Powerfix KH 3322 User Manual [it]

POLÍMETRO MULTIMETRO
KH 3322
POLÍMETRO
trucciones de uso
Ins
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3322-05/08-V3
MULTIMETRO
MULTIMETER
Operating instructions
KH 3322
j
h g
f d
q w e
r t
s
a o i u
y
D
A
B
C
k
ÍNDICE PÁGINA
Introducción 6
Significado de los símbolos en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Acerca de las presentes instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Características de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instrucciones de seguridad 8
Consecuencias de una descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . .10
Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Puesta en funcionamiento 11
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Insertar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Preparación de los cables de medición y hembrillas . . . . . . . .12
Preparar el sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Descripción de aparatos 13
Funciones de medición del interruptor de función . . . . . . . . . .14
Empleo 15
Encender y apagar el multímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Visualización de batería baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
- 3 -
Funciones del display 16
Visualización en el display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Retener valores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Visualizar la diferencia de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Encender la iluminación del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Realizar mediciones 18
Indicaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Medición de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Medición de resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Medición de diodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Prueba de continuidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Medición de los condensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Medición de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Medición de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Medición de la humedad en el aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Medición del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Medición de la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Medición de la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Mantenimiento y limpieza 31
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Eliminación 32
- 4 -
Datos técnicos 33
Medición de la tensión continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Medición de la tensión alterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Medición de la corriente continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Medición de la corriente alterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Medición de la resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Medición de los condensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Medición de la frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Medición del rango de impulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Medición de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Medición de la humedad en el aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Medición del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Medición de la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Datos técnicos en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Garantía y asistencia técnica 38 Importador 39
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. En caso de traspasar el aparato a terceros, entregue también las instrucciones.
- 5 -
POLÍMETRO KH3322
Introducción
Significado de los símbolos en el aparato
Advertencias acerca de un punto de peligro
Toma de tierra
Acerca de las presentes instrucciones
Si se utiliza el producto para fines o modos distintos a los aquí descritos, podría eventualmente influirse negativamente en la protección que ofrece el aparato. Las reparaciones sólo podrán realizarse por el fabricante, su servicio de asistencia al cliente o personas con una cualificación similar.
Uso conforme al previsto
El multímetro es un aparato de medición múltiple para la medición de ten­siones, corrientes, resistencias y condensadores eléctricos, así como para la medición de la luz, sonido y temperatura. El aparato ha sido construido y ensayado conforme a las disposiciones de seguridad para aparatos de me­dida electrónicos. El multímetro es una herramienta de ayuda valiosa para el aficionado a la electrónica. Para su utilización se parte de la premisa de disponer de los conocimientos básicos en tecnología electrónica y de medi­ción. El aparato está previsto para realizar mediciones en circuitos de corriente unidos directamente a la red (aparato de medición de la categoría CAT II). Este aparato sólo está destinado al uso doméstico y no para propósitos profesionales.
- 6 -
Características de rendimiento
Visualización digital de 4 dígitos, valor máx: 3999 Selección manual y automática de la resolución de medición Retención del valor medido Medición de tensiones de hasta 600 V~y Medición de intensidades de corriente de hasta 2 A ~y Medición de resistencias de hasta 40 MΩ Medición de continuidad Test de diodos Prueba de condensadores de hasta 200 µF Medición de frecuencias hasta 200 kHz Medición de la duración de impulsos Medición de temperaturas de -20°C hasta 1000°C Medición del volumen de sonido de 40 dB hasta 100 dB Medición de luz de 4000 hasta 40000 Lux Medición de la humedad en el aire de 30% hasta 90% RH (Relative Humidity=Humedad relativa) Protección de sobrecarga Función de polaridad automática
Desconexión automática
Cuando durante aproximadamente 15 minutos el multímetro no ha sido utlizado estando conectado, se anuncia la desconexión automática medi­ante múltiples señales audibles breves. A continuación se apaga el display y el multímetro se desconecta. Para volver a conectar el aparato, coloque el conmutador de funciones primero en la posición OFF y a continuación en la función de medición elegida. Puede volver a conectar el aparato accionando la tecla
FUNC.
r
.
- 7 -
Instrucciones de seguridad
¡Advertencia!
¡Existe riesgo de una descarga eléctrica o lesiones si no se siguen fielmente las indicaciones de seguridad siguientes!
• Si el multímetro está dañado no lo utilice.
• Antes de usar el multímetro realice una inspección visual respecto de fisuras o bien trozos de plástico partidos. Inspeccione al mismo tiempo a conciencia el aislamiento en la zona de las conexiones.
• Inspeccione también los cables de medición  respecto de algún aislamiento dañado. Sustituya los cables de medición dañados antes de utilizar el instrumento.
• No utilice el multímetro en entornos de gases explosivos, vapor o polvo.
• No aplique nunca entre las conexiones una tensión que supere la tensión nominal indicada en el multímetro.
• Compruebe la funcionalidad del multímetro midiendo antes de su uso una tensión conocida.
• Cuando realice una medición de intensidad, desconecte la corriente de la pieza a medir antes de conectar el multímetro a la pieza a medir. Preste atención de que el multímetro este conectado en serie.
¡Advertencia!
Tenga especial precaución cuando trabaje con tensiones alternas superiores a 30 V eff, 42 V de pico o 60 V de tensión continua. Estas tensiones albergan peligros de descargas de corriente!
- 8 -
• Conecte primero el cable de medición a masa y a continuación el cable de medición a la línea de corriente activa. Al desconectar los cables de medición  desconecte primero el cable sometido a tensión.
• Durante los trabajos con las puntas de medición mantenga los dedos detrás de la protección para los dedos de las puntas de prueba.
• Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería, desconecte
los cables de medición del multímetro.
• No utilice el multímetro si no está insertada o se encuentran suelta la tapa del compartimiento de la batería o piezas de la carcasa.
• Para evitar valores de medición erróneos que puedan producir descargas eléctricas o lesiones, sustituya las baterías al momento que se visualice en el display la indicaciónde batería baja ( ) o bien batería gastada ().
• Utilice para la alimentación del multímetro exclusivamente baterías de bloque de 9 V del tipo 6F22/6LR61 e insértelas correctamente en el compartimiento de la batería.
¡Precaución!
Para evitar daños en el multímetro o en la pieza a medir deberá observar las indicaciones siguientes:
• Desconecte la corriente de la pieza a medir antes de la medición de paso,
diodos, frecuencia y resistencia y descargue todos los condensadores de alta tensión.
• Al realizar mediciones de corriente, desconecte la corriente de la pieza
a medir antes de conectar el multímetro,
- 9 -
Consecuencias de una descarga eléctrica
La magnitud de una amenaza por parte de corriente eléctrica depende, entre otros, de la tensión (U), resistencia (R), corriente (I), duración de la acción de la corriente, tipo de corriente (corriente continua o alterna), recorrido de la corriente a través del cuerpo y la frecuencia de la corriente. A modo de ejemplo, se indican en la tabla siguiente las consecuencias de una descarga eléctrica por corriente alterna.
Consecuencias de una descarga eléctrica por corriente alterna:
Amperaje Efectos psicológicos
< 0,5 mA electrización no palpable; con la lengua perceptible a partir de los 45 µA,
> 0,5 - 15 se percibe un hormigueo; a partir de los 10-15 mA se llega al umbral de
> 15 - 25 contracción brusca de la musculatura de manos y brazos, dificultades
25 – 30 crítico, porque aumenta la duración de la agresión, disminuye la resistencia
> 25 - 50 calambres, fuerte hipertensión, afectación del corazón
> 50 hasta
algunos centenares
de mA Margen de amperios
aproximadamente
contracción muscular (quedar enganchado, quedar pegado)
respiratorias, aumento de tensión arterial
corporal (especialmente la resistencia cutánea) - aumenta el amperaje
se torna decisiva la duración de la agresión, el peligro de fibrilación ventricular y paro cardíaco
Daños, destrucción y evaporación del tejido, estallido de los glóbulos rojos provocados por grandes aumentos locales de temperatura
Manejo de las baterías
¡Riesgo de explosión!
No arroje las baterías al fuego. No recargue las baterías.
- 10 -
Nunca perfore las baterías, jamás soldee o suelde las baterías. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
Compruebe periódicamente las baterías. Las baterías con pérdida pueden ocasionar daños al aparato.
Cuando no utilizará el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las baterías.
Cuando las baterías pierden, use guantes de protección para evitar el peligro de causticación.
Limpie el compartimiento de baterías y los contactos de las baterías con un paño seco.
Puesta en funcionamiento
Desembalar
• Retire el multímetro y el accesorio del embalaje.
• Quite las cintas adhesivas, láminas y protecciones de transporte.
Volumen de suministro
Antes de realizar la puesta en servicio, compruebe que el volumen de suministro esté completo y no haya sufrido daños.
• Multímetro Digital
• 2 cables de medición (rojo y negro) con puntas de prueba
• 2 cables de medición (rojo y negro) con pinzas de prueba
• 1 sensor de temperatura con conector amarillo
• 1 adaptador rojo para sensor de temperatura
• 1 batería 9 V tipo 6F22
• estas instrucciones de uso
- 11 -
Insertar las baterías
• Separe el multímetro del circuito de medición y desconéctelo.
• Desconecte los cables de medición  del multímetro, antes de abrir la tapa del compartimiento de baterías
• Abra el compartimiento de baterías cabeza ranurada en cruz en el lado posterior, retirando a continuación la tapa del compartimiento de baterías
• Observando la polaridad, conecte los polos de las baterías de 9 V a los botones en el compartimiento de baterías
• Cierre nuevamente con cuidado la tapa del compartimiento de baterías y atornille nuevamente ambos tornillos de cabeza ranurada en cruz.
, aflojando ambos tornillo de
.
u
.
u
Preparación de los cables de medición y hembrillas
• Retire antes de su uso las caperuzas protectoras de las puntas de prueba y de los conectores de los cables de medición .
• Guarde las caperuzas protectoras y vuelva a insertarlas si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado.
Preparar el sensor de temperatura
• Inserte el conector amarillo del sensor de temperatura en el adaptador rojo.
Tenga cuidado de conectar el polo positivo (+) del conector amarillo con el polo positivo (+) del adaptador rojo y el polo negativo (-) del conector amarillo con el polo negativo (-) del adaptador rojo.
