Powerfix KH 4008 User Manual [da]

LASER SPIRIT LEVEL
LASER SPIRIT LEVEL
Operating instructions
KH 4008
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4008-01/09-V1
LASERVESIVAAKA
Käyttöohje
LASERVATTENPASS
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
AΛΦAΛI-ΛEΪZEP
Οδηγίες χρήσης
LASER-WASSERWAAGE
Bedienungsanleitung
1
r
8
we
q
l
2
;
k j
h g
r t
y u i
3
f
o a
2)
s
4
2!
d
t
k
5
j
y u
i
6
f
7
l
CONTENT PAGE
Safety information 2 Intended use 2 Items supplied 3 Appliance description 3 Commissioning 3
Inserting the batteries .......................................................................................................................3
Laser Spirit Level...............................................................................................................................3
Tripod.................................................................................................................................................3
Adjustment.........................................................................................................................................4
Operation 4
Normal operation (Fig. 1)...............................................................................................................4
90° Angle option (Fig. 2)...............................................................................................................4
Line projection (Fig. 3).....................................................................................................................4
Cleaning and Care 5 Storage 5 Technical Data 5 Disposal 5 Importer 5 Warranty & Service 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 1 -
LASER SPIRIT LEVEL KH 4008
Safety information
Risk of personal injury!
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sorial or mental cabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at people or animals.
• NEVER look directly into the laser. The laser can cause serious eye damage.
• Do NOT direct the laser beam at strongly reflec­tive materials. Reflected laser beams are also dangerous.
• In the event of the batteries leaking acids, wear protective gloves. There is a risk of receiving chemical burns!
• Never open, solder or weld batteries.
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries.There is a risk of explosion and injury!
Beware of appliance damage!
• NEVER subject the appliance to rain. Do not use the appliance in wet or moist environments.
• Do NOT use the appliance at locations that have a risk of fire or explosion, e.g. close to flammable fluids or gases.
• All adjustments intended to increase the laser power are forbidden.
• To avoid damage to the appliance, arrange for repairs to be carried out only by our Customer Services Department or qualified specialists.
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery acid can cause damage to the Laser Spirit Level.
• Remove the batteries if you do not intend to use the Laser Spirit Level for an extended period.
• Always change all batteries at the same time and always use batteries of the same type.
• Clean the battery compartment with a dry cloth.
• No liabilty is accepted by the manufacturer for damage resulting from improper manipulation of the laser and the fine adjustment devices as well as for damages resulting from non-compliance with the safety information.
Intended use
The appliance is intended for use in the alignment, levelling and angle-marking of domestic building modifications. The appliance is intended for dome­stic use only. It is not intended for commercial use.
- 2 -
Items supplied
Laser Spirit Level 40 cm Laser-line attachment Laser 90° angling attachment Tripod, height-adjustable from 43-120 cm Levelling plate 2 x 1,5 V Type AAA / LR03 / Micro Transport case Operating instructions
Appliance description
Laser Spirit Level
q
Spirit level
w
Battery compartment cover with ON/OFF switch
e
Laser optic
r
Adjustment spirit level (Levelling plate)
t
360° Angle scale
y
Adjustment screw ( Levelling plate)
u
Levelling plate
i
Crank
o
Fixing screw
a
Securing ring
s
Locking lever
d
Levelling spirit level
f
Tripod
g
Centre column with crank adjustment
h
Mounting base
j
Securing clamp
k
Spirit level for angle measurement
l
Laser 90° deflection attachment
;
Laser-line attachment
2)
Securing screw (Levelling plate)
2!
Commissioning
Inserting the batteries
• Unscrew the battery compartment cover eby turning the knurled screw of the Laser Spirit Level to the left.
• Insert two batteries of type AAA / LR03 / Micro as marked in the battery compartment of the Laser Spirit Level.
• Close and firmly secure the battery compartment cover
Laser Spirit Level
Switch-on: Turn the ON/OFF switch until it
Switch-off: Turn the ON/OFF switch until it
Tripod
• Open the tripod gso wide that the securing ring column.
• Turn the securing ring tight.
• Loosen the locking lever the tripod length.
To neutralise the condition of the surface on which it stands, the tripod the help of the integrated spirit level adjusting the length of the legs.
