraal.
Lijnprojectie (afb. 3)
Deze meetmethode is met name geschikt voor bijv.
het ophangen van schilderijen.
• Bevestig het laseropzetstuk voor lijnen
laseroptiek
waterpas.
• Op de wand wordt een lijn geprojecteerd waarmee tevoren vastgelegde puntmarkeringen kunnen worden verbonden.
van de tevoren uitgelijnde laser-
r
2)
in de
Opmerking:
Door de bredere lichtverstrooiing verliest de laserstraal aan helderheid.
- 10 -
Page 13
Reiniging en onderhoud
Voorzichtig!
De laserwaterpas mag in geen geval worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen.
Gebruik geen agressieve schoonmaak- of oplosmiddelen. Dit kan resulteren in beschadiging van het
apparaat, met name van de opschriften.
• Maak alle onderdelen van het apparaat schoon
met een vochtige doek.
• Maak de laseroptiek
kwastje.
schoon met een zacht
r
Opbergen
• Berg alle onderdelen van het apparaat altijd op
in de transportkoffer.
• Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt,
haalt u de batterijen uit het batterijvak en bergt u
ze apart op.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Batterijen
Deponeer de batterijen in geen geval bij het normale huisvuil.
Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd
van de batterijen in overeenstemming met de bestaande wettelijke bepalingen.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Technische gegevens
Voeding:2 x 1,5 V type
AAA / LR03/
Micro
Laserklasse:2
Max. uitgangsvermogen (P max): 1mW
Golflengte (λ):650 nm
EN 60825 - 1:2007
Statief:43-120 cm
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u
aanspraak willen maken op de garantie, neem dan
telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen
op die manier is een kosteloze verzending van uw
product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige
delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is
uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet ingeperkt.
Reinigung und Pflege17
Aufbewahrung17
Technische Daten17
Entsorgen17
Importeur17
Garantie und Service 18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 13 -
Page 16
LASER-WASSERWAAGE
KH 4008
Sicherheitshinweise
Gefahr von Personenschäden!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser. Richten
Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere.
• Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Der Laser
kann Augenschäden hervorrufen.
• Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflek-
tierende Materialien. Gefahr durch reflektierendes Licht.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutz-
handschuhe an. Es besteht die Gefahr von
Verätzungen!
• Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder
schweißen Sie nie an Batterien.
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosionsund Verletzungsgefahr!
Vorsicht vor Geräteschäden!
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder
nasser Umgebung.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo
Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B.
in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
• Jede Einstellung zur Erhöhung der Laserkraft ist
verboten.
• Eventuelle Reparaturen nur durch unseren Kundenservice oder von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen lassen, um Beschädigungen am
Gerät zu vermeiden.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen an
der Laser-Wasserwaage verursachen.
• Wenn Sie die Laser-Wasserwaage längere Zeit
nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig
aus und verwenden Sie immer Batterien des
gleichen Typs.
• Reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
• Für Schäden durch Manipulation an der Laserund Justiereinrichtung sowie Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät dient zum Fluchten, Nivellieren und
Winkel anlegen bei häuslichen Baumaßnahmen.
Das Gerät ist nur für private Zwecke bestimmt.
Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
- 14 -
Page 17
Lieferumfang
Laser-Wasserwaage 40 cm
Laser-Linienaufsatz
Laser 90°-Umlenkaufsatz
Stativ, höhenverstellbar 43-120 cm
Nivellierteller
2 x 1,5 V Typ AAA / LR03 / Micro
Transportkoffer
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Laser-Wasserwaage
q
Libelle
w
Batteriefachabdeckung mit EIN/AUS-Schalter
e
Laseroptik
r
Justier-Libelle (Nivellierungsteller)
t
360°-Winkelskala
y
Justierschrauben (Nivellierungsteller)
u
Nivellierungsteller
i
Kurbel
o
Feststellschraube
a
Feststellring
s
Arretierungshebel
d
Nivellierlibelle
f
Stativ
g
Mittelsäule mit Kurbelverstellung
h
Haltevorrichtung
j
Schraubzwinge
k
Libelle für Winkelmessungen
l
Laser 90°-Umlenkaufsatz
;
Laser-Linienaufsatz
2)
Feststellschraube (Nivellierungsteller)
2!
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen
• Die Batteriefachabdeckung e, durch
Linksdrehen der Rändelschraube von der
Laser-Wasserwaage abschrauben.
• Zwei Batterien vom Typ AAA / LR03 / Micro
wie auf der Laser-Wasserwaage abgebildet in
das Batteriefach einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung
schrauben.
Laser-Wasserwaage
Einschalten: EIN/AUS-Schalter drehen, bis
er hinten einrastet.
Ausschalten: EIN/AUS-Schalter drehen, bis
er vorne einrastet.
