Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y
consérvelas para posteriores utilizaciones. En caso de traspasar el
aparato a terceros, entregue también las instrucciones.
- 5 -
POLÍMETROKH3322
Introducción
Significado de los símbolos en el aparato
Advertencias acerca de un punto de peligro
Toma de tierra
Acerca de las presentes instrucciones
Si se utiliza el producto para fines o modos distintos a los aquí descritos,
podría eventualmente influirse negativamente en la protección que ofrece
el aparato. Las reparaciones sólo podrán realizarse por el fabricante, su
servicio de asistencia al cliente o personas con una cualificación similar.
Uso conforme al previsto
El multímetro es un aparato de medición múltiple para la medición de tensiones, corrientes, resistencias y condensadores eléctricos, así como para la
medición de la luz, sonido y temperatura. El aparato ha sido construido y
ensayado conforme a las disposiciones de seguridad para aparatos de medida electrónicos. El multímetro es una herramienta de ayuda valiosa para
el aficionado a la electrónica. Para su utilización se parte de la premisa de
disponer de los conocimientos básicos en tecnología electrónica y de medición.
El aparato está previsto para realizar mediciones en circuitos de corriente
unidos directamente a la red (aparato de medición de la categoría CAT II).
Este aparato sólo está destinado al uso doméstico y no para propósitos
profesionales.
- 6 -
Características de rendimiento
Visualización digital de 4 dígitos, valor máx: 3999
Selección manual y automática de la resolución de medición
Retención del valor medido
Medición de tensiones de hasta 600 V~y
Medición de intensidades de corriente de hasta 2 A ~y
Medición de resistencias de hasta 40 MΩ
Medición de continuidad
Test de diodos
Prueba de condensadores de hasta 200 µF
Medición de frecuencias hasta 200 kHz
Medición de la duración de impulsos
Medición de temperaturas de -20°C hasta 1000°C
Medición del volumen de sonido de 40 dB hasta 100 dB
Medición de luz de 4000 hasta 40000 Lux
Medición de la humedad en el aire de 30% hasta 90% RH
(Relative Humidity=Humedad relativa)
Protección de sobrecarga
Función de polaridad automática
Desconexión automática
Cuando durante aproximadamente 15 minutos el multímetro no ha sido
utlizado estando conectado, se anuncia la desconexión automática mediante múltiples señales audibles breves. A continuación se apaga el display y
el multímetro se desconecta. Para volver a conectar el aparato, coloque el
conmutador de funciones primero en la posición OFF y a continuación en
la función de medición elegida.
Puede volver a conectar el aparato accionando la tecla
FUNC.
r
.
- 7 -
Instrucciones de seguridad
¡Advertencia!
¡Existe riesgo de una descarga eléctrica o lesiones si no se siguen fielmente
las indicaciones de seguridad siguientes!
• Si el multímetro está dañado no lo utilice.
• Antes de usar el multímetro realice una inspección visual respecto de
fisuras o bien trozos de plástico partidos. Inspeccione al mismo tiempo
a conciencia el aislamiento en la zona de las conexiones.
• Inspeccione también los cables de medición respecto de algún
aislamiento dañado. Sustituya los cables de medición dañados antes
de utilizar el instrumento.
• No utilice el multímetro en entornos de gases explosivos, vapor o polvo.
• No aplique nunca entre las conexiones una tensión que supere la tensión
nominal indicada en el multímetro.
• Compruebe la funcionalidad del multímetro midiendo antes de su uso
una tensión conocida.
• Cuando realice una medición de intensidad, desconecte la corriente
de la pieza a medir antes de conectar el multímetro a la pieza a medir.
Preste atención de que el multímetro este conectado en serie.
¡Advertencia!
Tenga especial precaución cuando trabaje con tensiones alternas superiores
a 30 V eff, 42 V de pico o 60 V de tensión continua. Estas tensiones albergan
peligros de descargas de corriente!
- 8 -
• Conecte primero el cable de medición a masa y a continuación el cable
de medición a la línea de corriente activa. Al desconectar los cables
de medición desconecte primero el cable sometido a tensión.
• Durante los trabajos con las puntas de medición mantenga los dedos
detrás de la protección para los dedos de las puntas de prueba.
• Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería, desconecte
los cables de medición del multímetro.
