Ein- und ausschalten des Multimeters9
Anzeige für schwache Batterie9
Messungen durchführen10
Wichtige Hinweise10
Displayfunktionen12
Gleich- und Wechselspannungsmessung14
Gleich- und Wechselstrommessung15
Widerstandsmessung16
Diodenmessung und Durchgangsprüfung17
Wartung, Reinigung und Entsorgung21
Technische Daten22
Importeur26
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch
und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Einleitung
Bedeutung der Symbole auf dem Gerät
Warnung vor einer Gefahrenstelle
Erdung
Zu dieser Anleitung
Wenn das Produkt in einer hier nicht beschriebenen Art verwendet wird,
wird der durch das Gerät gebotene Schutz unter Umständen beeinträchtigt. Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder einer ähnlichen qualifizierten Person durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Multimeter ist ein Vielfach-Messgerät zum Messen von elektrischen
Spannungen, Strömen, Widerständen, sowie der Durchgangsmessung
von RJ45- und RJ11-Kabeln. Das Gerät wurde gemäß der Sicherheitsbestimmungen für elektronische Messgeräte gebaut und geprüft. Das Multimeter ist für den Hobby-Elektroniker eine wertvolle Hilfe. Die Benutzung
setzt elektrotechnische und messtechnische Grundkenntnisse voraus.
Das Gerät ist für Messungen an Stromkreisen vorgesehen, die direkt mit
dem Netz verbunden sind (Messgerät der Kategorie CAT II).
- 2 -
Leistungsmerkmale
4-stellige digitale Anzeige, max. Wert: 3999
Halten des Messwerts
Spannungsmessung bis 300 Vund 600 V
Stromstärkenmessung bis 2 A ~und
Widerstandsmessung von 200 Ω bis 200 MΩ
Durchgangstest
Diodentest
Batterietest für 1,5 V, 6 V, und 9 V Batterien
Netzwerkkabel- und Telefonkabeltest
Überlastschutz
automatische Polaritätsfunktion
- 3 -
Sicherheitshinweise
Warnung!
Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen,
wenn die folgenden Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden!
• Verwenden Sie das Multimeter nicht, wenn es beschädigt ist.
• Untersuchen Sie das Multimeter vor dem Gebrauch nach Rissen oder
herausgebrochenem Kunststoff. Untersuchen Sie dabei die Isolation
im Bereich der Anschlüsse besonders sorgfältig.
• Untersuchen Sie auch die Messleitungen bezüglich beschädigter Isolation. Ersetzen Sie beschädigte Messleitungen vor Gebrauch des Geräts.
• Betreiben Sie das Multimeter nicht in Umgebungen mit explosiven
Gasen, Dampf oder Staub.
• Legen Sie zwischen den Anschlüssen nie eine Spannung an, die die
an dem Multimeter angegebene Nennspannung überschreitet.
• Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Multimeters vor dem Gebrauch
durch Messen einer bekannten Spannung.
• Schalten Sie vor einer Strommessung den Strom des Prüflings ab, bevor Sie das Multimeter an den Prüfling anschließen.
Achten Sie darauf, dass das Multimeter in Reihe geschaltet ist.
Warnung!
Lassen Sie bei Arbeiten mit mehr als 30 V Wechselspannung eff.,
42 V Spitze oder 60 V Gleichspannung besondere Vorsicht walten. Solche Spannungen bergen Stromschlaggefahr!
• Schließen Sie zuerst eine Messleitung an der Masse an und dann die andere Messleitung an die stromführende Leitung an. Beim Abnehmen der
Messleitungen trennen Sie die spannungsführende Leitung zuerst.
- 4 -
• Halten Sie beim Arbeiten mit den Messspitzen die Finger hinter den
Fingerschutz der Prüfspitzen.
• Bevor Sie die Batteriefachabdeckung öffnen, trennen Sie die Messleitungen vom Multimeter.
• Betreiben Sie das Multimeter nicht, wenn die Batteriefachabdeckung
oder Teile des Gehäuses nicht eingesetzt oder gelöst sind.
• Zur Vermeidung falscher Messwerte, die zu Stromschlägen oder Verletzungen führen können, ersetzen Sie die Batterie, sobald der Anzeiger für schwache Batterie () eingeblendet wird.
• Verwenden Sie zur Speisung des Multimeters ausschließlich 9 V
Blockbatterien vom Typ 6F22 und legen Sie diese vorschriftsgemäß
in das Batteriefach ein.
Vorsicht!
Zur Vermeidung von Schäden am Multimeter oder an den Prüflingen beachten Sie die folgenden Hinweise:
• Schalten Sie vor Durchgangs-, Dioden- und Widerstandsmessungen den Strom des Prüflings ab und entladen Sie alle Hochspannungskondensatoren.
• Schalten Sie bei Strommessungen vor dem Anschließen des
Multimeters den Strom des Prüflings ab.
Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
• Wenn Sie das Multimeter längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie
die Batterie.
• Bei ausgelaufener Batterie, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
- 5 -
Inbetriebnahme
Auspacken
• Entnehmen Sie das Multimeter und das Zubehör aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Klebebänder, Folien und Transportsicherungen.
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf
Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen:
• Digital Multimeter
• 2 Messleitungen (rot und schwarz) mit Prüfspitzen
• 1 Externer Sensor mit Netzwerkbuchse
• 1 Batterie 9 V Typ 6F22
• Diese Bedienungsanleitung
Batterien einlegen
• Trennen Sie das Multimeter vom Messkreis und schalten Sie es aus.
• Öffnen Sie das Batteriefach h, indem Sie die beiden Kreuzschrau-
ben auf der Rückseite lösen und den Batteriefachdeckel abnehmen.
• Schließen Sie die Pole der 9 V Batterie unter Beachtung der Polarität
an die Druckknöpfe im Batteriefach h an.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig und drehen
Sie die beiden Kreuzschrauben wieder ein.
Messleitungen und Buchsen vorbereiten
• Entfernen Sie vor Gebrauch die Schutzkappen von den Prüfspitzen der
Messleitungen .
• Bewahren Sie die Schutzkappen auf und stecken Sie sie wieder auf,
wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen.
- 6 -
• Wenn Sie die Telefonbuchse RJ11 f und die Netzwerkbuchse
RJ45 g benutzen wollen, lösen Sie zunächst mit einem Kreuzschraubendreher die beiden Schrauben der Schutzabdeckung für Telefonund Netzwerkbuchsen q und nehmen Sie sie ab.
Gerätebeschreibung
q Schutzabdeckung für Telefon- und Netzwerkbuchsen
w Taste
e Klappständer
r Buchse
t Buchse
y Buchse
u Buchse
i Funktionsschalter
o Taste
a Taste
s Taste
d Display
f Telefonbuchse RJ11
g Netzwerkbuchse RJ45
h Batteriefach
Messleitungen mit Prüfspitzen
Externer Sensor mit Netzwerkbuchse
Batteriefach (a. d. Rückseite)
TEST
VΩ
, positiv
COM
mA
2A
LIGHT
AC/DC
HOLD
, negativ
- 7 -
Messfunktionen des Funktionsschalters
Multimeter ausschalten
Netzwerkkabeltest an RJ45-Buchse
Telefonkabeltest an RJ11-Buchse
Batterietest für 9 V Batterien
Batterietest für 6 V Batterien
Batterietest für 1,5 V Batterien
Spannungsmessung Messauflösung 200 mV
Spannungsmessung Messauflösung 2 V
Spannungsmessung Messauflösung 20 V
Spannungsmessung Messauflösung 200 V
Spannungsmessung Messauflösung 600 V
Stromstärkenmessung Messauflösung 200 µA
Stromstärkenmessung Messauflösung 2 mA
Stromstärkenmessung Messauflösung 20 mA
Stromstärkenmessung Messauflösung 200 mA
Stromstärkenmessung Messauflösung 2 A
Diodentest und Durchgangsprüfung
Widerstandsmessung Messauflösung 200 Ω
• Schalten Sie das Multimeter ein, indem Sie den Funktionsschalter i
in eine Messfunktion stellen.
• Um das Multimeter wieder auszuschalten, stellen Sie den Funktionsschalter i in die Position
Anzeige für schwache Batterie
Wenn das Batteriesymbol () in der unteren linken Ecke des Displays d
angezeigt wird, deutet dies darauf hin, dass die Batterie schwach ist und
ersetzt werden muss.
Warnung!
Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol () eingeblendet wird, um falsche Ablesungen und einen daraus resultierenden Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden.
OFF
.
Vorsicht!
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, muss
die Batterie entnommen werden, um ein Auslaufen zu verhindern.
- 9 -
Messungen durchführen
Wichtige Hinweise
Vorsicht!
Der Funktionsschalter imuss auf der gewünschten Funktion stehen, bevor die Prüfspitzen mit dem Prüfling verbunden werden. Andernfalls könnten das Gerät oder der Prüfling beschädigt werden.
Vorsicht!
Das Multimeter verfügt über keine automatische Abschaltung! Um
das Multimeter auszuschalten, stellen Sie den Funktionsschalter
auf die Position OFF.
• Entfernen Sie vor dem Umschalten auf eine neue Funktion oder einen
anderen Messbereich stets die Messleitungen von den Prüfobjekten.
• Stellen Sie den Funktionsschalter i zuerst auf den größten verfügbaren
Messbereich und reduzieren Sie erst dann schrittweise bis zu dem
kleinsten geeigneten Messbereich.
• Das Gerät darf nur in trockener und sauberer Umgebung eingesetzt
werden. Schmutz und Feuchtigkeit setzen die Isolationswiderstände
herab und können insbesondere bei großen Spannungen zu elektrischen Schlägen führen.
• Das Gerät darf nur in den angegebenen Messbereichen benutzt
werden.
• Vor jeder Benutzung muss das Gerät auf einwandfreie Funktion geprüft werden (z. B. an einer bekannten Strom- bzw. Spannungsquelle).