- 12 -
Descripción de aparatos
Sensor para la medición de la humedad del aire
1
Sensor para la medición de la luz
2
Sensor para la medición del sonido
3
Tecla LIGHT
4
Tecla REL
5
Soporte plegable
6
Hembrilla VΩ , positiva
7
Hembrilla COM, negativa
8
Hembrilla mA °C
9
Hembrilla 2A
0
Conmutador de funciones
q
Tecla Hz/DUTY
w
Tecla RANGE
e
Tecla FUNC.
r
Tecla HOLD
t
Display
z
Tapa compartimiento de baterías
u
Cables de medición con puntas de prueba
Sensor de temperatura (en adaptador rojo)
Cables de medición con pinzas de prueba
Compartimiento de baterías (en la parte posterior)
- 13 -
Funciones de medición del interruptor de función
OFF Desconectar el multímetro
Medición de tensión
Prueba de diodos, prueba de paso, medición de condensadores y medición de resistencias Medición de frecuencia
Medición de temperatura en grados
Medición de temperatura en décimas de grados Medición de la humedad en el aire Medición del sonido Medición de la luz en Lux Medición de la luz en Lux x 10 Medición de intensidad de corriente hasta 400 mA Medición de intensidad de corriente hasta 2 A
- 14 -
Empleo
Encender y apagar el multímetro
• Encienda el multímetro, colocando el conmutador de funciones en una función de medición.
• Para apagar nuevamente el multimetro, coloque el conmutador de funciones
en la posición OFF.
q
Visualización de batería baja
Cuando se muestra el símbolo ( ) en la esquina inferior izquierda del di­splay
significa que la batería está baja y debe ser sustituida.
z
Nota:
En cuanto se muestran ambos símbolos de batería y( ) en el display, se producen resultados de medición falseados debido al bajo rendimiento de la batería.
¡Advertencia!
Sustituya la batería en cuanto aparezca el símbolo de batería y() o bien ( ), para evitar lecturas incorrectas que puedan resultar en descargas de corriente o lesiones.
¡Precaución!
Si no se utiliza el instrumento durante un tiempo prolongado, se deberá retirar la batería con el fin de evitar que se puedan derramar.
q
- 15 -
Funciones del display
Visualización de la selección automática del rango de medición
i
Visualización de prueba de diodos
i
Visualización de control de paso
p
Visualización de detención del valor de medición
a
Visualización de diferencia de medición
s
Visualización de medición de luz en Lux x 10
d
Visualización de medición de luz en Lux
f
Visualización de medición de sonido (dB) y humedad del aire (%RH)
g
Visualización de medición de temperatura
h
Visualización de medición de resistencia (k, M, Ω) y frecuencia (Hz)
j
Visualización para la medición de condensadores (n-, µ-F), corriente
k
(A) y tensión (V) Visualización digital
l
Visualización de batería debilitada
y
Visualización de tensión negativa
x
Visualización de corriente alterna
c
Visualización de corriente continua
v
- 16 -
Visualización en el display
Los valores de medición en el Display zse visualizan con cuatro dígitos como máximo. Según el valor de medición aparece un punto para indicar las posiciones de los decimales.
Retener valores de medición
• Accione durante una medición la tecla HOLDt, para congelar el valor en el display de la medición.
En el display
• Para salir de la visualización de HOLD, pulse la tecla
, de modo que permanece disponible en pantalla después
z
aparece el símbolo .
z
HOLD
de nuevo.
t
Visualizar la diferencia de medición
• Pulse durante una medición la tecla REL5.
En el display
• El último valor medido es puesto a cero como valor de referencia y en el display del valor medido.
• Si el valor medido actual corresponde al valor de referencia, en el display
• Para abandonar la visualización REL, presione la tecla mente.
aparece la visualización REL.
z
aparece el valor medido actual como diferencia respecto
z
se muestra 0.0.
z
REL
5
nueva-
Encender la iluminación del display
• Presione la tecla LIGHT4, para encender la iluminación de fondo del display
por unos 5 segundos.
z
- 17 -
Realizar mediciones
Indicaciones importantes
• Antes de conmutar a una función nueva o rango de medición diferente, retire siempre los cables de medición del  objeto a commedir.
• El instrumento deberá utilizarse sólo en un entorno seco y limpio. La suciedad y la humedad reducen la resistencia de aislamiento pudiendo producirse descargas eléctricas en caso de tensiones elevadas.
• El aparato sólo deberá utilizarse dentro de los rangos de medición.
• Antes de usar el aparato se ha de realizar una comprobación de funcionamiento impecable (p. ej. en fuentes de corriente o bien de tensión conocidas).
• Se ha de prestar atención de que los cables de medición  se en­cuentren en un estado impecable.
• En la medición de tensión utilice exclusivamente las hembrillas
yCOM 8y en la medición de intensidad de corriente las
7
hembrillas
• Conecte correctamente los cables  de medición conforme a la polaridad.
• El aparato dispone de una función de polaridad automática.
• Si la pieza a medir no está conectada a la polaridad correcta del multí­metro se antepone en el valor de medición mostrado un signo negativo.
• En las mediciones de componentes la pieza a medir no debe encontrarse conectada a un circuito, ya que ello produciría un resultado de medi­ción falseado.
COM
und 2A 0o bien COM8 y mA °C
8
9
VΩ
.
- 18 -
Medición de tensión
¡Advertencia!
No se pueden aplicar más de 600 V ~o bien 600 V a las hembrillas de entrada. Al superar estos valores límite existe riesgo de daño en el apa­rato y para el usuario.
¡Precaución!
Retire las puntas de prueba de la pieza a medir antes de seleccionar un rango de medición diferente . ¡De lo contrario podría estropear el aparato!
• Coloque el interruptor de función Aparece la visualizaciónde la medición de tensión continua . Pulse la tecla tensión alterna y la de tensión continua .
• Inserte los cables de medición  en las hembrillas de entrada
• Una las puntas de prueba con la pieza a medir.
El valor de medición se visualiza en el display la tensión y resolución de medición, en milivoltios (mV) o voltios (V).
FUNC
, para cambiar entre la medición de
r
en la posición .
q
VΩ
- 19 -
y COM8.
7
, según la magnitud de
z
Ajustar la resolución de medición
• Pulse la tecla RANGEeuna vez para cambiar de la resolución de
medición automática a la manual.
La visualización de AUTO desaparece.
• Pulse la tecla diferentes resoluciones de medición. Según sea la tensión conectada, comienza la visualización de la resolución de medición con una de las formatizaciones siguientes:
-> Valor de medición, en milivolt (mV) con un decimal
-> Valor de medición, en voltios (V) con tres decimales
-> Valor de medición, en voltios (V) con dos decimales
-> Valor de medición, en voltios (V) con un decimal
-> Valor de medición, en voltios (V) sin decimales
A continuación comienza la visualización de la resolución de medición desde el principio.
• Para cambiar de nuevo a la resolución de medición automática, mantenga presionada la tecla
RANGE
repetidas veces para visualizar una tras otra las
e
RANGE
durante unos 2 segundos, aprox..
e
Visualización:
Si se muestra en el display zla visualización OL indica que el valor medido se encuentra fuera del margen de la resolución de resolución de medición. Ajuste en este caso una resolución de medición mayor. En puntas de prueba abiertas y resolución de medición automática aparece una visualización de valor de medición inestable en la zona de los mV, resultante de la elevada sensibilidad de entrada. Durante la medición real se muestra una visualiza­ción estable y correcta.
- 20 -
Medición de resistencia
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión.
• Coloque el interruptor de función
• DAdo el caso, accione la tecla
aparezca la visualización de MΩ.
• Inserte los cables de medición  en las hembrillas de entrada
yCOM8.
7
• Una las puntas de prueba con el componente a medir. El valor medido se visualiza en el display kiloohmios (kΩ) u ohmios (Ω).
en la posición .
q
FUNC.
, hasta que en el display
r
en megaohmios (MΩ),
z
Ajustar la resolución de medición
• Pulse la tecla RANGEeuna vez para cambiar de la resolución de
medición automática a la manual.
La visualización de AUTO desaparece.
- 21 -
z
VΩ
• Pulse la tecla RANGEerepetidas veces para visualizar una tras otra las diferentes resoluciones de medición. Según sea la resistencia determinada, comienza la visualización de la resolución de medición en uno de los formatos de visualización siguientes:
- Valor de medición, en megaohmios (MΩ) con dos decimales
- Valor de medición, en ohmios (Ω) con un decimal
- Valor de medición, en kiloohmios (kΩ) con tres decimales
- Valor de medición, en kiloohmios (kΩ) con dos decimales
- Valor de medición, en kiloohmios (kΩ) con un decimal
- Valor de medición, en megaohmios (MΩ) con tres decimales
A continuación comienza la visualización de la resolución de medición desde el principio.
• Para cambiar de nuevo a la resolución de medición automática, man­tenga presionada la tecla
RANGE
durante unos 2 segundos, aprox..
e
Indicación:
Si se muestra en el display zla visualización OL indica que el valor medido se encuentra fuera del margen de la resolución de medición. Ajuste en este caso una resolución de medición mayor. En puntas de prueba abiertas y resolución de medición automática aparece igualmente la visualización
OL.
Medición de diodos
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión.
- 22 -
• Coloque el conmutador de funciones qen la posición .
• Digite repetidas veces la tecla display
• Inserte los cables de medición de  en las hembrillas de entrada
VΩ
• Una las puntas de prueba con el componente a medir. Conecte en este proceso el cable de medida rojo con el ánodo (+) y le cable de medida negro con el cátodo (-).
La caída de la tensión de paso en voltios (V) se puede leer ahora en el di­splay
z
La polaridad de la tensión de prueba en la hembrilla positiva „+“.
la visualización para la medición de diodos.
z
y COM8.
7
.
FUNC.
, hasta que aparezca en el
r
VΩ
7
es
Valores típicos:
Diodos Schottky o Germanium: aprox 0,2...0,4 V Silicio: aprox 0,6...0,8 V
Cátodo/ánodo
Generalmente, el cátodo es el polo negativo, o sea el electrodo que toma electrones a través de la conexión eléctrica y los entrega en dirección al ánodo (+).
- 23 -
Prueba de continuidad
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión.
• Coloque el conmutador de funciones
• Dado el caso accione la tecla aparezca la visualización .
• Inserte los cables de medición de  en las hembrillas de entrada
VΩ
• Una las puntas de prueba con el componente a medir.
Si existe continuidad o bien las resistencias tienen un valor inferior a 40Ω, suena una señal acústica.
7
yCOM8.
FUNC.
en la posición .
q
, hasta que en el display
r
z
Nota:
Para comprobarel paso de sus cables de medición  junte las dos puntas de prueba entre sí.
