Powerfix KH 3221 User Manual

Page 1
Furniture Transport Set
KH 3221
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3221-12/10-V1
IAN: 61809
FURNITURE TRANSPORT SET
Operating instructions
SET TRANSPORT MOBILĂ
R
Instrucţiunile
ΣΣΕΕΤΤ ΜΜΕΕΤΤΑΑΦΦΟΟΡΡΑΑΣΣ ΕΕΠΠΙΙΠΠΛΛΩΩΝΝ
Οδηγίες χρήσης
SET ZA TRANSPORT NAMJEŠTAJA
Upute za upotrebu
КОМПЛЕКТ ЗА ПРЕМЕСТВАНЕ НА МЕБЕЛИ
Ръководство за експлоатация
MÖBELTRANSPORT-SET
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 3221
w
q
t
e
r
Page 3
CONTENT PAGE
Safety notices 2 Intended purpose 2 Description 2 Items supplied 2 Overview 3 Technical data 3 Placing furniture on the roller bases 3 Shunting furniture 4 Removing the roller bases 4 Troubleshooting 4 Cleaning 4 Storage 4 Disposal 5 Importer/Service 5 Declaration of conformity 5
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
Page 4
FURNITURE TRANSPORT SET
Safety notices
Risks of Injury!
• Serious injuries caused by the tipping of loads are possible. Ensure that the load to be shunted cannot tip over. Arrange for a second person to assist. Only move the load slowly.
• Injuries are possible through the uncontrolled lowering of loads. Always lower loads under control.
• Use the lever arm and the four roller bases only if they are in a faultless condition.
• Do not extend/lengthen the lever arm.
• Ensure that all doors and drawers that the piece of furniture might have are secured against unintentional opening before shunting it.
• Ensure that there are no obstacles in the way on the shunting route.
• Only use the furniture transport set on level surfaces.
• Place the roller bases under the furniture so that the roller-wheels are all facing in the same direction.
• Do not permit children or people re-quiring guidance to handle the furniture transport set without supervision. They may not be able to correctly assess the potential dangers.
Property Damage!
• Remove the contents from furniture pieces before lifting and shunting them.
• Incorrect placing of the lever arm may cause damage to furniture. Always slide the swivel head of the lever arm under the furniture to the stop plate.
• Place the four roller bases below the extreme corners of the furniture piece. The furniture piece should sit completely on the four roller bases.
• Shunt larger furniture pieces with assistance from a second person.
• Ensure that there are no obstacles in the way on the shunting route.
• Only use the furniture transport set on level surfaces.
Intended purpose
The furniture transport set is only suitable for shunting furniture over short distances. The furniture transport set is NOT intended for commercial employment. The manufacturer accepts no liability for damage resulting from improper or false usage of the device.
Description
With the help of the furniture transport set you can lift pieces of furniture and place them on the roller bases. Subsequently, you can shunt the furniture over short distances with a minimum of effort.
Items supplied
Immediately after unpacking check to ensure that all components are available and that there are no signs of visible damage to the furniture transport set:
• 1 Lever arm with swivelling head
• 4 transport rollers with rotatable loading surfaces
• Operating Instructions
- 2 -
Page 5
Overview
Lever arm
Hand grip
Roller base
Rotatable loading surface
Swivelling head
Technical data
Loading per roller base: 150 kg Loading Lever arm: 150 kg Weight: ca. 1,1 kg
Placing furniture on the roller bases
1. Ensure that there is sufficient space available to
work safely.
2.Remove obstacles, e.g. other furniture items,
within ca. 1,5 m from the roller bases .
Hints:
To avoid an irregular elevation, always place the lever arm  in the middle of the side to be lifted.
4.Hold the lever arm pressed down.
B
A
5.Place one roller base (C) under each raised
corner of the furniture piece.
C
C
6.To lower the furniture piece onto the roller base
, slowly lift the lever arm (D).
1. Hold the lever arm  at the hand grip . With
this you will require the least effort.
2.Push the swivelling head of the lever arm
under the furniture and in the middle of it (A).
3.To lift the furniture, slowly press the lever arm
down (B).
D
7. Remove the lever arm .
8.Repeat the above procedure for the opposite
side of the furniture piece.
- 3 -
Page 6
Hint:
The roller bases are each fitted with a rota­table loading surface . With these you can subsequently adjust the roller bases under the furniture piece.
Troubleshooting
The furniture piece is very difficult to shunt.
• Adjust the roller bases  so that all of the wheels are facing in the same direction.
Shunting furniture
1. Adjust the roller bases
face in the same direction.
2.Pull/push the furniture piece to the desired loca-
tion with the assistance of the roller bases .
so that the wheels all
Removing the roller bases
Hint:
To avoid an irregular elevation, always place the lever arm  in the middle of the side to be lifted.
1. Push the swivelling head of the lever arm
under the furniture and in the middle of it.
Hint:
Hold the lever arm  at the hand grip . With this you will require the least effort.
2.To lift the furniture, slowly press the lever arm
down.
3.Hold the lever arm pressed down.
4.Remove the roller bases .
5.To lower the furniture piece, slowly lift the lever
arm .
6.Remove the lever arm .
7. Repeat the above procedure for the opposite
side of the furniture piece.
The furniture piece tips easily.
• Place the four roller bases under the extreme corners of the furniture piece. Thereby, the furni­ture piece should be positioned completely over the four roller bases .
Cleaning
Important
It is possible to damage the lever arm and the four roller bases  by cleaning it.
For cleanng the lever arm and the four roller bases NEVER use spirits, solvents or detergents that can attack plastics. Clean the lever arm and the four roller bases only with a moist cloth.
Storage
In each of the roller bases there is a hole. With these holes the roller bases can be hung for example on a pinboard for hand tools. The furniture transport set can also be stored in its original packaging.
- 4 -
Page 7
Disposal
Declaration of conformity
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Importer/Service
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
Tel.: +49 (0) 2327 / 30180
www.kompernass.com
We, Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare on our own responsibility, that the product conforms with all requirements of the Machine Guidelines 2006/42/EC.
