Powerfix KH 3322 User Manual [de]

5 IN 1 MULTIMETER
KH 3322
5 IN 1 MULTIMETER
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3322-05/08-V3
KH 3322
j
h g
f d
q w e
r t
s
a o i u
y
B
C
k
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Einleitung 4
Bedeutung der Symbole auf dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Leistungsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sicherheitshinweise 6
Folgen eines elektrischen Schlags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Inbetriebnahme 9
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Batterien einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Messleitungen und Buchsen vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Temperaturfühler vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Gerätebeschreibung 11
Messfunktionen des Funktionsschalters . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Gebrauch 13
Ein- und ausschalten des Multimeters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anzeige für schwache Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
- 1 -
Displayfunktionen 14
Anzeigen im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Messwerte festhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Messdifferenz anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Displaybeleuchtung einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Messungen durchführen 16
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Spannungsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Widerstandsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Diodenmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Durchgangsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Kondensatorenmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Frequenzmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Temperaturmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Luftfeuchtemessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Schallmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Lichtmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Strommessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Wartung und Reinigung 29
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Entsorgen 30
- 2 -
Technische Daten 31
Gleichspannungsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Wechselspannungsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Gleichstrommessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Wechselstrommessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Widerstandsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Kondensatorenmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Frequenzmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Impulsbereichmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Temperaturmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Luftfeuchtemessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Schallmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Lichtmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Allgemeine technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Garantie und Service 36 Importeur 37
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk­sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 3 -
MULTIMETER KH3322
Einleitung
Bedeutung der Symbole auf dem Gerät
Warnung vor einer Gefahrenstelle
Erdung
Zu dieser Anleitung
Wenn das Produkt in einer hier nicht beschriebenen Art verwendet wird, wird der durch das Gerät gebotene Schutz unter Umständen beeinträch­tigt. Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer ähnlichen qualifizierten Person durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Multimeter ist ein Vielfach-Messgerät zum Messen von elektrischen Spannungen, Strömen, Widerständen und Kondensatoren, sowie der Mes­sung von Licht, Schall und Temperatur. Das Gerät wurde gemäß den Sicher­heitsbestimmungen für elektronische Messgeräte gebaut und geprüft. Das Multimeter ist für den Hobby-Elektroniker eine wertvolle Hilfe. Die Benutzung setzt elektrotechnische und messtechnische Grundkenntnisse voraus. Das Gerät ist für Messungen an Stromkreisen vorgesehen, die direkt mit dem Netz verbunden sind (Messgerät der Kategorie CAT II). Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
- 4 -
Leistungsmerkmale
4-stellige digitale Anzeige, max. Wert: 3999 Manuelle und automatische Wahl der Messauflösung Halten des Messwerts Spannungsmessung bis 600 V ~und Stromstärkenmessung bis 2 A ~und Widerstandsmessung bis 40 MΩ Durchgangstest Diodentest Kondensatorentest bis 200 µF Frequenzmessung bis 200 kHz Impulsbreitenmessung Temperaturmessung von -20°C bis 1000°C Lautstärkemessung von 40 dB bis 100 dB Lichtmessung von 4000 bis 40000 Lux Luftfeuchtemessung von 30% bis 90% RH (Relative Humidity=Relative Feuchte) Überlastschutz automatische Polaritätsfunktion
Automatische Abschaltung
Wenn für etwa 15 Minuten das eingeschaltete Multimeter nicht verwendet wird, kündigt sich die automatische Abschaltung durch mehrere kurze Si­gnaltöne an. Danach erlischt die Anzeige und das Multimeter schaltet sich aus. Um das Gerät wieder einzuschalten, stellen Sie den Funktionsschalter zunächst auf die Position OFF und dann auf eine Messfunktion. Sie können das Gerät auch wieder einschalten, indem Sie die Taste
drücken.
r
FUNC.
- 5 -
Sicherheitshinweise
Warnung!
Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen, wenn die fol­genden Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden!
• Verwenden Sie das Multimeter nicht, wenn es beschädigt ist.
• Untersuchen Sie das Multimeter vor dem Gebrauch nach Rissen oder herausgebrochenem Kunststoff. Untersuchen Sie dabei die Isolation im Bereich der Anschlüsse besonders sorgfältig.