- 24 -
Medición de los condensadores
¡Precaución!
La pieza a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición o bien descargar el condensador con el fin de no dañar el apara to o bien la pieza a medir. En caso de dudas debe realizarse una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión.
• Coloque el conmutador de funciones
• Pulse repetidas veces la tecla
aparezca la visualización de la unidad n F (nanofaradio) para la medi- ción de los condensadores.
• Inserte los cables de medición de  en las hembrillas de entrada
VΩ
• Conecte las puntas de prueba con la pieza a medir y, en especial en condensadores electrolíticos, preste atención a la polaridad correcta.
La capacidad se indica en el display, según el tamaño de condensadores determinado, en microfaradios (µF) o bien nanofaradios (nF)
y COM8.
7
FUNC.
en la posición .
q
, hasta que en el display
r
z
z
.
Nota:
Al medir los condensadores de alta capacidad puede durar un tiempo hasta mostrar el resultado de la medición (aprox 30 segundos con 200 µF).
- 25 -
Medición de frecuencia
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión.
• Coloque el conmutador de funciones
• Inserte los cables de medición de  en las hembrillas de entrada
VΩ
• Conecte las puntas de prueba con el componente a medir y aplique tensión. En ello, el valor máximo de tensión medible es de 10 V.
Ahora, en el display megahertzios (MHz).
• También puede llamar la medición de frecuencia realizando una medi­ción de tensión y accionando a continuación la tecla que en el display
y COM8.
7
puede leerse la frecuencia en kilohertzios (kHz) o
z
aparezca la visualización Hz.
z
en la medición de frecuencia .
q
Hz/DUTY
- 26 -
w
hasta
Medición del ancho de impulso
Con esta función puede medir la duración (Duración en %) que una señal esta a nivel alto o bajo durante un periodo determinado. La forma de señal medida deberá ser periódica (es decir un patrón repetitivo en los mismos intervalos de tiempo).
• Coloque el conmutador de funciones frecuencia .
• Inserte los cables de medición de  en las hembrillas de entrada
VΩ
• Una las puntas de prueba con el componente a medir.
Pulse la tecla
• La duración de impulso en % determinado puede leerse en el display
y COM8.
7
Hz/DUTY, hasta que aparezca en el display la visualización %.
en la medición de
q
z
Medición de temperatura
• Coloque el conmutador de funciones qen la posición para la medición de la temperatura en décimas de grado o en la posición para la medición de la temperatura en grados.
• Inserte el adaptador rojo del sensor de temperatura en las hembrillas
COM
y mA °C9, de modo que el polo negativo (-) del adaptador
8
rojo esté conectado con la hembrilla la hembrilla
Aproxime la sonda de la temperatura al componente a medir.
mA °C
9
.
COM
8
.
- 27 -
¡Cuidado!
La sonda de temperatura no es resistente al fuego, por consiguiente no la acerque al fuego. Utilice la sonda de temperatura sólo hasta una temperatura de 300°C. Utlice para las temperaturas superiores a 300°C una sonda de temperatura especial que puede adquirir en un comercio especializado. ¡Nunca conecte la sonda de temperatura a una fuente de corriente! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
La temperatura en grados Celsius puede leerse ahora en el display
z
.
Medición de la humedad en el aire
• Coloque el conmutador de funciones qen la posición . La humedad relativa del aire en % determinada mediante el sensor para la medición de la humedad del aire
puede leerse ahora en el display z.
1
Medición del sonido
• Coloque el conmutador de funciones qa la posición . El nivel de sonido en decibelios (dB) determinado mediante el sensor de sonido
puede leerse ahora en el display z.
3
- 28 -
Medición de la luz
• Coloque el conmutador de funciones qen la posición o bien
. El valor de brillantez en lux x 10 o bien en lux, determinado mediante el sensor para la medición de la luz
puede leerse ahora en el display z.
2
Medición de la corriente
¡Precaución!
Para la medición de corriente se ha de conectar el componente a medir en serie.
• Para la medición de corrientes hasta 400 mA coloque el conmutador
de funciones
• Inserte los cables de medición  en las hembrillas de entrada
y COM8.
9
• Para la medición de corriente de hasta 2 A ajuste el interruptor de
función
• Inserte los cables de medición en las hembrillas de entrada
y COM8.
Aparece la visualización para la medición de corriente continua .
• Pulse la tecla
continua y alterna .
• Una las puntas de prueba con el componente a medir. El valor de medición se visualiza en el display de la corriente, en miliamperios (mA) o amperios (A).
en la posición .
q
a la posición .
q
FUNC.
r
mA °C
2A
0
, para conmutar entre la medición de corriente
, según sea la intensidad
z
- 29 -
Ajustar la resolución de medición
• Pulse la tecla RANGEeuna vez, para cambiar de la resolución de
medición automática a la manual.
La visualización de AUTO desaparece.
• En la posición pulse la tecla visualizar una tras otra las resoluciones de medición siguientes:
- Valor de medición, en miliamperios (mA) con dos decimales
- Valor de medición, en miliamperios (mA) con un decimal
• Para cambiar de nuevo a la resolución de medición automática, mantenga presionada la tecla
RANGE
e
RANGE
durante unos 2 segundos, aprox..
en forma repetida, para
e
Nota:
Si se muestra en el display zla visualización OL, indica que el valor medido se encuentra fuera del margen de la resolución de medición. Ajuste en este caso una resolución de medición mayor. En puntas de prueba abiertas y resolución de medición automática aparece igualmente la visualización OL.
- 30 -
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento
Compruebe las baterías como mínimo una vez al año. El aparato no necesita ningún mantenimiento especial si se utiliza con­forme a las instrucciones de uso.
Limpieza
Si se ensucia el aparato por su uso diario, se puede limpiar mediante un paño seco o ligeramente húmedo. No utilice para su limpieza productos de limpieza agresivos o disolventes. Se podría dañar la carcasa o bien la rotulación.
- 31 -
Eliminación
En ningún caso deberá desechar el aparato junto con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Deseche el aparato en un centro de eliminación autorizado, a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas, póngase en contacto con su centro de eliminación.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas junto con la basura doméstica. Cada usuario está obligado legalmente a llevar las pilas/baterías a un punto de recogida de su comunidad / de su barrio o al establecimiento de compra. Con esta obligación se consigue que las pilas/baterías se desechen de forma ecológica. Devuelva las pilas/baterías en estado descargado.
El material de embalaje debe desecharse de forma ecológica.
- 32 -
Datos técnicos
Las precisiones hacen referencia a los tipos de medición ajustados respectivos („v. M.“ = „del tipo de medida“).
Bajo el acrónimo RMS (abrev.: RMS en inglés: root mean square) se entiende en electrónica el valor efectivo, o sea la raíz media cuadrada de una señal cambiante en el tiempo.
Medición de la tensión continua
Protección de sobrecarga: Rango de medición 400 mV: 250 V .:
Rango de medición 4 V - 600 V: 600 V
Rango de medición Resolución Precisión
400 mV 0,1 mV +/- (0,7% v.M. +/- 2 dígitos) 4 V 1 mV 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1 V +/- (1,0% v.M. +/- 2 dígitos)
Medición de la tensión alterna
Protección de sobrecarga: Rango de medición 400 mV: 250 V ~RMS
Rango de medición 4 V - 600 V: 600 V ~RMS Gama de frecuencias: 40 - 400 Hz
Rango de medición Resolución Precisión
4 V 1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 3 dígitos)
40 V 10 mV
400 V 100 mV
600 V 1 V +/- (1,5% v.M. +/- 5 dígitos)
- 33 -
Medición de la corriente continua
Protección de sobrecarga: Rango de medición 40 mA - 400 mA Fusible 500 mA/600 V: Rango de medición 2 A: Fusible 2 A/600 V
Rango de medición Resolución Precisión
40 mA 10 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 dígitos) 400 mA 100 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 dígitos) 2 A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 10 dígitos)
Medición de la corriente alterna
Protección de sobrecarga: Rango de medición 40 mA - 400 mA: Fusible 500 mA/600 V Rango de medición 2 A: Fusible 2 A/600 V
Rango de medición Resolución Precisión
40 mA 10 µA +/- (1,5% v.M. +/- 5 dígitos) 400 mA 100 µA +/- (1,5% v.M. +/- 5 dígitos) 2 A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 10 dígitos)
Medición de la resistencia
Tensión en vacío: 0,25 V Protección de sobrecarga: 250 V /~RMS
Rango de medición Resolución Precisión
400 Ω 0,1 Ω +/- (1,2% v.M. +/- 2 dígitos) 4 kΩ 1 Ω 40 kΩ 10 Ω 400 kΩ 100 Ω 4 MΩ 1 kΩ 40 MΩ 10 kΩ +/- (2,0% v.M. +/- 5 dígitos)
- 34 -
Medición de los condensadores
Protección de sobrecarga: 250 V /~RMS
Rango de medición Resolución Precisión
4 nF 1 pF +/- (4,0% v.M. +/- 8 dígitos)
40 nF 10 pF
400 nF 0,1 nF
4 µF 1 nF
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF +/- (8,0% v.M. +/- 10 dígitos)
Medición de la frecuencia
Rango de medición: 0,5 V - 10 V ~ RMS, 0 Hz de hasta 200 kHz
Rango de medición Resolución Precisión
9,999 Hz 0,001 +/- (0,2% v.M. +/- 5 dígitos) 99,99 Hz 0,01 +/- (0,2% v.M. +/- 5 dígitos) 999,9 Hz 0,1 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz +/- (0,2% v.M. +/- 5 dígitos) 199,99 kHz 100 Hz > 200 kHz Se toma lectura sólo como valor de
referencia.
- 35 -
Medición del rango de impulso
Rango de medición Resolución Precisión
0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0%
Medición de la temperatura
Rango de medición Resolución Precisión
-20 - 0 °C 0,1°C +/- (5% v.M. +/- 3 dígitos)
0 - 20 °C +/- (3% v.M. +/- 3 dígitos)
20 - 400 °C +/- (3% v.M. +/- 5 dígitos)
-20 - 0 °C 1°C +/- (5% v.M. +/- 5 dígitos)
0 - 400 °C +/- (1% v.M. +/- 3 dígitos)
400 - 1000 °C +/- (3% v.M. +/- 3 dígitos)
Medición de la humedad en el aire
Margen de medición Resolución Precisión
30-90% 0,1% +/- 8,0%
Medición del sonido
Rango de medición Resolución Precisión
35-100 dB 0,1 dB +/- 5,0 dB
(con 94 dB, 1kHz onda sinusoidal)
- 36 -
Medición de la luz
Rango de medición Resolución Precisión
Lux* (4000) 1 Lux (5% v.M. +/- 15 dígitos) x 10 Lux
x (40 000)
* Lux (lx) es la unidad internacional de la luminancia. ** La temperatura de color se define como la temperatura a la que se
debería calentar un cuerpo negro para que emita la luz del color a definir. La unidad de temperatura de color es el kelvin (k).