The water bubble must be located in the middle of the circular marking.
.
e
engages at the rear.
engages at the front.
touches the rubber ring at the end of the
s
clockwise until it is
s
, release the legs of
d
and extend them to the desired
g
can be exactly aligned with
g
Notice:
f
and by
• Secure the legs of the tripod with the locking lever
.
d
• Screw the levelling plate the central column
- 3 -
h
onto the thread of
i
of the tripod g.
Adjustment
• Bring the levelling plate iinto a horizontal position by turning the adjustment screws use of the adjustment spirit level
t
u
.
Notice:
The water bubble of the spirit level tmust be located between the two markings.
Operation
and
Caution!
This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at people or animals. NEVER look directly into the laser. The la­ser can cause serious eye damage.
• Place the Laser Spirit Level in the mounting base
and fix it firmly with the securing clamp k. If
j
need be, correct the adjustment.
• Loosen the securing screw levelling plate Level through 90° angle scale.
• Readjust the horizontal by turning the adjustment screws
u
level
. A readjustment may be necessary after
t
the return swivel.
complete with the Laser Spirit
i
y
and with use of the adjustment spirit
, then swivel the
2!
, by means of the 360°
Notice:
The water bubble of the spirit level wmust also be located between the two markings.
• On the competion of successful adjustment, the laser beam is always at the same height when the Laser Spirit Level is swivelled by means of the 360° angle scale
• Height adjustment is accomplished by turning the crank
on the tripod.
o
y
.
Normal operation (Fig. 1)
This measuring method is suitable for indicating measuring points.
• Switch on the laser of the beforehand adjusted Laser Spirit Level by turning the ON/OFF switch
.
• Using the point laser, mark the distant measuring point. With the 360° rotatable levelling plate an all-round marking is possible at the same time.
90° Angle option (Fig. 2)
This measuring method is suitable for the marking of vertical lines.
• Insert the laser 90° deflection attachment into the laser optic rof the beforehand adjusted Laser Spirit Level.
• The exactly by 90° deflected point laser produ­ces a vertical reference level to the laser beam.
;
Line projection (Fig. 3)
This measuring method is especially helpful with for example the hanging of pictures.
• Insert the laser line attachment optic Level.
• A line is then projected on to the wall, with which previously determined point-markings can be connected.
of the beforehand adjusted Laser Spirit
r
into the laser
2)
i
Caution:
Due to a broader spread there is a reduction in the brightness of the laser beam.
- 4 -
Cleaning and Care
Caution!
Under no circumstance may the Laser Spirit Level be submersed in water or other liquids. Do not use aggressive detergents or solvents. These could cause damage to the appliance, especially to the lettering.
• Clean all components of the appliance with a moist cloth.
• Clean the laser optic
with a soft brush.
r
Storage
• Always store the appliance components in the transport case.
• If the appliance is not intended to be used for an extended period, remove the batteries from the battery compartment and store them separately.
Technical Data
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obli­ged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
Power supply: 2 x 1,5 V Type AAA /
LR03 / Micro Laser class: 2 Max. output (P max): 1mW Wave length:(λ): 650 nm EN 60825 - 1:2007 Tripod: Height adjustable over
43-120 cm
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 5 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date. Should a claim need to be made under the warranty, please make contact by tele­phone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be as­sured. The warranty covers ONLY claims for material and maufacturing defects, not for wearing or consuma­ble or for damage to fragile components. This pro­duct is for private use only and is not intended for commercial applications. The warranty will become void in the event of abusi­ve and improper handling, use of force and internal tampering not carried or approved by our authori­zed service branch. Your statutory rights are not re­stricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
- 6 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Turvaohjeet 8 Määräystenmukainen käyttö 8 Toimituslaajuus 8 Laitekuvaus 9 Käyttöönotto 9
Paristojen asettaminen......................................................................................................................9
Laservesivaa'an käynnistäminen .....................................................................................................9
Jalusta................................................................................................................................................9
Säätö .................................................................................................................................................9
Käyttö 10
Normaalikäyttö (kuva 1)...............................................................................................................10
90° prisma (kuva 2)......................................................................................................................10
Linjan heijastus (kuva 3)................................................................................................................10
Puhdistus ja hoito 10 Säilytys 10 Tekniset tiedot 10 Hävittäminen 11 Maahantuoja 11 Takuu & huolto 11
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 7 -
LASERVESIVAAKA KH 4008
Turvaohjeet
Henkilövahinkojen vaara!
• Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu laitteen käytössä.
• Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät
leikkisi laitteella.
Varo laitevaurioita!
• Älä altista laitetta sateelle. Älä käytä laitetta kosteassa tai märässä ympäristössä.
• Älä käytä laitetta paikoilla, joissa on olemassa tulipalo- tai räjähdysvaara, esim. palavien nesteiden tai kaasujen lähettyvillä.
• Kaikki lasertehon lisäämiseksi suoritettavat sää­döt ovat kiellettyjä.
• Mahdolliset korjaukset tulee antaa ainoastaan asiakaspalvelumme tai pätevän ammattihenkilön suoritettavaksi, jotta laitevaurioilta vältyttäisiin.
• Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot voivat vaurioittaa laservesivaakaa.
• Jos et käytä laservesivaakaa pidempään aikaan, poista paristot.
• Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti ja käytä aina saman tyyppisiä paristoja.
• Puhdista paristokotelo kuivalla liinalla.
• Emme vastaa laser- tai säätölaitteiston muuttami­sesta tai turvaohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvista vahingoista.
• Laite sisältää 2-luokan laserin. Älä koskaan suuntaa laseria ihmisiä tai eläimiä kohti.
• Älä koskaan katso suoraan laseriin. Laser saattaa vahingoittaa silmiä.
• Älä suuntaa lasersädettä voimakkaasti heijastavi­in materiaaleihin. Heijastavan valon aiheuttama vaara.
• Käytä suojakäsineitä paristojen vuotaessa. On olemassa syöpymisvaara!
• Älä koskaa avaa paristoja, äläkä koskaan tee mitään niihin kohdistuvia juotto- tai hitsaustöitä.
• Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uu­delleen. Se voi muutoin aiheuttaa räjähdys- ja loukkaantumisvaaran!
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu vaaitukseen, tasoittamiseen ja kulman asettamiseen kotitaloudessa tapahtuvissa rakennustöissä. Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Tuotetta ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin.
Toimituslaajuus
Laservesivaaka 40 cm Viivalaser Kulmalaser Jalusta, korkeus säädettävissä 43-120 cm Tasolevy 2 x 1,5 V tyyppi AAA / LR03 / mikro Kuljetuslaukku Käyttöohje
- 8 -
Laitekuvaus
Laservesivaaka
q
Vesivaaka
w
Paristokotelon kansi ja virtakytkin
e
Laseroptiikka
r
Säädön vesivaaka (tasolevy)
t
360°-kulma-asteikko
y
Säätöruuvit (tasolevy)
u
Tasolevy
i
Kampi
o
Kiinnitysruuvi
a
Kiinnitysrengas
s
Lukitusvipu
d
Tasauksen vesivaaka
f
Jalusta
g
Keskipylväs ja kampisäätö
h
Kiinnitin
j
Ruuvipuristin
k
Kulmamittausten vesivaaka
l
Kulmalaser
;
Viivalaser
2)
Kiinnitysruuvi (tasolevy)
2!
Käyttöönotto
Jalusta
• Avaa jalustaa gniin pitkälle, että kiinnitysren­gas
koskettaa pylvään päässä olevaa
s
kumirengasta.
• Kierrä kiinnitysrengas myötäpäivään.
• Avaa jalustan jalat ja vedä jalat halutun mittaisiksi.
Aina alustan mukaan voidaan jalusta kasti sisäänrakennetun tasauksen vesivaa'an avulla ja jalkoja säätämällä.
paikoilleen
s
avaamalla lukitusvipu
g
g
d
asettaa tar-
f
Ohje:
Vesikuplan tulee sijaita keskellä rengasmerkintää.
• Lukitse jalustan jalat paikoilleen lukitusvivuilla
• Ruuvaa tasolevy kierteeseen.
jalustan gkeskipylvään
i
d
h
Säätö
• Saata tasolevy ivaaka-asentoon säätöruuveja
kääntämällä ja säädön vesivaa'an tavulla.
u
Ohje:
Säädön vesivaa'an tvesikuplan tulee sijaita molempien merkintöjen välissä.