• Es ist darauf zu achten, dass die Messleitungen in einwandfreiem
Zustand sind.
i
- 10 -
• Verwenden Sie bei der Spannungsmessung ausschließlich die Eingangsbuchsen
schließlich die Buchsen
VΩ
und
COM
und bei der Stromstärkenmessung aus-
COM
und 2Abzw.
COM
und mA.
• Das Gerät verfügt über eine automatische Polaritätsfunktion.
• Wenn der Prüfling nicht mit der richtigen Polarität am Multimeter angeschlossen ist, wird dem angezeigten Messwert ein Minuszeichen
vorangestellt.
• Bei Bauteilmessungen darf sich das zu prüfende Bauteil nicht in einer
Schaltung befinden, da dies das Messergebnis verfälscht.
- 11 -
Displayfunktionen
Die Messwerte im Display d werden maximal vierstellig angezeigt.
Je nach Messwert erscheint ein Punkt, um die Kommastellen anzuzeigen.
j Anzeige während des Netzwerkkabeltests
k Anzeige für Telefonkabeltest
l Anzeige für bestandenen Telefonkabeltest
; Anzeige für fehlgeschlagenen Telefonkabeltest
2) Ziffernanzeige
2! Anzeige SHIELD
2@ Anzeige SPL.
2# Anzeige REV.
2$ Anzeige der Kabelpaare beim Netzwerkkabeltest
2% Anzeige MIS.
2^ Anzeige SHO.
2& Anzeige für Netzwerkkabeltest
2* Anzeige für schwache Batterie
2( Anzeige für Wechselstrom
3) Anzeige für negative Spannung
3! Anzeige für gehaltenen Messwert
- 12 -
Messwerte festhalten
• Drücken Sie während einer Messung die Taste HOLD s, um den gemessenen Wert im Display d festzuhalten, so dass er auch nach der
Messung verfügbar bleibt.
Im Display d erscheint das Symbol .
• Um die HOLD-Anzeige zu verlassen, drücken Sie die Taste HOLD s
erneut.
Displaybeleuchtung einschalten
• Drücken Sie die Taste
Displays d einzuschalten.
• Um die Hintergrundbeleuchtung wieder auszuschalten, drücken Sie
die Taste
LIGHT
LIGHT
o erneut.
o, um die Hintergrundbeleuchtung des
- 13 -
Gleich- und Wechselspannungsmessung
Warnung!
Es dürfen nicht mehr als 300 V ~bzw. 600 V an den Eingangsbuchsen angelegt werden. Bei Überschreiten dieser Grenzwerte droht eine Beschädigung des Geräts und eine Gefährdung
des Benutzers.
Vorsicht!
Entfernen Sie die Prüfspitzen vom Prüfling, bevor Sie einen anderen
Messbereich auswählen. Das Gerät kann sonst beschädigt werden.
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t
und die rote Messleitung mit der Buchse VΩ r.
• Stellen Sie den Funktionsschalter i auf den gewünschten Volt-Bereich ein
• Drücken Sie die Taste
spannung zu wechseln.
• Verbinden Sie die Messleitungen mit der zu messenden Span-
nungsquelle
• Das Display d zeigt nun den ermittelten Messwert in Volt und die Po-
larität an.
• Durch einen Druck auf die Taste HOLD s bleibt der letzte erfasste
Messwert im Display sichtbar.
AC/DC
a, um zwischen Gleich- und Wechsel-
Hinweis:
Wenn im Display ddie Anzeige 1erscheint, befindet sich der gemessene Wert außerhalb der Messauflösung. Stellen Sie in diesem Fall eine höhere Messauflösung ein.
- 14 -
Gleich- und Wechselstrommessung
Vorsicht!
Der Prüfling muss spannungsfrei sein, um das Gerät oder den
Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden.
Vorsicht!
Für die Strommessung muss der Prüfling in Reihe geschaltet sein.
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t
und die rote Messleitung mit der Buchse mA y (maximaler Strom
250mA) oder mit der Buchse 2A u (maximaler Strom 2A)
• Stellen Sie den Funktionsschalter i auf den gewünschten Ampere-
Bereich ein.
• Drücken Sie die Taste
strom zu wechseln.
• Verbinden Sie die Messleitungen in Reihe mit der zu messenden
Stromquelle.
• Das Display d zeigt nun den ermittelten Messwert und die Polarität
an.
• Durch einen Druck auf die Taste
Messwert im Display sichtbar.
• Durch einen erneuten Druck der Taste
gesetzt.
AC/DC
a, um zwischen Gleich- und Wechsel-
HOLD
s bleibt der letzte erfasste
HOLD
s wird die Messung fort-
- 15 -
Widerstandsmessung
Vorsicht!
Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungsfrei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen.
Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden.
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t
und die rote Messleitung mit der Buchse VΩ r.
• Stellen Sie den Funktionsschalter i auf den gewünschten Ohm-Bereich ein.
• Legen Sie die Messleitungen über den zu messenden Widerstand an.
• Das Display d zeigt nun den ermittelten Messwert an.
Hinweise:
• Bei Widerständen über 1MΩ, kann es einige Sekunden dauern
bis sich der Messwert stabilisiert.
• Wenn keine Verbindung zwischen den beiden Messpunkten besteht, zeigt das Display
• Bei Widerständen im 200 MΩ-Bereich kann der Effekt auftreten, dass die Leitungswiderstände des Messgeräts wie ein zu
diesem in Reihe geschalteter Widerstand in die Messung eingehen. So wird dann nicht der elektrische Widerstand des
Prüflings, sondern vielmehr eine Summe elektrischer Widerstände bestimmt.
Dies führt zu einer Verfälschung des Messergebnisses, weshalb
1 MΩ vom ermittelten Messwert abgezogen werden sollte.
Beispiel:
Ermittelter Wert im Display 101.0 beträgt 101.0 – 1.0 = 100 MΩ
d
Überlastung „.1“ an.
- 16 -
Diodenmessung und Durchgangsprüfung
Vorsicht!
Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungsfrei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen.
Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden.
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t
und die rote Messleitung mit der Buchse VΩ r.
• Stellen Sie den Funktionsschalter i auf die Position .
• Verbinden Sie die rote Messleitung mit der Anode und die schwarze
Messleitung mit der Kathode der zu testenden Diode.
• Das Display d zeigt nun den ungefähren Durchlassspannungsabfall
der Diode in Volt (V) an. Sollten die Messleitungen verpolt sein,
so zeigt das Display d lediglich eine „1“ an.
• Sollte eine direkte Verbindung (Durchgang) oder ein Widerstand von
weniger als 70 Ω vorhanden sein, ertönt ein akustisches Signal für
vorhandenen Durchgang.
Die Polarität der Prüfspannung an der Buchse VΩ r ist positiv „+“.
Typische Werte:
Schottky- oder Germanium-Diode: ca. 0,2...0,4 V
Silizium: ca. 0,6...0,8 V.
- 17 -
Batterietest
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t
und die rote Messleitung mit der Buchse VΩ r.
• Stellen Sie den Funktionsschalter i
auf den gewünschten BAT-Bereich
9V, 6V oder 1,5V.
• Verbinden Sie die Messleitungen
mit der zu testenden Batterie
Die Spannung der Batterie kann nun im Display d abgelesen werden.
MessbereichLast
1,5 V27 Ω
6 V68 Ω
9 V100 Ω
Telefonleitungstest (RJ11)
Hinweis:
Der Telefonleitungstest funktioniert nicht, wenn sich die Telefonsteckdose an einer Nebenstelle befindet bzw. Teil einer Telefonanlage ist.
• Verbinden Sie die RJ11-Buchse f mit Ihrem Telefonkabel.
• Stellen Sie den Funktionsschalter i auf die Position RJ11.
• Stecken Sie das Telefonkabel in die Telefonsteckdose.
• Drücken Sie die Taste
• Bei erfolgreich bestandenem Test erscheint im Display d „PASS“,
ansonsten zeigt das Display die Meldung „FAULT“.
TEST
w, um die Telefonleitung zu prüfen.
- 18 -
Netzwerkkabeltest (RJ45)
Der Netzwerkkabeltest überprüft das Kabel auf Fehler in der folgenden
absteigenden Reihenfolge. Die Erkennung eines Fehlers erfolgt auf einer
„1 Fehler pro Test“-Basis. Wenn ein Fehler erkannt wurde sollte dieser
zuerst behoben werden. Anschließend sollte das Kabel erneut überprüft
werden um so evtl. weitere Fehler festzustellen.
Abb. 1
SHO.
Abb. 2
MIS.
Abb. 3
REV.
Abb. 4
SPL.
- 19 -
Fehleranzeigen:
OPEN
SHO.
MIS.
REV.
SPL.
Zwei Adern von 2 Aderpaaren wurden untereinander vertauscht.
(Abb. 4)
• Verbinden Sie das zu testende Kabel mit der RJ45-Buchse g.
• Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem externen Sensor .
• Stellen Sie den Funktionsschalter i auf die Position RJ45.
• Drücken Sie die Taste
Beispiel:
• Am getesteten Kabel liegt ein Kurzschluss an Paar 1-2 und
Paar 3-6 vor.
Das Display
Pair 1-2, Pair 3-6, Pair 4-5, Pair 7-8, SHIE und SHO
• Drücken Sie nun erneut die Taste TEST
gendes an:
Pair 1-2, Pair 3-6, SHO
• Durch erneutes Drücken der Taste TEST
Adernpaar angezeigt
Unterbrechungen in Kabelpaaren werden nicht speziell angezeigt. Ein normales Kabel besteht aus 2, 3
oder 4 Paaren. Ist ein Paar nicht verbunden, so wird
es auch im Display nicht angezeigt. In diesem Fall
muss der Anwender entscheiden ob das Kabelpaar
nicht vorhanden ist oder ob es sich hierbei um eine
Unterbrechung handelt.
