Pioneer VSX-918V-S, VSX-918V-K, VSX-818V-K, VSX-818V-S User manual [de]

VSX-918V VSX-818V
-S/-K
-S/-K
AUDIO-/VIDEO­MEHRKANAL-RECEIVER
Bedienungsanleitung
WICHTIG
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
DO W
N
D O W
N
DO
W N
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und die EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„DTS“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DTS, Inc. und „DTS 96/24“ ist ein Warenzeichen von DTS, Inc.
Inhalt
01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes. . . . . . 6
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aufstellung des Receivers. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Belüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 5-Minuten-Anleitung
Einführung in das Heimkino . . . . . . . . . . . . . . 7
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . . 7
Automatische Einstellung des
Surroundklangs (MCACC). . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sonstige Probleme bei der Verwendung
des automatischen MCACC-Setups . . . . . . 10
Besserer Klang mit Phasenkontrolle. . . . . . . 10
03 Anschlüsse
Durchführung von Kabelanschlüssen. . . . . . 11
Analoge Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Digitale Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschluss eines DVD-Players und eines
Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschluss der analogen
Mehrkanalausgänge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluss eines Satelliten-Receivers oder
einer anderen digitalen Set-Top-Box . . . . . . . 13
Anschluss anderer Audiokomponenten . . . . 14
Über den WMA9 Pro-Decoder . . . . . . . . . . 14
Anschließen eines HDD/DVD-Recorders,
VCR und anderer Videoquellen . . . . . . . . . . . 15
Verwendung der
Komponentenvideo-Buchsen . . . . . . . . . . . . 16
Verbindung über HDMI-Anschluss . . . . . . . . 16
Über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschluss an die Audio-Minibuchse des
vorderen Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss an den Video-Anschluss des
vorderen Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verwendung externer Antennen . . . . . . . . . 19
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . 20
Hinweise zur Aufstellung der
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Abbildungen zur Aufstellung der
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Umschalten des Lautsprechersystems. . . . 22
04 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reichweite der Fernbedienung . . . . . . . . . . 29
05 Wiedergabe Ihres Systems
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . 30
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . 30
Verwendung der Advanced
Surround-Effekte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Stereo-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung von Front Stage
Surround Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verwendung von Stream Direct. . . . . . . . . . . 32
Verwenden des Sound Retriever . . . . . . . . . . 32
Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ . . . 33 Verwendung von Virtual Surround
Back (VSB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
AV-Optionen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wiedergabe anderer Quellen. . . . . . . . . . . . . 36
Auswahl des Eingangssignals. . . . . . . . . . . . 36
Auswahl der analogen Mehrkanaleingänge
Auswahl der vorderen Audioeingänge. . . . . . 36
. . . 36
06 Das System-Setupmenü
Einsatz des System-Setup-Menüs . . . . . . . . . 37
Manuelles MCACC-Lautsprecher-Setup . . . . 37
Kanapegel-Feineinstellung . . . . . . . . . . . . . 38
Genaue Lautsprecherentfernung . . . . . . . . 39
Acoustic Calibration EQ . . . . . . . . . . . . . . . 40
Manuelles Lautsprecher-Setup . . . . . . . . . . . 42
Lautsprecher-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . 42
Crossover-Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . 45
07 Verwendung des Tuners
Radio hören. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Verbesserung des UKW-Stereoklangs . . . . 46
Direkte Senderabstimmung . . . . . . . . . . . . 46
Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . 47
Benennung der voreingestellten Sender . . . 47
Voreingestellte Sender hören . . . . . . . . . . . 47
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . 48
Anzeige der RDS-Informationen . . . . . . . . . 48
Suche nach RDS-Programmen. . . . . . . . . . 48
Verwendung von EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
08 Durchführen von Aufnahmen
Durchführen einer Audio- oder
Videoaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
09 Steuerung Ihrer übrigen System­Geräte
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten . . . 51 Einstellung der Fernbedienung zur
Steuerung anderer Komponenten. . . . . . . . . 51
Direktauswahl der Voreinstellungscodes. . . . 52
Direktfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Löschen aller Fernbedienung-Einstellungen
Fernbedienungen für TV-Geräte. . . . . . . . . . . 53
Fernbedienungen für andere Komponenten
Voreinstellungscode-Liste . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . 52
. . . 54
10 Andere Anschlüsse
Anschließen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Anschließen Ihres iPods an den Receiver
iPod - Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . 59
Anschließen Ihres USB-Geräts an
den Receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Grundlegende Wiedergabefunktionen . . . . 60
Auswählen einer Datei aus der
Ordner-/Dateiliste zur Wiedergabe . . . . . . . 61
Kompatibilität mit komprimierten
Audio-Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Verwendung dieses Receivers mit einem
Pioneer-flachbildfernseher . . . . . . . . . . . . . . 62
Verwendung des SR+ Modus mit einem
Pioneer-flachbildfernseher . . . . . . . . . . . . . 63
. . . 57
English Italiano Français
11 Weitere Einstellungen
Das Eingangszuweisungsmenü . . . . . . . . . . 64
Das weiterführende Setupmenü . . . . . . . . . . 66
SR+ Setup für Pioneer-flachbildfernsehere
. . . 66
12 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Wichtige Informationen zur
HDMI-Verbindung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rückstellung des Hauptgerätes . . . . . . . . . . 70
Ändern der Lautsprecherimpedanz . . . . . . . . 70
Ändern der TV-Format-Einstellung. . . . . . . . . 71
Sicherheitshinweise hinsichtlich des
Netzkabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Reinigung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Nederlands
EspañolDeutsch
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des
Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende
Zubehör vollständig erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung
• Fernbedienung
• Trockenzellenbatterien (IEC R6 der Größe AA) x2
•MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
Einlegen der Batterien
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum
Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie
bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
• Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
• Batterien mit der gleichen Form können nichtsdestotrotz eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
• Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen oder die Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Darüber hinaus kann sich dadurch die Lebensdauer oder Leistung der Batterien verringern.
Aufstellung des Receivers
• Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt erscheinen); – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören; – in direktem Sonnenlicht; – an feuchten oder nassen Orten; – an extrem heißen oder kalten Plätzen; – an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen; – an Orten, die sehr staubig sind; – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche).
Belüftung
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes). Wenn nicht genügend Freiraum zwischen dem Gerät und den Wänden oder anderen Geräten vorhanden ist, staut sich die Wärme im Gerät und beeinträchtigt so die Leistung und/oder verursacht Fehlfunktionen.
20 cm
Receiver
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen keine Gegenstände direkt auf das Gerät gestellt werden und dürfen die Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken oder Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
6
Ge
Kapitel 2:
5-Minuten-Anleitung
Die Anordnung der Lautsprecher hat einen
Einführung in das Heimkino
Heimkino bezieht sich auf die Nutzung mehrfacher Tonspuren, wodurch ein Surroundklang-Effekt erzielt wird, der Sie mitten in die Handlung oder in ein Konzert hineinversetzt. Der Surroundklang eines Heimkinosystems hängt nicht nur von den Lautsprechern ab, die Sie in Ihrem Zimmer aufgestellt haben, sondern auch von der Quelle und den Klangeinstellungen des Receivers.