• Untersuchen Sie auch die Messleitungen  bezüglich beschädig­ter Isolation. Ersetzen Sie beschädigte Messleitungen vor Gebrauch des Geräts.
• Betreiben Sie das Multimeter nicht in Umgebungen mit explosiven Ga­sen, Dampf oder Staub.
• Legen Sie zwischen den Anschlüssen nie eine Spannung an, welche die an dem Multimeter angegebene Nennspannung überschreitet.
• Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Multimeters vor dem Gebrauch durch Messen einer bekannten Spannung.
• Schalten Sie vor einer Strommessung den Strom des Prüflings ab, bevor Sie das Multimeter an den Prüfling anschließen. Achten Sie darauf, dass das Multimeter in Reihe geschaltet ist.
Warnung!
Lassen Sie bei Arbeiten mit mehr als 30 V Wechselspannung eff., 42 V Spitze oder 60 V Gleichspannung besondere Vorsicht walten. Solche Span­nungen bergen Stromschlaggefahr!
- 6 -
• Schließen Sie zuerst eine Messleitung an der Masse an und dann die andere Messleitung an die stromführende Leitung an. Beim Abnehmen der Messleitungen  trennen Sie die spannungsführende Leitung zu- erst.
• Halten Sie beim Arbeiten mit den Messspitzen die Finger hinter den Fin­gerschutz der Prüfspitzen.
• Bevor Sie die Batteriefachabdeckung öffnen, trennen Sie die Messlei­tungen  vom Multimeter.
• Betreiben Sie das Multimeter nicht, wenn die Batteriefachabdeckung oder Teile des Gehäuses nicht eingesetzt oder gelöst sind.
• Zur Vermeidung falscher Messwerte, die zu Stromschlägen oder Verlet­zungen führen können, ersetzen Sie die Batterien, sobald der Anzeiger für schwache Batterie ( ) bzw. erschöpfte Batterie ( ) einge­blendet wird.
• Verwenden Sie zur Speisung des Multimeters ausschließlich 9 V Block­batterien vom Typ 6F22/6LR61 und legen Sie diese vorschriftsgemäß in das Batteriefach ein.
Vorsicht!
Zur Vermeidung von Schäden am Multimeter oder an den Prüflingen be­achten Sie die folgenden Hinweise:
• Schalten Sie vor Durchgangs-, Dioden-, Frequenz- und Widerstandsmes-
sungen den Strom des Prüflings ab und entladen Sie alle Hochspan­nungskondensatoren.
• Schalten Sie bei Strommessungen vor dem Anschließen des Multimeters
den Strom des Prüflings ab.
- 7 -
Folgen eines elektrischen Schlags
Die Größe der Gefährdung durch elektrischen Strom ist unter anderem ab­hängig von Spannung (U), Widerstand (R), Strom (I), Dauer der Stromein­wirkung, Stromform (Gleich- oder Wechselstrom), Weg des Stromes durch den Körper und der Frequenz des Stromes. Exemplarisch sind in der fol­genden Tabelle die Auswirkungen eines elektrischen Schlages durch Wechselstrom genannt.
Folgen eines elektrischen Schlages durch Wechselstrom:
Stromstärke Physiologische Wirkungen
< 0,5 mA Elektrisierung nicht spürbar; mit Zunge ab etwa 45 µA wahrnehmbar
> 0,5 – 15 Kribbeln spürbar; ab etwa 10–15 mA wird Loslassgrenze erreicht
> 15 – 25 krampfartiges Zusammenziehen der Hand- und Armmuskulatur,
25 – 30 kritisch, da Einwirkdauer zunimmt, Körperwiderstand (bes. Hautwiderstand)
> 25 – 50 Verkrampfungen, starke Blutdrucksteigerung, Beeinflussung des Herzens
> 50 bis einige hundert mA
Ampèrebereich Schäden durch große lokale Temperaturerhöhungen, Zerstörung und
(Hängenbleiben, Festkleben)
Atmungsbeschwerden, Blutdrucksteigerung
nimmt ab - Stromstärke nimmt zu
entscheidend wird Dauer der Einwirkung, Gefahr des Herzkammerflimmerns und des Herzstillstandes
Verkochung des Gewebes, Platzen der roten Blutkörperchen
Umgang mit Batterien
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
- 8 -
Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie Batterien
nie. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien kön-
nen Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an, um
Gefahr durch Verätzung zu vermeiden.
Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem
trockenen Tuch.
Inbetriebnahme
Auspacken
• Entnehmen Sie das Multimeter und das Zubehör aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Klebebänder, Folien und Transportsicherungen.
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollstän­digkeit und eventuelle Beschädigungen:
• Digital Multimeter
• 2 Messleitungen (rot und schwarz) mit Prüfspitzen
• 2 Messleitungen (rot und schwarz) mit Prüfklemmen
• 1 Temperaturfühler mit gelbem Stecker
• 1 roter Adapter für Temperaturfühler
• 1 Batterie 9 V Typ 6F22
• Diese Bedienungsanleitung
- 9 -
Batterien einlegen
• Trennen Sie das Multimeter vom Messkreis und schalten Sie es aus.
• Trennen Sie die Messleitungen  vom Multimeter, bevor Sie die Batteriefachabdeckung öffnen.
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite lösen und den Batteriefachdeckel
• Schließen Sie die Pole der 9 V Batterie unter Beachtung der Polarität an die Druckknöpfe im Batteriefach
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel Sie die beiden Kreuzschrauben wieder ein.
, indem Sie die beiden Kreuzschrauben
abnehmen.
u
an.
wieder sorgfältig und drehen
u
Messleitungen und Buchsen vorbereiten
• Entfernen Sie vor Gebrauch die Schutzkappen von den Prüfspitzen und Steckern der Messleitungen .
• Bewahren Sie die Schutzkappen auf und stecken Sie sie wieder auf, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen.
Temperaturfühler vorbereiten
• Stecken Sie den gelben Stecker des Temperaturfühlers auf den roten Adapter.
Achten Sie dabei darauf, dass der Pluspol (+) des gelben Steckers mit dem Pluspol (+) des roten Adapters und der Minuspol (-) des gelben Steckers mit dem Minuspol (-) des roten Adapters verbunden ist.
- 10 -
Gerätebeschreibung
Sensor für Luftfeuchtemessung
1
Sensor für Lichtmessung
2
Sensor für Schallmessung
3
Taste LIGHT
4
Taste REL
5
Klappständer
6
Buchse VΩ , positiv
7
Buchse COM, negativ
8
Buchse mA °C
9
Buchse 2A
0
Funktionsschalter
q
Taste Hz/DUTY
w
Taste RANGE
e
Taste FUNC.
r
Taste HOLD
t
Display
z
Batteriefachdeckel
u
Messleitungen mit Prüfspitzen
Temperaturfühler (auf rotem Adapter)
Messleitungen mit Prüfklemmen
Batteriefach (a. d. Rückseite)
- 11 -
Messfunktionen des Funktionsschalters
OFF Multimeter ausschalten
Spannungsmessung
Diodentest, Durchgangstest, Kondensatoren- und Widerstandsmessung Frequenzmessung
Temperaturmessung in Grad
Temperaturmessung in Zehntelgrad Luftfeuchtemessung Schallmessung Lichtmessung in Lux Lichtmessung in Lux x 10 Stromstärkenmessung bis 400 mA Stromstärkenmessung bis 2 A
- 12 -
Gebrauch
Ein- und ausschalten des Multimeters
• Schalten Sie das Multimeter ein, indem Sie den Funktionsschalter qin eine Messfunktion stellen.
• Um das Multimeter wieder auszuschalten, stellen Sie den Funktions­schalter
Anzeige für schwache Batterie
Wenn das Batteriesymbol ( ) in der unteren linken Ecke des Displays angezeigt wird, deutet dies darauf hin, dass die Batterie schwach ist und ersetzt werden muss.
Hinweis:
Sobald beide Batteriesymbole y( ) im Display angezeigt werden, kommt es zu falschen Messergebnissen aufgrund schwacher Batterieleistung.
Warnung!
Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol y( ) bzw. (
) eingeblendet wird, um falsche Ablesungen und einen daraus resultie-
renden Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden.
Vorsicht!