Es wurde ein Kurzschluss erkannt. (Abb. 1)
Ein Aderpaar wurde komplett mit einem anderen
Adernpaar vertauscht. (Abb. 2)
Die Adern innerhalb eines Adernpaares wurden vertauscht. (Abb. 3)
TEST
w, um die Überprüfung durchzuführen.
d
zeigt folgendes an:
w
zeigt das Display fol-
w
wird das nächste
- 20 -
Wartung, Reinigung und Entsorgung
Wartung
Überprüfen Sie die Batterie mindestens einmal jährlich.
Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung
keine besondere Wartung.
Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein,
kann das Gerät mit einem trockenen oder feuchten Tuch gereinigt werden.
Verwenden Sie niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung.
Das Gehäuse oder die Beschriftung könnten beschädigt werden.
Entsorgung
Verpackung
Ihr Multimeter befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer
Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien
Defekte und verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben
werden.
- 21 -
Technische Daten
Die Genauigkeiten beziehen sich jeweils auf den eingestellten Messbereich („v. M.“ = „vom Messbereich“).
DiodentestZeigt die ungefähre Durchlassspannung an
Durchgangstest Akustisches Signal ertönt, wenn der gemessene
Widerstand unter 70 Ω liegt
- 24 -
Allgemeine technische Daten
Maximale Spannung:600 V CAT II, 300 V CAT III
Einsatzhöhe: bis 2000 m
Messbereichswahl: über Funktionsschalter
Stromversorgung: 9 V Batterie Typ 6LR61
Überspannungskategorie: CAT II
Temperaturbereich: 5 °C bis 35 °C
Technische Änderungen vorbehalten!
- 25 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 26 -
ContenúdoPágina
Introdução28
Indicações de segurança30
Colocação em funcionamento32
Utilização35
Ligar e desligar o multímetro35
Indicação de pilhas fracas36
Efectuar medições37
Indicações importantes37
Funções do visor39
Medição da tensão contínua e tensão alternada41
Medição da corrente contínua e corrente alternada42
Medição de resistência43
Medição do díodo e teste de continuidade44
Teste das pilhas45
Teste do cabo do telefone (RJ11)45
Teste do cabo de rede (RJ45)46
Indicações de erro47
Manutenção, limpeza e eliminação48
Dados técnicos49
Importador53
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização
e conserve-o para utilização posterior. Ao entregar o aparelho a terceiros,
entregue também o manual.
- 27 -
Introdução
Significado dos símbolos no aparelho
Aviso quanto a zona de perigo
Ligação à terra
Acerca destas instruções
Se o produto for utilizado de uma forma não descrita neste manual, a
protecção proporcionada pelo aparelho em algumas circunstâncias é
condicionada. As reparações só podem ser efectuadas pelo fabricante,
pelo seu serviço de apoio ao cliente ou por técnicos com qualificações
semelhantes.
Utilização correcta
O multímetro é um aparelho de medição multifunções, para a medição
de tensões, correntes e resistências eléctricas, bem como a medição da
continuidade de cabos RJ45 e RJ11. O aparelho foi construído e testado
em conformidade com as disposições de segurança para aparelhos de
medição electrónicos. O multímetro é uma ferramenta muito útil para os
aficcionados da electrónica. A sua utilização pressupõe conhecimentos
básicos electrotécnicos e de técnica de medição.
O aparelho foi concebido para efectuar medições em circuitos eléctricos,
que estão directamente ligados à rede eléctrica (aparelho de medição
da categoria CAT II).
- 28 -
Características
Visor de 4 dígitos, valor máx.: 3999
Manutenção do valor de medição
Medição da tensão ate 300 Ve 600 V
Medição da intensidade da corrente até 2 A ~e
Medição da resistência de 200 Ω a 200 MΩ
Teste de continuidade
Teste de díodos
Teste das pilhas para pilhas de 1,5 V, 6 V, e 9 V
Teste do cabo de rede e do cabo do telefone
Protecção de sobrecarga
Função automática de polaridade
- 29 -
Indicações de segurança
Aviso!
Existe perigo de choques-eléctricos ou de ferimentos, se as indicações de segurança abaixo descritas não forem cumpridas!
• Não utilize o multímetro se este estiver danificado.
• Antes de utilizar o multímetro, examine-o para verificar se existem
fissuras ou se o plástico está partido.Verifique ainda o isolamento
na zona das ligações cuidadosamente.
• Verifique também os cabos de medição quanto a isolamento
danificado. Substitua os cabos de medição danificados, antes de
utilizar o aparelho.
• Não utilize o multímetro em ambientes com gases, vapor ou poeiras
explosivos.
• Nunca aplique entre as ligações uma tensão que ultrapasse a tensão
nominal indicada no multímetro.
• Verifique a funcionalidade do multímetro antes da utilização,
efectuando uma medição de uma tensão conhecida.
• Antes de efectuar uma medição da corrente, desligue a corrente
do dispositivo a testar antes de o ligar ao multímetro.
Tenha em atenção que o multímetro está ligado em série.
Aviso!
Seja especialmente cuidadoso ao efectuar trabalhos com mais de
30 V de tensão alternada ef., 42 V de pico ou 60 V de tensão contínua. Este tipo de tensões representam perigo de choque eléctrico!
- 30 -
• Ligue primeiro um cabo de medição à massa e a seguir, o outro cabo de
medição ao cabo condutor de corrente. Para retirar os cabos de medição
desligue primeiro o cabo condutor de tensão.
• Ao trabalhar com as pontas de contacto, mantenha os dedos atrás
do dispositivo de protecção dos dedos.
• Antes de abrir a tampa do compartimento das pilhas, desligue os
cabos de medição do multímetro.
• Não utilize o multímetro, se a tampa do compartimento das pilhas
ou peças da estrutura não estiverem aplicadas ou estiverem soltas.
• Para evitar valores de medição errados, que podem ter como consequência choques eléctricos ou ferimentos, substitua as pilhas, assim
que a indicação de pilhas vazias () é exibida.
• Utilize no multímetro exclusivamente pilhas de 9 V do tipo 6F22 e coloque-as no compartimento para as pilhas de acordo com as prescrições.
Cuidado!
Para evitar danos no multímetro ou nos dispositivos a testar,
tenha em consideração as seguintes indicações:
• Antes de efectuar medições de continuidade, de díodos e
da resistência, desligue a corrente do dispositivo a testar
e descarregue todos os condensadores de alta-tensão.
• Ao efectuar medições da corrente, desligue a corrente do
dispositivo a testar antes de ligar o multímetro.
Manuseamento das pilhas
Pilhas vertidas podem danificar o aparelho.
• Se não utilizar o multímetro durante um longo período de tempo, retire
as pilhas.
• Se as pilhas verterem, calce luvas de protecção e limpe o compartimento para as pilhas com um pano seco.
- 31 -
Colocação em funcionamento
Retirar da embalagem
• Retire o multímetro e os acessórios da embalagem.
• Retire todas as fitas adesivas, películas e protecções de transporte.
Volume de fornecimento
Antes da colocação em funcionamento, verifique se o volume de fornecimento está completo e se o multímetro apresenta eventuais danos:
• Multímetro digital
• 2 cabos de medição (vermelho e preto) com pontas de contacto
• 1 sensor externo com tomada de rede
• 1 pilha de 9 V tipo 6F22
• Este manual de instruções
Colocar as pilhas
• Separe o multímetro do circuito de medição e desligue-o.
• Abra o compartimento para as pilhas h, retirando os dois parafusos
de cabeça cruzada que se encontram na parte de trás e a tampa do
compartimento das pilhas.
• Ligue os pólos da pilha de 9 V aos botões de pressão no compartimento para as pilhas h tendo atenção à polaridade.
• Volte a fechar a tampa do compartimento das pilhas cuidadosamente
e aperte os parafusos de cabeça cruzada.
Preparar os cabos de medição e as tomadas
• Antes da utilização, retire as tampas de protecção das pontas de
contacto dos cabos de medição .
- 32 -
• Guarde as tampas de protecção e volte a encaixá-las, se não pretender utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.
• Se pretender utilizar a tomada de telefone RJ11 f e a tomada de
rede RJ45 g, desaperte os parafusos da cobertura de protecção
para as tomadas de telefone e de rede q com uma chave phillips
e retire-as.
Descrição do aparelho
q Cobertura de protecção para tomadas de telefone e de rede
w Botão
e Suporte dobrável
r Tomada
t Tomada
y Tomada
u Tomada
i Interruptor de função
o Botão
a Botão
s Botão
d Visor
f Tomada de telefone RJ11
g Tomada de rede RJ45
h Compartimento para as pilhas
Cabos de medição com pontas de contacto
Sensor externo com tomada de rede
Compartimento para as pilhas (na parte de trás)
TEST
VΩ
, positiva
COM
mA
2A
LIGHT
AC/DC
HOLD
, negativa
- 33 -
Funções de medição e do interruptor de função
Desligar multímetro
Teste do cabo de rede na tomada RJ45
Teste do cabo do telefone na tomada RJ11
Teste das pilhas para pilhas de 9 V
Teste das pilhas para pilhas de 6 V
Teste das pilhas para pilhas de 1,5 V
Medição da tensão resolução de medição de 200 mV
Medição da tensão resolução de medição de 2 V
Medição da tensão resolução de medição de 20 V
Medição da tensão resolução de medição de 200 V
Medição da tensão resolução de medição de 600 V
Medição da intensidade da corrente resolução de
medição de 200 µA
Medição da intensidade da corrente resolução de
medição de 2 mA
Medição da intensidade da corrente resolução de
medição de 20 mA
- 34 -
Medição da intensidade da corrente resolução de
medição de 200 mA
Medição da intensidade da corrente resolução de
medição de 2 A
Teste de díodos e teste de continuidade
Medição da resistência resolução de medição de
200 Ω
Medição da resistência resolução de medição de 2 kΩ
Medição da resistência resolução de medição de
20 kΩ
Medição da resistência resolução de medição de
200 kΩ
Medição da resistência resolução de medição de 2 MΩ
Medição da resistência resolução de medição de
20 MΩ
Medição da resistência resolução de medição de
200 MΩ
Utilização
Ligar e desligar o multímetro
• Ligue o multímetro, colocando o interruptor de função i numa das
funções de medição.