Dieser Receiver decodiert je nach Lautsprechereinstellung Dolby Digital-, DTS­oder Dolby Surround DVD-Video-Discs automatisch. In den meisten Fällen müssen Sie für einen realistischen Surroundklang keine Änderungen vornehmen, aber die anderen Möglichkeiten (wie eine CD mit Mehrkanal-Surroundklang anhören) werden in Wiedergabe Ihres Systems auf Seite 30.
Wiedergabe im Surroundklang
Mit der folgenden Einstellungskurzanleitung sollten Sie Ihr System innerhalb kürzester Zeit für Surroundklang einrichten können. In den meisten Fällen können Sie die Grundeinstellungen des Receivers beibehalten.
• Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.
1 Anschluss eines DVD-Players und eines Fernsehgerätes.
Siehe dazu den Abschnitt Anschluss eines DVD-Players und eines Fernsehgerätes auf
Seite 12. Für den Surroundklang möchten Sie den DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
2 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an und platzieren Sie sie für optimalen Surround-Klang.
Siehe Anschluss der Lautsprecher auf Seite 20.
Hinweis
1 Unter Umständen müssen Sie Ihren DVD-Player für die Ausgabe von Dolby Digital-, DTS- und 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 Kanal)
-Audio einstellen (hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players).
2 Abhängig vo n Ihrem DVD-Player oder der eingelegten Disc erhalt en Sie eventuell nur Zw eikanalklang. In diesem Fa ll muss der
Hörmodus auf STANDARD eingestellt werden (siehe Wiedergabe im Surroundklang auf Seite 30, wenn Sie diese Einstellung vornehmen müssen), wenn Sie Mehrkanal-Surroundklang wünschen.
großen Einfluss auf den Klang. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang-Effekt zu erhalten. Weitere Einzelheiten finden Sie unter Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher auf Seite 21.
Subwoofer (SW)
Vorn e links (L)
Surround links (LS)
Center (C)
Vorn e rechts (R)
Surround rechts (RS)
Hörposition
3 Schließen Sie den Receiver an und schalten Sie ihn ein, schalten Sie anschließend Ihren DVD-Player, Subwoofer und das Fernsehgerät ein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
4 Richten Sie das System über das automatische MCACC-Setup am Bildschirm ein.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC) auf Seite 8.
5 Lassen Sie eine DVD wiedergeben und stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Stellen Sie ebenfalls sicher, dass
DVD/BD
auf dem Display des Receivers angezeigt wird. Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie die Taste
DVD
Receiver auf den DVD-Eingang einzustellen.
auf der Fernbedienung, um den
1
Es gibt einige weitere Klangoptionen, die Sie wählen können. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Wiedergabe Ihres Systems auf Seite 30.
2
Ge
7
Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC)
Das automatische Multi-Channel Acoustic Calibration (MCACC)-Setup misst die akustischen Eigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche, Lautsprechergröße und Entfernung berücksichtigt werden, und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung und den Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System beiliegende Mikrofon eingestellt haben, verwendet der Receiver die Information von einer Reihe Prüftönen, um die Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich für Ihr bestimmtes Zimmer zu optimieren.
Wichtig
• Das automatische MCACC-Setup überschreibt alle vorhanden Lautsprechereinstellungen, die Sie vorgenommen haben.
• Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer getrennt sind.
Achtung
• Die beim automatischen MCACC-Setup verwendeten Prüftöne werden laut ausgegeben.
RECEIVER CONTROL
ONE TOUCH
COPY
TUNE
AV PARAMETER
RECEIVER
DVD
CD-R
CD
INPUT SELECT
MULTI CONTROL
TV DVR
TV CTRL
AMFM
SOURCE
PORTABLE
iPod USB
RECEIVER
TOP MENU
GUIDE
PTY SEARCH
SUBTITLE
ST ST
ENTER
TUNE
REC
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
2 Schließen Sie das Mikrofon an der MCACC PORTABLE
-Buchse des vorderen
Bedienfeldes an.
Drücken Sie auf PUSH OPEN, um an die Buchse MCACC PORTABLE zu gelangen.
TV/DTV
+
CH
T.EDIT MENU
-
CH
RETURNSETUP
AUDIO
Stellen Sie sicher, dass sich keinerlei Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.
AUX
MCACC
PORTABLE
MASTER VOLUME
Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das Mikrofon bitte in der Höhe auf, in der Sie Ihr System normalerweise hören. Stellen Sie das Mikrofon ansonsten in Ohrhöhe auf einen Tisch oder Stuhl.
3 Drücken Sie
RECEIVER
auf de
Fernbedienung, und drücken Sie
SETUP
anschließend die
-Taste.
Ein Bildschirmmenü erscheint auf Ihrem Fernsehgerät. Verwenden Sie /// und ENTER auf der Fernbedienung, um durch die verschiedenen Menüs zu navigieren und Menüpunkte auszuwählen. Drücken Sie RETURN, um das gerade angezeigte Menü zu verlassen.
• Drücken Sie SETUP, um jederzeit das System-Setupmenü zu verlassen.
1
4 Wählen Sie ‘Auto MCACC’ im System­Setupmenü, drücken Sie dann ENTER.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual MCACC
3.Manual SP Setup
4.Input Assign
5.Other Setup
: Exit
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual MCACC
3.Manual SP Setup
4.Input Assign
: Exit
Oben: VSX-918V (links) und VSX-818V (rechts)
Seien Sie nach dem Drücken von ENTER so leise wie möglich. Das System gibt eine Reihe von Prüftönen aus, um den Umgebungsgeräuschpegel zu bestimmen.
Hinweis
1 • Der Bildschirmschoner aktiviert sich automatisch nach dreiminütiger Inaktivität. Falls Sie das automatische MCACC-Setup
zu einem beliebigen Zeitpunkt verlassen, stoppt der Receiver automatisch und es werden keinerlei Einstellungen durchgeführt.
• Das OSD erscheint nicht, wenn Sie das Fernsehgerät über den HDMI-Ausgang angeschlossen haben. Verwenden Sie zur Einrichtung des Systems Verbindungen über die Ausgänge für Komponentenvideo oder Composite-Video.
8
Ge
5 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
• Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon angeschlossen ist.
• Falls Sie einen Subwoofer verwenden, wird dieser automatisch erkannt, sobald Sie das System einschalten. Stellen Sie sicher, dass es eingeschaltet und die Lautstärke aufgedreht ist.
• Weiter unten finden sich Hinweise zu Hintergrundgeräuschen und anderen möglicher Interferenzen.
6 Warten Sie die Testtöne ab.
Eine Statusanzeige erscheint auf dem Bildschirm, während der Receiver Testtöne abgibt, um die in Ihrer Anlage vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln. Seien Sie so leise wie möglich, während er dies tut.
