Powerfix KH 2946 User Manual

Page 1
CY
Right Angle Drill Attachment KH 2946
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi rst time and preserve these instruc­tions for later reference. Pass these instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
This drill angle adapter, used in combination with a standard cordless screwdriver or an electric drill, makes possible defl ected drilling and screwing into wood at an angle of 90°. This drill angle adapter is suitable for both left and right rotation and the maximum permissible rotation speed is 500 rpm. This drill angle adapter is not suitable for use with a hammer drill. It is designed exclusively for domestic use and is not suitable for com­mercial or industrial applications.
Technical Data
Application area: Drilling and screwing into wood Quick release chuck: suitable for 1-10 mm drills Max Rotation: 500 RPM Direction of Rotation: Right and left rotation
Items supplied
Drill angle adapter Handle This operating manual
Safety instructions
RISK OF INJURY!
• Firmly hold both the drill angle adapter and the power drill by their handles when drilling and screwing and pay attention to a stable posture. Should the drill jam, the force suddenly works against the rotational direction of the power drill. You must at all times be able to take up this force. Always work with care.
• When drilling and screwing with the drill angle adapter you are subject to the same risks as when working exclusively with the power drill. Pay heed to the safety instructions in the operating manual for the power drill.
Risk of property damage!
• Do not make any modifi cations to the appliance.
• The drill angle adapter may not be used with a ham­mer drill. The drill angle adapter will be damaged if used with the hammer action of a power drill.
• Carry out drilling and screwing with the drill angle adapter exclusively in wood.
Utilisation
1. Firmly attach the handle onto the respective thread on the right or left side of the drill angle adapter.
2. Insert a drill or a screwdriver bit into the quick release chuck. Firmly tighten the quick release chuck.
Note:
For short screwdriver bits you need to use a bit holder.
3. Insert the drive shaft into the chuck of the power driver drill and then tighten its chuck fi rmly.
4. Adjust your power drill to the setting with the lowest torque. If it is not possible to work with the lowest torque setting, then gradually increase the setting for the torque in steps.
5. Set a low power level and the desired direction of rotation on the power drill.
Note:
Information on setting the torque, the power level
and the direction of rotation can be found in the operating manual for your power drill.
Cleaning and Care
If required, clean the drill angle adapter with a soft cloth. Regularly check the condition of the drill angle adapter. Discontinue using the drill angle adapter if you notice any damage to it.
Disposal
Dispose of the product and all packaging materials in an environmentally friendly manner. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kutni nastavak za bušilicu KH 2946
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
Uporaba u skladu sa namjenom
Nastavak za bušenje pod kutom omogućava u spoju sa uobičajenim baterijskim odvijačem ili bušilicom od­vijanje i bušenje u drvetu okrenuto za 90°. Proizvod je prikladan za desni i lijevi smjer okretanja, a maksimalan dopušteni broj okretaja iznosi 500 o/min. Nastavak za bušenje pod kutom nije prikladan za korištenje sa vibra­cionom bušilicom. Ovaj nastavak je koncipiran isključivo za privatnu uporabu i nije prikladan za gospodarske ili industrijske svrhe.
Tehnički podaci
Područje primjene: Bušenje i odvijanje u drvetu Brzi zatezač svrdla: prikladan za svrdla veličine 1-10mm Maks. broj okretaja: 500 o/min Smjer okretanja: U desnu i u lijevu stranu
Obim isporuke
Nastavak za bušenje pod kutom Rukohvat Ove upute za uporabu
Sigurnosne upute
OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
• Prilikom bušenja i odvijanja držite nastavak za bušenje pod kutom i baterijski odvijač čvrsto za rukohvate i obratite pažnju na čvrst oslonac. Ukoliko se svrdlo za­glavi, snaga okretanja će odjednom djelovati u smjeru suprotnom u odnosu na smjer okretanja baterijske bušilice.Vi morate u svakom trenutku biti u stanju da ovu snagu amortizirate. Uvijek prilikom rada budite vrlo oprezni.
• Prilikom bušenja i odvijanja uz pomoć nastavka za bušenje pod kutom nastupaju iste opasnosti, do kojih dolazi prilikom rada sa samim baterijskim odvijačem. Obratite pažnju na sigurnosne napomene navedene u uputama za uporabu uređaja za odvijanje i bušenje.
Opasnost od nastanka predmetne štete!
• Ne vršite promjene proizvoda.