• Para voltar a desligar o multímetro, coloque o interruptor de função
i na posição
OFF
.
- 35 -
Indicação de pilhas fracas
Se o símbolo da pilha () surgir no canto inferior esquerdo do visor d,
significa que a pilha está fraca e necessita de ser substituída.
Aviso!
Substitua a pilha, assim que o símbolo da pilha () é exibido,
de modo a evitar medições incorrectas que podem ter como
consequência choque eléctrico ou ferimentos.
Cuidado!
Se o aparelho não for utilizado durante um longo período
de tempo, a pilha tem de ser retirada para evitar que verta.
- 36 -
Efectuar medições
Indicações importantes
Cuidado!
O interruptor de função item de se encontrar na função pretendida, antes das pontas de contacto serem ligadas ao dispositivo a
testar. Caso contrário, o aparelho ou o dispositivo a testar podem
sofrer danos.
Cuidado!
O multímetro não dispõe de uma função de desconexão automática!
Para desligar o multímetro , coloque o interruptor de função
posição OFF.
• Antes de comutar para uma nova função ou para outra gama de
medição, retire os cabos de medição dos objectos a testar.
• Coloque o interruptor de função i primeiro na gama de medição maior
disponível e reduza apenas depois progressivamente até chegar à
gama de medição mais pequena adequada.
• O aparelho apenas pode ser utilizado em ambientes secos e limpos.
Sujidade e humidade retiram as resistências de isolamento e podem
provocar choque eléctrico, especialmente no caso de elevadas tensões.
• O aparelho só pode ser utilizado nas gamas de medição indicadas.
• Verificar se o aparelho funciona em perfeitas condições antes de
cada utilização (p. ex. testá-lo numa fonte de corrente ou de tensão
conhecida).
• Deve certificar-se de que os cabos de medição se encontram em
perfeitas condições.
i
na
- 37 -
• Ao efectuar medições de tensão, utilize unicamente as tomadas de
entrada
VΩe COM
apenas as tomadas
e para a medição da intensidade da corrente
COMe 2A
ou
COMe mA
.
• O aparelho dispões de uma função de polaridade automática.
• Se o dispositivo a testar não estiver ligado ao multímetro com a
polaridade correcta, é acrescentado ao valor de medição indicado
um sinal menos.
• No caso de medições de componentes, o componente a testar não
se deve encontrar numa conexão, uma vez que isso torna o resultado de
medição incorrecto.
- 38 -
Funções do visor
Os valores de medição são indicados no visor d com um máximo de
quatro dígitos. Dependendo do valor de medição, surge um ponto para
indicar os números decimais.
j Indicação durante o teste do cabo de rede
k Indicação para teste do cabo do telefone
l Indicação para teste do cabo do telefone efectuado com sucesso
; Indicação para teste do cabo do telefone falhado
2) Indicação dos dígitos
2! Indicação SHIELD
2@ Indicação SPL.
2# Indicação REV.
2$ Indicação dos pares de cabos no teste do cabo de rede
2% Indicação MIS.
2^ Indicação SHO.
2& Indicação para teste do cabo de rede
2* Indicação de pilhas fracas
2( Indicação de corrente alternada
3) Indicação para tensão negativa
- 39 -
3! Indicação para valor de medição mantido
Memorização de valores de medição
• Prima, durante uma medição, o botão HOLD s, para memorizar
o valor medido no visor d, de modo a que este fique disponível
também depois da medição.
No visor d surge o símbolo .
• Para abandonar a indicação HOLD, volte a premir o botão HOLD s.
Ligar a iluminação do visor
• Prima o botão
d.
• Para voltar a desligar a iluminação de fundo, prima o botão
novamente.
LIGHT
o, para ligar a iluminação de fundo do visor
LIGHT
o
- 40 -
Medição da tensão contínua e tensão alternada
Aviso!
Não devem ser aplicados mais de 300 V ~ou 600 V nas
tomadas de entrada. Ao ultrapassar estes valores de medição
há perigo de danos no aparelho e o utilizador é colocado em
perigo.
Cuidado!
Retire as pontas de contacto do dispositivo a testar, antes de seleccionar outra gama de medição. Caso contrário, o aparelho pode
sofrer danos.
• Ligue o cabo de medição preto à tomada COM t e o cabo de
medição vermelho à tomada VΩ r.
• Coloque o interruptor de função i na zona de Volts pretendida
• Prima o botão
contínua ou alternada.
• Ligue os cabos de medição à fonte de tensão a medir.
• O visor d indica agora o valor de medição captado em Volts e a
polaridade.
• Premindo o botão HOLD s é possível visualizar no visor o último
valor de medição.
Indicação:
Se surgir no visor da indicação 1, o valor medido encontra-se
fora da resolução de medição.
de medição mais elevada
AC/DC
a, para alternar entre a medição da corrente
Neste caso, configure uma precisão
.
- 41 -
Medição da corrente contínua e corrente alternada
Cuidado!
O dispositivo a testar tem se estar isento de tensão, para não
danificar o aparelho ou a ele mesmo. Em caso de dúvida, é
necessário comprovar que não existe tensão, efectuando uma
medição.
Cuidado!
O
dispositivo a testar tem de estar ligado em série para a medi-
ção de corrente.
• Ligue o cabo de medição preto à tomada COM t e o cabo de
medição vermelho à tomada mA y (corrente máxima 250mA) ou
à tomada 2A u (corrente máxima 2A)
• Coloque o interruptor de função i na zona de amperes pretendida.
• Prima o botão
contínua ou alternada.
• Ligue os cabos de medição em série à fonte de tensão a medir.
• O visor d exibe agora o valor de medição captado e a polaridade.
• Premindo o botão
de medição.
• A medição prossegue, premindo novamente o botão
AC/DC
a, para alternar entre a medição da corrente
HOLD
s é possível visualizar no visor o último valor
HOLD
s.
- 42 -
Medição de resistência
Cuidado!
O dispositivo a testar tem de estar isento de tensão
ção
, para não danificar o aparelho ou a ele mesmo. Em caso de
dúvida, é necessário comprovar que não existe tensão, efectuando
uma medição.
• Ligue o cabo de medição preto à tomada COM t e o cabo de
medição vermelho à tomada VΩ r.
• Coloque o interruptor de função i na zona de Ohms pretendida.
• Aplique os cabos de medição acima da resistência a medir.
• O visor d exibe agora o valor de medição captado .
Indicações:
• Em caso de resistências superiores a 1MΩ, pode demorar
alguns segundos até o valor de medição estabilizar.
• Se não existir qualquer ligação entre ambos os pontos de
medição, o visor
d
indica sobrecarga ".1".
• Em caso de resistências na zona dos 200 MΩ, pode acontecer
que as resistências do cabo do aparelho de medição sejam
assumidas como uma resistência ligada a este em série.
modo
não é determinada a resistência eléctrica do
dispositivo a testar, mas sim, principalmente, um somatório de
resistências eléctricas.
Isto provoca uma incorrecção do resultado de medição
pode ser subtraído 1 MΩ ao valor de medição determinado.
Exemplo:
O v
alor determinado no visor 101.0 é 101.0 – 1.0 = 100 MΩ
antes da aplica-
Deste
, pelo que
- 43 -
Medição do díodo e teste de continuidade
Cuidado!
O dispositivo a testar tem de estar isento de tensão
ção
, para não danificar o aparelho ou a ele mesmo. Em caso de
antes da aplica-
dúvida, é necessário comprovar que não existe tensão efectuando
uma medição.
• Ligue o cabo de medição preto à tomada COM t e o cabo de
medição vermelho à tomada VΩ r.
• Coloque o interruptor de função i na posição.
• Ligue o cabo de medição vermelho ao ânodo e o cabo de medição
preto ao cátodo do díodo a testar.
• O visor d apresenta agora a descida da tensão contínua do díodo
em volts (V). Se os cabos de medição estiverem com os cabos
trocados, o visor d exibe apenas um "1".
• Se existir uma ligação directa (continuidade) ou uma resistência inferior a
70 Ω, ouve-se um sinal sonoro para a continuidade existente.
A polaridade da tensão de ensaio na tomada VΩ r é positiva "+".
Valores típicos:
Díodo por barreira Schottky ou díodo de Germânio: aprox. 0,2...0,4 V
Silício: aprox. 0,6...0,8 V.
- 44 -
Teste das pilhas
• Ligue o cabo de medição preto à tomada COM t e o cabo de
medição vermelho à tomada VΩ r.
• Coloque o interruptor de função
i na zona BAT pretendida de
9V, 6V ou 1,5V.
• Ligue os cabos de medição à
pilha a testar
A tensão da pilha pode ser lida no visor d.
Gama de medição Carga
1,5 V27 Ω
6 V68 Ω
9 V100 Ω
Teste do cabo do telefone (RJ11)
Indicação:
O teste do cabo do telefone não funciona quando a tomada do
telefone se encontra num local nas proximidades de um sistema
telefónico ou é parte integrante dele.
• Ligue a tomada RJ11 f ao seu cabo do telefone.
• Coloque o interruptor de função i na posição RJ11.
• Insira o cabo do telefone na tomada do telefone.
• Prima o botão
• Se o teste for efectuado com sucesso, surge no visor d "PASS",
caso contrário, surge no visor a mensagem "FAULT".
TEST
w, para testar o cabo do telefone.
- 45 -
Teste do cabo de rede (RJ45)
O teste do cabo de rede verifica se o cabo tem erros na sequência crescente a seguir descrita. A detecção de um erro é efectuada numa base
do "1 erro por teste". Se for detectado um erro, este deve ser imediatamente eliminado. Em seguida, o cabo deve ser novamente verificado,
com o intuito de detectar outros erros potenciais .
Abb. 1
SHO.
Abb. 2
MIS.