Stativ
• Das Stativ gso weit öffnen, bis der Feststellring
den Gummiring am Säulenende berührt.
s
• Den Feststellring
• Durch Lösen der Arretierungshebel
des Stativs
Länge ausziehen.
Je nach Untergrund lässt sich das Stativ
der integrierten Nivellierlibelle
Verschieben der Beine exakt ausrichten.
g
im Uhrzeigersinn festdrehen.
s
entriegeln und auf die gewünschte
Hinweis:
Die Wasserblase muss sich in der Mitte der Kreismarkierung befinden.
• Die Beine des Stativs mit den Arretierungshebeln
verriegeln.
d
• Den Nivellierungsteller
Mittelsäule
des Stativs gschrauben.
h
wieder fest auf-
e
, die Beine
d
g
und durch
f
auf das Gewinde der
i
mit Hilfe
- 15 -
Page 18
Justierung
• Den Nivellierungsteller i, durch Drehen der
Justierschrauben
Libelle
, in eine horizontale Position bringen.
t
und mit Hilfe der Justier-
u
Hinweis:
Die Wasserblase der Justier-Libelle tmuss sich
zwischen beiden Markierungen befinden.
Bedienung
Achtung:
Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser. Richten Sie
den Laser nie auf Personen oder Tiere. Blicken Sie
nie direkt in den Strahl.
Der Laser kann Augenschäden hervorrufen.
• Laser-Wasserwaage in die Haltevorrichtung
einsetzen und mit der Schraubzwinge
fixieren. Gegebenenfalls die Justierung korrigieren.
• Feststellschraube
rungsteller
der 360°-Winkelskala
• Horizontale, durch Drehen der Justierschrauben
u
stellen. Gegebenenfalls ist nach dem
Zurückschwenken eine Nachjustierung
erforderlich.
i
und mit Hilfe der Justier-Libelle t, erneut ein-
lösen und den Nivellie-
2!
samt Laser-Wasserwaage anhand
um 90° schwenken.
y
j
k
Hinweis:
Die Wasserblase der Libelle wmuss sich ebenfalls
zwischen beiden Markierungen befinden.
• Nach erfolgreicher Justierung befindet sich der
Laserstrahl immer auf gleicher Höhe, wenn die
Laser-Wasserwaage anhand der 360°-Winkelskala
• Die Höhenverstellung erfolgt durch Drehen der
Kurbel
geschwenkt wird.
y
am Stativ.
o
Normalbetrieb (Abb. 1)
Diese Messmethode eignet sich zum Anzeichnen
von Messpunkten.
• Laser der zuvor justierten Laser-Wasserwaage,
durch Drehen des EIN/AUS-Schalters , einschalten.
• Mit dem Punktlaser die entfernt liegenden
Messpunkte markieren. Durch den um 360°
drehbaren Nivellierteller
Rundummarkierung möglich.
ist zugleich eine
i
90°-Winkeloption (Abb. 2)
Diese Messmethode eignet sich zum Anzeichnen
von senkrechten Linien.
• Laser 90°-Umlenkaufsatz
der zuvor justierten Laser-Wasserwaage
einstecken.
• Der exakt um 90° umgelenkte Punktlaser
erzeugt eine senkrechte Bezugsebene zum
Laserstrahl.
in die Laseroptik
;
Linienprojektion (Abb. 3)
Diese Messmethode ist besonders hilfreich bei z.B.
Aufhängen von Bildern.
• Laser-Linienaufsatz
zuvor justierten Laser-Wasserwaage einstecken.
• Auf die Wand wird eine Linie projiziert mit der
sich zuvor festgelegte Punktmarkierungen
verbinden lassen.
in die Laseroptik rder
2)
r
Hinweis:
Durch die breitere Lichtstreuung kommt es zum
Helligkeitsverlust des Laserstrahls.
- 16 -
Page 19
Reinigung und Pflege
Entsorgen
Vorsicht!
Auf keinen Fall darf die Laser-Wasserwaage in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder
Lösemittel. Dies könnte zu Schäden am Gerät
führen, insbesondere an der Beschriftung.
• Reinigen Sie alle Teile der Ausrüstung mit einem
feuchten Tuch.
• Reinigen Sie die Laseroptik
weichen Pinsel.
mit einem
r
Aufbewahrung
• Lagern Sie alle Ausrüstungsteile stets im
Transportkoffer.
• Bei längerem Nichtgebrauch die Batterien aus
dem Batteriefach entnehmen und separat lagern.
Technische Daten
Spannungsversorgung:2 x 1,5 V Typ AAA
/ LR03 / Micro
Laserklasse:2
Max. Ausgangsleistung (P max): 1mW
Wellenlänge (λ):650 nm
gemäß EN 60825-1: 2007
Stativ:43-120 cm
(höhenverstellbar)
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.