1.Auto MCACC Now Analyzing
Environment Check Ambient Noise [ OK ] Microphone [ ] Speaker YES/NO [ ]
:Cancel
OK OK
• Um eine korrekte Einstellung der Lautsprecher zu erreichen, sollten Sie während der Abgabe der Testtöne die Lautstärke nicht verändern.
7 Bestätigen Sie die Lautsprecherkonfiguration.
Die auf dem Bildschirm angezeigte Konfiguration sollte den tatsächlich vorhandenen Lautsprechern entsprechen.
1.Auto MCACC Check! Front [ YES ]
Center [ YES ] Surround [ YES ] SUB W. [ YES ]
OK
30:Next
:Cancel
Falls die angezeigte Lautsprecherkonfiguration nicht korrekt ist, verwenden Sie /, um den Lautsprecher auszuwählen und / um die Einstellung zu ändern. Wenn Sie damit fertig sind, fahren Sie bitte mit dem nächsten Schritt fort.
Wenn Sie eine Fehlermeldung (ERR) in der Spalte auf der rechten Seite sehen, gibt es möglicherweise ein Problem mit der Lautsprecherverbindung. Sollte RETRY das Problem nicht lösen, schalten Sie die Stromversorgung aus und überprüfen die Lautsprecheranschlüsse.
8 Stellen Sie sicher, dass Sie ‘OK’ auswählen, und drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn der Bildschirm in Schritt 7 für 30 Sekunden nicht berührt wird und die Taste ENTER in Schritt 8 nicht gedrückt wird, startet automatisch der Auto MCACC Setup, wie unten dargestellt.
Eine Statusanzeige erscheint auf dem Bildschirm, während der Receiver weitere Testtöne abgibt, um die optimalen Receiver­Einstellungen für Kanalpegel, Lautsprecherentfernung und Acoustic Calibration EQ zu ermitteln.
1.Auto MCACC Now Analyzing
Surround Analyzing Speaker System [ ] Speaker Distance [ ] Channel Level [ ] Acoustic Cal EQ [ ]
:Cancel
Seien Sie, während dies geschieht, wiederum so leise wie möglich. Es dauert etwa 3 bis 8 Minuten.
9 Das automatische MCACC-Setup ist abgeschlossen! Wählen Sie ‘SKIP’, um zum System-Setupmenü zurückzukehren.
Die MCACC-Anzeige an der Vorderseite leuchtet auf, um die Beendigung des Setup anzuzeigen.
Die im automatischen MCACC-Setup durchgeführten Einstellungen sollte Ihnen einen exzellenten Surroundklang Ihres Systems liefern; aber es ist auch möglich, diese Einstellungen mithilfe des System­Setupmenüs manuell einzustellen (siehe Seite 37).
1
Hinweis
1 • Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von
etwa 12 cm unterschiedliche Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Unter Verwendung von Lautsprecher-Einstellung auf Seite 42 können Sie die Einstellung manuell korrigieren.
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung sollte im Prinzip akkurat sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften in Betracht gezogen werden) und müssen für gewöhnlich nicht geändert werden.
9
Ge
Sie können sich Einstellungen auch anzeigen lassen, indem Sie einzelne Parameter im Analyzed Data Check-Menü auswählen.
Speaker Setting – Die Größe und Anzahl der Lautsprecher, die Sie angeschlossen haben (siehe Seite 42 für weitere Einzelheiten)
Speaker Distance – Die Entfernung Ihrer Lautsprecher von der Hörposition (siehe Seite 45 für weitere Einzelheiten)
Channel Level – Die Gesamtbalance Ihres Lautsprechersystems (siehe Seite 44 für weitere Einzelheiten)
Acoustic Cal EQ – Einstellungen zur Frequenzbalance Ihres Lautsprechersystems, die auf den akustischen Eigenschaften Ihres Zimmers beruhen (siehe Seite 40 für weitere Einzelheiten)
Sie RETURN drücken, wenn sie mit der Überprüfung eines Kanals fertig sind. Wählen Sie nach Abschluss der Überprüfung SKIP, um zum System-Setupmenü zurückzukehren.
Sonstige Probleme bei der Verwendung des automatischen MCACC-Setups
Wenn die Raumumgebung für das automatische MCACC-Setup nicht optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche, Widerhall von den Wänden, Hindernisse zwischen Lautsprechern und Mikrofon), sind vielleicht die endgültigen Einstellungen falsch. Überprüfen Sie, ob sich Haushaltsgeräte (Klimaanlagen, Kühlschrank, Ventilator usw.) auf die Umgebung auswirken, und schalten Sie sie gegebenenfalls aus. Falls irgendwelche Anweisung auf dem Display des vorderen Bedienfeldes angezeigt werden, folgen Sie ihnen bitte.
• Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise den Betrieb des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, wenn Sie das automatische MCACC-Setup durchführen.
Besserer Klang mit Phasenkontrolle
Mit der Phase Control-Funktion des Receivers wird über Phasenkorrektur sichergestellt, dass die Klangquelle an der Hörposition in Phase ankommt, d.h. ohne unerwünschte Verzerrung und/oder Verfärbung des Klangs (siehe Abbildung unten).
P H A
S
E C
O N
T R O
L
Klangquelle
A U
S
P H A
S
E C
O N
T R O
L
Klangquelle
E
I N
Bei der Phase Control-Technologie wird eine natürliche Klangwiedergabe erzeugt, indem die Phasen abgeglichen optimales Klangbild an der Hörposition. Die Grundeinstellung für Phase Control ist ON und wir empfehlen Phase Control bei jeder Klangquelle eingeschaltet zu lassen.
Drücken Sie PHASE (PHASE CONTROL), um die Phasenkorrektur einzuschalten.
Front-Lautsprecher
Subwoofer
Front-Lautsprecher
Subwoofer
1
werden für ein
STEREO/
AUTO/DIRECT
PHASE
A.L.C.
ACOUSTIC
EQ
STANDARD
DIALOG
Hörposition
Hörposition
ADV SURR
SOUND
RETRIEVER
?
Hinweis
1 Phasenabgleich ist für eine natürliche Klangwiedergabe sehr wichtig. Sind zwei Wellen ‘phasengleich’, decken sich ihre
Wellenberge und Wellentäler, wodurch die Amplitude verstärkt und das Klangsignal klarer und präsenter wird. Wenn ein Wellenberg und ein Wellental einander überlagern (wie im oberen Teil der Abbildung oben gezeigt) ist der Klang ‘phasenverschoben’ und das Klangbild wird instabil.
10
Ge
Kapitel 3:
S
l
Anschlüsse
Durchführung von Kabelanschlüssen
Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes (wie in der Abbildung dargestellt). Wenn dies geschieht, kann das Magnetfeld, das durch die Transformatoren in diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen der Lautsprecher verursachen.
Wichtig
• Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen das Netzkabel aus der Steckdose.
• Bevor Sie das Netzkabel trennen, schalten Sie die Stromversorgung auf Standby.
Analoge Audiokabel
Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge Audiokomponenten anzuschließen. Diese Kabel sind rot und weiß gekennzeichnet, und Sie müssen die roten Stecker an die R-Anschlüsse (rechts) und die weißen Stecker an die L-Anschlüsse (links) anschließen.