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, muss die Batterie entnommen werden, um ein Auslaufen zu verhindern.
in die Position OFF.
q
z
- 13 -
Displayfunktionen
Anzeige für automatische Messbereichswahl
i
Anzeige für Diodenprüfung
o
Anzeige für Durchgangsprüfung
p
Anzeige für gehaltenen Messwert
a
Anzeige für Messdifferenz
s
Anzeige für Lichtmessung in Lux x 10
d
Anzeige für Lichtmessung in Lux
f
Anzeige für Schall- (dB) und
g
Luftfeuchtemessung (%RH) Anzeige für Temperaturmessung
h
Anzeige für Widerstands- (k, M, Ω) und
j
Frequenzmessung (Hz) Anzeige für Kondensatoren- (n-, µ-F), Strom- (A)
k
und Spannungsmessung (V) Ziffernanzeige
l
Anzeigen für schwache Batterie
y
Anzeige für negative Spannung
x
Anzeige für Wechselstrom
c
Anzeige für Gleichstrom
v
- 14 -
Anzeigen im Display
Die Messwerte im Display zwerden maximal vierstellig angezeigt. Je nach Messwert erscheint ein Punkt, um die Kommastellen anzuzeigen.
Messwerte festhalten
• Drücken Sie während einer Messung die Taste HOLDt, um den gemessenen Wert im Display der Messung verfügbar bleibt.
Im Display
• Um die HOLD-Anzeige zu verlassen, drücken Sie die Taste
erscheint das Symbol .
z
festzuhalten, so dass er auch nach
z
HOLD
t
erneut.
Messdifferenz anzeigen
• Drücken Sie während einer Messung die Taste REL5.
Im Display
• Der zuletzt gemessene Wert wird als Referenzwert auf Null gesetzt und im Display Messwert.
• Entspricht der aktuell gemessene Wert dem Referenzwert, wird im Display
• Um die REL Anzeige zu verlassen, drücken Sie die Taste
erscheint die Anzeige REL.
z
erscheint der aktuell gemessene Wert als Differenz zum
z
0.0 angezeigt.
z
REL
5
erneut.
Displaybeleuchtung einschalten
• Drücken Sie die Taste LIGHT4, um die Hintergrundbeleuchtung des Displays
für etwa 5 Sekunden lang einzuschalten.
z
- 15 -
Messungen durchführen
Wichtige Hinweise
• Entfernen Sie vor dem Umschalten auf eine neue Funktion oder einen an­deren Messbereich stets die Messleitungen  von den Prüfobjekten.
• Das Gerät darf nur in trockener und sauberer Umgebung eingesetzt werden. Schmutz und Feuchtigkeit setzen die Isolationswiderstände her­ab und können insbesondere bei großen Spannungen zu elektrischen Schlägen führen.
• Das Gerät darf nur in den angegebenen Messbereichen benutzt werden.
• Vor jeder Benutzung muss das Gerät auf einwandfreie Funktion geprüft werden (z. B. an einer bekannten Strom- bzw. Spannungsquelle).
• Es ist darauf zu achten, dass die Messleitungen  in einwandfreiem Zustand sind.
• Verwenden Sie bei der Spannungsmessung ausschließlich die Eingangs­buchsen sung ausschließlich die Buchsen
mA °C 9.
• Schließen Sie die Messleitungen  entsprechend der Polarität richtig an.
• Das Gerät verfügt über eine automatische Polaritätsfunktion.
• Wenn der Prüfling nicht mit der richtigen Polarität am Multimeter ange­schlossen ist, wird dem angezeigten Messwert ein Minuszeichen voran­gestellt.
• Bei Bauteilmessungen darf sich das zu prüfende Bauteil nicht in einer Schaltung befinden, da dies das Messergebnis verfälscht.
VΩ
und COM 8und bei der Stromstärkenmes-
7
COM
und 2A 0bzw. COM8 und
8
- 16 -
Spannungsmessung
Warnung!
Es dürfen nicht mehr als 600 V ~bzw. 600 V an den Eingangsbuch­sen angelegt werden. Bei Überschreiten dieser Grenzwerte droht eine Be­schädigung des Geräts und eine Gefährdung des Benutzers.
Vorsicht!
Entfernen Sie die Prüfspitzen vom Prüfling, bevor Sie einen anderen Mess­bereich auswählen. Das Gerät kann sonst beschädigt werden.
• Stellen Sie den Funktionsschalter Die Anzeige für die Gleichspannungsmessung erscheint. Drücken Sie die Taste Gleich- und Wechselspannungsmessung zu wechseln.
• Stecken Sie die Messleitungen  in die Eingangsbuchsen
VΩ
• Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling.
Der Messwert wird im Display lösung, in Millivolt (mV) oder Volt (V) angezeigt.