Type/Appliance Designation: Furniture Transport Set KH 3221
Year of manufacture: 11/2010
Serial number: IAN 61809
Bochum, den 07.12.2010
Hans Kompernaß, General Manager
- 5 -
Page 8
- 6 -
Page 9
SADRŽAJ STRANA
Sigurnosne napomene 8 Uporaba u skladu sa namjenom 8 Opis 8 Obim isporuke 8 Pregled 9 Tehnički podaci 9 Postavljanje namještaja na podloge sa kotačićima 9 Premještanje komada namještaja 10 Otklanjanje podloga sa kotačićima 10 Pomoć u slučaju grešaka 10 Čišćenje 10 Čuvanje 10 Zbrinjavanje 11 Uvoznik 11 Proizvođač/servis 11 Izjava konformiteta 11
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 7 -
Page 10
SET ZA TRANSPORT NAMJEŠTAJA
Sigurnosne napomene
Opasnosti ozljeđivanja!
• Padajući tereti mogu prouzrokovati teške ozlje­de. Osigurajte, da transportirani tereti ne mogu pasti. Pustite drugu osobu da Vam pomogne. Te­ret uvijek pomičite polako.
• Nekontrolirano spuštani tereti mogu prouzroko­vati ozljede. Kontrolirano spuštajte terete.
• Polugu i četiri podloge sa kotačićima koristite isključivo u besprijekornom stanju.
• Ne vršite produžavanje poluge.
• Osigurajte vrata od namještaja prije transporta od nehotičnog otvaranja.
• Osigurajte, da na putu transporta ne stoje prepreke.
• Transporter za namještaj koristite sa četiri podloge sa kotačićima isključivo na vodoravnim površinama.
• Podloge sa kotačićima ispod namještaja pozicio­nirajte na taj način, da kotačići budu usmjereni u istome pravcu.
• Djeci i osobama kojima je potreban nadzor nikada ne dopustite rukovanje sa transporterom za namještaj sa četiri podloge sa kotačićima bez nadzora. Ove osobe opasnosti ne mogu uvijek procijeniti na pravi način.
Predmetna šteta!
• Prije nadizanja i transporta odstranite sadržaj iz komada namještaja.
• Neispravno postavljanje poluge može dovesti do oštećenja namještaja. Pokretnu glavu poluge uvijek do kraja gurnite ispod namještaja za transport.
• Podloge sa kotačićima postavite ispod vanjskih kutova komada namještaja. Namještaj pritom treba punom površinom ležati na četiri podloge.
• Transportirajte veće komade namještaja zajedno sa drugom osobom.
• Osigurajte, da se na transportnom putu ne nala­ze prepreke.
• Transporter sa četiri podloge sa kotačićima kori­stite isključivo na ravnim površinama.
Uporaba u skladu sa namjenom
Transporter namještaja sa četiri podloge sa kotačići­ma prikladan je isključivo za transportiranje namješ­taja na kratkim razdaljinama. Transporter namještaja sa četiri podloge sa kotačići­ma nije predviđen za komercijalnu uporabu. Proizvođač ne odgovara za štete nastale uslijed ne­namjenske uporabe uređaja ili uslijed pogrešnog načina rukovanja.
Opis
Uz pomoć transportera namještaja sa četiri podlo­ge sa kotačićima možete komade namještaja nadići i postaviti na podloge sa kotačićima. Nakon toga možete komade namještaja uz primjenu male snage transportirati na kratkim razdaljinama.
Obim isporuke
Neposredno nakon raspakiranja kontrolirajte, da li je obim isporuke kompletan, i da li je stanje trans­portera namještaja sa četiri podloge sa kotačićima besprijekorno:
• 1 Poluga sa pokretnom glavom
• 4 Podloga sa kotačićima i sa okretnom tovarnom površinom
• Upute za uporabu
- 8 -
Page 11
Pregled
Poluga
q
Rukohvat
w
Podloga sa kotačićima
e
Okretna tovarna površina
r
Pokretna glava
t
Tehnički podaci
4.Držite polugu
B
pritisnutu.
q
A
Moguće opterećenje svake podloge sa kotačićima: 150 kg Opteretivost kraka poluge: 150 kg Težina: ca. 1,1 kg
Postavljanje namještaja na podloge sa kotačićima
1. Osigurajte, da ima dovoljno prostora
za siguran rad.
2.Uklonite sve prepreke, kao što su primjerice dru-
gi komadi namještaja u okrugu od ca. 1,5 m oko podloga sa kotačićima
Napomena:
Da biste izbjegli neravnomjerno podizanje, po­lugu koja treba biti podignuta.
1. Prihvatite polugu
čin biti će Vam potrebno najmanje snage.
uvijek po sredini postavite na strani
q
q
2.Gurnite pokretnu glavu
ispod komada namještaja (A).
3.Da biste podigli komad namještaja, pritisnite po-
lugu
polako prema dolje (B).
q
.
e
na rukohvatu w. Na taj na-
poluge qna sredini
t
5.Gurnite po jednu podlogu sa kotačićima
ispod dva nadignuta kuta komada namještaja.
C
C
e
(C)
6.Da biste komad namještaja spustili na podloge
sa kotačićima (D).
D
7. Uklonite polugu
, polako podignite polugu
e
.
q
q
8.Opisani postupak ponovite sa suprotnom stra-
nom komada namještaja.
- 9 -
Page 12
Napomena:
Podloge sa kotačićima esu opremljene sa okretnom tovarnom površinom nadno možete podesiti podloge mada namještaja.
. Sa njim nak-
r
ispod ko-
e
Premještanje komada namještaja
1. Pozicionirajte podloge sa kotačićima
da kotači budu usmjereni u istom pravcu.
2.Premjestite komad namještaja uz pomoć podlo-
ga sa kotačićima
na željenu lokaciju.
e
e
tako,
Otklanjanje podloga sa kotačićima
Napomena:
Da biste izbjegli neravnomjerno podizanje, postavite polugu koju nadižete.
1. Gurnite pokretnu glavu
u sredinu komada namještaja.
uvijek u sredini strane,
q
poluge
t
q
Pomoć u slučaju grešaka
Komad namještaja se samo teško može pomicati.
• Podloge sa kotačićima epodesite tako, da kotačići budu usmjereni u istome pravcu.