.
Paristojen asettaminen
• Irrota paristokotelon kansi ekiertämällä laser­vesivaa'an pyällettyä ruuvia vasemmalle.
• Aseta kaksi AAA- / LR03- / mikroparistoa laser­vesivaa'assa osoitetulla tavalla paristokoteloon.
• Kierrä paristokotelon kansi paikoilleen.
uudelleen tiiviisti
e
Laservesivaa'an käynnistäminen
käynnistys:Kierrä virtakytkintä , kunnes se
lukittuu taakse.
sammutus: Kierrä virtakytkintä , kunnes se
lukittuu eteen.
• Aseta laservesivaaka kiinnittimeen jja kiinnitä se ruuvipuristimella säätöä.
• Avaa kiinnitysruuvi laservesivaakaa 360°-kulma-asteikon perusteella 90°.
• Säädä vaakataso uudelleen säätöruuveja kiertämällä ja säädön vesivaa'an tavulla. Takaisinkääntämisen jälkeen saattaa jälkisäätö olla tarpeen.
. Korjaa tarvittaessa
k
ja käännä tasolevyä ija
2!
Ohje:
Vesivaa'an wvesikuplan tulee myös sijaita molempien merkintöjen välissä.
- 9 -
y
u
• Onnistuneen säädön jälkeen lasersäde sijaitsee aina samalla korkeudella, kun laservesivaakaa käännetään 360°-kulmaasteikolla
• Korkeussäätö tapahtuu jalustan kampea kääntämällä.
y
.
o
Käyttö
Varo!
Laite sisältää 2-luokan laserin. Älä koskaan suuntaa laseria ihmisiä tai eläimiä kohti. Älä koskaan katso suoraan laseriin. Laser saattaa vahin­goittaa silmiä.
Normaalikäyttö (kuva 1)
Tämä mittausmenetelmä soveltuu mittauspisteiden merkitsemiseen.
• Kytke aikaisemmin säädetyn laservesivaa'an laser päälle virtakytkintä kääntämällä.
• Merkitse pistelaserilla kauempana sijaitseva mittauspiste. 360° kääntyvän tasolevyn avulla on samalla täyden ympyrän merkitseminen mahdollista.
90° prisma (kuva 2)
Tämä mittausmenetelmä soveltuu pystysuorien linjojen merkitsemiseen.
• Aseta kulmalaser laservesivaa'an laseroptiikkaan
• Tarkasti 90° käännetty pistelaser luo lasersäteelle pystysuoran kohdetason.
aikaisemmin säädetyn
;
r
i
.
Puhdistus ja hoito
Varo!
Laservesivaakaa ei saa missään tapauksessa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Älä käytä voimakkaita puhdistus- tai liuotinaineita. Tämä saattaa vahingoittaa laitetta, erityisesti sen merkintöjä.
• Puhdista kaikki varustelun osat kostealla liinalla.
• Puhdista laseroptiikka
pehmeällä siveltimellä.
r
Säilytys
• Säilytä kaikkia varusteosia aina kuljetuslaukussa.
• Poista paristot paristokotelosta, kun laitetta ei käytetä pidempään aikaan, ja varastoi ne erikseen.
Tekniset tiedot
Virransyöttö: 2 x 1,5 V tyyppi AAA
/ LR03 / mikro Laserluokka: 2 Suurin lähtöteho (P max): 1 mW Aallonpituus: (λ): 650 nm EN 60825 - 1:2007 Jalusta: 43-120 cm, korkeus
säädettävissä
Linjan heijastus (kuva 3)
Tämä mittausmenetelmä on erityisesti avuksi esim. kuvia ripustettaessa.
• Aseta viivalaser laservesivaa'an laseroptiikkaan
• Seinälle heijastuu linja, johon aikaisemmin määritetyt pistemerkinnät voidaan yhdistää.
aikaisemmin säädetyn
2) r
.
Ohje:
Leveämpi valonsäde aiheuttaa lasersäteen kirkkauden vähenemistä.
- 10 -
Loading...
+ 26 hidden pages