FUNC.
und COM8.
7
, um zwischen
r
z
auf die Position .
q
, je nach Spannungsgröße und Messauf-
- 17 -
Messauflösung einstellen
• Drücken Sie die Taste RANGEeeinmal, um von der automatischen in
die manuelle Messauflösung zu wechseln.
Die Anzeige AUTO erlischt.
• Drücken Sie die Taste Messauflösungen nacheinander anzuzeigen. Je nach angelegter Span­nung beginnt die Anzeige der Messauflösung bei einer der folgenden Anzeigeformatierungen:
-> Messwert in Millivolt (mV) mit einer Dezimalstelle
-> Messwert in Volt (V) mit drei Dezimalstellen
-> Messwert in Volt (V) mit zwei Dezimalstellen
-> Messwert in Volt (V) mit einer Dezimalstelle
-> Messwert in Volt (V) ohne Dezimalstellen
Danach beginnt die Anzeige der Messauflösung wieder von vorn.
• Um wieder in die automatische Messauflösung zu wechseln, halten Sie die Taste
RANGE
RANGE
für etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
e
wiederholt, um die verschiedenen
e
Hinweis:
Wenn im Display zdie Anzeige OL erscheint, befindet sich der gemesse- ne Wert außerhalb der Messauflösung. Stellen Sie in diesem Fall eine hö­here Messauflösung ein. Bei offenen Prüfspitzen und automatischer Mess­auflösung erscheint eine schwankende Messwertanzeige im mV-Bereich, die aus der hohen Eingangsempfindlichkeit resultiert. Während der eigentli­chen Messung wird eine stabile und korrekte Anzeige angegeben.
- 18 -
Widerstandsmessung
Vorsicht!
Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungsfrei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden.
• Stellen Sie den Funktionsschalter
• Drücken Sie gegebenenfalls die Taste
Anzeige MΩ erscheint.
• Stecken Sie die Messleitungen  in die Eingangsbuchsen
VΩ
• Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling. Der Messwert wird im Display Ohm (Ω) angezeigt.
und COM8.
7
z
auf die Position .
q
FUNC.
, bis im Display zdie
r
in Megaohm (MΩ), Kiloohm (kΩ) oder
Messauflösung einstellen
• Drücken Sie die Taste RANGEeeinmal, um von der automatischen in
die manuelle Messauflösung zu wechseln.
Die Anzeige AUTO erlischt.
- 19 -
• Drücken Sie die Taste RANGEewiederholt, um die verschiedenen Messauflösungen nacheinander anzuzeigen. Je nach ermittelten Wider­stand beginnt die Anzeige der Messauflösung bei einer der folgenden Anzeigeformatierungen:
- Messwert in Megaohm (MΩ) mit zwei Dezimalstellen
- Messwert in Ohm (Ω) mit einer Dezimalstelle
- Messwert in Kiloohm (kΩ) mit drei Dezimalstellen
- Messwert in Kiloohm (kΩ) mit zwei Dezimalstellen
- Messwert in Kiloohm (kΩ) mit einer Dezimalstelle
- Messwert in Megaohm (MΩ) mit drei Dezimalstellen
Danach beginnt die Anzeige der Messauflösung wieder von vorn.
• Um wieder in die automatische Messauflösung zu wechseln, halten Sie die Taste
RANGE
für etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
e
Hinweis:
Wenn im Display zdie Anzeige OL erscheint, befindet sich der gemesse- ne Wert außerhalb der Messauflösung. Stellen Sie in diesem Fall eine hö­here Messauflösung ein. Bei offenen Prüfspitzen und automatischer Mess­auflösung erscheint ebenfalls die Anzeige OL.
Diodenmessung
Vorsicht!
Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungsfrei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden.
• Stellen Sie den Funktionsschalter
• Drücken Sie mehrmals die Taste ge für die Diodenmessung erscheint.
auf die Position .
q
FUNC.
- 20 -
, bis im Display zdie Anzei-
r
• Stecken Sie die Messleitungen  in die Eingangsbuchsen
VΩ
• Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling. Verbinden Sie dabei die rote Messleitung mit der Anode (+) und die schwarze Messleitung mit der Kathode (-).
Der Durchlassspannungsabfall in Volt (V) kann nun im Display sen werden. Die Polarität der Prüfspannung an der Buchse
und COM8.