• Nastavak za bušenje pod kutom ne smijete koristiti zajedno sa vibracionom bušilicom. Vibraciono bušenje bi dovelo do oštećenja nastavka za bušenje pod kutom.
• Bušenje i odvijanje sa nastavkom za bušenje pod kutom izvodite isključivo u drvetu.
Uporaba
1. Rukohvat na desnoj ili lijevoj strani nastavka čvrsto zavrnite u odgovarajući navoj.
2. Umetnite svrdlo ili bit za vijke u zatezač uređaja. Čvrsto zategnite zatezač.
Napomena:
Ako koristite kratke bitove za vijke, morate upotrijebiti
držač bita.
3. Umetnite pogonsku osovinu u zatezač baterijskog odvijača, odnosno bušilice, te zatezač čvrsto zate­gnite.
4. Na baterijskom odvijaču, odnosno na bušilici podesite najmanji mogući okretni moment. Ukoliko nije moguć rad sa najmanjim mogućim okretnim momentom, postupno povećajte podešenje vrijednosti okretnog momenta.
5. Na baterijskom odvijaču, odnosno na bušilici podesite nizak stupanj snage i željeni smjer okretanja.
Napomena:
Informacije o podešavanju okretnog momenta,
stupnju snage i smjeru okretanja možete pronaći u uputama za rukovanje Vašeg baterijskog odvijača odnosno Vaše bušilice.
Čišćenje i održavanje
Nastavak za bušenje pod kutom po potrebi očistite mekom krpom. U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte stanje nastavka za bušenje pod kutom. Nastavak za bušenje pod kutom prestanite koristiti, kada ustanovite oštećenja.
Zbrinjavanje
Proizvod i sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš. Obratite pažnju na važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
7
ID-Nr.: KH2946-05/10-V1
Page 2
R
Adaptor unghiular pentru maşina de găurit KH 2946
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă daţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
Utilizarea conform destinaţiei
Prin ataşarea la un aparat de găurit cu acumulatori sau la o maşină de găurit obişnuită adaptorul de găurit unghiular permite găurirea şi înşurubarea la 90° în lemn. Produsul este potrivit pentru rotirea spre dreapta sau spre stânga , iar turaţia maximă admisă este de 500 rot./min. Adaptorul de găurit unghiular nu este potrivit pentru o maşină de găurit cu percuţie. Este destinat exclusiv utilizării particulare şi nu este compatibil cu utilizarea industrială sau comercială.
Date tehnice
Domeniul de utilizare: Găurire şi înşurubare în lemn Mandrină de strângere rapidă: potrivită pentru burghie de
1-10 mm Turaţia maximă: 500 rot./min Sens de rotire: Rotire spre dreapta sau
spre sânga
Furnitura
Adaptor de găurit unghiular Mâner Prezentele instrucţiuni de utilizare
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE RĂNIRE!
• În timpul operaţiei de găurire adaptorul de găurit un-
ghiular şi aparatul de găurit cu acumulatori se vor ţine bine de mânere şi se va asigura o poziţie stabilă.Dacă burghiul se va teşi, forţa va lovi brusc contra sensului de rotire al aparatului de găurit cu acumulatori.Dum­neavoastră trebuie să fi ţi pregătit în orice moment să preluaţi această forţă. Lucraţi în permanenţă cu atenţie.
• În timpul operaţiilor de găurire şi înşurubare cu
adaptorul de găurit unghiular apar aceleaşi pericole existente şi în cazul în care se utilizează numai aparatul de găurit cu acumulatori. Respectaţi indicaţiile de siguranţă din instrucţiunile de utilizare ale aparatului de găurit.
Pericol de pagube materiale!
• Nu efectuaţi modifi cări ale produsului.
• Nu este permisă utilizarea adaptorului de găurit unghiular împreună cu o maşină de găurit cu percuţie. În timpul găuririi cu percuţie adaptorul de găurit unghiular s-ar deteriora.
• Executaţi găuri şi înşurubaţi cu ajutorul adaptorului de găurit unghiular exclusiv in lemn.
Utilizare
1. Strângeţi prin rotire mânerul adaptorului de găurit unghiular, pe partea stângă sau dreaptă.
2. Fixaţi în mandrina cu prindere rapidă un burghiu sau un bit de înşurubat. Strângeţi bine mandrina cu închidere rapidă.
Indicaţie:
În cazul biturilor de înşurubat scurte trebuie să
folosiţi un adaptor pentru bit.
3. Introduceţi axul de acţionare în mandrina aparatului de găurit cu acumulator, respectiv în maşina de găurit şi strângeţi bine mandrina.