Komad namještaja prijeti da se prevrne.
• Pozicionirajte četiri podloge sa kotačićima ispod vanjskih kutova komada namještaja. Ko­mad namještaja pritom treba sa punom površi­nom ležati na četiri podloge sa kotačićima
Čišćenje
Pažnja
Oštećenje transportera namještaja sa četiri podloge
Ne koristite za čišćenje poluge
nikada benzin, otapala ili sredstva za čišćenje
e
agresivna za plastiku. Čistite polugu isključivo pomoću vlažne krpe.
je moguće.
e
i četiri podloge
q
i četiri podloge sa kotačićima
q
e
e
.
e
Napomena:
Prihvatite polugu qza rukohvat w. Na taj način će Vam biti potrebno najmanje snage.
2.Da biste komad namještaja nadigli, pritisnite po-
lugu
polako prema dolje.
q
3.Držite polugu
4.Otklonite podloge sa kotačićima
5.Da biste spustili komad namještaja, podignite
polugu
q
6.Uklonite polugu
7. Ponovite iste postupke sa suprotnom stranom
komada namještaja.
q
polako.
pritisnutu.
.
q
e
.
Čuvanje
U podlogama sa kotačićima ese nalazi po jedan otvor. Na ovim otvorima možete podloge sa kotači­ćima objesiti, primjerice na elementu za vješanje alatki. Transporter namještaja sa četiri podloge možete ču­vati i u originalnoj ambalaži.
- 10 -
Page 13
Zbrinjavanje
Izjava konformiteta
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
Proizvođač/servis
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
Tel.: +49 (0) 2327 / 30180
www.kompernass.com
Uvoznik
Mi, Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH, Burg­straße 21, D-44867 Bochum, sa samostalnom od­govornošću izjavljujemo, da ovaj proizvod odgovara svim zahtjevima smjernice za strojeve 2006/42/EC.
Tip/oznaka uređaja: Set za transport namještaja KH 3221
Godina proizvodnje: 11/2010
Serijski broj IAN 61809
Bochum, dana 07.12.2010
Hans Kompernaß, poslovođa
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
- 11 -
Page 14
- 12 -
Page 15
CUPRINS PAGINA
Indicaţii de siguranţă 14 Utilizarea conform destinaţiei 14 Descrierea aparatului 14 Furnitura 14 Vedere de ansamblu 15 Date tehnice 15 Aşezarea corpului de mobilier pe suporturile cu role 15 Deplasarea corpului de mobilier 16 Îndepărtarea suporturilor cu role 16 Ajutor în caz de greşeli 16 Curăţarea 16 Depozitarea 16 Eliminarea aparatelor uzate 17 Importator / Service 17 Declaraţia de conformitate 17
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă încredinţaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
- 13 -
R
Page 16
SET TRANSPORT MOBILĂ
Indicaţii de siguranţă
Pericole de rănire!
• Din cauza sarcinilor suspendate sunt posibile răni­ri grave. Asiguraţi-vă că sarcina transportată nu se va răsturna. Cereţi ajutorul unei alte persoa­ne. Mişcaţi sarcina cu foarte mare atenţie.
• Din cauza sarcinilor coborâte există pericol de rănire. Coborâţi sarcina numai în mod controlat.
• Utilizaţi braţul de ridicare şi cele patru suporturi cu role numai dacă sunt în stare ireproşabilă de utilizare.
• Nu prelungiţi braţul de ridicare.
• Înainte de transport, asiguraţi uşile mobilei con­tra deschiderii neintenţionate.
• Asiguraţi-vă că pe drumul de transport nu se găsesc obstacole.
• Utilizaţi setul pentru transportul mobilei numai pe suprafeţe plane.
• Aliniaţi suporturile cu role sub mobilă astfel încât rolele să fie orientate în aceeiaşi direcţie.
• Nu permiteţi copiilor sau persoanelor care au nevoie de supraveghere să manipuleze setul dacă nu sunt supravegheate. Acestea nu apreciează întotdeauna corect peri­colele posibile.
Pagube materiale!
• Înainte de transport şi de ridicare, goliţi corpul de mobilier.
• Din cauza poziţionării greşite a braţului de ridicare sunt posibile deteriorări ale corpurilor de mobi­lier. Introduceţi totdeauna capul mobil al braţului de ridicare sub mobilier până la opritor.
• Aşezaţi cele patru suporturi cu role sub colţurile exterioare ale corpului de mobilier. Corpul de mobilier trebuie să stea cu toată suprafaţa pe cele patru suporturi cu role.
• Corpurile de mobilier mari trebuie transportate numai împreună cu o altă persoană.
• Asiguraţi-vă că pe drumul de transport nu se găsesc obstacole.
• Utilizaţi setul pentru transportul mobilei numai pe suprafeţe plane.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest set este destinat transportării corpurilor de mobilier numai pe distanţe scurte. Setul nu este conceput pentru utilizări economice. Producătorul nu răspunde pentru pagubele cauzate prin utilizarea neconformă sau manipularea greşită.
Descrierea aparatului
Cu ajutorul acestui set pot fi ridicate corpuri de mo­bilier şi aşezate pe suporturile cu role. Apoi, corpurile de mobilier pot fi transportate fără greutate pe distanţe scurte.
Furnitura
Imediat după despachetare, verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă starea componentelor este ireproşabilă:
• 1 braţ de ridicare cu cap mobil
• 4 suporturi cu role cu suprafaţă de aşezare rota­tivă
• Instrucţiuni de utilizare
R
- 14 -
Page 17
Vedere de ansamblu
Braţ de ridicare
q
Mâner
w
Suport cu role
e
Suprafaţă de aşezare rotativă
r
Cap mobil
t
Date tehnice
4.Ţineţi apăsat braţul de ridicare
B
A
q
.
Sarcină pe fiecare rolă: 150 kg Sarcină braţ de ridicare: 150 kg Greutate: cca 1,1 kg
Aşezarea corpului de mobilier pe suporturile cu role
1. Asiguraţi-vă că există spaţiu suficient pentru lu-
crări sigure.