Analoge Audiokabel
Digitale Audiokabel
Für den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen Receiver sollten handelsübliche koaxiale Digitalaudiokabel oder optische Kabel verwendet werden.
Koaxiales Digitalaudiokabel Optisches Kabel
1
Videokabel
Standard-RCA-Videokabel
Diese Kabel sind der am weitesten verbreitete Typ von Videoanschluss und werden zur Verbindung mit den Composite-Video­Anschlüssen verwendet. Die gelben Stecker unterscheiden sie von Audiokabeln.
tandard-RCA-Videokabe
Komponentenvideo-Kabel
Verwenden Sie Komponentenvideo-Kabel, um eine bestmögliche Farbwiedergabe Ihrer Videoquelle zu erzielen. Die Bildinformationen des Fernsehgeräts werden hierbei getrennt übertragen, nämlich als Y-Signal (Helligkeit) und als Farbdifferenzkomponenten blau und
B/PR). Auf diese Weise werden
rot (P Interferenzen zwischen den Signalen vermieden.
Komponenten-Videokabel
Rechts (rot)
Links (weiß)
Hinweis
1 • Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der
Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie das optische Kabel bei Einlagerung lose auf. Das Kabel könnte beschädigt werden, wenn es um scharfe Kanten
gewickelt wird.
• Sie können für koaxiale Digitalanschlüsse auch standard-RCA-Videokabel verwenden.
Grün (Y)
Blau (P
B
)
Rot (P
R
)
11
Ge
DVD-Player
Anschluss eines DVD-Players und eines Fernsehgerätes
1
(
(
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI
DVD
/
BD) IN
TV
/
SAT) IN
OUT
DIGITAL IN
(
ASSIGNABLE
1
(
ASSIGNABLE
2
COAX
/
BD)
(DVD
)
OUT
1
OUT
)
IN
RL
IN
IN
IN
IN
IN
ANALOG AUDIO OUT
RL
2
ANTENNA
AUX
FM UNBAL
CD
CD-R
TAPE
/ / MD
AM
LOOP
DVD / BD
DVD
FRONT
BD IN
/
DVD5.1
CH INPUT
TV
TV
/ SAT
/ SAT IN
DVR /
VCR IN DVR / VCR
AUDIO VIDEO
VIDEO OUT
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER PREOUT
MONITOR OUT
DVR / VCR OUT
DIGITAL IN
(
ASSIGNABLE
OPT
2
(
)
TV
/
SAT
OPT
1
(CD)
)
R
S P E A
A
K E R S
VSX-918V
3
ANALOG AUDIO OUT
LR
VIDEO IN
34
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
Fernsehgerät
Die Abbildung stellt das VSX-918V dar, aber die Anschlüsse beim VSX-818V sind dieselben.
Diese Seite zeigt Ihnen, wie Sie Ihren DVD­Player und Ihr Fernsehgerät an den Receiver anschließen.
1 Schließen Sie den koaxialen digitalen Audioausgang Ihres DVD-Players an den DIGITAL COAX 1 (DVD/BD)-Eingang des Receivers an.
Verwenden Sie für den Anschluss ein koaxiales Digitalaudiokabel.
1
2 Schließen Sie den Composite­Videoausgang und die analogen Stereoaudioausgänge
2
an Ihrem DVD-Player
an die DVD/BD-Eingänge des Receivers an.
Verwenden Sie für den Anschluss ein Standard-RCA-Videokabel und ein Stereo-RCA­Phonokabel.
3
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanalausgänge verfügt, siehe
Anschluss der analogen Mehrkanalausgänge auf Seite 13 zum
Anschluss des DVD-Players.
3 Schließen Sie die analogen Audioausgänge Ihres Fernsehgerätes an die TV/SAT-Eingänge des Receivers an.
So können Sie den Klang des integrierten TV­Tuners wiedergeben. Verwenden Sie dafür ein Stereo-RCA-Phonokabel.
• Wenn Ihr Fernsehgerät über einen integrierten Digital-Decoder verfügt, können Sie auch einen optischen Digitalaudioausgang Ihres Fernsehgerätes an den DIGITAL OPT 2 (TV/SAT)-Eingang des Receivers anschließen. Verwenden Sie für den Anschluss ein optisches Kabel.
4 Schließen Sie die MONITOR OUT­Videobuchse des Receivers an den Videoeingang Ihres Fernsehgerätes an.
Verwenden Sie für den Anschluss an die Composite-Videobuchse ein Standard-RCA­Videokabel.
Hinweis
1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen Digitalausgang verfügt, können Sie den DVD-Player mit einem optischen Kabel
an den optischen Eingang des Receivers anschließen. Wenn Sie den Receiver einrichten, müssen Sie einstellen, an welchem Eingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das Eingangszuweisungsmenü auf Seite 64).
2 Mit diesem Anschluss können Sie Analogaufnahmen von Ihrem DVD-Player durchführen. 3 Wenn Ihr Player auch über einen Komponenten-Videoausgang verfügt, können Sie diesen ebenfalls anschließen. Hinsichtlich
weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Verwendung der Komponentenvideo-Buchsen auf Seite 16.
4Siehe Verwendung der Komponentenvideo-Buchsen auf Seite 16, wenn Sie die Komponentenvideo-Buchsen verwenden
möchten, um den Receiver an Ihr Fernsehgerät anzuschließen.
4
12
Ge
Anschluss der analogen
R
M
Mehrkanalausgänge
Für Wiedergabe von DVD-Audio und SACD verfügt Ihr DVD-Player u.U. über analoge 5.1­Kanalausgänge. In diesem Fall können Sie die analogen Mehrkanal-Ausgänge wie unten dargestellt an die Mehrkanal-Eingänge des Receivers anschließen.
VSX-918V
IN
HDMI
RL
IN
(
1
DVD
/
BD) IN
IN
(
)
ASSIGNABLE
OUT
(
2
TV
/
SAT) IN
IN
OUT
IN
IN
DIGITAL IN
1
COAX
OUT
(DVD
/
BD)
(
)
ASSIGNABLE
AUDIO VIDEO
VIDEO
OUTPUT
DVD-/Mehrkanal-Decoder mit analogen Mehrkanal­Ausgangsbuchsen
Die Abbildung stellt das VSX-918V dar, aber die Anschlüsse beim VSX-818V sind dieselben.
AUX
CD
CD-R
TAPE
/ /
MD
DVD / BD
DVD
FRONT
BD IN
/
DVD5.1
CH INPUT
TV
TV
/
SAT
/
SAT IN
DVR /
VCR IN DVR VCR
/
RL
FRONT
OUTPUT
ANTENNA
FM UNBAL
AM
LOOP
1
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER PREOUT
MONITOR OUT
DVR /
CENTER OUTPUT
VCR OUT
DIGITAL IN
(
ASSIGNABLE
OPT
2
(
)
TV
/
SAT
OPT
1
(CD)
)
R
S P E A
A
K E R S
RL
SURROUND
OUTPUT
CEN-
SUB
TER
WOOFER
R
SURROUND
DVD 5.1CH INPUT
FRONT
SUB­WOOFER OUTPUT
L
L
1 Schließen Sie den Satz Audio/Video­Ausgänge der Set-Top-Box an die TV/SAT AUDIO- und VIDEO-Eingänge des Receivers
2
an.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-Phonokabel und für den Videoanschluss ein Standard-RCA­Videokabel.