10 Lux
Con una temperatura de color** de 2850 K calibrada contra luz blanca estándar con 2856 K
Datos técnicos en general
Tensión máxima: 600 V /~RMS Altura de utilización: de hasta 2000 m Selección del rango de medición: automático Alimentación de corriente: 9 V batería tipo 6LR61 Categoría de sobretensión: CAT III 300 V, CAT II 600 V Temperatura de funcionamiento : 5 °C de hasta 35 °C Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
- 37 -
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo fallos de material o fabricación, pero no cubre las piezas sometidas a desgaste o daños en las piezas frágiles, como p. ej. interruptores o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
- 38 -
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
- 39 -
- 40 -
INDICE PAGINA
Introduzione 44
Significato dei simboli sull'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Informazioni sul manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Caratteristiche prestazionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Avvertenze di sicurezza 46
Conseguenze di una scossa elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Messa in funzione 49
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Inserimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Preparazione dei circuiti di misura e delle prese . . . . . . . . . . .50
Preparazione del sensore di temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Descrizione dell'apparecchio 51
Funzioni di misurazione dell'interruttore di funzione . . . . . . . . .52
Impiego 53
Accensione e spegnimento del multimetro . . . . . . . . . . . . . . . .53
Indicazione pile scariche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
- 41 -
Funzioni del display 54
Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Salvataggio dei valori di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Visualizzazione della differenza di misura . . . . . . . . . . . . . . . .55
Accensione dell'illuminazione del display . . . . . . . . . . . . . . . .55
Esecuzione delle misurazioni 56
Importanti avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Misurazione della tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Misurazione della resistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Misurazione dei diodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Prova di continuità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Misurazione dei condensatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Misurazione di frequenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Misurazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Misurazione dell'umidità dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Misurazione del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Misurazione della luce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Misurazione della corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Manutenzione e pulizia 69
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Smaltimento 70
- 42 -
Dati tecnici 71
Misurazione della tensione continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Misurazione della tensione alternata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Misurazione della corrente continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Misurazione della corrente alternata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Misurazione della resistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Misurazione dei condensatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Misurazione della frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Misurazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Misurazione dell'umidità dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Misurazione del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Misurazione della luce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Dati tecnici generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Garanzia e assistenza 77 Importatore 78
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 43 -
MULTIMETRO KH3322
Introduzione
Significato dei simboli sull'apparecchio
Avviso di punto pericoloso
Messa a terra
Informazioni sul manuale
Se il prodotto non viene utilizzato nel modo qui descritto, la protezione offerta dall'apparecchio può in certi casi essere compromessa. Le riparazioni devono essere eseguite solo dal produttore, dal servizio di assistenza o analogo personale qualificato.
Uso conforme
Il multimetro è un apparecchio versatile per misurare tensioni elettriche, correnti, resistenze e condensatori, nonché per fotometria, fonometria e termometria. L'apparecchio è stato costruito e collaudato in base alle norme di sicurezza degli apparecchi di misura elettronici. Il multimetro rappresenta un prezioso ausilio per l'elettronico hobbista. L'impiego presume conoscenze basilari di elettrotecnica e metrologia. L'apparecchio è previsto per misurare di circuiti di corrente connessi direttamente alla rete (apparecchi di misura di categoria CAT II). Questo apparecchio è destinato all'uso privato e non a scopi commerciali.
- 44 -
Caratteristiche prestazionali
Indicatore digitale a 4 cifre, valore max.: 3999 Selezione manuale e automatica della risoluzione di misura Salvataggio del valore di misura Misurazione della tensione fino a 600 V ~e Misurazione dell'amperaggio fino a 2 A ~e Misurazione della resistenza fino a 40 MΩ Test di continuità Test dei diodi Test dei condensatori fino a 200 µF Misurazione della frequenza fino a 200 kHz Misurazione dell'ampiezza di impulsi Misurazione della temperatura da -20° C a 1000° C Misurazione del volume da 40 dB a 100 dB Misurazione della luce da 4000 a 40000 Lux Misurazione dell'umidità da 30% a 90% RH (Relative Humidity= umidità relativa) Protezione dal sovraccarico Funzione di polarità automatica
Disattivazione automatica
Se il multimetro acceso non viene utilizzato per circa 15 minuti, verrà segnalata la disattivazione automatica tramite vari brevi segnali acustici. Quindi il display si spegne e il multimetro si disattiva. Per riaccendere l'apparecchio, impostare l'interruttore di funzione prima sulla posizione OFF e quindi su una funzione di misurazione. L'apparecchio può essere inoltre riacceso premendo il tasto
FUNC.
r
.
- 45 -
Avvertenze di sicurezza
Attenzione!
Se non si rispettano le seguenti avvertenze di sicurezza, sussiste il pericolo di scosse elettriche o lesioni!
• Non utilizzare il multimetro se presenta danni.
• Prima dell'uso, controllare il multimetro, per rilevare l'eventuale presenza di crepe o di rotture nella plastica. Esaminare con particolare attenzione il materiale isolante nell'area delle connessioni.
• Esaminare anche i circuiti di misura  in relazione a eventuali danni del materiale isolante. Sostituire i circuiti di misura danneggiati prima di usare l'apparecchio.
• Non utilizzare il multimetro nelle vicinanze di gas, vapori o polveri esplosive.
• Non inserire mai una tensione fra le connessioni superiore alla tensione nominale del multimetro.
• Controllare la funzionalità del multimetro prima dell'uso, misurando una tensione già nota.
• Prima della misurazione di tensione, disconnettere la tensione dell'elemento da misurare, prima di connettervi il multimetro. Fare attenzione ad accendere il multimetro in sequenza.
Avviso!
Fare particolare attenzione nel lavorare con una tensione alternata effettiva superiore a 30 V., 42 V di picco o 60 V di tensione continua. Queste tensioni comportano il rischio di scossa elettrica!
- 46 -
• Connettere prima un circuito di misura alla massa e quindi l'altro circuito di misura alla linea di corrente. Nel rimuovere i circuiti di misura  staccare prima la linea di corrente.
• Durante i lavori con le punte di misurazione, tenere le dita dietro l'apposita protezione delle punte.
• Prima di aprire il coperchio del vano pile, staccare i circuiti di misura  dal multimetro.
• Non azionare il multimetro se non è stato inserito il coperchio del vano pile o vi sono pezzi dell'alloggiamento non inseriti o staccati.
• Per evitare falsi valori di misura, che potrebbero dare luogo a scosse elettriche o lesioni, sostituire le pile non appena viene visualizzato l'­indicatore di pile scariche ( ) o esaurite ( ).
• Per l'alimentazione del multimetro, utilizzare esclusivamente pile blocco da 9 V del tipo 6F22/6LR61, inserendole correttamente nel vano pile.
Attenzione!
Per evitare danni al multimetro o agli apparecchi di test, rispettare le seguenti avvertenze:
• prima delle misurazioni di continuità, diodi, frequenza e resistenza,
disattivare l’elemento da misurare e scaricare tutti i condensatori ad alta tensione.
• In caso di misurazioni di corrente, prima del collegamento del multimetro
staccare la corrente l’elemento da misurare.
- 47 -
Conseguenze di una scossa elettrica
L'estensione dei danni da corrente elettrica dipende fra l'altro dalla tensione (U), resistenza (R), corrente (I), durata della corrente, forma della corrente (continua o alternata), via di attraversamento della corrente nel corpo e frequenza della corrente. Nella seguente tabella sono esemplificati gli effetti di una scossa elettrica di corrente alternata.
Intensità di
Conseguenze di una scossa elettrica di corrente alternata:
corrente
< 0,5 mA Elettrizzazione non percepibile; con la lingua, percepibile a partire da 45 µA
> 0,5 - 15 Formicolio sensibile; a partire da 10–15 mA si raggiunge la soglia di
> 15 - 25 Contrazioni simili a crampi della mano e della muscolatura del braccio,
25 – 30 Critici, con l'aumento dell'influsso, diminuisce la resistenza corporea
> 25 - 50 Crampi, forte aumento della pressione sanguigna, conseguenze a livello cardiaco
> da 50 fino a
qualche centi­naio di mA
Intervallo di Ampère
Effetti fisiologici
rilascio (impossibilità di distacco)
problemi respiratori, aumento della pressione sanguigna
(soprattutto della pelle), aumenta la potenza della corrente
Risulta decisiva la durata dell'influsso, pericolo di fibrillazioni cardiache e di arresto cardiaco
Danni dovuti a elevati aumenti locali della temperatura, distruzione e ustione dei tessuti, distruzione dei globuli rossi
Uso delle pile
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
- 48 -
Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
Controllare periodicamente le pile. Le pile deteriorate possono causare
danni all'apparecchio.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
In caso di pile deteriorate, indossare i guanti, per evitare il rischio di
ustioni chimiche.
Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
Messa in funzione
Disimballaggio
• Rimuovere il multimetro e i relativi accessori dalla confezione imballata.
• Rimuovere tutti i nastri adesivi, le pellicole e i blocchi per il trasporto.
Fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni:
• Multimetro digitale
• 2 circuiti di misura (rosso e nero) con punte di prova
• 2 circuiti di misura (rosso e nero) con morsetti di prova
• 1 sensore di temperatura con spinotto giallo
• 1 adattatore rosso per sensore di temperatura
• 1 pila 9 V tipo 6F22
• Il presente manuale di istruzioni
- 49 -
Inserimento delle pile
• Scollegare il multimetro dal circuito di misura e spegnerlo.
• Prima di aprire il coperchio del vano pile, staccare i circuiti di misura  dal multimetro.
• Aprire il vano pile e rimuovendo il coperchio del vano pile
• Connettere il polo della pila da 9 V, rispettando la polarità dei pulsanti nel vano pile
• Richiudere il coperchio del vano pile due viti a croce.
, svitando entrambe le viti a croce sul retro
.
u
.
accuratamente e riavvitare le
u
Preparazione dei circuiti di misura e delle prese
• Prima dell'uso rimuovere i cappucci protettivi dalle punte di prova e dagli spinotti dei circuiti di misura .
• Conservare i cappucci protettivi e reinserirli in caso di prolungato inutilizzo dell'apparecchio.