Abb. 3
REV.
Abb. 4
SPL.
- 46 -
Indicações de erro:
OPEN
SHO.
MIS.
REV.
SPL.
• Ligue o cabo a testar à tomada RJ45 g.
• Ligue a outra extremidade do cabo ao sensor externo .
• Coloque o interruptor de função i na posição RJ45.
• Prima o botão
Exemplo:
• Existe um curto-circuito no cabo, no par 1-2 e par 3-6.
• Se premir agora novamente o botão TEST
o seguinte:
Pair 1-2, Pair 3-6, SHO
• Premindo novamente o botão TEST
seguinte
As interrupções nos pares de cabos não são apresentadas de forma especial. Um cabo normal é composto
por 2, 3 ou 4 pares. Se um dos pares não estiver ligado, também não é exibido no visor. Neste caso,
o utilizador tem de decidir se o par de cabos não
existe ou se se trata de uma interrupção.
Foi detectado um curto-circuito. (fig. 1)
Um par de fios foi totalmente trocado com outro
par de fios. (fig. 2)
Os fios de um par de fios foram trocados. (fig. 3)
Dois fios de 2 pares de fios foram trocados entre si.
(fig. 4)
TEST
w, para efectuar a verificação.
exibe o seguinte:
w
o visor exibe
w
é exibido o par de fios
- 47 -
Manutenção, limpeza e eliminação
Manutenção
Teste a pilha pelo menos uma vez por ano. No caso de utilização em
conformidade com o manual de instruções, o aparelho não necessita
de trabalhos de manutenção especiais.
Limpeza
Se, durante o funcionamento, o aparelho ficar sujo, pode limpá-lo com um
pano seco ou húmido. Nunca utilize detergentes ou solventes agressivos
para efectuar a limpeza. A estrutura e as inscrições poderiam ser danificadas.
Eliminação
Embalagem
O seu multímetro encontra-se dentro de uma embalagem, para protecção contra danos de transporte. As embalagens são matérias-primas e,
assim sendo, são recicláveis ou podem ser submetidas a uma circulação de matéria-prima.
Aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em consideração os regulamentos actualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de
eliminação de resíduos.
Pilhas
As pilhas avariadas ou gastas não devem ser eliminadas junto com o lixo
doméstico. As pilhas têm de ser entregues nos pontos de recolha de
pilhas gastas.
- 48 -
Dados técnicos
As precisões estão relacionadas com a gama de medição ajustada
("v. M." = "da gama de medição").
Teste de continuidadeOuve-se um sinal sonoro, se a resistência medida for
inferior a 70 Ω
- 51 -
Dados técnicos gerais
Tensão máxima:600 V CAT II, 300 V CAT III
Valor de entrada em funcionamento: até 2000 m
Selecção da gama de medição: através do interruptor de
função
Alimentação de tensão: pilha de 9 V do tipo 6LR61
Categoria de sobretensão: CAT II
temperatura de funcionamento : 5 °C até 35 °C
Reservam-se as alterações técnicas.
Sätta på och stänga av multimätaren63
Visning av låg laddningsnivå63
Göra mätningar64
Viktig information64
Displayfunktioner66
Mätning av lik- och växelspänning68
Mätning av lik- och växelström69
Mätning av motstånd70
Diodmätning och genomgångstest71
Underhåll, rengöring och kassering75
Tekniska specifikationer76
Importör80
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara
den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten
om du överlåter den till någon annan person.
- 55 -
Inledning
Symbolerna på apparaten betyder:
Varning för farligt område
Jordning
Information om den här bruksanvisningen
Om produkten används på annat sätt än det som beskrivs i den här
bruksanvisningen kan säkerhetsfunktionerna påverkas negativt. Endast
tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller personer med motsvarande
kvalifikationer får göra reparationer på apparaten.
Föreskriven användning
Multimätaren är ett mångsidigt instrument för mätning av elektrisk spänning,
ström, motstånd samt genomgångstest av RJ45- och RJ11-kablar.
Apparaten har konstruerats och kontrollerats enligt de säkerhetsbestämmelser som gäller för elektronisk mätutrustning. Den här multimätaren
är ett viktigt hjälpmedel för amatörer. Man måste dock ha vissa grundkunskaper om elektricitet för att kunna använda apparaten.
Den här apparaten ska användas för mätningar av strömkretsar som
är direkt förbundna med elnätet (mätinstrument av kategori CAT II).
- 56 -
Egenskaper
4-siffrig, digital visning av mätvärden, maxvärde: 3999
Sparar mätvärdet
Mäter spänning upp till 300 V
Mäter strömstyrka upp till 2 A ~och
Mäter motstånd mellan 200 Ω och 200 MΩ
Genomgångstest
Diodtest
Batteritest av 1,5V, 6V, och 9V batterier
Nätverkskabel- och telefonkabeltest
Överbelastningsskydd
Automatisk polaritetsfunktion
och ~
/600 V
- 57 -
Säkerhetsanvisningar
Varning!
Det finns risk för elchocker och personskador om nedanstående
säkerhetsanvisningar inte följs!
• Använd inte multimätaren om den är skadad.
• Undersök om multimätaren har några sprickor eller om plasten är
trasig. Kontrollera isoleringen kring anslutningarna extra noga.
• Undersök också om mätledningarnas isolering är skadad. Ersätt
skadade mätledningar innan du använder apparaten igen.
• Använd inte multimätaren i närheten av explosiva gaser, ångor eller
explosivt damm.
• Sätt aldrig högre spänning mellan anslutningarna än den nominella
spänning som anges på apparaten.
• Kontrollera alltid att multimätaren fungerar som den ska innan du
använder den genom att mäta upp en spänning där mätresultatet
redan är känt.
• Stäng av strömmen till mätobjektet innan du ansluter det till multi-
mätaren.
Se till så att multimätaren är seriekopplad.
Varning!
Vid arbeten med mer än 30 V växelspänning eff., 42 V toppspänning
eller 60 V likspänning måste man vara extra försiktig.
Vid spänningar av den här typen finns risk för elchocker!
• Anslut först den ena mätledningen till jorden och därefter den andra
till den strömförande ledningen. När du kopplar loss mätledningen
börjar du med den spänningsförande delen.
- 58 -
• När du arbetar med mätspetsarna ska du hålla fingrarna bakom
spetsarnas fingerskydd.
• Koppla loss mätledningarna från multimätaren innan du tar av
locket till batterifacket.
• Sätt inte på och använd multimätaren om locket till batterifacket eller
delar av höljet inte satts på eller lossats.
•För att undvika felaktiga mätvärden som kan orsaka elchocker
och personskador ska du byta batteri så snart visningen för låg
laddningsnivå () kommer upp.
• Använd endast 9V blockbatterier av typ 6F22 för att driva apparaten
och lägg batteriet på rätt sätt i facket.
Akta!
För att minska risken för skador på multimätare och mätobjekt
ska du tänka på följande:
• Innan du gör en genomgångs-, diod- eller motståndsmätning
ska du stänga av strömtillförseln till mätobjektet och ladda ur
alla högspänningskondensatorer.
• Stäng av strömmen till mätobjektet innan du ansluter multimätaren
när du ska mäta strömstyrka.
Handskas med batterier
Läckande batterier kan orsaka skador på apparaten.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda multimätaren under en
längre tid.
• Om batterierna läcker tar du på dig skyddshandskar innan du tar
ut dem och rengör facket med en torr trasa.
- 59 -
Förberedelser
Uppackning
• Ta upp multimätaren och alla tillbehör ur förpackningen.
• Ta bort all tejp och folie och alla transportskydd.
Leveransens omfattning
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några skador innan
du börjar använda apparaten:
• Digital multimätare
• 2 mätledningar (röd och svart) med mätspetsar
• 1 extern sensor med nätverksuttag
• 1 9V batteri av typ 6F22
• Den här bruksanvisningen
Lägga i batterier
• Koppla bort mätaren från mätkretsen och stäng av den.
• Öppna batterifacket h genom att skruva ut de båda stjärnskruvarna
på apparatens baksida och ta av locket.
• Lägg 9V batteriets poler åt rätt håll under knapparna i batterifacket
h.
• Stäng locket till batterifacket ordentligt och skruva i de båda stjärnskruvarna igen.
Förbereda mätledningar och uttag
• Ta bort skyddet över mätledningar och mätspetsar innan du använder
dem.
• Ta väl vara på skydden och sätt på dem igen om du inte ska använda
apparaten under en längre tid.
- 60 -
• Om du vill använda uttaget för telefonkabel RJ11 f och uttaget för
nätverkskabel RJ45 g måste du först skruva ut stjärnskruvarna på
uttagens skydd q och ta av dem.
Beskrivning
q Skydd över uttag för telefon- och nätverkskablar
w Knapp
e Hopfällbart stativ
r Uttag
t Uttag
y Uttag
u Uttag
i Funktionsväljare
o Knapp
a Knapp
s Knapp
d Display
f Uttag för telefonkabel RJ11
g Uttag för nätverkskabel RJ45
h Batterifack
Mätledningar med mätspetsar
Extern sensor med nätverksuttag
Batterifack (på baksidan)
TEST
VΩ
, positivt
COM
mA
2A
LIGHT
AC/DC
HOLD
, negativt
- 61 -
Mätfunktioner med funktionsväljaren
Stänga av multimätaren
Nätverkskabeltest i RJ45-uttag
Telefonkabeltest i RJ11-uttag
Batteritest för 9V batterier
Batteritest för 6V batterier
Batteritest för 1,5V batterier
Spänningsmätning mätupplösning 200 mV
Spänningsmätning mätupplösning 2 V
Spänningsmätning mätupplösning 20 V
Spänningsmätning mätupplösning 200 V
Spänningsmätning mätupplösning 600 V
Mätning av strömstyrka mätupplösning 200 µA
Mätning av strömstyrka mätupplösning 2 mA
Mätning av strömstyrka mätupplösning 20 mA
Mätning av strömstyrka mätupplösning 200 mA
Mätning av strömstyrka mätupplösning 2 A
Diodtest och genomgångstest
Mätning av motstånd mätupplösning 200 Ω
- 62 -
Mätning av motstånd mätupplösning 2 kΩ
Mätning av motstånd mätupplösning 20 kΩ
Mätning av motstånd mätupplösning 200 kΩ
Mätning av motstånd mätupplösning 2 MΩ
Mätning av motstånd mätupplösning 20 MΩ
Mätning av motstånd mätupplösning 200 MΩ
Användning
Sätta på och stänga av multimätaren
• Sätt på multimätaren genom att sätta funktionsväljaren i på en
mätningsfunktion.