2.Îndepărtaţi obstacolele, de ex. alte corpuri de
mobilier pe o rază de cca 1,5 m de jur împreju­rul suporturilor cu role
Indicaţie
Pentru evitarea unei ridicări neuniforme, intro­duceţi braţul de ridicare mijlocul părţii de ridicat.
1. Prindeţi braţul de ridicare
nu este necesară decât puţină forţă.
2.Introduceţi capul mobil
pe mijloc sub corpul de mobilier (A).
q
3.Pentru ridicarea corpului de mobilier, apăsaţi
braţul de ridicare
.
e
q
q
al braţului de ridicare
t
încet în jos (B).
q
întotdeuna pe
de mâner w. Astfel
5.Introduceţi câte un suport cu rolă
bele colţuri ridicate ale corpului de mobilier.
C
C
(C) sub am-
e
6.Pentru a coborî corpul de mobilier pe suporturile
cu role
D
7. Îndepărtaţi braţul de ridicare
, ridicaţi încet braţul de ridicare q(D).
e
.
q
8.Repetaţi paşii şi pentru cealaltă parte a corpului
de mobilier.
- 15 -
R
Page 18
Indicaţie
Suporturile cu role esunt prevăzute cu câte o suprafaţă de sprijin rotativă aranja şi ulterior suporturile cu role de mobilier.
. Astfel, puteţi
r
sub corpul
e
Deplasarea corpului de mobilier
1. Aliniaţi suporturile cu role
să fie orientate în aceeiaşi direcţie.
2.Deplasaţi corpul de mobilier cu ajutorul suporturi-
lor cu role
spre locul dorit.
e
astfel încât rolele
e
Ajutor în caz de greşeli
Corpul de mobilier nu poate fi deplasat decât foarte greu.
• Aliniaţi suporturile cu role eastfel încât rolele să fie orientate în aceeiaşi direcţie.
Corpul de mobilier este puţin înclinat.
• Aşezaţi cele patru suporturi cu role esub colţurile exterioare ale corpului de mobilier. Corpul de mobilier trebuie să stea cu toată suprafaţa pe cele patru suporturi cu role
e
.
Îndepărtarea suporturilor cu role
Indicaţie
Pentru evitarea unei ridicări neuniforme, intro­duceţi braţul de ridicare mijlocul părţii de ridicat.
1. Introduceţi capul mobil
re
pe mijloc sub corpul de mobilier.
q
Indicaţie
Prindeţi braţul de ridicareqde mâner w. Ast­fel nu este necesară decât puţină forţă.
2.Pentru ridicarea corpului de mobilier, apăsaţi braţul
de ridicare
3.Ţineţi apăsat braţul de ridicare
4.Îndepărtaţi suporturile cu role
5.Pentru coborârea corpului de mobilier, ridicaţi în-
cet braţul de ridicare
6.Îndepărtaţi braţul de ridicare
7. Repetaţi paşii şi pentru cealaltă parte a corpului
de mobilier.
încet în jos.
q
întotdeuna pe
q
al braţului de ridica-
t
q
.
e
.
q
.
q
.
Curăţarea
ATENŢIE
Este posibilă deteriorarea braţului de ridicare şi a suporturilor cu role e.
Pentru curăţarea braţului de ridicare patru suporturi cu role dizolvant sau substanţe de curăţare care atacă plasticul. Curăţaţi braţul de ridicare cu role
numai cu un prosop umed.
e
nu utilizaţi niciodată benzină,
e
q
q
şi cele patru suporturi
q
şi a celor
Depozitarea
Fiecare suport cu rolă eeste prevăzut cu o gaură. Astfel, suporturile pot fi suspentate pe un perete pentru scule. Setul poate fi de asemenea păstrat în ambalaj.
R
- 16 -
Page 19
Eliminarea aparatelor uzate
Declaraţia de conformitate
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei speci­alizate şi autorizate sau prin intermediul serviciului lo­cal de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoa­stră local de eliminare a deşeurilor.
Eliminaţi toate materialele de ambalare în mod ecologic.
Importator / Service
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANIA Tel.: +49 (0) 2327 / 30180
www.kompernass.com
Noi, Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH, Burg­straße 21, D-44867 Bochum, declarăm pe proprie răspundere că produsul corespunde tuturor cerinţelor Directivei Maşini 2006/42/EC.
Tip/denumire aparat: Set transport mobilă KH 3221
Anul fabricaţiei: 11/2010
Număr de serie: IAN 61809
Bochum, la 07.12.2010
Hans Kompernaß, director
- 17 -
R
Page 20
- 18 -
Page 21
Съдържание Страница
Указания за безопасност 20 Употреба по предназначение 20 Описание 20 Окомплектовка на доставката 20 Преглед 21 Технически характеристики 21 Поставяне на мебел върху подложките на колелца 21 Преместване на мебел 22 Отстраняване на подложките на колелца 22 Помощ при грешки 22 Почистване 22 Съхранение 22 Изхвърляне 23 Вносител / Сервиз 23 Декларация за съответствие 23
Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство с него.
- 19 -
Page 22
КОМПЛЕКТ ЗА ПРЕМЕС­ТВАНЕ НА МАБЕЛИ
Указания за безопасност
Опасности от нараняване!
• При преобръщане на товара са възможни тежки наранявания. Уверете се, че преместваният товар не може да се преобърне. Повикайте още един човек на помощ. Придвижвайте бавно товара.
• При неконтролирано спускане на товара са възможни наранявания. Спускайте товара само под контрол.
• Използвайте рамото на лоста и четирите подло­жки на колелца само в изправно състояние.
• Не удължавайте рамото на лоста.
• Преди преместване фиксирайте вратите на мебелите срещу неволно отваряне.
• Уверете се, че по пътя за преместване няма препятствия.
• Използвайте комплекта за преместване на мебели само върху равни повърхности.
• Нагласявайте подложките на колелца под мебе­лите така, че колелцата да са обърнати в една и съща посока.
• Не позволявайте деца и лица, които трябва да бъдат контролирани, да работят с комплекта за преместване на мебели без наблюдение. Те не винаги могат да преценят правилно евентуалните опасности.
Материални щети!
• Преди повдигане и преместване изпразвайте съдържанието на мебелите .