• No utilice el multímetro si no está insertada o se encuentran suelta la
tapa del compartimiento de la batería o piezas de la carcasa.
• Para evitar valores de medición erróneos que puedan producir descargas
eléctricas o lesiones, sustituya las baterías al momento que se visualice
en el display la indicaciónde batería baja () o bien batería gastada
().
• Utilice para la alimentación del multímetro exclusivamente baterías de
bloque de 9 V del tipo 6F22/6LR61 e insértelas correctamente en el
compartimiento de la batería.
¡Precaución!
Para evitar daños en el multímetro o en la pieza a medir deberá observar
las indicaciones siguientes:
• Desconecte la corriente de la pieza a medir antes de la medición de paso,
diodos, frecuencia y resistencia y descargue todos los condensadores de
alta tensión.
• Al realizar mediciones de corriente, desconecte la corriente de la pieza
a medir antes de conectar el multímetro,
- 9 -
Consecuencias de una descarga eléctrica
La magnitud de una amenaza por parte de corriente eléctrica depende,
entre otros, de la tensión (U), resistencia (R), corriente (I), duración de la
acción de la corriente, tipo de corriente (corriente continua o alterna),
recorrido de la corriente a través del cuerpo y la frecuencia de la corriente.
A modo de ejemplo, se indican en la tabla siguiente las consecuencias de
una descarga eléctrica por corriente alterna.
Consecuencias de una descarga eléctrica por corriente alterna:
AmperajeEfectos psicológicos
< 0,5 mAelectrización no palpable; con la lengua perceptible a partir de los 45 µA,
> 0,5 - 15se percibe un hormigueo; a partir de los 10-15 mA se llega al umbral de
> 15 - 25 contracción brusca de la musculatura de manos y brazos, dificultades
25 – 30crítico, porque aumenta la duración de la agresión, disminuye la resistencia
> 25 - 50calambres, fuerte hipertensión, afectación del corazón
corporal (especialmente la resistencia cutánea) - aumenta el amperaje
se torna decisiva la duración de la agresión, el peligro de fibrilación
ventricular y paro cardíaco
Daños, destrucción y evaporación del tejido, estallido de los glóbulos rojos
provocados por grandes aumentos locales de temperatura
Manejo de las baterías
¡Riesgo de explosión!
No arroje las baterías al fuego. No recargue las baterías.
- 10 -
•Nunca perfore las baterías, jamás soldee o suelde las baterías.
¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
•Compruebe periódicamente las baterías. Las baterías con pérdida
pueden ocasionar daños al aparato.
•Cuando no utilizará el aparato durante un periodo prolongado,
extraiga las baterías.
•Cuando las baterías pierden, use guantes de protección para evitar
el peligro de causticación.
•Limpie el compartimiento de baterías y los contactos de las baterías
con un paño seco.
Puesta en funcionamiento
Desembalar
• Retire el multímetro y el accesorio del embalaje.
• Quite las cintas adhesivas, láminas y protecciones de transporte.
Volumen de suministro
Antes de realizar la puesta en servicio, compruebe que el volumen
de suministro esté completo y no haya sufrido daños.
• Multímetro Digital
• 2 cables de medición (rojo y negro) con puntas de prueba
• 2 cables de medición (rojo y negro) con pinzas de prueba
• 1 sensor de temperatura con conector amarillo
• 1 adaptador rojo para sensor de temperatura
• 1 batería 9 V tipo 6F22
• estas instrucciones de uso
- 11 -
Insertar las baterías
• Separe el multímetro del circuito de medición y desconéctelo.
• Desconecte los cables de medición del multímetro, antes de
abrir la tapa del compartimiento de baterías
• Abra el compartimiento de baterías
cabeza ranurada en cruz en el lado posterior, retirando a continuación
la tapa del compartimiento de baterías
• Observando la polaridad, conecte los polos de las baterías de 9 V a
los botones en el compartimiento de baterías
• Cierre nuevamente con cuidado la tapa del compartimiento de baterías
y atornille nuevamente ambos tornillos de cabeza ranurada en cruz.
, aflojando ambos tornillo de
.
u
.
u
Preparación de los cables de medición y hembrillas
• Retire antes de su uso las caperuzas protectoras de las puntas de
prueba y de los conectores de los cables de medición .
• Guarde las caperuzas protectoras y vuelva a insertarlas si no va a utilizar
el instrumento durante un tiempo prolongado.