• För att stänga av multimätaren igen sätter du funktionsväljaren i
på läge
OFF
.
Visning av låg laddningsnivå
När batterisymbolen () kommer upp i det nedre vänstra hörnet av
displayen d betyder det att batteriet håller på att ta slut och måste bytas
ut.
Varning!
Byt batteri så snart batterisymbolen () visar sig så slipper du
felaktiga mätresultat med elchocker och personskador som följd.
Akta!
Om du inte ska använda apparaten under en längre tid ska du
ta ut batteriet så att det inte börjar läcka inuti facket.
- 63 -
Göra mätningar
Viktig information
Akta!
Funktionsväljaren imåste stå på önskad funktion innan mätspetsarna
kopplas till mätobjektet. Annars kan apparaten eller mätobjektet
skadas.
Akta!
Den här multimätaren stängs inte av automatiskt! För att stänga av
multimätaren måste du sätta funktionsväljaren
• Innan du växlar till en ny funktion eller ett nytt mätområde ska du alltid
ta bort mätledningarna från mätobjekten.
• Sätt först funktionsväljaren i på det största tillgängliga mätområdet
och minska sedan stegvis ner till det minsta.
• Den här apparaten får endast användas i torr och ren miljö. Smuts
och fukt försämrar isoleringens motståndskraft och kan särskilt vid
hög spänning i värsta fall leda till elchocker.
• Apparaten får endast användas inom de angivna mätområdena.
• Kontrollera att apparaten fungerar som den ska (t ex med hjälp av en
strömkälla där du redan känner till värdena för ström och spänning)
före varje användningsillfälle.
• Se noga till att mätledningarna är i felfritt skick.
i
på läge OFF.
- 64 -
• Använd endast uttagen VΩoch
COM
och 2Aresp.
COM
COM
när du mäter spänning och
och mAnär du mäter strömstyrka.
• Den här apparaten har en automatisk polaritetsfunktion.
• Om du råkat kasta om polerna när du kopplade multimätaren till
mätobjektet visas ett minustecken framför mätvärdet.
• När man gör mätningar på vissa delar i en enhet får den komponent
som ska testas inte ligga i en koppling, då blir mätresultatet felaktigt.
- 65 -
Displayfunktioner
Mätvärdena kan visas med maximalt 4 siffror på displayen d.
Beroende på mätvärde kan en punkt finnas med för att visa decimalställena.
j Visning under nätverkskabeltest
k Visning vid telefonkabeltest
l Visning vid lyckad telefonkabeltest
; Visning vid misslyckad telefonkabeltest
2) Siffervisning
2! Visning SHIELD
2@ Visning SPL.
2# Visning REV.
2$ Visning av kabelpar vid nätverkskabeltest
2% Visning MIS.
2^ Visning SHO.
2& Visning för nätverkskabeltest
2* Visning för låg laddningsnivå
2( Visning för växelström
3) Visning för negativ spänning
3! Visning för sparat mätvärde
- 66 -
Spara mätvärden
• Tryck på knappen HOLD s under en mätning för at spara det
mätvärde som visas på displayen d så att det finns kvar även
efter mätningen.
På displayen d visas symbolen .
• För att gå ut ur HOLD-visningen trycker du på knappen HOLD s
en gång till.
Koppla på displaybelysning
• Tryck på knappen
belysning.
• Om du vill stänga av bakgrundsbelysningen igen trycker du på
knappen
LIGHT
LIGHT
o för att sätta på displayens d bakgrunds-
o en gång till.
- 67 -
Mätning av lik- och växelspänning
Varning!
Man får inte sätta mer än 300 V ~resp. 600 V spänning
på ingångarna. Om dessa gränsvärden överskrids riskerar både
apparat och användare att skadas.
Akta!
Ta bort mätspetsarna från mätobjektet innan du byter mätområde.
Annars kan apparaten skadas.
• Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda
till uttaget VΩ r.
• Sätt funktionsväljaren i på önskat voltområde.
• Tryck på knappen
• Koppla mätledningarna till den spänningskälla som ska mätas.
• På displayen d visas nu det uppmätta värdet samt polariteten.
• Om du trycker en gång på knappen HOLD s stannar det senaste
mätvärdet kvar på displayen.
Observera:
Om visningen kommer upp på displayen dligger det uppmätta
värdet utanför gränserna för mätupplösningen. Ställ i så fall in en
högre mätupplösning.
AC/DC
a för att växla mellan lik- och växelspänning.
- 68 -
Mätning av lik- och växelström
Akta!
Mätobjektet måste vara fritt från spänning för att inte skadas eller
skada apparaten. I tveksamma fall måste man mäta för att vara
helt säker.
Akta!
Vid mätning av strömstyrka måste mätobjektet seriekopplas.
• Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda
till uttaget mA y (max strömstyrka 250mA) eller till uttaget 2A u
(max strömstyrka 2A).
• Sätt funktionsväljaren i på önskat ampereområde.
• Tryck på knappen
• Seriekoppla mätledningarna till den strömkälla som ska mätas.
• På displayen d visas nu det uppmätta värdet samt polariteten.
• Om du trycker en gång på knappen
mätvärdet kvar på displayen.
• Tryck på knappen
AC/DC
a för att växla mellan lik- och växelström.
HOLD
s stannar det senaste
HOLD
s en gång till för att fortsätta mätningen.
- 69 -
Mätning av motstånd
Akta!
Mätobjektet måste vara fritt från spänning innan man kopplar det
till mätledningarna, annars kan apparaten eller mätobjektet skadas.
I tveksamma fall måste man mäta för att vara helt säker.
• Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda
till uttaget VΩ r.
• Sätt funktionsväljaren i på önskat ohmområde.
• Koppla mätledningarna till det motstånd som ska mätas.
• På displayen d visas nu det uppmätta värdet.
Observera:
• Vid motstånd på över 1MΩ kan det dröja några sekunder
innan mätvärdet stabiliseras.
• Om det inte finns någon förbindelse mellan de båda mätpunkterna
visas överbelastning "1" på displayen
• Vid mätning av motstånd i området 200 MΩ kan det hända att
motstånden i mätapparatens ledningar tas med som ett av de
seriekopplade motstånden i mätningen. Då mäts inte motståndet i
mätobjektet, utan snarare summan av allt elektriskt motstånd.
Det leder till felaktiga mätresultat och man bör därför dra av
1 MΩ från det uppmätta värdet.
Exempel:
Det uppmätta värde som visas på displayen är 101.0. 101.0 –
1.0 = 100 MΩ.
d
.
- 70 -
Diodmätning och genomgångstest
Akta!
Mätobjektet måste vara fritt från spänning innan man kopplar det
till mätledningarna, annars kan apparaten eller mätobjektet skadas. I tveksamma fall måste man mäta för att vara helt säker.
• Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda
till uttaget VΩ r.
• Sätt funktionsväljaren i på läge .
• Koppla den röda mätledningen till anoden och den svarta till
katoden på den diod som ska testas.
• På displayen d visas nu det ungefärliga spänningsfallet för genom-
gången i dioden i Volt (V). Om mätledningarnas poler kastats om
visar displayen d bara "1".
• Om det finns en direkt koppling (genomgång) eller ett motstånd på
mindre än 70 Ω hörs en akustisk signal som talar om att genomgången
existerar.
Provspänningens polaritet vid uttaget VΩ r är positiv "+".
Typiska värden:
Schottky- eller germaniumdiod: ca 0,2 - 0,4 V
Silicium: ca 0,6 - 0,8 V.
- 71 -
Batteritest
• Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda
till uttaget VΩ r.
• Sätt funktionsväljaren i på önskat
BAT-område 9V, 6V eller 1,5V.
• Koppla mätledningarna till det
batteri som ska testas.
Batteriets spänning kan nu avläsas på displayen d.
MätområdeBelastning
1,5 V27 Ω
6 V68 Ω
9 V100 Ω
Telefonledningstest (RJ11)
Observera:
Det går inte att testa telefonledningar om telefonen är kopplad till
en anknytning eller ingår i en telefonväxel.
• Koppla ihop RJ11-uttaget f och telefonkabeln.
• Sätt funktionsväljaren i på läge RJ11.
• Sätt telefonkabeln i telefonjacket.
• Tryck på knappen
• Om testresultatet blir lyckat visas "PASS" på displayen d,
om inte visas meddelandet "FAULT".
TEST
w för att testa ledningen.
- 72 -
Nätverkskabeltest (RJ45)
Här testas i följande ordning om nätverkskabeln har något av följande
fel. Man kan säga att testen består av ett antal deltester där man söker
efter ett fel åt gången. När ett fel upptäcks måste det åtgärdas innan
man fortsätter. Därefter testas kabeln igen efter andra ev. fel.
Abb. 1
SHO.
Abb. 2
MIS.
Abb. 3
REV.
Abb. 4
SPL.
- 73 -
Felmeddelanden:
OPEN
SHO.
MIS.
REV.
SPL.
Två trådar från två olika trådpar har förväxlats. (Bild 4)
• Koppla den kabel som ska testas till RJ45-uttaget g.
• Koppla den andra änden av kabeln till den externa sensorn .
• Sätt funktionsväljaren i på läge RJ45.
• Tryck på knappen
Exempel:
• I den testade kabeln finns en kortslutning i par 1 - 2 och par
3 - 6.