Preparazione del sensore di temperatura
• Inserire lo spinotto giallo del sensore di temperatura sull'adattore rosso.
Fare attenzione a collegare il polo positivo (+) dello spinotto giallo con il polo positivo (+) dell'adattatore rosso e il polo negativo (-) dello spinotto giallo con il polo negativo (-) dell'adattatore rosso.
- 50 -
Descrizione dell'apparecchio
Sensore per la misurazione dell'umidità atmosferica
1
Sensore per la misurazione della luce
2
Sensore per la misurazione del suono
3
Tasto LIGHT
4
Tasto REL
5
Cavalletto pieghevole
6
Presa VΩ , positiva
7
Presa COM, negativa
8
Presa mA °C
9
Presa 2A
0
Interruttore di funzione
q
Tasto Hz/DUTY
w
Tasto RANGE
e
Tasto FUNC.
r
Tasto HOLD
t
Display
z
Coperchio del vano pile
u
Circuiti di misura con punte di prova
Sensore di temperatura (su adattatore rosso)
Circuiti di misura con morsetti di prova
Vano pile (sul retro)
- 51 -
Funzioni di misurazione dell'interruttore di funzione
OFF Spegnimento del multimetro
Misurazione della tensione
Test dei diodi, test di continuità, misurazione di condensatori e resistenza Misurazione della frequenza
Misurazione della temperatura in gradi
Misurazione della temperatura in decimi di gradi Misurazione dell'umidità dell'aria Misurazione del suono Misurazione della luce espressa in Lux Misurazione della luce espressa in Lux x 10 Misurazione dell'amperaggio fino a 400 mA Misurazione dell'amperaggio fino a 2 A
- 52 -
Impiego
Accensione e spegnimento del multimetro
• Accendere il multimetro, spostando l'interruttore di funzione qsu una funzione di misura.
• Per spegnere il multimetro, spostare l'interruttore di funzione posizione OFF.
Indicazione pile scariche
Quando viene visualizzato il simbolo della pila ( ) nell'angolo inferiore sinistro del display
, ciò indica che la pila è scarica e dev'essere sostituita.
z
Suggerimento:
quando compaiono entrambi i simboli della pila y( ) nel display, si possono ottenere risultati di misurazione errati dovuti alle pile scariche.
Attenzione!
Sostituire le pile non appena compare il simbolo delle pile y( ) o ( ), per evitare letture errate che potrebbero dare luogo a scosse elettriche o lesioni.
Attenzione!
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, è necessario rimuovere le pile, per evitarne il deterioramento.
q
in
- 53 -
Funzioni del display
Spia della selezione automatica del campo di misura
i
Spia per la prova dei diodi
o
Spia per la prova di continuità
p
Spia per il valore di misura ritenuto
a
Spia per la differenza di misura
s
Spia per la misurazione della luce in Lux x 10
d
Spia per la misurazione della luce in Lux
f
Spia per la misurazione del rumore (dB) e dell'umidità ambientale (%RH)
g
Spia per la misurazione della temperatura
h
Spia per la misurazione della resistenza (k, M, Ω) e della frequenza (Hz)
j
Spia per la misurazione di condensatori (n-, µ-F), corrente (A) e tensione (V)
k
Visualizzazione cifre
l
Spie delle pile scariche
y
Spia della tensione negativa
x
Spia della corrente alternata
c
Spia della corrente continua
v
- 54 -
Indicazioni sul display
I valori di misura nel display zvengono visualizzati con un massimo di quattro cifre. A seconda del valore di misura, compare un punto a indicazione dei decimali.
Salvataggio dei valori di misura
• Durante una misurazione, premere il tasto HOLDt, per ritenere il valore misurato nel display
Nel display
• Per uscire dalla visualizzazione HOLD, premere nuovamente il tasto
compare il simbolo .
z
e averlo a disposizione anche dopo la misurazione.
z
HOLD
t
Visualizzazione della differenza di misura
• Durante una misurazione premere il tasto REL5.
Nel display
• Il valore misurato per ultimo viene impostato sullo zero come valore di riferimento e nel display come differenza rispetto al valore di misura.
• Se il valore correntemente misurato corrisponde al valore di riferimento, nel display
• Per uscire dalla visualizzazione REL, premere nuovamente il tasto
compare il messaggio REL.
z
compare il valore correntemente misurato
z
viene visualizzato 0.0.
z
REL
5
Accensione dell'illuminazione del display
• Premere il tasto LIGHT4, per attivare per circa 5 secondi la retroilluminazione del display
z
.
.
.
- 55 -
Esecuzione delle misurazioni
Importanti avvertenze
• Prima di passare a una nuova funzione o a un altro campo di misura, rimuovere sempre i circuiti di misura  dagli oggetti da misurare.
• L'apparecchio dev'essere utilizzato solo in un ambiente asciutto e pulito. Lo sporco e l'umidità diminuiscono la resistenza dell'isolante e possono dare luogo a scosse elettriche, soprattutto in presenza di alte tensioni.
• L'apparecchio dev'essere utilizzato solo nei campi di misura indicati.
• Prima di ogni impiego, l'apparecchio dev'essere controllato in relazione alla perfetta funzionalità (ad es. a una sorgente nota di corrente o di tensione).
• Controllare che i circuiti di misura  siano in condizioni perfette.
• Nella misurazione della tensione, utilizzare esclusivamente le prese di ingresso
VΩ
esclusivamente le prese
• Connettere i circuiti di misura  rispettando la corretta polarità.
• L'apparecchio dispone di una funzione di polarità automatica.
• Se l'elemento da misurare non è collegato al multimetro con la polarità corretta, il valore di misura visualizzato sarà preceduto dal segno meno.
• Nella misurazione di componenti, il componente da misurare non deve trovarsi in un circuito, poiché ciò falserebbe il risultato della misurazione.
e COM 8e nella misurazione dell'amperaggio
7
COM
e 2A 0o COM8 e mA °C
8
9
.
- 56 -
Misurazione della tensione
Attenzione!
Non si deve immettere una tensione superiore a 600 V ~o 600 V alle prese di ingresso. Il superamento di questo valore soglia comporta il rischio di danneggiamento dell'apparecchio e di lesioni per l'utente.
Attenzione!
Rimuovere le punte di prova dall'elemento da misurare prima di selezionare un altro campo di misura. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe riportare danni.
• Impostare l'interruttore di funzione Comparirà la spia della misurazione della tensione continua . Premere il tasto alternata a quella continua e viceversa .
• Inserire i circuiti di misura  nele prese di ingresso
e COM8.
• Connettere le punte di prova con l'elemento da misurare. Il valore di misura verrà visualizzato nel display e alla risoluzione di misura, in millivolt (mV) o Volt (V).
FUNC.
, per passare dalla misurazione della tensione
r
in posizione .
q
- 57 -
VΩ
, in base alla tensione
z
7
Impostazione della risoluzione di misura
• Premere il tasto RANGEeuna volta, per passare dalla risoluzione di misura automatica a quella manuale.
Il messaggio AUTO scompare.
• Premere ripetutamente il tasto le varie risoluzioni di misura. A seconda della tensione inserita, la visualizzazione della risoluzione di misura comincia con uno dei seguenti formati di visualizzazione:
-> valore di misura espresso in millivolt (mV) con una cifra decimale
-> valore di misura espresso in Volt (V) con tre cifre decimali
-> valore di misura espresso in Volt (V) con due cifre decimali
-> valore di misura espresso in Volt (V) con una cifra decimale
-> valore di misura espresso in Volt (V) senza cifre decimali
Quindi, la visualizzazione della risoluzione di misura ricomincia dall'inizio.
• Per passare nuovamente alla risoluzione di misura automatica, tenere premuto il tasto
RANGE
RANGE
e
per circa 2 secondi.
e
, per visualizzare consecutivamente
Suggerimento:
se nel display zcompare il messaggio OL, significa che il valore misurato si trova al di fuori della risoluzione di misura. In tal caso impostare una risoluzione di misura superiore. In caso di punte di prova aperte e risoluzione di misura automatica compare un messaggio di misurazione variabile nel campo mV, risultante dall'alta sensibilità di ricezione. Durante la misurazione vera e propria, viene riprodotto un messaggio stabile e corretto.
- 58 -
Misurazione della resistenza
Attenzione!
L'elemento da misurare dev'essere esente da tensione prima dell'installazione dei circuiti di misura, per non danneggiare l'apparecchio o l'elemento stesso. In caso di dubbi, è necessario controllare che esso sia esente da tensione, misurandolo.
• Impostare l'interruttore di funzione
• Premere eventualmente il tasto
non compare il messaggio MΩ.
• Inserire i circuiti di misura  nelle prese di ingresso
VΩ
• Connettere le punte di prova con l'elemento da misurare. Il valore di misura viene visualizzato nel display kiloohm (kΩ) o Ohm (Ω).
e COM8.
7
in posizione .
q
FUNC.
, fino a quando nel display
r
z
z
in Megaohm (MΩ),
Impostazione della risoluzione di misura
• Premere il tasto RANGEeuna volta, per passare dalla risoluzione di
misura automatica a quella manuale.
Il messaggio AUTO scompare.
- 59 -
• Premere ripetutamente il tasto RANGEe, per visualizzare consecutivamente le varie risoluzioni di misurazione. A seconda della resistenza misurata, la visualizzazione della risoluzione di misura comincia con uno dei seguenti formati di visualizzazione:
- valore di misura in Megaohm (MΩ) con due cifre decimali
- valore di misura in Ohm (Ω) con una cifra decimale
- valore di misura in kiloohm (kΩ) con tre cifre decimali
- valore di misura in kiloohm (kΩ) con due cifre decimali
- valore di misura in kiloohm (kΩ) con una cifra decimale
- valore di misura in Megaohm (MΩ) con tre cifre decimali
Quindi, la visualizzazione della risoluzione di misura ricomincia dall'inizio.
• Per passare nuovamente alla risoluzione di misura automatica, tenere premuto il tasto
RANGE
per circa 2 secondi.
e
Suggerimento:
se nel display zcompare il messaggio OL, significa che il valore misurato si trova al di fuori della risoluzione di misura. In tal caso impostare una risoluzione di misura superiore. In caso di punte di prova aperte e risoluzione di misura automatica comparirà altresì il messaggio OL.
Misurazione dei diodi
Attenzione!
L'elemento da misurare dev'essere esente da tensione prima dell'installazione dei circuiti di misura, per non danneggiare l'apparecchio o l'elemento stesso. In caso di dubbi, è necessario controllare che esso sia esente da tensione, misurandolo.