Preparar el sensor de temperatura
• Inserte el conector amarillo del sensor de temperatura en el adaptador
rojo.
Tenga cuidado de conectar el polo positivo (+) del conector amarillo con
el polo positivo (+) del adaptador rojo y el polo negativo (-) del conector
amarillo con el polo negativo (-) del adaptador rojo.
- 12 -
Descripción de aparatos
Sensor para la medición de la humedad del aire
1
Sensor para la medición de la luz
2
Sensor para la medición del sonido
3
Tecla LIGHT
4
Tecla REL
5
Soporte plegable
6
Hembrilla VΩ , positiva
7
Hembrilla COM, negativa
8
Hembrilla mA °C
9
Hembrilla 2A
0
Conmutador de funciones
q
Tecla Hz/DUTY
w
Tecla RANGE
e
Tecla FUNC.
r
Tecla HOLD
t
Display
z
Tapa compartimiento de baterías
u
Cables de medición con puntas de prueba
Sensor de temperatura (en adaptador rojo)
Cables de medición con pinzas de prueba
Compartimiento de baterías (en la parte posterior)
- 13 -
Funciones de medición del interruptor de función
OFFDesconectar el multímetro
Medición de tensión
Prueba de diodos, prueba de paso, medición de
condensadores y medición de resistencias
Medición de frecuencia
Medición de temperatura en grados
Medición de temperatura en décimas de grados
Medición de la humedad en el aire
Medición del sonido
Medición de la luz en Lux
Medición de la luz en Lux x 10
Medición de intensidad de corriente hasta 400 mA
Medición de intensidad de corriente hasta 2 A
- 14 -
Empleo
Encender y apagar el multímetro
• Encienda el multímetro, colocando el conmutador de funciones
en una función de medición.
• Para apagar nuevamente el multimetro, coloque el conmutador de
funciones
en la posición OFF.
q
Visualización de batería baja
Cuando se muestra el símbolo () en la esquina inferior izquierda del display
significa que la batería está baja y debe ser sustituida.
z
Nota:
En cuanto se muestran ambos símbolos de batería y() en el
display, se producen resultados de medición falseados debido al bajo
rendimiento de la batería.
¡Advertencia!
Sustituya la batería en cuanto aparezca el símbolo de batería y()
o bien (), para evitar lecturas incorrectas que puedan resultar en
descargas de corriente o lesiones.
¡Precaución!
Si no se utiliza el instrumento durante un tiempo prolongado, se deberá
retirar la batería con el fin de evitar que se puedan derramar.
q
- 15 -
Funciones del display
Visualización de la selección automática del rango de medición
i
Visualización de prueba de diodos
i
Visualización de control de paso
p
Visualización de detención del valor de medición
a
Visualización de diferencia de medición
s
Visualización de medición de luz en Lux x 10
d
Visualización de medición de luz en Lux
f
Visualización de medición de sonido (dB) y humedad del aire (%RH)
g
Visualización de medición de temperatura
h
Visualización de medición de resistencia (k, M, Ω) y frecuencia (Hz)
j
Visualización para la medición de condensadores (n-, µ-F), corriente
k
(A) y tensión (V)
Visualización digital
l
Visualización de batería debilitada
y
Visualización de tensión negativa
x
Visualización de corriente alterna
c
Visualización de corriente continua
v
- 16 -
Visualización en el display
Los valores de medición en el Display zse visualizan con cuatro dígitos
como máximo.
Según el valor de medición aparece un punto para indicar las posiciones
de los decimales.
Retener valores de medición
• Accione durante una medición la tecla HOLDt, para congelar el valor en
el display
de la medición.
En el display
• Para salir de la visualización de HOLD, pulse la tecla
, de modo que permanece disponible en pantalla después
z
aparece el símbolo .
z
HOLD
de nuevo.
t
Visualizar la diferencia de medición
• Pulse durante una medición la tecla REL5.
En el display
• El último valor medido es puesto a cero como valor de referencia y en
el display
del valor medido.
• Si el valor medido actual corresponde al valor de referencia, en el
display
• Para abandonar la visualización REL, presione la tecla
mente.
aparece la visualización REL.
z
aparece el valor medido actual como diferencia respecto
z
se muestra 0.0.
z
REL
5
nueva-
Encender la iluminación del display
• Presione la tecla LIGHT4, para encender la iluminación de fondo
del display
por unos 5 segundos.
z
- 17 -
Realizar mediciones
Indicaciones importantes
• Antes de conmutar a una función nueva o rango de medición diferente,
retire siempre los cables de medición del objeto a commedir.