• При неправилно поставяне на рамото на лоста са възможни повреди на мебелите. Поставяйте подвижната глава на рамото на лоста винаги до упор под мебелите.
• Разполагайте четирите подложки на колелца под външните краища на мебела. Мебелът трябва да лежи плътно върху четирите подложки на колелца.
• Премествайте по-големи мебели заедно с помощник.
• Уверете се, че по пътя за преместване няма препятствия.
• Използвайте комплекта за преместване на мебели само върху равни повърхности.
Употреба по предназначение
Комплектът за преместване на мебели е подходящ само за преместване на мебели на къси разстояния. Комплектът за преместване на мебели не е пред­виден за професионална употреба. Производителят не носи отговорност за щети, които са причинени от употреба не по предназначение или неправилна работа.
Описание
С помощта на комплекта за преместване на ме­бели можете да повдигате мебели и да ги поставяте върху подложките на колелца. След това с малко усилие можете да премествате мебелите на къси разстояния.
Окомплектовка на доставката
Непосредствено след разопаковането проверете комплектността на доставката и изправното състо­яние на комплекта за преместване на мебели:
• 1 рамо на лост с подвижна глава
• 4 подложки на колелца с въртящ се опорен диск
• ръководство за работа
- 20 -
Page 23
Преглед
Рамо на лоста
q
Ръкохватка
w
Подложка на колелца
e
Въртящ се опорен диск
r
Подвижна глава
t
Технически характеристики
4.Задръжте рамото на лоста
B
A
натиснато.
q
Пределно допустимо натоварване за всяка подложка на колелца: 150 кг Пределно допустимо натоварване на рамото на лоста: 150 кг Тегло: около 1,1 кг
Поставяне на мебел върху подложките на колелца
1. Уверете се, че има на разположение доста-
тъчно място за безопасна работа.
2.Отстранете препятствия, като напр. други
мебели, в кръг от около 1,5 м около подложките на колелца
Указание:
За да предотвратите неравномерно повдигане, поставяйте рамото на лоста дата на повдиганата страна.
1. Хващайте рамото на лоста
ката
w
сила.
2.Пъхнете подвижната глава
лоста
3.За да повдигнете мебела, натиснете рамото
на лоста
.
e
винаги в сре-
q
за ръкохват-
q
. Тогава ще ви е необходима най-малко
на рамото на
t
в средата под мебела (A).
q
бавно надолу (B).
q
5.Пъхнете по една подложка на колелца
под двата повдигнати края на мебела.
C
C
e
6.За да спуснете мебела върху подложките на
колелца лоста
D
7. Отстранете рамото на лоста
, повдигнете бавно рамото на
e
(D).
q
q
.
8.Повторете тези стъпки за срещуположната
страна на мебела.
(C)
- 21 -
Page 24
Указание:
Подложките на колелца eса окомплектовани с по един въртящ се опорен диск можете допълнително да нагласите подложките на колелца
под мебела.
e
. С него
r
Помощ при грешки
Мебелът се премества много трудно.
• Нагласете подложките на колелца eтака, че колелцата да са обърнати в една и съща посока.
Преместване на мебел
1. Нагласете подложките на колелца
колелцата да са обърнати в една и съща посока.
2.Преместете мебела с помощта на подложките
на колелца
на желаното място.
e
e
така, че
Отстраняване на подложките на колелца
Указание:
За да предотвратите неравномерно повдигане, поставяйте рамото на лоста средата на повдиганата страна.
1. Пъхнете подвижната глава
лоста
в средата под мебела.
q
Указание:
Хващайте рамото на лоста qза ръкохват­ката
. Тогава ще ви е необходима най-малко
w
сила.
2.За да повдигнете мебела, натиснете рамото
на лоста
3.Задръжте рамото на лоста
4.Отстранете подложките на колелца
5.За да спуснете мебела, повдигнете бавно ра-
мото на лоста
6.Отстранете рамото на лоста
7. Повторете тези стъпки за срещуположната стра-
на на мебела.
бавно надолу.
q
.
q
винаги в
q
на рамото на
t
натиснато.
q
.
q
e
.
Мебелът се накланя леко.
• Разположете четирите подложки на колелца под външните краища на мебела. Мебелът трябва да лежи плътно върху четирите подложки на колелца
e
.
e
Почистване
Внимание
Възможно е повреждане на рамото на лоста и подложките на колелца e.
За почистването на рамото на лоста подложки на колелца бензин, разтворител или почистващи препарати, които разяждат пластмасите. Почиствайте рамото на лоста подложки на колелца
никога не използвайте
e
само с влажна кърпа.
e
и четирите
q
q
q
и четирите
Съхранение
В подложките на колелца eима по една дупка. С тези дупки можете да окачвате подложките на колелца например на стена за инструменти с дупки. Можете да съхранявате комплекта за преместване на мебели и в опаковката.
- 22 -
Page 25
Изхвърляне
Декларация за съответствие
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикно­вените битови отпадъци.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за изхвърляне на отпадъци или общинската служба за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се свържете със службата за изхвърляне на отпадъци.
Предавайте опаковъчните материали за екологично изхвърляне.
Вносител / Сервиз
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY тел.: +49 (0) 2327 / 30180
www.kompernass.com
Ние, Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH, Burg­straße 21, 44867 Bochum, Germany, декларираме на собствена отговорност, че продуктът отговаря на всички изисквания на Директивата за машините 2006/42/EC.
Тип/Обозначение на уреда: Комплект за преместване на мебели KH 3221
Година на производство: 11/2010
Сериен номер: IAN 61809
Бохум, 07.12.2010 г.
Ханс Компернас, Управител
- 23 -
Page 26
- 24 -
Page 27
Περιεχόμενα Σελίδα
Υποδείξεις ασφαλείας 26 Σκοπός χρήσης 26 Περιγραφή 26 Σύνολο αποστολής 26 Επισκόπηση 27 Τεχνικές πληροφορίες 27 Τοποθέτηση του επίπλου επάνω στη βάση με ρόδες 27 Μετατόπιση επίπλου 28 Απομάκρυνση βάσεων με ρόδες 28 Βοήθεια σε σφάλματα 28 Καθαρισμός 28 Φύλαξη 28 Απομάκρυνση 29 Εισαγωγέας/Σέρβις 29 Δήλωση συμμόρφωσης 29
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
- 25 -
Page 28
ΣΕΤ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΕΠΙΠΛΩΝ
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνοι τραυματισμού!