• Impostare l'interruttore di funzione
- 60 -
in posizione .
q
• Premere più volte il tasto FUNC.r, fino a quando nel display
non compare il messaggio per la misurazione dei diodi.
• Inserire i circuiti di misura  nelle prese di ingresso
VΩ
• Connettere le punte di prova con l'elemento da misurare. Connettere il circuito di misura rosso con l'anodo (+) e il circuito di misura nero con il catodo (-).
La caduta di tensione diretta in Volt (V) può essere quindi letta nel display La polarità della tensione di prova alla presa
e COM8.
7
VΩ
z
è positiva „+“.
7
z
Valori tipici:
Diodo Schottky o al germanio: ca. 0,2...0,4 V Silicio: ca. 0,6...0,8 V.
Catodo/Anodo
Il catodo rappresenta in generale il polo negativo, cioè l'elettrodo che assorbe elettroni tramite il collegamento elettrico. Essi convergono sull'anodo (+).
.
- 61 -
Prova di continuità
Attenzione!
L'elemento da misurare dev'essere esente da tensione prima dell'installazione dei circuiti di misura, per non danneggiare l'apparecchio o l'elemento stesso. In caso di dubbi, è necessario controllare che esso sia esente da tensione, misurandolo.
• Impostare l'interruttore di funzione
• Premere eventualmente il tasto non compare il messaggio .
• Inserire i circuiti di misura  nelle prese di ingresso
VΩ
• Connettere le punte di prova con l'elemento da misurare.
Quando viene rilevato il passaggio, ovvero in presenza di resistenze inferiori a 40 Ω, risuona un segnale acustico.
e COM8.
7
FUNC.
q
r
in posizione .
, fino a quando nel display
z
Suggerimento:
per controllare la transitabilità dei circuiti di misura , connettere fra loro le due punte di prova.
- 62 -
Misurazione dei condensatori
Attenzione!
L'elemento da misurare ovvero il condensatore dev'essere esente da tensione prima dell'installazione dei circuiti di misura, per non danneggiare l'apparecchio o l'elemento stesso. In caso di dubbi, è necessario controllare che esso sia esente da tensione, misurandolo.
• Impostare l'interruttore di funzione
• Premere più volte il tasto
comparirà l'indicazione dell'unità n F (nanofarad) per la misurazione del condensatore.
• Inserire i circuiti di misura  nelle prese di ingresso
VΩ
• Connettere le punte di prova con l'elemento da misurare e fare particolare attenzione alla polarità corretta, soprattutto con i condensatori elettrolitici.
In base alla grandezza dichiarata del condensatore, la capacità viene visualizzata in microfarad (µF) o nanofarad (nF) nel display
7
FUNC.
e COM8.
in posizione .
q
, fino a quando nel display znon
r
.
z
Suggerimento:
Nella misurazione di condensatori con capacità elevata, potrebbe essere necessario un periodo di tempo maggiore prima di ottenere la visualizzazione del risultato di misurazione (ca. 30 secondi a 200 µF).
- 63 -
Misurazione di frequenze
Attenzione!
L'elemento da misurare dev'essere esente da tensione prima dell'installazione dei circuiti di misura, per non danneggiare l'apparecchio o l'elemento stesso. In caso di dubbi, è necessario controllare che esso sia esente da tensione, misurandolo.
• Impostare l'interruttore di funzione
• Inserire i circuiti di misura  nelle prese di ingresso
VΩ
• Connettere le punte di prova con l'elemento da misurare e inserire la tensione. La tensione massima misurabile in tal caso è di 10 V.
La frequenza espressa in kilohertz (kHz) o Megahertz (MHz) può essere quindi letta nel display
• La misurazione della frequenza può anche essere richiamata eseguendo la misurazione di tensione e premendo quindi il tasto alla comparsa nel display
e COM8.
7
z
.
z
sulla misurazione di frequenza .
q
Hz/DUTY
del messaggio Hz.
- 64 -
w
, fino
Misurazione dell'ampiezza di impulsi
Con questa funzione è possibile misurare per quanto tempo (durata espressa in %) un segnale resta basso o alto entro un periodo di tempo prestabilito. La forma del segnale misurato dev'essere periodica (ovvero ripetersi in intervalli temporali uguali, secondo uno schema).
• Impostare l'interruttore di funzione
• Inserire i circuiti di misura  nelle prese di ingresso
VΩ
• Connettere le punte di prova con l'elemento da misurare. Premere il tasto
• La larghezza di impulsi espressa in % può essere quindi letta nel display
e COM8.
7
Hz/DUTY, fino a ottenere nel display il messaggio %.
sulla misurazione di frequenza .
q
z
Misurazione della temperatura
• Impostare l'interruttore di funzione qin posizione per la misurazione della temperatura in decimi di gradi o in posizione per la misurazione della temperatura in gradi.
• Inserire l'adattatore rosso del sensore di temperatura nelle prese
COM
e mA °C9, in modo tale che il polo negativo (-) dell'adattatore rosso
8
sia connesso alla presa
Applicare la punta del sensore di temperatura all'elemento da misurare.
COM
e il polo positivo (+) alla presa mA °C9.
8
.
- 65 -
Attenzione!
Il sensore di temperatura non è resistente al fuoco, pertanto non tenerlo esposto al fuoco. Utilizzare il sensore di temperatura solo fino a una temperatura di 300° C. Per le temperature superiori ai 300° C utilizzare uno speciale sensore di temperatura, disponibile nei negozi specializzati. Non utilizzare mai il sensore di temperatura con una sorgente di corrente elettrica! Sussiste il pericolo di una scarica elettrica!
La temperatura espressa in gradi Celsius può essere quindi letta nel display
Misurazione dell'umidità dell'aria
• Impostare l'interruttore di funzione qin posizione . L'umidità relativa dell'aria espressa in % e rilevata tramite il sensore per la misurazione dell'umidità dell'aria
può ora essere letta nel display z.
1
z
.
- 66 -
Misurazione del suono
• Impostare l'interruttore di funzione qin posizione .
La soglia di rumore e rilevata tramite il sensore del rumore può ora essere letta nel display
per la (dB) rilevazione
3
.
z
Misurazione della luce
• Impostare l'interruttore di funzione qin posizione o .
La misurazione della luce espressa in Lux x10 e rilevata tramite il sensore
per la misurazione della luminosità può ora essere letta nel display z.
2
Misurazione della corrente
Attenzione!
Per la misurazione della corrente, è necessario accendere l'elemento da misurare in sequenza.
• Per la misurazione di correnti fino a 400 mA impostare l'interruttore di funzione
• Inserire i circuiti di misura  nelle prese di ingresso
in posizione .
q
- 67 -
mA °C
9
e COM8.
• Per la misurazione di correnti fino a 2 A impostare l'interruttore di funzione
• Inserire i circuiti di misura nelle prese di ingresso 2
Comparirà la spia della misurazione della corrente continua .
• Premere il tasto alternata a quella continua e viceversa .
• Connettere le punte di prova con l'elemento da misurare.
Il valore di misurazione viene visualizzato nel display amperaggio, in milliampere (mA) o ampere (A).
in posizione .
q
FUNC.
r
A
e COM8.
0
, per passare dalla misurazione della corrente
, in base all'-
z
Impostazione della risoluzione di misura
• Premere il tasto RANGEeuna volta, per passare dalla risoluzione di misura automatica a quella manuale.
Il messaggio AUTO scompare.
• In posizione premere ripetutamente il tasto visualizzare consecutivamente le seguenti risoluzioni di misura.
- valore di misura in milliampere (MΩ) con due cifre decimali
- valore di misura in milliampere (mA) con una cifra decimale
RANGE
e
, per
- 68 -
• Per passare nuovamente alla risoluzione di misura automatica, tenere premuto il tasto
RANGE
per circa 2 secondi.
e
Suggerimento:
se nel display zcompare il messaggio OL, significa che il valore misurato si trova al di fuori della risoluzione di misura. In tal caso impostare una risoluzione di misura superiore. In caso di punte di prova aperte e risoluzione di misura automatica comparirà altresì il messaggio OL.
Manutenzione e pulizia
Manutenzione
Controllare le pile almeno una volta all'anno. L'apparecchio non necessita di particolare manutenzione, in caso di utilizzo conforme alle istruzioni del presente manuale.
Pulizia
Qualora l'apparecchio si fosse sporcato a causa dell'impiego quotidiano, è possibile pulirlo con un panno asciutto o inumidito. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o solventi per la pulizia. Si potrebbe danneggiare l'alloggiamento o le scritte.
- 69 -
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Il presente prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire pile/accumulatori solo se completamente scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
- 70 -
Dati tecnici
Le precisioni si riferiscono rispettivamente al valore di misura impostato.
La dicitura RMS (sigla inglese che significa: root mean square, radice quadrata media) in elettrotecnica rappresenta il valore effettivo, ovvero il valore medio al quadrato di un segnale modificabile temporalmente.
Misurazione della tensione continua
Protezione dal sovraccarico: Campo di misura 400 mV: 250 V .