• El instrumento deberá utilizarse sólo en un entorno seco y limpio. La
suciedad y la humedad reducen la resistencia de aislamiento pudiendo
producirse descargas eléctricas en caso de tensiones elevadas.
• El aparato sólo deberá utilizarse dentro de los rangos de medición.
• Antes de usar el aparato se ha de realizar una comprobación de
funcionamiento impecable (p. ej. en fuentes de corriente o bien de
tensión conocidas).
• Se ha de prestar atención de que los cables de medición se encuentren en un estado impecable.
• En la medición de tensión utilice exclusivamente las hembrillas
yCOM 8y en la medición de intensidad de corriente las
7
hembrillas
• Conecte correctamente los cables de medición conforme a la
polaridad.
• El aparato dispone de una función de polaridad automática.
• Si la pieza a medir no está conectada a la polaridad correcta del multímetro se antepone en el valor de medición mostrado un signo negativo.
• En las mediciones de componentes la pieza a medir no debe encontrarse
conectada a un circuito, ya que ello produciría un resultado de medición falseado.
COM
und 2A 0o bien COM8 y mA °C
8
9
VΩ
.
- 18 -
Medición de tensión
¡Advertencia!
No se pueden aplicar más de 600 V ~o bien 600 V a las hembrillas
de entrada. Al superar estos valores límite existe riesgo de daño en el aparato y para el usuario.
¡Precaución!
Retire las puntas de prueba de la pieza a medir antes de seleccionar un
rango de medición diferente . ¡De lo contrario podría estropear el aparato!
• Coloque el interruptor de función
Aparece la visualizaciónde la medición de tensión continua .
Pulse la tecla
tensión alterna y la de tensión continua .
• Inserte los cables de medición
en las hembrillas de entrada
• Una las puntas de prueba con la pieza a medir.
El valor de medición se visualiza en el display
la tensión y resolución de medición, en milivoltios (mV) o voltios (V).
FUNC
, para cambiar entre la medición de
r
en la posición .
q
VΩ
- 19 -
y COM8.
7
, según la magnitud de
z
Ajustar la resolución de medición
• Pulse la tecla RANGEeuna vez para cambiar de la resolución de
medición automática a la manual.
La visualización de AUTO desaparece.
• Pulse la tecla
diferentes resoluciones de medición. Según sea la tensión conectada,
comienza la visualización de la resolución de medición con una de las
formatizaciones siguientes:
-> Valor de medición, en milivolt (mV) con un decimal
-> Valor de medición, en voltios (V) con tres decimales
-> Valor de medición, en voltios (V) con dos decimales
-> Valor de medición, en voltios (V) con un decimal
-> Valor de medición, en voltios (V) sin decimales
A continuación comienza la visualización de la resolución de medición
desde el principio.
• Para cambiar de nuevo a la resolución de medición automática, mantenga
presionada la tecla
RANGE
repetidas veces para visualizar una tras otra las
e
RANGE
durante unos 2 segundos, aprox..
e
Visualización:
Si se muestra en el display zla visualización OL indica que el valor medido
se encuentra fuera del margen de la resolución de resolución de medición.
Ajuste en este caso una resolución de medición mayor. En puntas de prueba
abiertas y resolución de medición automática aparece una visualización de
valor de medición inestable en la zona de los mV, resultante de la elevada
sensibilidad de entrada. Durante la medición real se muestra una visualización estable y correcta.
- 20 -
Medición de resistencia
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los
cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a
medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente
la ausencia de tensión.
• Coloque el interruptor de función
• DAdo el caso, accione la tecla
aparezca la visualización de MΩ.
• Inserte los cables de medición en las hembrillas de entrada
yCOM8.
7
• Una las puntas de prueba con el componente a medir.
El valor medido se visualiza en el display
kiloohmios (kΩ) u ohmios (Ω).
en la posición .
q
FUNC.
, hasta que en el display
r
en megaohmios (MΩ),
z
Ajustar la resolución de medición
• Pulse la tecla RANGEeuna vez para cambiar de la resolución de
medición automática a la manual.