På displayen
Pair 1-2, Pair 3-6, Pair 4-5, Pair 7-8, SHIE och SHO
• Tryck nu på knappen TEST
Pair 1-2, Pair 3-6, SHO
• Tryck ännu en gång på knappen TEST
trådpar
Brott i kabelpar visas inte speciellt. En normal kabel
består av 2, 3 eller 4 par. Om det inte finns någon
förbindelse till ett par visas det inte heller på displayen. I
så fall måste användaren avgöra om det inte existerar
eller om det handlar om ett brott.
En kortslutning har upptäckts. (Bild 1)
Ett trådpar har förväxlats helt med ett annat. (Bild 2)
Trådarna inom ett trådpar har förväxlats. (Bild 3)
TEST
w för att sätta igång testen.
d
visas följande:
w
igen. På displayen visas:
w
för att visa nästa
- 74 -
Underhåll, rengöring och kassering
Underhåll
Kontrollera batteriet minst en gång om året.
Om apparaten används enligt bruksanvisningens anvisningar behövs
inget särskilt underhåll.
Rengöring
Skulle apparaten bli smutsig för att den används ofta kan du torka av den
med en torr eller fuktig trasa.
Använd aldrig starka rengörings- eller lösningsmedel för att rengöra
apparaten. Då kan höljet och skriften skadas.
Kassering
Förpackning
Multimätaren ligger i en förpackning som skyddar den mot smuts och
transportskador. Förpackningarna består av råmaterial som kan återanvändas och ska lämnas in för återvinning.
Apparat
Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den
här typen av kasserade apparater eller till din kommunala avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du
har några frågor.
Batterier
Defekta och förbrukade batterier hör inte hemma bland hushållssoporna.
Gamla batterier måste lämnas in till speciella insamlingsställen.
- 75 -
Tekniska specifikationer
Mätningens exakthet beror på det inställda mätområdet (a. m. = av
mätområdet).
DiodtestVisar det ungefärliga spänningsfallet i genomgången
Genomgångstest Det hörs en akustisk signal när det uppmätta motståndet
ligger under 70 Ω
- 78 -
Allmänna tekniska data
Maximal spänning:600 V CAT II, 300 V CAT III
Användningshöjd: upp till 2000 m
Val av mätområde: med funktionsväljaren
Strömförsörjning: 9V batteri av typ 6LR61
Överspänningskategori: CAT II
Temperaturområde: 5° C till 35° C
Med reservation för tekniska ändringar!
- 79 -
Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 80 -
VsebinaStran
Uvod82
Varnostni napotki84
Zagon86
Uporaba89
Vklop in izklop multimetra89
Prikaz izpraznjene baterije89
Potek meritev90
Pomembni napotki90
Funkcije prikazovalnika92
Merjenje enosmerne in izmenične napetosti94
Merjenje enosmernega in izmeničnega toka95
Merjenje upora96
Merjenje diod in preverjanje prehodnosti97
Test baterij98
Test telefonske napeljave (RJ11)98
Test omrežnega kabla (RJ45)99
Prikazi napak:100
Vzdrževanje, čiščenje in odstranitev101
Tehnični podatki102
Uvoznik106
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo
uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za
uporabo.
- 81 -
Uvod
Pomen simbolov na napravi
Opozorilo o nevarnem mestu
Ozemljitev
O teh navodilih
Če se proizvod uporablja na načine, ki niso opisani v teh navodilih, to
lahko neugodno vpliva na varnost, ki jo naprava nudi. Popravila sme
izvajati le proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno kvalificirana
oseba.
Predvidena uporaba
Multimeter je večnamenska merilna priprava za merjenje električne
napetosti, toka, upora ter za merjenje prehodnosti kablov RJ45 in RJ11.
Naprava je bila izdelana in preverjena v skladu z varnostnimi določili
za elektronske merilne naprave. Multimeter je koristen pripomoček za
domačega elektronika. Za njegovo uporabo je potrebno poznavanje
osnov elektrotehnike ter merilne tehnike.
Naprava je predvidena za meritve na tokokrogih, ki so neposredno
povezani z omrežjem (merilna priprava kategorije CAT II).
- 82 -
Lastnosti - zmogljivost
4-mesten digitalen prikaz, maks. vrednost: 3999
Ohranitev izmerjene vrednosti
Merjenje napetosti do 300 Vin 600 V
Merjenje jakosti toka do 2 A ~in
Merjenje upora od 200 Ω do 200 MΩ
Test prehodnosti
Test diod
Test baterij za 1,5 V, 6 V in 9 V baterije
Test omrežnih in telefonskih kablov
Zaščita pred preobremenitvami
Avtomatska funkcija polarnosti
- 83 -
Varnostni napotki
Opozorilo!
Obstaja nevarnost električnega udara ali poškodb, če ne upoštevate
sledečih varnostnih napotkov!
• Multimetra ne uporabljajte, če je poškodovan.
• Multimeter pred uporabo preglejte glede razpok ali odlomljenih
delcev umetne snovi. Pri tem še posebej skrbno preglejte izolacijo
na področju priključkov.
• Preglejte tudi merilna voda , če nimata poškodovane izolacije.
Poškodovane merilne vode dajte pred uporabo naprave popraviti.
• Multimetra ne uporabljajte v okoljih z eksplozivnimi plini, paro ali
prahom.
• Med priključke nikoli ne priključujte napetosti, ki bi prekoračila
nazivno napetost, navedeno na multimetru.
• Pred uporabo preverite sposobnost delovanja multimetra tako,
da z njim izmerite že znano napetost.
• Pred merjenjem toka izklopite oskrbo merjenca s tokom, preden
multimeter priključite na merjenec.
Pazite na to, da multimeter priključite zaporedno.
Opozorilo!
Pri delih z več kot 30 V izmenične efektivne napetosti, pri konici
42 V ali pri 60 V enosmerne napetosti bodite še posebej previdni.
Takšne napetosti pomenijo nevarnost električnega udara!
• Najprej merilni vod priključite na maso in potem drugi merilni vod na
napeljavo z električnim tokom. Pri odstranjevanju merilnih vodov
najprej odstranite vod pod napetostjo.
- 84 -
• Pri delu z merilnimi konicami prste držite za zaščito prstov preskusnih konic.
• Preden odprete pokrov predalčka za baterije, merilna voda ločite
od multimetra.
• Multimetra ne uporabljajte, če pokrov predalčka za baterije ali deli
ohišja niso nameščeni ali so odstranjeni.
• Da preprečite napačne merilne vrednosti, ki bi lahko privedle do
električnih udarov ali poškodb, baterijo zamenjajte takoj, ko se
pojavi prikaz za šibko baterijo ().
• Za napajanje multimetra uporabljajte izključno 9 V blok baterije
tipa 6F22, ki ji morate pravilno vstaviti v predalček za baterije.
Previdno!
Da preprečite škodo na multimetru ali na merjencih, upoštevajte
naslednje napotke:
• Pred merjenjem prehodnosti, diod in upora odklopite tok
merjenca in izpraznite vse visokonapetostne kondenzatorje.
• Pri merjenju toka pred priključitvijo multimetra odklopite tok
merjenca.
Rokovanje z baterijami
Iztekajoče baterije lahko povzročijo poškodbe naprave.
• Če multimetra dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite ven.
• Pri izteklih baterijah uporabljajte zaščitne rokavice in predalček
za baterije očistite s suho krpo.
- 85 -
Zagon
Razpakiranje
• Vzemite multimeter in pribor iz embalaže.
• Odstranite vse lepilne trakove, folije in transportna varovala.
Obseg dobave
Pred prvim zagonom preverite celotnost obsega ter morebitne poškodbe:
• Digitalni multimeter
• 2 merilna voda (rdeč in črn) s preskusno konico
• 1 zunanji senzor z omrežnim konektorjem
• 1 baterija 9 V tipa 6F22
• Ta navodila za uporabo
Vstavitev baterij
• Multimeter ločite od merilnega krogotoka in ga izklopite.
• Odprite predalček za baterije h, tako da odvijete oba križna vijaka
na hrbtni strani in odstranite pokrov predalčka za baterije.
• Priključite pola 9 V baterije ob upoštevanju polarnosti na gumba
v predalčku za baterije h.
• Pokrov predalčka za baterije ponovno skrbno zaprite in oba križna
vijaka ponovno privijte.
Priprava merilnih vodov in vtičnic
• Pred uporabo odstranite zaščitne pokrovčke s preskusnih konic merilnih
vodov .
• Zaščitne pokrovčke shranite in jih ponovno nataknite, če naprave
dlje časa ne boste uporabljali.
- 86 -
• Če želite uporabljati telefonski konektor RJ11 f in omrežni konektor
RJ45 g, najprej s križnim izvijačem odvijte oba vijaka zaščitnega
prekritja za telefonski in omrežni konektor q in ju odstranite.
Opis naprave
q Zaščitno prekritje za telefonski in omrežni konektor
w Tipka
e Zložljiv podstavek
r Vtičnica
t Vtičnica
y Vtičnica
u Vtičnica
i Funkcijsko stikalo
o Tipka
a Tipka
s Tipka
d Prikazovalnik
f Telefonski konektor RJ11
g Omrežni konektor RJ45
h Predalček za baterije
Merilna voda s preskusno konico
Zunanji senzor z omrežnim konektorjem
Predalček za baterije (na hrbtni strani)
TEST
VΩ
COM
mA
2A
LIGHT
AC/DC
HOLD
, pozitivna
, negativna
- 87 -
Merilne funkcije funkcijskega stikala
Izklop multimetra
Test omrežnega kabla na konektorju RJ45
Test telefonskega kabla na konektorju RJ11
Test baterij za 9 V baterije
Test baterij za 6 V baterije
Test baterij za 1,5 V baterije
Merjenje napetosti merska ločljivost 200 mV
Merjenje napetosti merska ločljivost 2 V
Merjenje napetosti merska ločljivost 20 V
Merjenje napetosti merska ločljivost 200 V
Merjenje napetosti merska ločljivost 600 V
Merjenje jakosti toka merska ločljivost 200 ĶA
Merjenje jakosti toka merska ločljivost 2 mA
Merjenje jakosti toka merska ločljivost 20 mA
Merjenje jakosti toka merska ločljivost 200 mA
Merjenje jakosti toka merska ločljivost 2 A
Test diod in preverjanje prehodnosti
Merjenje upora merska ločljivost 200 Ω
• Multimeter vklopite tako, da funkcijsko stikalo i prestavite na eno
od merilnih funkcij.