Campo di misura 4 V - 600 V: 600 V
Campo di misura Risoluzione Precisione
400 mV 0,1 mV +/- (0,7% del valore di misura 4 V 1 mV 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1 V +/- (1,0% del valore di misura
Misurazione della tensione alternata
Protezione dal sovraccarico: Campo di misura 400 mV: 250 V ~RMS
Campo di misura 4 V - 600 V: 600 V ~RMS Gamma di frequenze: 40 - 400 Hz
Campo di misura Risoluzione Precisione
4 V 1 mV +/- (0,8% del valore di misura +/- 3 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1 V +/- (1,5% del valore di misura
+/- 2 cifre)
+/- 2 cifre)
cifre)
+/- 5 cifre)
- 71 -
Misurazione della corrente continua
Protezione dal sovraccarico: Campo di misura 40 mA - 400 mA: Fusibile 500 mA/600 V Campo di misura 2 A: Fusibile 2 A/600 V:
Campo di misura Risoluzione Precisione
40 mA 10 µA +/- (1,2% del valore di misura
+/- 3 cifre)
400 mA 100 µA +/- (1,2% del valore di misura
+/- 3 cifre)
2 A 10 mA +/- (2,0% del valore di misura
+/- 10 cifre)
Misurazione della corrente alternata
Protezione dal sovraccarico:Campo di misura 40 mA - 400 mA: Fusibile 500 mA/600 V Campo di misura 2 A: Fusibile 2 A/600 V:
Campo di misura Risoluzione Precisione
40 mA 10 µA +/- (1,5% del valore di misura +/- 5
cifre)
400 mA 100 µA +/- (1,5% del valore di misura +/- 5
cifre)
2 A 10 mA +/- (2,0% del valore di misura +/-
10 cifre)
- 72 -
Misurazione della resistenza
Tensione corrente a vuoto: 0,25 V . Protezione dal sovraccarico: 250 V
~
RMS :
Campo di misura Risoluzione Precisione
400 Ω 0,1 Ω +/- (1,2% del valore di misura 4 kΩ 1 Ω 40 kΩ 10 Ω 400 kΩ 100 Ω 4 MΩ 1 kΩ
40 MΩ 10 kΩ +/- (2,0% del valore di misura
+/- 2 cifre)
+/- 5 cifre)
Misurazione dei condensatori
Protezione dal sovraccarico: 250 V
Campo di misura Risoluzione Precisione
4 nF 1 pF +/- (4,0% del valore di misura
40 nF 10 pF
400 nF 0,1 nF
4 µF 1 nF
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF +/- (8,0% del valore di misura
~
RMS :
+/- 8 cifre)
+/- 10 cifre)
- 73 -
Misurazione della frequenza
Campi di misura: 0,5 V - 10 V ~RMS, 0 Hz fino a 200 kHz
Campo di misura Risoluzione Precisione
9,999 Hz 0,001 +/- (0,2% del valore di misura
+/- 5 cifre)
99,99 Hz 0,01 +/- (0,2% del valore di misura 999,9 Hz 0,1 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz +/- (0,2% del valore di misura 199,99 kHz 100 Hz
>200 kHz Da leggere solo come valore di
+/- 5 cifre)
+/- 5 cifre)
riferimento.
Misurazione del campo di impulsi
Campo di misura Risoluzione Precisione
0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0%
- 74 -
Misurazione della temperatura
Campo di misura Risoluzione Precisione
-20 - 0° C 0,1° C +/- (5% del valore di misura +/- 3 cifre)
0 - 20° C +/- (3% del valore di misura +/- 3 cifre)
20 - 400° C +/- (3% del valore di misura +/- 5 cifre)
-20 - 0° C 1° C +/- (5% del valore di misura +/- 5 cifre)
0 - 400 °C +/- (1% del valore di misura +/- 3 cifre)
400 - 1000 °C +/- (3% del valore di misura +/- 3 cifre)
Misurazione dell'umidità dell'aria
Campo di misura Risoluzione Precisione
30 - -90% 0,1% +/- 8,0%
Misurazione del suono
Campo di misura Risoluzione Precisione
35-100 dB 0,1 dB +/- 5,0 dB
(con 94 dB, 1 kHz onda sinusoidale)
- 75 -
Misurazione della luce
Campo di misura Risoluzione Precisione
Lux* (4000) 1 Lux +/- (5% del valore di misura +/- 15 cifre) x 10 Lux
x (40 000)
* Lux (lx) è l'unità internazionale dell'emissione luminosa specifica. ** La temperatura di colore viene definita come la temperatura alla quale
si deve riscaldare un corpo di colore nero, affinché emetta la luce del colore da definire. L'unità della temperatura di colore è espressa in gradi Kelvin (K).
10 Lux
Con la temperatura di colore** 2850 K calibrato rispetto alla luce bianca standard 2856 K
Dati tecnici generali
Tensione massima: 600 V Altezza di impiego: fino a 2000 m Selezione del campo di misura: automatico Alimentazione: pila da 9 V di tipo 6LR61 Categoria di sovratensione: CAT III 300 V, CAT II 600 V Funzionamento: 5° C - 35° C Con riserva di modifiche tecniche!
~
RMS :
- 76 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434/1851001 Fax: 0434/1851001 e-mail: support.it@kompernass.com
- 77 -
Importatore
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 78 -
CONTENT PAGE
Introduction 82
Meaning of the symbols on the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Regarding these instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Device features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Safety instructions 84
Consequences of an electrical shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Interaction with batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Commissioning 87
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Preparing measuring leads and sockets for use . . . . . . . . . . . .88
Preparing the temperature sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Description of the appliance 89
Measurement functions of the function switch . . . . . . . . . . . . . .90
Utilisation 91
Switching the multimeter on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Display for weak battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
- 79 -
Display functions 92
Indicators on the Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Saving measured values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Showing a measurement difference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Switching on the display illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Carrying out measurements 94
Important notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Voltage measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Resistance measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Measuring diodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Measuring continuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Measuring condensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Frequency measurements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Measuring temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Air humidity measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Sound measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Measuring light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Measuring conductivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Maintenance and Cleaning 107
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Disposal 108
- 80 -
Technical data 109
Direct current measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Alternating current measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Direct current voltage measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Alternating current voltage measurement . . . . . . . . . . . . . . . .110
Resistance measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Measuring condensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Frequency measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Impulse range measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Measuring temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Air humidity measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Sound measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Measuring light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
General technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Warranty and Service 114 Importer 115
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a later date.
- 81 -
MULTIMETER KH3322
Introduction
Meaning of the symbols on the device
Warning about an area of risk
Earthing
Regarding these instructions
Should this product be used in a manner that is not described here, under certain circumstances its built-in safety protections could be impaired. Repairs may only be carried out by the manufacturer, his Customer Service or a similarly qualified person.
Intended Use
This multimeter is a multiple measuring device for the measurement of electrical voltages, currents, resistances and condensors, and also for measuring light, sound and temperature. This device has been built and tested in accordance with the safety regulations for electronic measurement devices. This multimeter is a valuable aid for hobby electronic engineers. Its utilisation presumes the existence of a basic knowledge of electrotechnical and measurement-technical matters. This device is intended for measurements on electrical circuits that are con­nected directly to the power network (measurement device of the category CAT II). This device is intended for use only in domestic environments, not for commercial purposes.
- 82 -
Device features
4-figure digital display, max. value: 3999 Manual and automatic selection of the measurement conclusion Retention of the measured value Voltage measurements up to 600 V ~and Electrical current intensity measurements up to 2 A ~and Resistance measurements up to 40 MΩ Continuity test Diode test Condensor test up to 200 µF Frequency measurements up to 200 kHz Impulse breadth measurement Temperature measurement from -20°C to 1000°C Sound level measurement from 40 dB to 100 dB Light measurement from 4000 to 40000 Lux Air humidity measurement from 30% to 90% RH (Relative Humidity) Overload protection Automatic polarity function
Automatic switch-off
If the switched-on multimeter is not used for approx. 15 minutes, notice is given of the pending automatic switch-off by the sounding of several signal tones. After these, the display extinguishes and the multimeter switches itself off. To switch the device back on, first of all place the function switch at the position OFF and then at a measurement function. You can also switch the device back on by pressing the button
FUNC.
r
.
- 83 -
Safety instructions
Warning!
There is a risk of receiving an electric shock or serious injuries if the following safety instructions are not strictly observed!
• Do NOT use the multimeter if it is damaged in any way.
• Before use, inspect the multimeter for cracks or broken-off plastic parts. Thereby, inspect especially carefully the insulation in the area of the connections.
• Additionally, inspect also the measuring leads  with regard to damaged insulation. Damaged measuring leads MUST be replaced before using the appliance.
• Do not use the multimeter in localities subject to explosive gases, vapours or dust.
• NEVER subject the connections to a voltage that exceeds the nominal voltages detailed on the multimeter.
• Check the functional capability of the multimeter before use by measuring a known voltage.
• Before taking an electrical measurement, switch off the power supply to the object to be measured BEFORE connecting the multimeter to it. Ensure that the multimeter is switched in series.
Warning!
Exercise especial caution when working with more than 30 V alternating voltage eff., 42 V peak or 60 V direct voltage. Such voltages carry the risk of an electric shock!
- 84 -
• First connect a measuring lead to the earth and THEN the other measuring lead to the live wire. When disconnecting the measuring leads , di­sconnect first of all the lead connected to the live wire.
• When working with the measurement prods, keep your fingertips BEHIND the finger protectors on the prods.
• Before opening the battery compartment cover, remove the measuring leads  from the multimeter.
• Do not use the multimeter if the battery compartment cover or parts of the housing are not assembled or have become loose.
• To avoid incorrect measurement values, which could lead to electric shocks or injuries, replace the batteries as soon as the indicator for weak batteries ( ) resp. drained batteries ( ) is displayed.
• For the power supply of the multimeter use exclusively 9 V block batteries of the type 6F22/6LR61 and insert them into the battery compartment correctly.
Caution
To avoid damage to the multimeter and/or the object being tested, pay heed to the following instructions:
• Before continuity, diode, frequency and resistance measurements, switch
off the power supply to the object being tested and discharge all high­voltage condensors.
• For current measurements, switch off the power supply to the object
being tested before connecting the multimeter to it.
- 85 -
Consequences of an electrical shock
The risk level from an electrical current is dependant, amongst other factors, on the voltage (U), resistance (R), current (I), duration of the current effect, type of current (direct or alternating current), the route of the current through the body and the frequency of the current. As an example, the following table details the consequences of an electric shock with alternating current.
Consequences of an electric shock by an alternating current:
Current strength
< 0,5 mA Electrification not perceptible; perceivable with the tongue from approx. 45 µA
> 0,5 - 15 Tingling perceptible; From approx. 10–15 mA the release limit is reached
> 15 - 25 Paroxysmal contractions of the hand and arm musculature, breathing difficul-
25 – 30 Critical, due to the impact variations - body resistance (esp. skin resistance)
>25 - 50 Muscle contractions, severe increase in blood pressure and interference with
> 50 to several hundred mA
Ampère range Damage through large local temperature increases, destruction and pulping
Physiological Effects
(adherence, clinging)
ties, rise in blood pressure
decreases, amperage increases
the heart decisive is the duration of the influence, the risk of ventricular fibrillation and
cardiac standstill
of tissue, bursting of red blood corpuscles
Interaction with batteries
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
- 86 -
Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of
explosions and injuries exists!
Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can
cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended period,
remove the batteries.
If the batteries have leaked, to avoid the risk of injury through chemical
burns put on a pair of protective gloves before removing the batteries.
Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry
cloth.
Commissioning
Unpacking
• Take the multimeter and all of its ancillaries out of the packaging.
• Remove all transportation fasteners and tapes/foils.
Items supplied
Before puting the appliance into use, check that all items are present and free of visible damage.