7
VΩ
z
ist positiv „+“.
7
abgele-
Typische Werte:
Schottky- oder Germanium-Diode: ca. 0,2...0,4 V Silizium: ca. 0,6...0,8 V.
Kathode/Anode
Die Kathode ist allgemein der Minuspol, also die Elektrode, die Elektronen über den elektrischen Anschluss aufnimmt und Richtung Anode (+) weitergibt.
- 21 -
Durchgangsprüfung
Vorsicht!
Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungsfrei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden.
• Stellen Sie den Funktionsschalter
• Drücken Sie gegebenenfalls die Taste Anzeige erscheint.
• Stecken Sie die Messleitungen  in die Eingangsbuchsen
VΩ
• Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling.
Wenn ein Durchgang vorhanden ist bzw. bei Widerständen unter 40 Ω, ertönt ein Signalton.
und COM8.
7
auf die Position .
q
FUNC.
, bis im Display zdie
r
Hinweis:
Zur Überprüfung der Durchgängigkeit Ihrer Messleitungen  verbinden Sie die beiden Prüfspitzen miteinander.
- 22 -
Kondensatorenmessung
Vorsicht!
Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungsfrei bzw. der Kondensator entladen sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden.
• Stellen Sie den Funktionsschalter
• Drücken Sie mehrmals die Taste
ge der Einheit n F (Nanofarad) für die Kondensatorenmessung er­scheint.
• Stecken Sie die Messleitungen  in die Eingangsbuchsen
VΩ
• Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling und achten Sie insbeson­dere bei Elektrolytkondensatoren auf die richtige Polarität.
Die Kapazität wird, je nach ermittelter Kondensatorengröße, in Mikrofarad (µF) oder Nanofarad (nF) im Display
und COM8.
7
auf die Position .
q
FUNC.
, bis im Display zdie Anzei-
r
angezeigt.
z
Hinweis:
Beim Messen von Kondensatoren mit einer hohen Kapazität kann es einige Zeit dauern, bis ein Messergebnis angezeigt wird (ca. 30 Sekunden bei 200 µF).
- 23 -
Frequenzmessung
Vorsicht!
Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungsfrei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden.
• Stellen Sie den Funktionsschalter
• Stecken Sie die Messleitungen  in die Eingangsbuchsen
VΩ
• Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling und legen Sie die Span­nung an. Dabei beträgt die maximal messbare Spannung 10 V.
Die Frequenz in Kilohertz (kHz) oder Megahertz (MHz) kann nun im Dis­play
• Sie können die Frequenzmessung auch aufrufen, indem Sie die Span-
abgelesen werden.
z
nungsmessung durchführen und dann die Taste im Display
und COM8.
7
die Anzeige Hz erscheint.
z
auf die Frequenzmessung .
q
Hz/DUTY
w
drücken, bis
Messen der Impulsbreite
Mit dieser Funktion können Sie messen, wie lange (Dauer in %) ein Signal inner­halb einer gegebenen Periode niedrig bzw. hoch ist. Die gemessene Signalform muss periodisch sein (sich in gleichen Zeitintervallen wiederholendes Muster).
- 24 -
• Stellen Sie den Funktionsschalter qauf die Frequenzmessung .
• Stecken Sie die Messleitungen  in die Eingangsbuchsen
VΩ
• Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling. Drücken Sie die Taste
• Die ermittelte Impulsbreite in % kann nun im Display
und COM8.
7
Hz/DUTY, bis im Display die Anzeige % erscheint.
abgelesen werden.
z
Temperaturmessung
• Stellen Sie den Funktionsschalter qauf die Position für die Tem­peraturmessung in Zehntelgrad oder auf die Position für die Tempe­raturmessung in Grad.
• Stecken Sie den roten Adapter des Temperaturfühlers so in die Buchsen
COM
und mA °C9, dass der Minuspol (-) des roten Adapters mit der
8
Buchse
COM
und der Pluspol (+) mit der Buchse mA °C9verbunden ist.
8
Führen Sie die Spitze des Temperaturfühlers an den Prüfling heran.
Achtung!