• Μέσω φορτίων που γέρνουν είναι πιθανοί βαριοί τραυματισμοί. Εξασφαλίζετε ότι το προς μεταφορά φορτίο δεν μπορεί να γείρει. Αφήνετε ένα δεύτερο άτομο να βοηθήσει. Μετακινείτε το φορτίο μόνο αργά.
• Μέσω φορτίων που βυθίζονται ανεξέλεγκτα είναι πιθανοί βαριοί τραυματισμοί. Αποθέτετε το φορτίο μόνο ελεγχόμενα.
• Χρησιμοποιείτε το βραχίονα και τις τέσσερις βάσεις με ρόδες μόνο εάν είναι σε άψογη κατάσταση.
• Μην επεκτείνετε το βραχίονα.
• Ασφαλίζετε τις θύρες των επίπλων πριν από τη μεταφορά, από μη ηθελημένο άνοιγμα.
• Βεβαιώνεστε ότι στη διαδρομή μεταφοράς δεν υπάρχουν εμπόδια.
• Χρησιμοποιείτε το μεταφορέα επίπλων με τέσσερις βάσεις με ρόδες μόνο σε επίπεδες επιφάνειες.
• Κατευθύνετε τις βάσεις με ρόδες κάτω από το έπιπλο, έτσι ώστε οι ρόδες να δείχνουν προς την ίδια κατεύθυνση.
• Μην αφήνετε παιδιά και άτομα που χρήζουν επιτήρησης να μεταχειρίζονται χωρίς επιτήρηση τον μεταφορέα επίπλων με τέσσερις βάσεις με ρόδες. Δεν μπορούν πάντα να αναγνωρίσουν πιθανούς κινδύνους σωστά.
Εμπράγματες ζημιές!
• Πριν από την ανύψωση και τη μεταφορά απομακρύνετε το περιεχόμενο εντός των επίπλων.
• Μέσω λάθος τοποθέτησης του βραχίονα είναι πιθανές ζημιές των επίπλων. Ωθείτε την κινούμενη κεφαλή του βραχίονα κάτω από τα έπιπλα, πάντα έως τον αναστολέα.
• Τοποθετήστε τις τέσσερις βάσεις με ρόδες κάτω από τις εξωτερικές γωνίες του επίπλου. Το έπιπλο πρέπει τότε να κάθεται σε όλη την επιφάνειά του επάνω στις τέσσερις βάσεις με ρόδες.
• Μεταφέρετε μεγαλύτερα έπιπλα μαζί με ένα δεύτερο άτομο.
• Βεβαιώνεστε ότι στη διαδρομή μεταφοράς δεν υπάρχουν εμπόδια.
• Χρησιμοποιείτε το μεταφορέα επίπλων με τέσσερις βάσεις με ρόδες μόνο σε επίπεδες επιφάνειες.
Σκοπός χρήσης
Ο μεταφορέας επίπλων με τέσσερις βάσεις με ρόδες ενδείκνυται μόνο για τη μεταφορά επίπλων για σύντομες διαδρομές. Ο μεταφορέας επίπλων με τέσσερις βάσεις με ρόδες δεν προβλέπεται για επαγγελματική χρήση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς ή από λάθος χειρισμό.
Περιγραφή
Με τη βοήθεια του μεταφορέα επίπλων με τέσσερις βάσεις με ρόδες μπορείτε να σηκώσετε έπιπλα και να τα τοποθετήσετε στις βάσεις με ρόδες. Στη συνέχεια μπορείτε να μεταφέρετε τα έπιπλα με ελάχιστη προσπάθεια για σύντομες διαδρομές.
Σύνολο αποστολής
Ελέγχετε αμέσως μετά την αποσυσκευασία εάν το σύνολο αποστολής είναι πλήρες και εάν η κατάσταση του μεταφορέα επίπλων με τέσσερις βάσεις με ρόδες είναι σε άψογη κατάσταση:
• 1 βραχίονας με κινούμενη κεφαλή
• 4 βάσεις με ρόδες με περιστρεφόμενη πλάκα τοποθέτησης
• Οδηγία χρήσεως
- 26 -
Page 29
Επισκόπηση
Βραχίονας
q
Χειρολαβή
w
Βάση με ρόδες
e
Περιστρεφόμενη πλάκα τοποθέτησης
r
Κινούμενη κεφαλή
t
Τεχνικές πληροφορίες
4.Κρατήστε το βραχίονα
B
A
πατημένο.
q
Φορτίο ανά βάση με ρόδες: 150 κιλά Δυνατότητα φορτίου βραχίονα μοχλού: 150 κιλά Βάρος: περίπου 1,1 kg
Τοποθέτηση του επίπλου επάνω στη βάση με ρόδες
1. Βεβαιώνεστε ότι υπάρχει επαρκής χώρος για την
ασφαλή εργασία.
2.Απομακρύνετε εμπόδια όπως π.χ. άλλα έπιπλα
σε γύρω χώρο περ. 1,5 μ., γύρω από τις βάσεις με ρόδες
ΥΠΟΔΕΙΞΗ:
Για να αποφύγετε μια ανομοιόμορφη ανύψωση, θέτετε πάντα το βραχίονα ανύψωση.
1. Πιάστε το βραχίονα
χρειάζεστε λιγότερη δύναμη.
2.Ωθήστε την κινούμενη κεφαλή
στο κέντρο κάτω από το έπιπλο (A).
q
3.Για να ανυψώσετε το έπιπλο, πιέστε το βραχίονα
αργά προς τα κάτω (B).
q
e
.
στην πλευρά προς
q
στη χειρολαβή w. Έτσι
q
του βραχίονα
t
5.Ωθήστε μια βάση με ρόδες
καθεμία από τις σηκωμένες άκρες του επίπλου.