4. Reglaţi la aparatul de găurit cu acumulator sau la maşina de găurit cel mai mic moment de rotaţie. Dacă nu este posibilă execuţia cu momentul de rotatie cel mai mic, creşteţi reglajul acestuia în mod gradat.
5. La aparatul de găurit cu acumulator sau la maşina de găurit reglaţi la treapta de putere minimă şi sensul de rotire dorit.
Indicaţie:
În instrucţiunile de utilizare ale aparatului de găurit
cu acumulator sau ale maşinii de găurit veţi găsi informaţii despre reglarea momentului de rotatie, a treptei de putere precum şi a sensului de rotire.
Curăţare şi îngrijire
Când este necesar, curăţaţi adaptorul de găurit unghiu­lar cu o lavetă moale. Verifi caţi la intervale regulate starea adaptorului de găurit unghiular. Dacă veţi constata deteriorări, nu mai utilizaţi adaptorul de găurit unghiular.
Eliminarea aparatelor uzate
Eliminaţi produsul şi toate ambalajele astfel încât să protejaţi mediul înconjurător. Respectaţi norme­le în vigoare.Pentru informaţii suplimentare luaţi legătura cu centrul de colectare a deşeurilor din zona dumneavoastră.
Importator
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
Ъгловариставка KH 2946
Прочетете ръководството за експлоатация преди първата употреба и го запазете за по-нататъшно използване. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство.
Употреба по предназначение
Заедно със стандартната акумулаторна отвертка или бормашина тази приставка дава възможност за свредловане и завинтване под ъгъл от 90° C в дървото. Продуктът е подходящ за работа от ляво и дясно, а максималната честота на въртене е 500 U/min. Тази приставка не е подходяща за използ­ване в машина за ударно пробиване. Тя е констру­ирана изключително само за лична употреба и не е годна за стопански и промишлени цели.
Технически данни
Сфера на приложение: cвредловане и завинтване
в дърво
Бързозатягащ патронник: подходящ за свредло от
1-10 mm Макс. честота на въртене: 500 U/min Посока на въртене: отдясно и отляво
Обем на доставката
Приставка за ъглова бормашина Ръкохватка Това ръководство за експлоатация
Указания за безопасност
Опасност от нараняване
• Дръжте здраво приставката и акумулаторната
отвертка за дръжките по време на свредловане и завинтване и обърнете внимание на стабил­ната позиция. Ако свредлото се изкриви, силата започва да действа веднага в посока обратна на посоката на въртене на акумулаторната отвертка. Вие трябва да бъдете винаги в състояние да се справите с тази сила. Работете винаги внимателно.
• При свредловане и завинтване с приставката се
появяват същите опасности, както и при работа с акумулаторната отвертка. Съблюдавайте указанията за безопасност в ръководството за експлоатация на отвертката.
Опасност от материални щети!
• Не извършвайте промени по продукта.
• Приставката не трябва да се използва с машина за ударно пробиване. При ударно пробиване приставката би се повредила.
• Свредловайте и завинтвайте с приставката само в дървен материал.
Употреба
1. Завъртете ръкохватката здраво в съответната резба от лявата или дясната страна на пристав­ката.
2. Поставете свредло или болт в бързозатягащия патронник. Затегнете бързозатягащия патронник.
Указание:
При малки болтове трябва да използвате държач.
3. Поставете задвижващата ос в патронника на акумулаторната отвертка респ. бормашината и го затегнете здраво.
4. Настройте най-малката честота на въртене на акумулаторната отвертка респ. бормашината. Ако не е възможна работата с най-малката честота на въртене, увеличете стъпка по стъпка настройката за честотата на въртене.
5. Настройте ниска степен на мощност и желаната честота на въртене на акумулаторната отвертка респ. бормашина.
Указание:
Информация за настройване на въртящия момент,
на мощностната степен, както и на посоката на въртене ще намерите в ръководството за експлоатация на акумулаторната отвертка респ. бормашина.
Почистване и поддържане
Почиствайте приставката с мека кърпа, когато това е необходимо. Контролирайте състоянието на приставката на редовни интервали от време. Не използвайте повече приставката, когато установите повреди.
Рециклиране
Рециклирайте продукта и опаковъчните материали в съответствие с изискванията за опазване на околната среда. Съблюда­вайте валидните нормативни разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към депото за рециклиране.