3
2 Wenn Ihre Set-Top-Box über einen digitalen Ausgang verfügt, verbinden Sie diesen mit einem digitalen Eingang am Receiver.
Das Beispiel zeigt eine optische Verbindung zum Eingang DIGITAL OPT 2 (TV/SAT).
ANTENNA
AUX
IN
HDMI
(
1
DVD
/
BD) IN
(
ASSIGNABLE
(
2
TV
/
SAT) IN
OUT
DIGITAL IN
COAX
(DVD
(
ASSIGNABLE
VSX-918V
RL
IN
IN
)
OUT
IN
IN
IN
1
OUT
/
BD)
)
AUDIO VIDEO
CD
CD-R TAPE
/ /
MD
DVD / BD
FRONT DVD5.1
CH INPUT
TV /
SAT
DVR
VCR
/
1
DVD /
BD IN
TV /
SAT IN
DVR /
VCR IN
FM UNBAL
AM
LOOP
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER PREOUT
MONITOR OUT
DVR /
VCR OUT
DIGITAL IN
(
(
ASSIGNABLE
2
4
OPT
2
TV
/
SAT
OPT
1
(CD)
)
R
S P E A
A
K E R S
)
VIDEOAUDIOR
Anschluss eines Satelliten-
L
AV OUT
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
Receivers oder einer anderen digitalen Set-Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver und terrestrische Digital-TV-Tuner sind alles Beispiele für so genannte ‘Set-Top-Boxes’.
Die Abbildung stellt das VSX-918V dar, aber die Anschlüsse beim VSX-818V sind dieselben.
Hinweis
1 Der Mehrkanal-Eingang kann nur verwendet werden, wenn DVD 5.1ch ausgewählt wird (siehe Seite 36). 2 Wählen Sie einfach einen anderen Eingang, falls Sie bereits Ihr Fernsehgerät an die TV/SAT-Eingänge angeschlossen haben.
Um jedoch ein Signal zu empfangen, müssen Sie die Eingangsauswahl-Taste drücken, um den Eingang auszuwählen, an den Sie die Set-Top-Box angeschlossen haben.
3 Wenn Ihre Set-Top-Box auch über einen Komponentenvideo-Ausgang verfügt, finden Sie weitere Informationen unter
Verwendung der Komponentenvideo-Buchsen auf Seite 16.
4 Wenn Ihre Set-Top-Box nur einen koaxialen digitalen Ausgang hat, können Sie sie mit einem koaxialen digitalen Audio-Kabel
an den koaxialen Eingang an diesem Receiver anschließen. Wenn Sie den Receiver einrichten, müssen Sie einstellen, an welchem Eingang Sie die Set-Top-Box angeschlossen haben (siehe Das Eingangszuweisungsmenü auf Seite 64).
STB
13
Ge
Anschluss anderer Audiokomponenten
Die Anzahl und die Art der Anschlüsse hängt von der Komponente ab, die Sie anschließen möchten. Schritten, um ein CD-R, MD, DAT, einen Kassettenrecorder oder eine andere Audiokomponente anzuschließen.
1 Wenn Ihre Komponente über einen digitalen Ausgang verfügt, schließen Sie sie wie dargestellt an einen digitalen Eingang des Receivers an.
Das Beispiel zeigt eine optische Verbindung zum Eingang DIGITAL OPT 1 (CD).
2 Gegebenenfalls die analogen Audioausgänge der Komponente an einen Satz freier Audioeingänge des Receivers anschließen.
Dieser Anschluss muss bei Komponenten ohne digitalen Ausgang gewählt werden, oder wenn Sie von einer digitalen Komponente aufnehmen möchten. Verwenden Sie Stereo­RCA-Phonokabel wie dargestellt.
3 Wenn Sie einen Recorder anschließen, schließen Sie die analogen Audioausgänge an die analogen Audioeingänge des Recorders an.
Im Beispiel ist ein analoger Anschluss an die analoge CD-R/TAPE/MD-Ausgangsbuchse mit einem Stereo-RCA-Phonokabel dargestellt.
1
Folgen Sie den unten stehenden
VSX-918V
ANTENNA
AUX
IN
(
(
DVD
TV
/
HDMI
/
BD) IN
SAT) IN
1
(
ASSIGNABLE
2
OUT
DIGITAL IN
COAX
(DVD
(
ASSIGNABLE
RL
IN
IN
)
OUT
IN
IN
IN
1
OUT
/
BD)
)
AUDIO VIDEO
CD
CD-R
TAPE
/ /
MD
DVD / BD
FRONT DVD5.1
CH INPUT
TV
SAT
/
DVR /
VCR
DVD /
BD IN
TV
SAT IN
/
DVR /
VCR IN
AM
LOOP
FM UNBAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER PREOUT
MONITOR OUT
DVR /
VCR OUT
DIGITAL IN
(
ASSIGNABLE
OPT
2
(
)
TV
/
SAT
OPT
1
(CD)
)
R
S P E A
A
K E R S
123
IN
RL
REC
AUDIO IN
OUT
RL
PLAY
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
CD-R, MD, DAT, Kassettenrecorder usw.
Die Abbildung stellt das VSX-918V dar, aber die Anschlüsse beim VSX-818V sind dieselben.
Über den WMA9 Pro-Decoder
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Windows Media
Pro)-Decoder, so dass WMA9 Pro-codiertes Audio nach Anschluss an einen WMA9 Pro­kompatiblen Player mit einem koaxialen oder optischen digitalen Anschluss wiedergegeben werden kann.
Jedoch müssen der angeschlossene DVD­Player, die Set-Top-Box usw. Audiosignale im Format WMA9 Pro über koaxiale oder optische digitale Ausgänge ausgeben können.
®
Audio 9 Professional (WMA9
Hinweis
1 Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass Sie Ihre digitalen Komponenten an analoge Audiobuchsen anschließen müssen, wenn
Sie zu/von digitalen Komponenten (wie beispielsweise MD) zu/von analogen Komponenten aufnehmen möchten.
14
Ge
Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
Anschließen eines HDD/DVD­Recorders, VCR und anderer Videoquellen
Dieser Receiver verfügt über Audio/Video­Eingänge und -Ausgänge, die für den Anschluss analoger oder digitaler Videorecorder, einschließlich VCRs, DVD­Recorder und HDD-Recorder, geeignet sind.
1 Schließen Sie den Satz Audio/Video­Ausgänge des Recorders an die DVR/VCR AUDIO- und VIDEO-Eingänge des Receivers an.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-Phonokabel und für den Videoanschluss ein Standard-RCA­Videokabel.