La visualización de AUTO desaparece.
- 21 -
z
VΩ
• Pulse la tecla RANGEerepetidas veces para visualizar una tras otra las
diferentes resoluciones de medición. Según sea la resistencia determinada,
comienza la visualización de la resolución de medición en uno de los
formatos de visualización siguientes:
- Valor de medición, en megaohmios (MΩ) con dos decimales
- Valor de medición, en ohmios (Ω) con un decimal
- Valor de medición, en kiloohmios (kΩ) con tres decimales
- Valor de medición, en kiloohmios (kΩ) con dos decimales
- Valor de medición, en kiloohmios (kΩ) con un decimal
- Valor de medición, en megaohmios (MΩ) con tres decimales
A continuación comienza la visualización de la resolución de medición
desde el principio.
• Para cambiar de nuevo a la resolución de medición automática, mantenga presionada la tecla
RANGE
durante unos 2 segundos, aprox..
e
Indicación:
Si se muestra en el display zla visualización OL indica que el valor medido
se encuentra fuera del margen de la resolución de medición. Ajuste en este
caso una resolución de medición mayor. En puntas de prueba abiertas
y resolución de medición automática aparece igualmente la visualización
OL.
Medición de diodos
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los
cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente
a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente
la ausencia de tensión.
- 22 -
• Coloque el conmutador de funciones qen la posición .
• Digite repetidas veces la tecla
display
• Inserte los cables de medición de en las hembrillas de entrada
VΩ
• Una las puntas de prueba con el componente a medir. Conecte en este
proceso el cable de medida rojo con el ánodo (+) y le cable de medida
negro con el cátodo (-).
La caída de la tensión de paso en voltios (V) se puede leer ahora en el display
z
La polaridad de la tensión de prueba en la hembrilla
positiva „+“.
la visualizaciónpara la medición de diodos.
z
y COM8.
7
.
FUNC.
, hasta que aparezca en el
r
VΩ
7
es
Valores típicos:
Diodos Schottky o Germanium: aprox 0,2...0,4 V
Silicio: aprox 0,6...0,8 V
Cátodo/ánodo
Generalmente, el cátodo es el polo negativo, o sea el electrodo que toma
electrones a través de la conexión eléctrica y los entrega en dirección al
ánodo (+).
- 23 -
Prueba de continuidad
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los
cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a
medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente
la ausencia de tensión.
• Coloque el conmutador de funciones
• Dado el caso accione la tecla
aparezca la visualización .
• Inserte los cables de medición de en las hembrillas de entrada
VΩ
• Una las puntas de prueba con el componente a medir.
Si existe continuidad o bien las resistencias tienen un valor inferior a 40Ω,
suena una señal acústica.
7
yCOM8.
FUNC.
en la posición .
q
, hasta que en el display
r
z
Nota:
Para comprobarel paso de sus cables de medición junte las dos
puntas de prueba entre sí.
- 24 -
Medición de los condensadores
¡Precaución!
La pieza a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables
de medición o bien descargar el condensador con el fin de no dañar el
apara to o bien la pieza a medir. En caso de dudas debe realizarse una
comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión.
• Coloque el conmutador de funciones
• Pulse repetidas veces la tecla
aparezca la visualización de la unidad n F (nanofaradio) para la medi-
ción de los condensadores.
• Inserte los cables de medición de en las hembrillas de entrada
VΩ
• Conecte las puntas de prueba con la pieza a medir y, en especial en
condensadores electrolíticos, preste atención a la polaridad correcta.
La capacidad se indica en el display, según el tamaño de condensadores
determinado, en microfaradios (µF) o bien nanofaradios (nF)
y COM8.
7
FUNC.
en la posición .
q
, hasta que en el display
r
z
z
.
Nota:
Al medir los condensadores de alta capacidad puede durar un tiempo hasta
mostrar el resultado de la medición (aprox 30 segundos con 200 µF).
- 25 -
Medición de frecuencia
¡Precaución!
El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los
cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a
medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente
la ausencia de tensión.
• Coloque el conmutador de funciones
• Inserte los cables de medición de en las hembrillas de entrada
VΩ
• Conecte las puntas de prueba con el componente a medir y aplique
tensión. En ello, el valor máximo de tensión medible es de 10 V.
Ahora, en el display
megahertzios (MHz).