Der Temperaturfühler ist nicht feuerfest, halten Sie ihn daher nicht ins Feuer. Verwenden Sie den Temperaturfühler nur bis zu einer Temperatur von 300°C. Verwenden Sie für Temperaturen über 300°C einen speziellen Temperaturfühler, der im Fachhandel erhältlich ist. Verbinden Sie den Temperaturfühler niemals mit einer Stromquelle! Es be­steht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Die Temperatur in Grad Celsius kann nun im Display
abgelesen werden.
z
- 25 -
Luftfeuchtemessung
• Stellen Sie den Funktionsschalter qauf die Position . Die über den Sensor für Luftfeuchtemessung tigkeit in % kann nun im Display
abgelesen werden.
z
ermittelte relative Luftfeuch-
1
Schallmessung
• Stellen Sie den Funktionsschalter qauf die Position . Der über den Sensor für Schall kann nun im Display
abgelesen werden.
z
ermittelte Schallpegel in Dezibel (dB)
3
Lichtmessung
• Stellen Sie den Funktionsschalter qauf die Position bzw. . Der über den Sensor für Lichtmessung x10 bzw. Lux kann nun im Display
ermittelte Helligkeitswert in Lux
2
abgelesen werden.
z
- 26 -
Strommessung
Vorsicht!
Für die Strommessung muss der Prüfling in Reihe geschaltet sein.
• Für die Messung von Strömen bis 400 mA stellen Sie den Funktions­schalter
• Stecken Sie die Messleitungen  in die Eingangsbuchsen und COM8.
• Für die Messung von Strömen bis 2 A stellen Sie den Funktionsschalter
q
• Stecken Sie die Messleitungen in die Eingangsbuchsen
COM
Die Anzeige für die Gleichstrommessung erscheint.
• Drücken Sie die Taste strommessung zu wechseln.
• Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem Prüfling.
Der Messwert wird im Display (mA) oder Ampere (A) angezeigt.
auf die Position .
q
auf die Position .
.
8
FUNC.
2A
, um zwischen Gleich- und Wechsel-
r
, je nach Stromstärke, in Milliampere
z
mA °C
0
9
und
- 27 -
Messauflösung einstellen
• Drücken Sie die Taste RANGEeeinmal, um von der automatischen in
die manuelle Messauflösung zu wechseln.
Die Anzeige AUTO erlischt.
• In der Position drücken Sie die Taste folgende Messauflösungen nacheinander anzuzeigen:
- Messwert in Milliampere (mA) mit zwei Dezimalstellen
- Messwert in Milliampere (mA) mit einer Dezimalstelle
• Um wieder in die automatische Messauflösung zu wechseln, halten Sie die Taste
RANGE
für etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
e
RANGE
wiederholt, um
e
Hinweis:
Wenn im Display zdie Anzeige OL erscheint, befindet sich der gemesse- ne Wert außerhalb der Messauflösung. Stellen Sie in diesem Fall eine hö­here Messauflösung ein. Bei offenen Prüfspitzen und automatischer Mess­auflösung erscheint ebenfalls die Anzeige OL.
- 28 -
Wartung und Reinigung
Wartung
Überprüfen Sie die Batterien mindestens einmal jährlich. Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung kei­ne besondere Wartung.
Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann das Gerät mit einem trockenen oder feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung. Das Gehäuse oder die Beschriftung könnten beschädigt werden.
- 29 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrau­cher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle sei­ner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho­nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 30 -
Technische Daten
Die Genauigkeiten beziehen sich jeweils auf den eingestellten Messbereich („v. M.“ = „vom Messbereich“).
Unter der Angabe RMS (Abk: RMS englisch: root mean square) versteht man in der Elektrotechnik den Effektivwert, also den quadratischen Mittel­wert eines zeitlich veränderlichen Signals.
Gleichspannungsmessung
Überlastschutz: Messbereich 400 mV: 250 V .