2 Schließen Sie den Satz Audio/Video­Eingänge des Recorders an die DVR/VCR AUDIO- und VIDEO-Ausgänge des Receivers an.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-Phonokabel und für den Videoanschluss ein Standard-RCA-Videokabel.
3 Falls Ihre Videokomponente über einen digitalen Audioausgang verfügt, schließen Sie den Ausgang an einen digitalen Eingang des Receivers an.
Im Beispiel ist ein Recorder dargestellt, der an den DIGITAL OPT 1 (CD) Eingang angeschlossen ist.
1
2
VSX-918V
ANTENNA
AUX
IN
OUT
RL
PLAY
AUDIO OUT
(
(
DVD
TV
/
SAT) IN
HDMI
/
BD) IN
VIDEO OUT
1
(
ASSIGNABLE
2
OUT
DIGITAL IN
COAX
(DVD
(
ASSIGNABLE
/
RL
IN
IN
)
OUT
IN
IN
IN
1
OUT
BD)
)
AUDIO VIDEO
21
IN
RL
REC
AUDIO IN
CD
CD-R
TAPE
/ /
MD
DVD / BD
FRONT DVD5.1
CH INPUT
TV
SAT
/
DVR /
VCR
DVD /
BD IN
TV
SAT IN
/
DVR /
VCR IN
VIDEO IN
AM
LOOP
FM UNBAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER PREOUT
MONITOR OUT
DVR
VCR OUT
/
DIGITAL OUT
3
DIGITAL IN
(
ASSIGNABLE
OPTICALCOAXIAL
OPT
(
TV
OPT (CD)
DVR, VCR, LD Player, usw.
Die Abbildung stellt das VSX-918V dar, aber die Anschlüsse beim VSX-818V sind dieselben.
2
)
/
SAT
1
)
R
S P E A
A
K E R S
Hinweis
1 Wenn Ihre Videokomponente nur über einen optischen Digitalausgang verfügt, können Sie sie mit einem optischen Kabel an
den optischen Eingang des Receivers anschließen. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Verwendung der Komponentenvideo-Buchsen auf Seite 16.
2 In diesem Fall müssen Sie am Receiver einstellen, an welchen digitalen Eingang Sie die Komponente angeschlossen haben
(siehe Das Eingangszuweisungsmenü auf Seite 64).
15
Ge
Verwendung der Komponentenvideo-Buchsen
Komponentenvideo müsste im Vergleich zu Composite-Video eine wesentlich bessere Bildqualität liefern. Ein weiterer Vorteil (wenn Quelle und Fernsehgerät kompatibel sind) ist Progressive Scan-Video, welches ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild liefert. Lesen Sie die mit Ihrem Fernsehgerät und der Quellenkomponente gelieferten Bedienungsanleitungen, um zu überprüfen, ob die Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
Wichtig
• Falls Sie eine Quellenkomponente unter Verwendung eines Komponentenvideo­Eingangs an den Receiver anschließen möchten, müssen Sie auch Ihr Fernsehgerät an die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen dieses Receivers anschließen.
1 Schließen Sie die Komponentenvideo­Ausgänge Ihrer Quelle an einen Satz Komponentenvideo-Eingänge am Receiver an.
Verwenden Sie für den Anschluss ein drei­Wege-Komponentenvideo-Kabel.
2 Weisen Sie gegebenenfalls die Komponentenvideo-Eingänge der Eingangsquelle zu, die Sie angeschlossen haben.
Dies ist nur erforderlich, wenn Ihre Anschlüsse nicht folgendem Standard entsprechen:
Component 1DVD
Component 2TV
Component 3DVR
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Zuweisung der Komponentenvideo- Eingänge auf Seite 65.
3 Schließen Sie die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen des Receivers an die Komponentenvideo-Eingänge Ihres Fernsehgeräts oder Monitors an.
Verwenden Sie ein drei-Wege­Komponentenvideo-Kabel.
Verbindung über HDMI­Anschluss
Wenn Sie eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente haben, können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen.
Der HDMI-Anschluss überträgt unkomprimiertes digitales Video, sowie fast alle Arten von digitalem Audio, mit denen der Player kompatibel ist, darin eingeschlossen DVD­Video, DVD-Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD, CD und MP3.
Mit HDMI/DVI ausgestattete Komponente
HDMI OUT
ANALOG AUDIO OUT
RL
1
Modell VSX-818V)
AUX
IN
HDMI
RL
CD
DVD
TV
/
/
SAT) IN
BD) IN
1
(
ASSIGNABLE
2
OUT
DIGITAL IN
COAX
(DVD
(
ASSIGNABLE
)
1
/
BD)
)
IN
IN
CD-R
TAPE
/
MD
/
OUT
DVD / BD
IN
IN
IN
OUT
DVD
FRONT
/
DVD5.1
CH INPUT
TV
TV
/
SAT
/
DVR
/
DVR /
VCR
AUDIO VIDEO
BD IN
SAT IN
VCR IN
(
(
VSX-818V
2
HDMI IN
HDMI/DVI-kompatibler Monitor oder flachbildfernseher
Die Abbildung stellt das VSX-818V dar, aber die Anschlüsse beim VSX-918V sind dieselben.
3
(Nur beim
ANTENNA
FM UNBAL
AM
LOOP
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
DIGITAL IN
(
ASSIGNABLE
SUB WOOFER PREOUT
MONITOR OUT
DVR /
VCR OUT
OPTICAL
(
TV
OPT
2 /
SAT
OPT
1
(CD)
)
S P E A K E R S
)
R
A
16
Ge
1 Benutzen Sie ein HDMI-Kabel zur Verbindung zwischen dem HDMI IN 1/2­Anschluss an diesem Receiver und dem HDMI­Ausgang Ihrer HDMI-Komponente.
2 Benutzen Sie ein HDMI-Kabel zur Verbindung zwischen dem HDMI OUT­Anschluss an diesem Receiver und dem HDMI­Anschluss eines HDMI-kompatiblen Monitors.
• Für eine korrekte Verbindung mit dem Anschluss des Players muss der Pfeil auf dem Kabelanschlussstecker nach links weisen.
3
Nur beim Modell VSX-818V:
Ton von Ihrer HDMI-Komponente über dieses System hören können, müssen Sie die erforderlichen analogen oder digitalen Verbindungen herstellen.
An der Rückwand müssen Sie die Audiobuchsen mit einem Satz Audio-/Video­Eingängen verbinden (z.B. wie in der Abbildung DVR/VCR gezeigt).
• Ohne diese Verbindung erfolgt die Ausgabe von HDMI-Audio trotzdem über das Fernsehgerät bzw. das flachbildfernseher (allerdings erfolgt über diesen Receiver keine Tonausgabe).
4 Weisen Sie die angeschlossenen HDMI­Eingänge der entsprechenden Eingangsquelle zu.
Nach dem Anschließen müssen Sie unter
Zuweisen der HDMI-Eingänge
angeben, welchen Eingang bzw. welche Eingänge Sie für Ihre HDMI-Komponente verwenden.