• Za izklop multimetra funkcijsko stikalo i prestavite v položaj
Prikaz izpraznjene baterije
Ko se prikaže simbol baterije () v spodnjem levem kotu prikazovalnika
d, to pomeni, da je baterija šibka in jo je treba zamenjati.
Opozorilo!
Baterijo zamenjajte, kakor hitro se pojavi simbol baterije (),
da preprečite napačno odčitavanje ter posledično električni udar
ali poškodbe.
OFF
.
Previdno!
Če naprave ne uporabljate dlje časa, morate baterije odstraniti,
da preprečite iztekanje.
- 89 -
Potek meritev
Pomembni napotki
Previdno!
Funkcijsko stikalo ise mora nahajati na želeni funkciji, preden
preskusne konice povežete z merjencem. Drugače bi se naprava
ali merjenec lahko poškodovala.
Previdno!
Multimeter nima samodejnega odklopa! Za izklop multimetra
funkcijsko stikalo
• Pred preklopom na novo funkcijo ali na drugo območje meritve zmeraj
odstranite merilna voda z objektov za merjenje.
• Funkcijsko stikalo i najprej prestavite na največje razpoložljivo območje
meritve in ga šele potem korak za korakom znižajte na najmanjše
primerno območje meritve.
• Napravo smete uporabljati le v suhi in čisti okolici. Umazanija in
vlaga zmanjšata uporabnost izolacije in lahko še posebej pri velikih
napetostih privedeta do električnega udara.
• Napravo smete uporabljati le v navedenih območjih merjenja.
• Pred vsako uporabo je napravo treba preveriti glede brezhibnega
delovanja (npr. na znanem viru toka ali napetosti).
• Poskrbeti morate, da bosta merilna voda v brezhibnem stanju.
i
prestavite v položaj OFF.
- 90 -
• Pri merjenju napetosti uporabljajte izključno vhodni vtičnici VΩin
COM
, pri merjenju jakosti toka pa izključno vtičnice
COM
in mA.
COM
in 2Aoz.
• Naprava ima avtomatsko funkcijo polarnosti.
• Če merjenec na multimeter ni priključen s pravilno polarnostjo,
se pred prikazano merilno vrednostjo pojavi znak za minus.
• Pri merjenju elementov nekega sklopa se merjeni element ne sme
nahajati v vezju, ker to popači rezultat merjenja.
- 91 -
Funkcije prikazovalnika
Merilne vrednosti na prikazovalniku d se prikažejo največ štirimestno.
Odvisno od posamezne merilne vrednosti se pojavi pika, ki označuje
mesta za vejico.
j Prikaz med testom omrežnega kabla
k Prikaz za test telefonskega kabla
l Prikaz za uspešen test telefonskega kabla
; Prikaz za neuspešen test telefonskega kabla
2) Številčni prikaz
2! Prikaz SHIELD
2@ Prikaz SPL.
2# Prikaz REV.
2$ Prikaz kabelskih parov pri testu omrežnega kabla
2% Prikaz MIS.
2^ Prikaz SHO.
2& Prikaz za test omrežnega kabla
2* Prikaz za šibko baterijo
2( Prikaz za izmenični tok
3) Prikaz za negativno napetost
3! Prikaz za shranjeno merilno vrednost
- 92 -
Ohranitev izmerjenih vrednosti
• Med meritvijo pritisnite tipko HOLD s, da izmerjeno vrednost ohranite
na prikazovalniku d, tako da vam bo na razpolago tudi po meritvi.
Na prikazovalniku d se pojavi simbol .
• Za zapustitev prikaza HOLD tipko HOLD s pritisnite še enkrat.
Vklop osvetljave prikazovalnika
• Pritisnite tipko
d.
• Za izklop osvetljave ozadja pritisnite tipko
LIGHT
o, da vklopite osvetljavo ozadja prikazovalnika
LIGHT
o še enkrat.
- 93 -
Merjenje enosmerne in izmenične napetosti
Opozorilo!
Na vhodnih vtičnicah ne smete priključiti več kot 300 V ~oz.
600 V . Ob prekoračitvi teh vrednosti grozi poškodba naprave
in nevarnost za uporabnika.
Previdno!
Preden izberete naslednje merilno območje, z merjenca odstranite
preskusne konice. Naprava se drugače lahko poškoduje.
• Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod
z vtičnico VΩ r.
• Funkcijsko stikalo i prestavite na želeno območje voltov.
• Pritisnite tipko
• Povežite merilna voda z virom napetosti za merjenje.
• Prikazovalnik d sedaj prikazuje ugotovljeno merilno vrednost
v voltih in polarnost.
• S pritiskom na tipko HOLD s zadnja pridobljena merilna vrednost
ostane vidna na prikazovalniku.
Napotek:
Če se na prikazovalniku dpojavi prikaz 1, se izmerjena vrednost
nahaja izven merske ločljivosti. V tem primeru nastavite višjo mersko
ločljivost.
AC/DC
a za izbiro enosmerne ter izmenične napetosti.
- 94 -
Merjenje enosmernega in izmeničnega toka
Previdno!
Merjenec mora biti brez napetosti, da se naprava ali merjenec
ne poškodujeta. V primeru dvoma je treba odsotnost napetosti
preveriti z merjenjem.
Previdno!
Za merjenje toka mora biti merjenec vezan zaporedno.
• Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod
z vtičnico mA y (maksimalen tok 250 mA) ali z vtičnico 2A u
(maksimalen tok 2A).
• Funkcijsko stikalo i prestavite na želeno območje amperov.
• Pritisnite tipko
toka.
• Povežite merilna voda zaporedno z virom napetosti za merjenje.
• Prikazovalnik d sedaj prikazuje ugotovljeno merilno vrednost in
polarnost.
• S pritiskom na tipko
ostane vidna na prikazovalniku.
• S ponovnim pritiskom na tipko
AC/DC
a za izbiro enosmernega ter izmeničnega
HOLD
s zadnja pridobljena merilna vrednost
HOLD
s se merjenje nadaljuje.
- 95 -
Merjenje upora
Previdno!
Merjenec mora biti pred namestitvijo merilnih vodov brez napetosti, da se naprava ali merjenec ne poškodujeta. V primeru dvoma
je treba odsotnost napetosti preveriti z merjenjem.
• Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod
z vtičnico VΩ r.
• Funkcijsko stikalo i prestavite na želeno območje ohmov.
• Priključite merilna voda na upor za merjenje.
• Prikazovalnik d sedaj prikazuje ugotovljeno merilno vrednost.
Napotki:
• Pri uporih nad 1MΩ lahko traja nekaj sekund, preden se merilna
vrednost stabilizira.
• Če med obema merilnima točkama ni povezave, prikazovalnik
d
pokaže preobremenitev „.1“.
• Pri uporih na območju 200 MΩ lahko pride do tega, da se
upori vodov merilne priprave pri merjenju upoštevajo kot upor,
zaporedno zvezan s pripravo. Tako potem ne pride do določitve
električnega upora merjenca, temveč do vsote električnih uporov.
To privede do napačnih rezultatov meritev, zato je treba od
ugotovljene merilne vrednosti odšteti 1 MΩ.
Primer:
Ugotovljena vrednost na prikazovalniku 101.0 znaša 101.0 –
1.0 = 100 MΩ
- 96 -
Merjenje diod in preverjanje prehodnosti
Previdno!
Merjenec mora biti pred namestitvijo merilnih vodov brez napetosti,
da se naprava ali merjenec ne poškodujeta. V primeru dvoma
je treba odsotnost napetosti preveriti z merjenjem.
• Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod
z vtičnico VΩ r.
• Funkcijsko stikalo i prestavite v položaj .
• Povežite rdeči merilni vod z anodo in črni merilni vod s katodo
diode za testiranje.
• Prikazovalnik d sedaj prikazuje približen padec prehodne napetosti
diode v voltih (V). Če so poli merilnih vodov priključeni narobe,
prikazovalnik d prikazuje le „1“.
• Če obstaja direktna povezava (prehod) ali upor manjši od 70 Ω,
zadoni akustični signal za obstoječi prehod.
Polarnost preverjene napetosti na vtičnici VΩ r je pozitivna „+“.
Tipične vrednosti:
Schottky dioda ali dioda iz germanija: ca. 0,2...0,4 V
Silicij: ca. 0,6...0,8 V.
- 97 -
Test baterij
• Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod
z vtičnico VΩ r.
• Funkcijsko stikalo i prestavite na
želeno območje BAT 9V, 6V ali
1,5V.
• Povežite merilna voda z baterijo
za testiranje.
Napetost baterije sedaj lahko odčitate na prikazovalniku d.
Območje merjenja Breme
1,5 V
6V
9V
27 Ω
68 Ω
100 Ω
Test telefonske napeljave (RJ11)
Napotek:
Test telefonske napeljave ne deluje, če se telefonska vtičnica
nahaja na podaljšku centrale ali je del telefonske centrale.
• Konektor RJ11 f povežite s svojim telefonskim kablom.
• Funkcijsko stikalo i prestavite v položaj RJ11.
• Telefonski kabel vtaknite v telefonsko vtičnico.
• Pritisnite tipko
• V primeru uspešnega testa se na prikazovalniku d pojavi „PASS“,
drugače pa prikazovalnik prikazuje sporočilo „FAULT“ (napaka).
TEST
w, da preverite telefonsko napeljavo.
- 98 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.