C
C
(C) κάτω από
e
6.Για να βυθίσετε το έπιπλο στις βάσεις με ρόδες
σηκώστε το βραχίονα
D
7. Απομακρύνετε το βραχίονα
αργά (D).
q
q
.
8.Επαναλάβετε τα βήματα χειρισμών για την
απέναντι κείμενη πλευρά του επίπλου.
e
,
- 27 -
Page 30
ΥΠΟΔΕΙΞΗ:
Οι βάσεις με ρόδες eείναι εξοπλισμένες η καθεμία με μια περιστρεφόμενη πλάκα τοποθέτησης ευθυγραμμίσετε τις βάσεις με ρόδες από το έπιπλο.
. Έτσι μπορείτε μετέπειτα να
r
e
κάτω
Μετατόπιση επίπλου
1. Κατευθύνετε τις βάσεις με ρόδες
ρόδες να δείχνουν προς μια κατεύθυνση.
2.Μετατοπίστε το έπιπλο με τη βοήθεια των βάσεων
με ρόδες
στο επιθυμητό σημείο.
e
έτσι ώστε οι
e
Απομάκρυνση βάσεων με ρόδες
ΥΠΟΔΕΙΞΗ:
Για να αποφύγετε μια ανομοιόμορφη ανύψωση, θέτετε πάντα το βραχίονα ανύψωση.
1. Ωθήστε την κινούμενη κεφαλή
στο κέντρο κάτω από το έπιπλο.
q
ΥΠΟΔΕΙΞΗ:
Πιάστε το βραχίονα qστη χειρολαβή w. Έτσι χρειάζεστε λιγότερη δύναμη.
στην πλευρά προς
q
του βραχίονα
t
Βοήθεια σε σφάλματα
Το έπιπλο μετατοπίζεται με δυσκολία.
• Κατευθύνετε τις βάσεις με ρόδες eέτσι ώστε οι ρόδες να δείχνουν προς μια κατεύθυνση.
Το έπιπλο γέρνει εύκολα.
• Τοποθετήστε τις τέσσερις βάσεις με ρόδες κάτω από τις εξωτερικές γωνίες του επίπλου. Το έπιπλο πρέπει τότε να κάθεται σε όλη την επιφάνειά του επάνω στις τέσσερις βάσεις με ρόδες
e
.
e
Καθαρισμός
Προσοχή
Βλάβη στο βραχίονα qκαι τα χαρτάκια e.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικά μέσα ή καθαριστικά τα οποία προσβάλλουν τις συνθετικές ύλες για τον καθαρισμό του βραχίονα τεσσάρων βάσεων με ρόδες Καθαρίζετε το βραχίονα με ρόδες
αποκλειστικά με ένα νωπό πανί.
e
.
e
και τις τέσσερις βάσεις
q
q
και των
Φύλαξη
2.Για να σηκώσετε το έπιπλο, πιέστε το βραχίονα
αργά προς τα κάτω.
3.Κρατήστε το βραχίονα
4.Απομακρύνετε τις βάσεις με ρόδες
πατημένο.
q
e
.
5.Για να χαμηλώσετε το έπιπλο, σηκώστε το
βραχίονα
6.Απομακρύνετε το βραχίονα
q
αργά.
q
.
7. Επαναλάβετε τα βήματα χειρισμών για την
απέναντι κείμενη πλευρά του επίπλου.
Σε κάθε βάση με ρόδες eυπάρχει μια οπή. Με
q
αυτές τις οπές μπορείτε να αναρτήσετε τις βάσεις με ρόδες, π.χ. σε έναν τοίχο με οπές για τοποθέτηση και ανάρτηση εργαλείων. Μπορείτε επίσης να φυλάξετε το μεταφορέα επίπλων με τέσσερις βάσεις με ρόδες στη συσκευασία.
- 28 -
Page 31
Απομάκρυνση
Δήλωση συμμόρφωσης
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Εισαγωγέας/Σέρβις
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 / 30180
www.kompernass.com
Εμείς η Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν αντιστοιχεί σε όλες τις απαιτήσεις της Οδηγίας περί Μηχανών 2006/42/EC.
Τύπος / Ονομασία συσκευής: Σετ συσκευής μεταφοράς επίπλων KH 3221
Έτος κατασκευής: 11/2010
Σειριακός αριθμός: IAN 61809
Bochum 07.12.2010
Hans Kompernaß, Διευθυντής
- 29 -
Page 32
- 30 -
Page 33
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Sicherheitshinweise 32 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 32 Beschreibung 32 Lieferumfang 32 Übersicht 33 Technische Daten 33 Möbelstück auf die Rollunterlagen stellen 33 Möbelstück verschieben 34 Rollunterlagen entfernen 34 Hilfe bei Fehlern 34 Reinigen 34 Aufbewahren 34 Entsorgen 35 Importeur/Service 35 Konformitätserklärung 35
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 31 -
Page 34
MÖBELTRANSPORT-SET
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren!
• Durch kippende Lasten sind schwere Verletzun­gen möglich. Stellen Sie sicher, dass die zu transportierende Last nicht kippen kann. Lassen Sie eine zweite Person mithelfen. Bewegen Sie die Last nur langsam.
• Durch unkontrolliert abgesenkte Lasten sind Verletzungen möglich. Lassen Sie die Last nur kontrolliert ab.
• Verwenden Sie den Hebelarm und die vier Rollunterlagen nur in einwandfreiem Zustand.
• Verlängern Sie nicht den Hebelarm.
• Sichern Sie Türen von Möbelstücken vor dem Transport gegen unbeabsichtigtes Öffnen.
• Stellen Sie sicher, dass auf dem Transportweg keine Hindernisse im Weg stehen.
• Verwenden Sie das Möbeltransport-Set nur auf ebenen Flächen.
• Richten Sie die Rollunterlagen unter dem Möbelstück so aus, dass die Rollen in die gleiche Richtung zeigen.
• Lassen Sie Kinder und aufsichtsbedürftige Personen nicht unbeaufsichtigt mit dem Möbel­transport-Set hantieren. Diese können mögliche Gefahren nicht immer richtig einschätzen.
• Platzieren Sie die vier Rollunterlagen unter die äußeren Ecken des Möbelstücks. Das Möbel­stück soll dabei vollflächig auf den vier Rollunter­lagen aufliegen.