5 Verwenden Sie die Tasten für die Eingangsquellen zur Auswahl der im vorherigen Schritt zugewiesenen Eingangsquellen, drücken Sie dann SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT), gefolgt von RECEIVER zur Auswahl des Audio-Eingangssignals.
Hierzu können Sie auch die Steuerelemente des vorderen Bedienfelds benutzen (siehe Auswahl des Eingangssignals auf Seite 36).
Nur beim Modell VSX-918V: Stellen Sie unter AV-Optionen einstellen und Seite 35 den HDMI-Parameter auf THRU (Durchschleifen), wenn Sie möchten, dass
Damit Sie den
auf Seite 65
der HDMI-Audioausgang über Ihr Fernsehgerät oder Ihr flachbildfernseher erfolgt (über diesen Receiver erfolgt keine Tonausgabe).
• Falls auf Ihrem Fernsehgerät bzw. flachbildfernseher kein Videosignal erscheint, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen Ihrer Komponente oder Ihres Bildschirms anzupassen. Beachten Sie, dass manche Komponenten (z.B. Videospielkonsolen) hohe Auflösungen verwenden, die nicht angezeigt werden können. Verwenden Sie in diesem Fall eine (analoge) Composite­Verbindung.
• Die über die analogen (Composite- und Komponenten-) Videoeingänge dieses Geräts eingehenden Signale werden nicht über HDMI OUT ausgegeben.
Über HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) unterstützt bei DVD-Playern, DTV, Set-Top­Boxen und anderen AV-Geräten die Übertragung von Video- wie Audiosignalen über eine einzige digitale Verbindung. HDMI wurde entwickelt, um die beiden Technologien HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) und DVI (Digital Visual Interface) mit einem Standard anzubieten. HDCP wird zum Schutz digitaler Inhalte, die von DVI­konformen Bildschirmen übertragen und empfangen werden, verwendet.
HDMI hat die Fähigkeit, den normalen, verbesserten oder den hochauflösenden Video­Plus-Standard für Mehrkanal-Surroundklang­Audio zu unterstützen. HDMI zeichnet sich durch unkomprimiertes digitales Video, eine Bandbreite von bis zu 2,2 Gigabyte pro Sekunde (bei HDTV-Signalen), einen einzigen Anschluss (statt mehrerer Kabel und Anschlüsse) und Kommunikation zwischen der AV-Quelle und AV-Geräten wie DTVs aus.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
17
Ge
Anschluss an die Audio­Minibuchse des vorderen Bedienfelds
Auf die vorderen Audioanschlüsse kann über die VIDEO/PORTABLE-Taste an der Vorderseite zugegriffen werden. Drücken Sie
VIDEO/PORTABLE und wählen Sie den PORTABLE-Eingang. Schließen Sie digitale
Audiogeräte mit einem Stereo-Minibuchsen­Kabel an.
• Drücken Sie auf PUSH OPEN, um an die Buchse MCACC PORTABLE zu gelangen.
MCACC
iPod DIRECT
-R/TAPE/MD
AUDIO RLVIDEO
AM
FM
USB
SIRIUS
iPod DIRECT
USBAUDIO RLVIDEO
PORTABLE
PUSH OPEN
MCACC
PORTABLE
AUX
MASTER VOLUME
Anschluss an den Video­Anschluss des vorderen Bedienfelds
Auf die vorderen Videoanschlüsse kann über die VIDEO/PORTABLE-Taste an der Vorderseite zugegriffen werden. Drücken Sie
VIDEO/PORTABLE und wählen Sie den VIDEO-Eingang. Es gibt Standard-Audio-/
Video-Buchsen. Schließen Sie sie auf die gleiche Art und Weise an, auf die Sie die Anschlüsse auf der Rückseite durchgeführt haben.
• Drücken Sie auf PUSH OPEN, um an die Audio/Video-Anschlüsse zu gelangen.
MCACC
iPod DIRECT
-R/TAPE/MD
AUDIO RLVIDEO
AM
FM
USB
SIRIUS
iPod DIRECT
USBAUDIO RLVIDEO
PORTABLE
PUSH OPEN
MCACC
PORTABLE
AUX
MASTER VOLUME
18
Ge
AUDIO OUT
Dieser Receiver
Digitale Audioplayer usw.
LVIDEO
AUDIO/VIDEO OUTPUT
Dieser Receiver
R
Videokamera usw.
Anschluss der Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe Antennen an (siehe Verwendung externer
Antennen unten).
Abb. a Abb. b Abb. c
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Verwenden Sie einen PAL-Stecker, um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.
FM UNBAL
75
LOOP
1
Ω
AM
5
3
4
2
1 Entfernen Sie die Schutzabdeckungen der beiden MW-Antennendrähte.
2 Öffnen Sie die Schnappanschlüsse, führen Sie in jeden Anschluss einen der Drähte bis zum Anschlag ein und lösen Sie dann die Arretierung der Schnappanschlüsse, um die Verbindung der MW-Antennendrähte zu sichern.
3 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem beiliegenden Ständer.
Um den Ständer mit der Antenne zu verbinden, biegen Sie ihn in die durch den Pfeil gezeigte Richtung (Abb. a) und befestigen Sie dann den Rahmen am Ständer (Abb. b).
• Wenn Sie beabsichtigen, die MW-Antenne an der Wand oder einer anderen Fläche zu befestigen, sichern Sie den Ständer durch Schrauben (Abb. c), bevor Sie den Rahmen am Ständer befestigen. Achten Sie auf guten Empfang.
4 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer ebenen Fläche in der Richtung, die den besten Empfang bietet.
5 Schließen Sie die UKW-Drahtantenne auf die gleiche Weise an wie die MW­Rahmenantenne.
One-Touch PAL Stecker
75 Ω Koaxialkabels
Zur Verbesserung des MW-Empfangs
Schließen Sie ein 5 bis 6 Meter langes, vinylbeschichtetes Kabel am MW­Antennenanschluss an, ohne dass Sie die im Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne trennen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen Aufhängung im Freien.
Außenantenne
5 bis 6 Meter
Innenentenne (Vinyl-beschichteter Draht)
19
Ge
Anschluss der Lautsprecher
Unten ist ein vollständiges Setup mit sechs Lautsprechern (einschließlich des Subwoofers) dargestellt, aber jedes individuelle Setup kann unterschiedlich sein. Schließen Sie einfach die vorhandenen Lautsprecher auf die unten dargestellte Weise an. Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Surroundklang liefert. Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, stellen Sie die Frontlautsprechergröße auf LARGE (siehe Lautsprecher-Einstellung auf Seite 42).