Вносител
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
7
ID-Nr.: KH2946-05/10-V1
Page 3
Γωνιακό τσοκ για δράπανα KH 2946
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε οποίον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Το εξάρτημα γωνιακής διάτρησης διευκολύνει, σε συν­δυασμό με ένα επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο ή ένα τρυπάνι του εμπορίου, μια διάτρηση και βίδωμα εκτροπής ανά 90° σε ξύλο. Το προϊόν ενδείκνυται για δεξιόστροφη και αριστερόστροφη κίνηση και ο μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός στροφών ανέρχεται σε 500 περιστροφές/λεπτό. Το εξάρτημα γωνιακής διάτρησης δεν ενδείκνυται για τη χρήση με ένα κρου­στικό δράπανο. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για την ιδιωτική χρήση και δεν ενδείκνυται για επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς.
Τεχνικές πληροφορίες
Τομέας χρήσης: Διάτρηση και βίδωμα σε ξύλο Δίσκος γρήγορης σύσφιξης: ενδείκνυται για τρυπάνι 1-10 χιλ. Μέγ. αριθμός στροφών: 500 περιστροφές/λεπτό Κατεύθυνση περιστροφής: Δεξιόστροφη και αριστερόστροφη
κίνηση
Σύνολο αποστολής
Εξάρτημα γωνιακής διάτρησης Χειρολαβή Αυτή η οδηγία χρήσεως
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
• Κρατάτε το εξάρτημα γωνιακής διάτρησης και το επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο κατά τη διάτρηση και το βίδωμα σφιχτά στις λαβές και προ­σέχετε για μια καλή έδραση. Εάν το τρυπάνι πάρει κλίση, η ισχύς επιδρά απότομα αντίθετα από την κατεύθυνση περιστροφής του επαναφορτιζόμενου δραπανοκατσάβιδου. Πρέπει ανά πάσα στιγμή να είστε στη θέση να σταματήσετε αυτή τη δύναμη. Να εργάζεστε πάντα προσεκτικά.
• Κατά τη διάτρηση και το βίδωμα με το εξάρτημα γωνιακής διάτρησης, εμφανίζονται οι ίδιοι κίνδυνοι όπως κατά την εργασία αποκλειστικά με το επανα­φορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο. Προσέχετε τις υποδείξεις ασφαλείας στις Οδηγίες χρήσης του δραπανοκατσάβιδου.
Κίνδυνος από εμπράγματες ζημιές!
• Μη διεξάγετε τροποποιήσεις στο προϊόν.
• Το εξάρτημα γωνιακής διάτρησης δεν επιτρέπεται να λειτουργεί με ένα μηχάνημα κρουστικής διάτρησης. Κατά τη διάτρηση με κρούση μπορεί το εξάρτημα γωνιακής διάτρησης να πάθει ζημιά.
• Διάτρηση και βίδωμα με το εξάρτημα γωνιακής διάτρησης αποκλειστικά σε ξύλο.
Χρήση
1. Σφίξτε καλά τη χειρολαβή στη δεξιά ή στην αριστε­ρή πλευρά του εξαρτήματος γωνιακής διάτρησης στο εκάστοτε σπείρωμα.
2. Τοποθετήστε ένα εξάρτημα διάτρησης ή βιδώματος στο δίσκο γρήγορης σύσφιξης. Σφίξτε το δίσκο γρήγορης σύσφιξης καλά.
Υπόδειξη:
Σε κοντά εξαρτήματα βιδώματος πρέπει να χρησιμο-
ποιήσετε μια συγκράτηση εξαρτήματος.
3. Εισάγετε τον άξονα μετάδοσης κίνησης στο δίσκο σύ­σφιξης του επαναφορτιζόμενου δραπανοκατσάβιδου ή στο τρυπάνι και σφίξτε το δίσκο σύσφιξης καλά.
4. Ρυθμίστε στο επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο ή στο τρυπάνι τη μικρότερη ροπή στρέψης. Εάν δεν είναι δυνατή εργασία με τη μικρότερη ροπή στρέψης, αυξήστε τμηματικά τη ρύθμιση για τη ροπή στρέψης.
5. Ρυθμίστε μια ελάχιστη βαθμίδα απόδοσης και την επιθυμητή κατεύθυνση περιστροφής στο επαναφορ­τιζόμενο δραπανοκατσάβιδο ή στο τρυπάνι.
Υπόδειξη:
Θα βρείτε πληροφορίες για τη ρύθμιση της ροπής
στρέψης, τη βαθμίδα απόδοσης καθώς και την κατεύ­θυνση περιστροφής στις οδηγίες χρήσης του επανα­φορτιζόμενου δραπανοκατσάβιδου ή του τρυπανιού.