• Digital Multimeter
• 2 Measuring leads (red and black) with measurement prods
• 2 Measuring leads (red and black) with measurement plugs
• 1 Temperature sensor with a yellow plug
• 1 Red adaptor for the temperature sensor
• 1 Battery, 9 V, Type 6F22
• these Operating Instructions
- 87 -
Inserting the batteries
• Separate the multimeter from the measuring circuit and switch it off.
• Before opening the battery compartment cover, remove the measuring leads  from the multimeter.
• Open the battery compartment screws at the rear and then removing the battery compartment cover
• Connect the poles of the 9 V battery, with regard to the polarity, to the press fasteners in the battery compartment
• Carefully reclose the battery compartment cover the two crosshead screws.
by loosening the two crosshead
.
and then retighten
u
u
Preparing measuring leads and sockets for use
• Before use, remove the protective caps from the measurement prods and plugs on the measuring leads .
• Preserve the protective caps and refit them if you do not intend to use the device for an extended period.
Preparing the temperature sensor
• Insert the yellow plug of the temperature sensor onto the red adaptor.
Thereby, ensure that the positive pole (+) of the yellow plug is connected to the positive pole (+) of the red adaptor, and that the negative pole (-) of the yellow plug is connected to the negative pole (-) of the red adaptor.
.
- 88 -
Description of the appliance
Sensor for air humidity measurements
1
Sensor for light measurements
2
Sensor for sound measurements
3
Button LIGHT
4
Button REL
5
Fold-out stand
6
Socket VΩ , positive
7
Socket COM, negative
8
Socket mA °C
9
Socket 2A
0
Function switch
q
Button Hz/DUTY
w
Button RANGE
e
Button FUNC.
r
Button HOLD
t
Display
z
Battery compartment cover
u
Measuring leads with measurement prods
Temperature sensor (on the red adaptor)
Measuring leads with measurement plugs
Battery compartment (on the rear)
- 89 -
Measurement functions of the function switch
OFF Deactivate the multimeter
Voltage measurement
Diode test, continuity test, condensor and resistance measurements Frequency measurement
Temperature measurement in degrees
Temperature measurement in tenths of degrees Air humidity measurement Sound measurement Light measurement in Lux Light measurement in Lux x 10 Measurement of electric current intensity up to 400 mA Measurement of electric current intensity up to 2 A
- 90 -
Utilisation
Switching the multimeter on and off
• The multimeter is switched on by moving the function switch qto a me­asuring function position.
• To switch the multimeter off, move the function switch position OFF.
Display for weak battery
Should the battery symbol ( ) be indicated in the lower left corner of the display
, this indicates that the battery is weak and must be replaced.
z
Note:
Should both battery symbols y( ) be exhibited in the display, false measurement results will be given due to feeble battery performance.
Warning!
Replace the battery as soon as the battery symbols y( ) or ( ) are indicated, this will avoid both false measurements and the possible occurrence of an electric shock or an injury.
Caution!
If the device is not to be used for an extended period, the battery must be removed to avoid potential damage caused by it possibly leaking.
back into the
q
- 91 -
Display functions
Indicator for automatic measurement range selection
i
Indicator for diode testing
o
Indicator for continuity testing
p
Indicator for retained measurement values
a
Indicator for measurement difference
s
Indicator for light measurement in Lux x 10
d
Indicator for light measurement in Lux
f
Indicator for sound (dB) and air humidity measurements (%RH)
g
Indicator for temperature measurements
h
Indicator for resistance (k, M, Ω) and frequency measurements (Hz)
j
Indicator for condenser (n-, µ-F), current (A) and voltage measure-
k
ments (V) Numeric display
l
Indicator for weak battery
y
Indicator for negative voltage
x
Indicator for alternating current
c
Indicator for direct current
v
- 92 -
Indicators on the Display
The measurement value in the display zis shown to a maximum of four figures. A point appears, depending on the measured value, to show the decimal place.
Saving measured values
• During the course of measurement, press the button HOLDtto retain the measured value in the display asurement.
In the display
• To quit the HOLD indicator, press the button
the symbol appears.
z
so that it is available after the me-
z
HOLD
once again.
t
Showing a measurement difference
• During the course of measurement, press the button REL5.
In the display
• The last measured value is, as a reference value, reset to nil and in the display measured value.
• If the current measured value corresponds with the reference value, in the display
• To quit the REL indicator, press the button
the indicator REL appears.
z
appears the current measured value as a difference to the
z
0.0 is shown.
z
REL
once again.
5
Switching on the display illumination
• Press the button LIGHT4to switch on the background illumination of the display
for approx. 5 seconds.
z
- 93 -
Carrying out measurements
Important notices
• Always remove the measuring leads  from the object being tested before switching over to a new function or a different area of measure­ment.
• The device may only be used in a dry and clean environment. Dirt and moisture diminish the insulation resistances and this could, especially with large voltages, lead to you receiving an electric shock.
• The device may only be utilised within the given measurement ranges.
• Before being taken into use, the device must be tested for correct func­tioning (e.g. on a known current or voltage source).
• Steps are to be taken to ensure that the measuring leads  are in a faultless condition.
• For voltage measurements use exclusively the input sockets
and COM 8and, for measurement of electrical current intensity,
7
exclusively the sockets
• Connect the measuring leads  correctly and appropriate to their polarity.
• The device has an automatic polarity function.
• If the object being tested is not correctly connected to the multimeter with the regard to polarity, the indicated measurement value is preceded by a minus sign.
• With component measurements, the component being tested may not be located within a switching, as this would falsify the measurement results.
COM
and 2A 0resp. COM8 and mA °C
8
VΩ
9
.
- 94 -
Voltage measurement
Warning!
NO MORE than 600 V ~resp. 600 V may be fed in at the input sockets. Should this limit be exceeded, there is a risk of both damaging the device and an imperilment of the user.
Caution!
Disconnect the measurement prods from the object being tested before selecting a different area of measurement. Otherwise, the device could be damaged.
• Place the function switch The indicator for direct voltage measurement appears. Press the button either direct current or alternating current measurement .
• Insert the measuring leads  into the input sok­kets
• Connect the measurement prods with the object being tested.
The measured value is shown in the display size and the measurement conclusion, in Millivolt (mV) or Volt (V).
VΩ
FUNC.
r
7
at the position .
q
to switch between
and COM8.
- 95 -
, depending on the voltage
z
Adjusting the measurement conclusion
• Press the button RANGEeonce to switch from the automatic to the
manual measurement conclusion.
The indicator AUTO extinguishes.
• Press the button conclusions, one after the other. Subject to the fed voltage, the display of the measurement conclusions begins with one of the following indicator formats:
-> Measured value in Millivolt (mV) with one decimal place
-> Measured value in Volt (V) with three decimal places
-> Measured value in Volt (V) with two decimal places
-> Measured value in Volt (V) with one decimal place
-> Measured value in Volt (V) without decimal places
After this, the display of measurement conclusions starts again from the beginning.
• To switch back to automatic measurement conclusions, hold the button
RANGE
e
RANGE
pressed down for approx. 2 seconds.
once again to show the various measurement
e
Note:
If the indicator OL appears in the display z, the measured value is located outside of the measurement conclusion. In this case, enter in a higher measure­ment conclusion. With open measurement prods and an automatic measure­ment conclusion, a vacillating measurement conclusion appears in the mV range, resulting from the high input sensitivity. During the actual measure­ment a stable and correct indication is given.
- 96 -
Resistance measurement
Caution!
Before attachment of the measurement leads, the object being tested must be de-energised, so as not to damage the device or the object being tested. In cases of doubt, the freedom from energy must be proved by measurement.
• Place the function switch
• If necessary, press the button in the display
• Insert the measuring leads  into the input sockets and COM8.
• Connect the measurement prods with the object being tested.
The measured value is shown in the display Kiloohm (kΩ) or Ohm (Ω).
z
.
at the position .
q
FUNC.
r
until the indicator MΩ appears
VΩ
in Megaohm (MΩ),
z
Adjusting the measurement conclusion
• Press the button RANGEeonce to switch from the automatic to the manual measurement conclusion.
The indicator AUTO extinguishes.
7
- 97 -
• Press the button RANGEeonce again to show the various measurement
conclusions, one after the other. Subject to the ascertained resistance, the display of the measurement conclusions begins with one of the following indicator formats:
- Measured value in Megaohm (MΩ) with two decimal places
- Measured value in Ohm (Ω) with one decimal place
- Measured value in Kiloohm (kΩ) with three decimal places
- Measured value in Kiloohm (kΩ) with two decimal places
- Measured value in Kiloohm (kΩ) with one decimal place
- Measured value in Megaohm (MΩ) with three decimal places After this, the display of measurement conclusions starts again from the beginning.
• To switch back to automatic measurement conclusions, hold the button
RANGE
pressed down for approx. 2 seconds.
e
Note:
If the indicator OL appears in the display z, the measured value is located outside of the measurement conclusion. In this case, enter in a higher measure­ment conclusion. With open measurement prods and automatic measure­ment conclusion the indicator OL also appears.
Measuring diodes
Caution!
Before attachment of the measurement leads, the object being tested must be de-energised, so as not to damage the device or the object being tested. In cases of doubt, the freedom from energy must be proved by measurement.
- 98 -
• Place the function switch qat the position .
• Press the button measurement appears in the display
• Insert the measuring leads  into the input sockets and COM8.
• Connect the measurement prods with the object being tested. Thereby, connect the red measuring lead with the anode (+) and the black mea­suring lead with the cathode (-).
The conducting state voltage drop in volts (V) can now be read off from the display The polarity of the test voltage on the socket
z
FUNC.
.
repeatedly until the indicator for diode
r
.
z
VΩ
VΩ
is positive "+".
7
7
Typical values:
Schottky- or Germanium diodes: approx. 0,2...0,4 V Silicon: approx. 0,6...0,8 V.
Cathode/Anode
In general, the cathode is the minus pole, that is, the electrode that takes up the electrons over the electrical connection and passes them on in the direction of the anode (+).
- 99 -
Measuring continuity
Caution!
Before attachment of the measurement leads, the object being tested must be de-energised, so as not to damage the device or the object being tested. In cases of doubt, the freedom from energy must be proved by measurement.
• Place the function switch
• If necessary, press the button the display
• Insert the measuring leads  into the input sockets and COM8.
• Connect the measurement prods with the object being tested.
When a continuity is extant resp. with resistances of less 40 Ω, a signal tone sounds.
z
.
at the position .
q
FUNC.
r
until the indicator appears in
VΩ
Note:
For checking the continuity of your measurement leads , connect the two measurement prods with each other.
7
- 100 -
Loading...