• También puede llamar la medición de frecuencia realizando una medición de tensión y accionando a continuación la tecla
que en el display
y COM8.
7
puede leerse la frecuencia en kilohertzios (kHz) o
z
aparezca la visualización Hz.
z
en la medición de frecuencia .
q
Hz/DUTY
- 26 -
w
hasta
Medición del ancho de impulso
Con esta función puede medir la duración (Duración en %) que una señal esta
a nivel alto o bajo durante un periodo determinado. La forma de señal medida
deberá ser periódica (es decir un patrón repetitivo en los mismos intervalos de
tiempo).
• Coloque el conmutador de funciones
frecuencia.
• Inserte los cables de medición de en las hembrillas de entrada
VΩ
• Una las puntas de prueba con el componente a medir.
Pulse la tecla
• La duración de impulso en % determinado puede leerse en el display
y COM8.
7
Hz/DUTY, hasta que aparezca en el display la visualización %.
en la medición de
q
z
Medición de temperatura
• Coloque el conmutador de funciones qen la posición para la
medición de la temperatura en décimas de grado o en la posición
para la medición de la temperatura en grados.
• Inserte el adaptador rojo del sensor de temperatura en las hembrillas
COM
y mA °C9, de modo que el polo negativo (-) del adaptador
8
rojo esté conectado con la hembrilla
la hembrilla
Aproxime la sonda de la temperatura al componente a medir.
mA °C
9
.
COM
y el polo positivo (+) con
8
.
- 27 -
¡Cuidado!
La sonda de temperatura no es resistente al fuego, por consiguiente no la
acerque al fuego. Utilice la sonda de temperatura sólo hasta una temperatura
de 300°C. Utlice para las temperaturas superiores a 300°C una sonda
de temperatura especial que puede adquirir en un comercio especializado.
¡Nunca conecte la sonda de temperatura a una fuente de corriente! ¡Existe
riesgo de descarga eléctrica!
La temperatura en grados Celsius puede leerse ahora en el display
z
.
Medición de la humedad en el aire
• Coloque el conmutador de funciones qen la posición .
La humedad relativa del aire en % determinada mediante el sensor para
la medición de la humedad del aire
puede leerse ahora en el display z.
1
Medición del sonido
• Coloque el conmutador de funciones qa la posición .
El nivel de sonido en decibelios (dB) determinado mediante el sensor de
sonido
puede leerse ahora en el display z.
3
- 28 -
Medición de la luz
• Coloque el conmutador de funciones qen la posición o bien
.
El valor de brillantez en lux x 10 o bien en lux, determinado mediante el
sensor para la medición de la luz
puede leerse ahora en el display z.
2
Medición de la corriente
¡Precaución!
Para la medición de corriente se ha de conectar el componente a medir en serie.
• Para la medición de corrientes hasta 400 mA coloque el conmutador
de funciones
• Inserte los cables de medición en las hembrillas de entrada
y COM8.
9
• Para la medición de corriente de hasta 2 A ajuste el interruptor de
función
• Inserte los cables de medición en las hembrillas de entrada
y COM8.
Aparece la visualización para la medición de corriente continua .
• Pulse la tecla
continua y alterna.
• Una las puntas de prueba con el componente a medir.
El valor de medición se visualiza en el display
de la corriente, en miliamperios (mA) o amperios (A).
en la posición .
q
a la posición .
q
FUNC.
r
mA °C
2A
0
, para conmutar entre la medición de corriente
, según sea la intensidad
z
- 29 -
Ajustar la resolución de medición
• Pulse la tecla RANGEeuna vez, para cambiar de la resolución de
medición automática a la manual.
La visualización de AUTO desaparece.
• En la posición pulse la tecla
visualizar una tras otra las resoluciones de medición siguientes:
- Valor de medición, en miliamperios (mA) con dos decimales
- Valor de medición, en miliamperios (mA) con un decimal
• Para cambiar de nuevo a la resolución de medición automática, mantenga
presionada la tecla
RANGE
e
RANGE
durante unos 2 segundos, aprox..
en forma repetida, para
e
Nota:
Si se muestra en el display zla visualización OL, indica que el valor
medido se encuentra fuera del margen de la resolución de medición.
Ajuste en este caso una resolución de medición mayor. En puntas de prueba
abiertas y resolución de medición automática aparece igualmente la
visualización OL.
- 30 -
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.