Messbereich 4 V - 600 V: 600 V
Messbereich Auflösung Genauigkeit
400 mV 0,1 mV +/- (0,7% v.M. +/- 2 Stellen) 4 V 1 mV 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1 V +/- (1,0% v.M. +/- 2 Stellen)
Wechselspannungsmessung
Überlastschutz: Messbereich 400 mV: 250 V ~RMS
Messbereich 4 V - 600 V: 600 V ~RMS Frequenzbereich: 40 - 400 Hz
Messbereich Auflösung Genauigkeit
4 V 1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 3 Stellen)
40 V 10 mV
400 V 100 mV
600 V 1 V +/- (1,5% v.M. +/- 5 Stellen)
- 31 -
Gleichstrommessung
Überlastschutz: Messbereich 40 mA - 400 mA: Sicherung 500 mA/600 V Messbereich 2 A: Sicherung 2 A/600 V
Messbereich Auflösung Genauigkeit
40 mA 10 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 Stellen) 400 mA 100 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 Stellen) 2 A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 10 Stellen)
Wechselstrommessung
Überlastschutz: Messbereich 40 mA - 400 mA: Sicherung 500 mA/600 V Messbereich 2 A: Sicherung 2 A/600 V
Messbereich Auflösung Genauigkeit
40 mA 10 µA +/- (1,5% v.M. +/- 5 Stellen) 400 mA 100 µA +/- (1,5% v.M. +/- 5 Stellen) 2 A 10 mA +/- (2,0% v.M. +/- 10 Stellen)
Widerstandsmessung
Leerlaufspannung: 0,25 V Überlastschutz: 250 V /~RMS
Messbereich Auflösung Genauigkeit
400 Ω 0,1 Ω +/- (1,2% v.M. +/- 2 Stellen) 4 kΩ 1 Ω 40 kΩ 10 Ω 400 kΩ 100 Ω 4 MΩ 1 kΩ 40 MΩ 10 kΩ +/- (2,0% v.M. +/- 5 Stellen)
- 32 -
Kondensatorenmessung
Überlastschutz: 250 V /~RMS
Messbereich Auflösung Genauigkeit
4 nF 1 pF +/- (4,0% v.M. +/- 8 Stellen)
40 nF 10 pF
400 nF 0,1 nF
4 µF 1 nF
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF +/- (8,0% v.M. +/- 10 Stellen)
Frequenzmessung
Messbereiche: 0,5 V - 10 V ~RMS, 0 Hz bis 200 kHz
Messbereich Auflösung Genauigkeit
9,999 Hz 0,001 +/- (0,2% v.M. +/- 5 Stellen) 99,99 Hz 0,01 +/- (0,2% v.M. +/- 5 Stellen) 999,9 Hz 0,1 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz +/- (0,2% v.M. +/- 5 Stellen) 199,99 kHz 100 Hz > 200 kHz Nur als Referenzwert zu lesen.
- 33 -
Impulsbereichmessung
Messbereich Auflösung Genauigkeit
0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0%
Temperaturmessung
Messbereich Auflösung Genauigkeit
-20 - 0 °C 0,1 °C +/- (5% v.M. +/- 3 Stellen)
0 - 20 °C +/- (3% v.M. +/- 3 Stellen)
20 - 400 °C +/- (3% v.M. +/- 5 Stellen)
-20 - 0 °C 1 °C +/- (5% v.M. +/- 5 Stellen)
0 - 400 °C +/- (1% v.M. +/- 3 Stellen)
400 - 1000 °C +/- (3% v.M. +/- 3 Stellen)
Luftfeuchtemessung
Messbereich Auflösung Genauigkeit
30-90% 0,1% +/- 8,0%
Schallmessung
Messbereich Auflösung Genauigkeit
35-100 dB 0,1 dB +/- 5,0 dB
(bei 94 dB, 1kHz Sinuswelle)
- 34 -
Lichtmessung
Messbereich Auflösung Genauigkeit
Lux* (4000) 1 Lux (5% v.M. +/- 15 Stellen) x 10 Lux
x (40 000)
* Lux (lx) ist die internationale Einheit der spezifischen Lichtausstrahlung. ** Die Farbtemperatur wird definiert als die Temperatur, auf die man ei-
nen schwarzen Körper aufheizen müsste, damit er Licht der zu definie­renden Farbe abgibt. Die Einheit für die Farbtemperatur ist Kelvin (K).
10 Lux
Bei Farbtemperatur** 2850 K kalibriert an Standard-Weißlicht mit 2856 K
Allgemeine technische Daten
Maximale Spannung: 600 V /~RMS Einsatzhöhe: bis 2000 m Messbereichswahl: automatisch Stromversorgung: 9 V Batterie Typ 6LR61 Überspannungskategorie: CAT III 300 V, CAT II 600 V Temperaturbereich: 5 °C bis 35 °C Technische Änderungen vorbehalten!
- 35 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
- 36 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 37 -
- 38 -
Loading...