Καθαρισμός και συντήρηση
Καθαρίζετε το εξάρτημα γωνιακής διάτρησης εάν χρειά­ζεται με ένα νωπό πανί. Ελέγχετε ανά τακτά χρονικά διαστήματα την κατάσταση του εξαρτήματος γωνιακής διάτρησης. Μη χρησιμο­ποιείτε το εξάρτημα γωνιακής διάτρησης πλέον, εάν διαπιστώνετε ζημιές.
Απόρριψη
Οδηγείτε το προϊόν και όλα τα υλικά συσκευα­σίας σε μια φιλική προς το περιβάλλον απόρ­ριψη. Προσέχετε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Winkelbohrvorsatz KH 2946
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Wei­tergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Winkelbohrvorsatz ermöglicht in Verbindung mit einem handelsüblichen Akku-Bohrschrauber oder einer Bohrmaschine ein um 90° umgelenktes Bohren und Schrauben in Holz. Das Produkt ist für den Rechts- und Linkslauf geeignet und die maximal zulässige Drehzahl beträgt 500 U/min. Für den Einsatz mit einer Schlag­bohrmaschine ist der Winkelbohrvorsatz nicht geeignet. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch konzipiert und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke geeignet.
Technische Daten
Einsatzbereich: Bohren und Schrauben in Holz Schnellspannfutter: geeignet für 1-10 mm Bohrer Max Drehzahl: 500 U/min Drehrichtung: Rechts- und Linkslauf
Lieferumfang
Winkelbohrvorsatz Handgriff Diese Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
VERLETZUNGSGEFAHR!
• Halten Sie den Winkelbohrvorsatz und den Akku-Bohr­schrauber beim Bohren und Schrauben fest an deren Griff en und achten Sie auf einen guten Stand. Sollte sich der Bohrer verkanten, wirkt die Kraft schlagartig entgegen der Drehrichtung des Akku-Bohrschraubers. Sie müssen jederzeit in der Lage sein, diese Kraft abzufangen. Arbeiten Sie stets aufmerksam.
• Beim Bohren und Schrauben mit dem Winkelbohr­vorsatz treten die gleichen Gefahren auf, wie beim Arbeiten ausschließlich mit dem Akku-Bohrschrauber. Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungs­anleitung des Bohrschraubers.
Gefahr vor Sachschäden!
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
• Der Winkelbohrvorsatz darf nicht mit einer Schlag­bohrmaschine betrieben werden. Beim Bohren mit Schlag würde der Winkelbohrvorsatz beschädigt werden.
• Bohren und Schrauben Sie mit dem Winkelbohrvor­satz ausschließlich in Holz.
Gebrauch
1. Drehen Sie den Handgriff auf der rechten oder linken Seite des Winkelbohrvorsatzes fest in das jeweilige Gewinde.
2. Setzen Sie einen Bohrer oder einen Schraubenbit in das Schnellspannfutter. Ziehen Sie das Schnell­spannfutter fest an.
Hinweis:
Bei kurzen Schraubenbits müssen Sie einen Bithalter
verwenden.
3. Stecken Sie die Antriebsachse in das Bohrfutter des Akku-Bohrschraubers bzw. der Bohrmaschine und ziehen Sie das Bohrfutter fest an.
4. Stellen Sie am Akku-Bohrschrauber bzw. an der Bohr­maschine das kleinste Drehmoment ein. Ist ein Arbeiten mit dem kleinsten Drehmoment nicht möglich, erhöhen Sie schrittweise die Einstellung für das Drehmoment.
5. Stellen Sie eine geringe Leistungsstufe und die gewünschte Drehrichtung am Akku-Bohrschrauber bzw. der Bohrmaschine ein.
Hinweis:
Informationen über das Einstellen des Drehmoments,
die Leistungsstufe sowie die Drehrichtung fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Akku-Bohrschraubers bzw. Bohrmaschine.
Reinigung und Pfl ege
Reinigen Sie den Winkelbohrvorsatz bei Bedarf mit einem weichen Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Zustand des Winkelbohrvorsatzes. Verwenden Sie den Winkelbohr­vorsatz nicht mehr, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
Entsorgen
Führen Sie das Produkt und alle Verpackungs­materialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor­gungseinrichtung in Verbindung.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
7
ID-Nr.: KH2946-05/10-V1
CY
Loading...