Stellen Sie sicher, dass Sie die rechten Lautsprecher am rechten Anschluss und die linken Lautsprechern am linken Anschluss anschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die positiven und negativen (+/–) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern entsprechen. Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz zwischen 6 Ω bis 16 Ω verwenden (siehe dazu
VSX-918V
HDMI
(
1
DVD
/
BD) IN
(
)
ASSIGNABLE
OUT
(
2
TV
/
SAT) IN
OUT
DIGITAL IN
1
COAX
OUT
(DVD
/
BD)
(
)
ASSIGNABLE
IN
RL
IN
IN
IN
IN
IN
ANTENNA
AUX
FM UNBAL
CD
CD-R /
TAPE MD
/
AM
LOOP
DVD / BD
DVD
FRONT
BD IN
/
DVD5.1 CH INPUT
TV
TV
SAT
/
SAT IN
/
DVR /
VCR IN DVR /
VCR
AUDIO VIDEO
CONTROL
OUT
IN
SUB
SUB
SUB WOOFER
WOOFER
WOOFER
PREOUT
PREOUT
PREOUT
MONITOR OUT
DVR VCR OUT
/
DIGITAL IN
(
(
(
ASSIGNABLE
CEN-
SUB
TER
WOOFER
(
OPT
2
R
SURROUND
(
)
TV
/
SAT
OPT
DVD 5.1CH INPUT
1
(CD)
)
FRONT
R
S P E A
A
K E R S
ASSIGNABLE
(
3
DVR
/
VCR) IN
L
Y
PBP
R
Y
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
CENTER
SURROUND
RLRLL
bitte den Ändern der Lautsprecherimpedanz auf Seite 69, wenn Sie planen, Lautsprecher mit einer Impedanz von weniger als 8 Ω zu verwenden).
Sie können die an die B-Lautsprecheranschlüsse angeschlossenen Lautsprecher verwenden, um sich Stereo­Wiedergabe in einem anderen Raum anzuhören. Lesen Sie Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher auf Seite 21, wenn Sie die Lautsprecher in einem anderen Raum aufstellen. Zu Wiedergabeoptionen mit diesem Setup siehe Umschalten des
Lautsprechersystems auf Seite 22. Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch,
bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.
)
(
1
DVD
/
BD) IN
PBP
R
(
2
TV
/
SAT) IN
LL
B
C
SW L R
Leistungs-
Front-Lautsprecher
Center-Lautsprecher
LS RS L R
Surround-Lautsprecher
Subwoofer
Die Abbildung stellt das VSX-918V dar, aber die Anschlüsse beim VSX-818V sind dieselben.
20
Ge
Lautsprechersystem B
Blanke Kabelanschlüsse
A-Lautsprecheranschlüsse:
1 Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander.
2 Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den hervorstehenden Draht ein.
3 Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
123
10 mm
B-Lautsprecheranschlüsse:
1 Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander.
2 Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein.
3 Lassen Sie die Klemmen los.
12
10 mm
Achtung
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der Stromversorgung kommen.
3
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Lautsprecher werden für gewöhnlich im Hinblick auf eine bestimmte Aufstellung konzipiert. Einige Lautsprecher wurden für die Aufstellung auf dem Boden, andere wiederum für die Aufstellung mithilfe von Ständern hergestellt, um dort ihre beste Klangleistung zu entfalten. Einige Lautsprecher sollten in der Nähe einer Wand aufgestellt werden; andere Lautsprecher allerdings sind von Wänden entfernt zu platzieren. Wir geben Ihnen hier (im Folgenden) ein paar Tipps, damit Sie den bestmöglichen Klang aus Ihren Lautsprechern herausholen können; aber Sie sollten auch den Aufstellungsrichtlinien folgen, die der Lautsprecher-Hersteller Ihren jeweiligen Lautsprechern beigefügt hat, um die beste Klangqualität zu erzielen.
• Stellen Sie die linken und rechten Front­Lautsprecher in der gleichen Entfernung vom Fernsehgerät auf.
• Wenn die Lautsprecher neben dem Fernsehgerät aufgestellt werden, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von magnetisch abgeschirmten Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie Bildverfärbung beim Einschalten des Fernsehgeräts zu verhindern. Wenn Sie keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher haben und auf dem TV-Bildschirm eine Farbverfälschung feststellen, stellen Sie die Lautsprecher bitte weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front­Lautsprecher bitte in ei nem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihren Ohren angeordnet und leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich die Lautsprecher nicht gegenüber stehen.
• Um den bestmöglichen Surround-Klang zu erreichen, installieren Sie Ihre Lautsprecher so, wie auf der folgenden Seite dargestellt. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit Unfälle vermieden werden und die Klangqualität verbessert wird.
21
Ge
Achtung
• Wenn Sie sich dafür entscheiden, den Center-Lautsprecher oben auf dem Fernsehgerät zu installieren, stellen Sie bitte sicher, dass Sie ihn durch Spachtelmasse oder durch andere geeignete Mittel zu sichern, um das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung zu reduzieren, das durch ein mögliches Herunterfallen des Lautsprechers vom Fernsehgerät durch externe Stoßeinwirkungen wie Erdbeben verursacht werden kann.
• Stellen Sie sicher, dass kein bloßer Lautsprecherdraht die Rückseite berührt, da sich der Receiver sonst u.U. automatisch ausschaltet.
Abbildungen zur Aufstellung der Lautsprecher
Die folgende Abbildung zeigt ein Lautsprecher­Setup mit 5.1 Kanälen.
3D-Ansicht des Setups
5.1-Kanal
-Lautsprecher-
Umschalten des Lautsprechersystems
Bei Verwendung der Taste SPEAKERS sind drei Lautsprechersystem-Einstellungen möglich.
Verwenden Sie die SPEAKERS-Taste am vorderen Bedienfeld, um eine Lautsprechersystem-Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie die Taste mehrmals, um eine Lautsprechersystem-Option auszuwählen:
SPA – Der Ton wird von den Lautsprechern ausgegeben, die an die A­Lautsprecheranschlüsse angeschlossen sind (Mehrkanal-Wiedergabe ist möglich).
SPB – Der Ton wird durch die beiden am Lautsprechersystem B angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben (nur Stereo­Wiedergabe ist möglich).
SPAB – Der Sound wird vom Lautsprechersystem A (keine Soundausgabe über Center- und Surround-Lautsprecher), die beiden Lautsprecher des Lautsprechersystems B und die Subwoofer ausgegeben. Mehrkanalquellen werden für Stereo­Wiedergabe über die Lautsprechersysteme A und B heruntergemischt.
1
SOUND
RETRIEVER
VSB MODE
SPEAKERS
SIGNAL SELECT
Draufsicht auf das Lautsprecher-Setup
Vorne
Center
links
Surround
links
Hörposition
Hinweis
1 • Der Subwoofer-Ausgang hängt von den Einstellungen ab, die Sie unter Lautsprecher-Einstellung auf Seite 42 durchgeführt
haben. Wenn oben allerdings SPB ausgewählt wird, ist keinerlei Ton vom Subwoofer hörbar (der LFE-Kanal wird nicht heruntergemischt).
• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, sind alle Lautsprechersysteme (außer den Anschlüssen des Lautsprechersystems B) ausgeschaltet.
Vorne rechts
Subwoofer
Surround
rechts
22
Ge
Loading...
+ 51 hidden pages