• Transportieren Sie größere Möbelstücke zusammen mit einer zweiten Person.
• Stellen Sie sicher, dass auf dem Transportweg keine Hindernisse im Weg stehen.
• Verwenden Sie das Möbeltransport-Set nur auf ebenen Flächen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Möbeltransport-Set ist nur für das Transpor­tieren von Möbelstücken über kurze Strecken geeignet. Das Möbeltransport-Set ist nicht für den gewerb­lichen Einsatz vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Beschreibung
Mit Hilfe des Möbeltransport-Sets können Sie Möbel­stücke anheben und auf die Rollunterlagen stellen. Anschließend können Sie die Möbelstücke mit geringem Kraftaufwand über kurze Strecken transportieren.
Sachschäden!
• Entfernen Sie vor dem Anheben und Transport den Inhalt aus den Möbelstücken.
• Durch falsches Ansetzen des Hebelarms sind Beschädigungen der Möbelstücke möglich. Schieben Sie den beweglichen Kopf des Hebel­arms immer bis zum Anschlag unter die Möbel­stücke.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken, ob der Lieferumfang vollständig und der Zustand des Möbeltransport-Sets einwandfrei ist:
• 1 Hebelarm mit beweglichem Kopf
• 4 Rollunterlagen mit drehbarem Auflageteller
• Bedienungsanleitung
- 32 -
Page 35
Übersicht
Hebelarm
q
Handgriff
w
Rollunterlage
e
Drehbarer Auflageteller
r
Beweglicher Kopf
t
Technische Daten
4.Halten Sie den Hebelarm
B
A
gedrückt.
q
Belastbarkeit pro Rollunterlage: 150 kg Belastbarkeit pro Hebelarm: 150 kg Gewicht: ca. 1,1 kg
Möbelstück auf die Rollunterlagen stellen
1. Stellen Sie sicher, dass genügend Platz zum
sicheren Arbeiten vorhanden ist.
2.Entfernen Sie Hindernisse wie z. B. andere
Möbelstücke im Umkreis von ca. 1,5 m um die Rollunterlagen
Hinweis:
Um ein ungleichmäßiges Anheben zu vermei­den, setzen Sie den Hebelarm an der anzuhebenden Seite an.
1. Fassen Sie den Hebelarm
an. So benötigen Sie am wenigsten Kraft.
2.Schieben Sie den beweglichen Kopf
Hebelarms
3.Um das Möbelstück anzuheben, drücken Sie
den Hebelarm
.
e
immer mittig
q
am Handgriff
q
t
mittig unter das Möbelstück (A).
q
langsam nach unten (B).
q
des
w
5.Schieben Sie jeweils eine Rollunterlage
unter die beiden angehobenen Ecken des Möbelstücks.
C
C
e
6.Um das Möbelstück auf die Rollunterlagen
abzusenken, heben Sie den Hebelarm langsam an (D).
D
q
(C)
e
7. Entfernen Sie den Hebelarm
q
.
8.Wiederholen Sie die Handlungsschritte für die
gegenüberliegende Seite des Möbelstücks.
- 33 -
Page 36
Hinweis:
Die Rollunterlagen esind mit je einem drehbaren Auflageteller können Sie nachträglich die Rollunterlagen unter dem Möbelstück ausrichten.
ausgestattet. Damit
r
Möbelstück verschieben
1. Richten Sie die Rollunterlagen
die Rollen in eine Richtung zeigen.
2.Verschieben Sie das Möbelstück mit Hilfe der
Rollunterlagen
an den gewünschten Ort.
e
so aus, dass
e
Hilfe bei Fehlern
Das Möbelstück lässt sich nur schwer
e
verschieben.
• Richten Sie die Rollunterlagen eso aus, dass die Rollen in eine Richtung zeigen.
Das Möbelstück kippt leicht.
• Platzieren Sie die vier Rollunterlagen eunter die äußeren Ecken des Möbelstücks. Das Möbelstück soll dabei vollflächig auf den vier Rollunterlagen
aufliegen.
e
Rollunterlagen entfernen
Hinweis:
Um ein ungleichmäßiges Anheben zu vermei­den, setzen Sie den Hebelarm an der anzuhebenden Seite an.
1. Schieben Sie die den beweglichen Kopf
Hebelarms
mittig unter das Möbelstück.
q
Hinweis:
Fassen Sie den Hebelarm qam Handgriff an. So benötigen Sie am wenigsten Kraft.
2.Um das Möbelstück anzuheben, drücken Sie
den Hebelarm
3.Halten Sie den Hebelarm
4.Entfernen Sie die Rollunterlagen
5.Um das Möbelstück abzusenken, heben Sie den
Hebelarm
6.Entfernen Sie den Hebelarm
7. Wiederholen Sie die Handlungsschritte für die
gegenüberliegende Seite des Möbelstücks.
langsam nach unten.
q
langsam an.
q
q
q
gedrückt.
.
e
.
q
immer mittig
des
t
w
Reinigen
Achtung
Beschädigung des Hebelarms q und der Roll­unterlagen
Verwenden Sie für die Reinigung des Hebelarms und der vier Rollunterlagen eniemals Benzin, Lö­sungsmittel oder Reiniger, die Kunststoffe angreifen. Reinigen Sie den Hebelarm unterlagen Tuch.
e
möglich.
e
und die vier Roll-
q
ausschließlich mit einem feuchten
Aufbewahren
In den Rollunterlagen eist jeweils ein Loch vorhan­den. Mit diesen Löchern können Sie die Rollunterla­gen, z. B. an einer Lochwand für Werkzeuge, aufhängen. Sie können das Möbeltransporter-Set auch in der Verpackung aufbewahren.
q
- 34 -
Page 37
Entsorgen
Konformitätserklärung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur/Service
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 / 30180
www.kompernass.com
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt allen Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC entspricht.
Typ/Gerätebezeichnung: Möbeltransporter-Set KH 3221
Herstellungsjahr: 11/2010
Seriennummer: IAN 61809
Bochum, den 07.12.2010
Hans Kompernaß, Geschäftsführer
- 35 -
Loading...