Pioneer AVX-P7300DVD User manual [es]

Presentación visual de sistema audiovisual amplio de 7 pulgadas/Reproductor de DVD
Manual de Operación
AVX-P7300DVD
ESPAÑOL
i
Before Using
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar su pre­sentación visual.
2. Guarde a mano este manual para utilizarlo como referencia en el futuro.
3. Ponga mucha atención a todas las advertencias de este manual y siga cuida­dosamente las instrucciones.
4. No permita que otras personas utilicen este sistema mientras no nayan enten­dido las instrucciones de operación.
5. No instale la presentación visual donde (i) pueda obstruir la visión del con­ductor, (ii) afecte al rendimiento de cualquier sistema de funcionamiento o sistema de seguridad del vehículo, incluyendo el air-bag, o (iii) afecte a la habilidad del conductor para manejar con seguridad el vehículo.
6. Como con cualquier accesorio del interior de su vehículo, la presentación visual no deberá ser una distracción para couducir con seguridad su vehículo. Si tiene dificultades al utilizar el sistema o al leer el contenido de la pre­sentación visual, estacione el vehículo en un lugar seguro antes de hacer ajustes.
7. No intente instalar o revisar usted mismo su presentación visual. La insta­lación o revisión de la presentación visual por personas sin formación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligroso y podría exponerle a una descarga eléctrica o a otros peligros.
8. Recuerde ponerse siempre el cinturón de seguridad cuando maneje su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto su cinturón de seguridad.
3
Before Using
Contenido
1
Asegúrese de leer esto.
Discos compatibles con este producto .......... 7
Operación de disco ...................................... 8
PRECAUCIONES IMPORTANTES.............. i
-
LEA TODAS ESTAS INSTRUC­CIONES RELACIONADAS CON SU PRESENTACIÓN VISUAL Y GUÁRDELAS PARA EMPLEAR­LAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Antes de utilizar .................................... 3
Antes de utilizar este producto .................... 3
-
Sobre este producto
-
Sobre este manual
-
Cómo usar este manual
-
Para garantizar una conducción segura del automóvil
-
Precaución
-
Asegúrese de ajustar el brillo de la imagen
-
En caso de problema
-
Prevención contra la descarga de la batería
-
Memoria de condición
-
Reposición del microprocesador
Discos compatibles con este producto .......... 7
-
Características de este reproductor
-
Qué indican las marcas en los DVDs
-
Organización de los discos
Principales características de este
producto .............................................. 10
Cuidados de los discos ................................ 11
-
Precaución
Extracción y fijación
del panel delantero .............................. 12
-
Protección contra robos
Guía de botones .......................................... 13
-
Control remoto
-
Este producto
Uso del controlador remoto ........................ 15
-
Pila
-
Ajuste del interruptor de modo de operación del control remoto
Operación de la
presentación visual ...................... 17
Desplegado de la presentación visual ........ 17
Ajuste del ángulo de la pantalla ................ 18
Cierre de la presentación visual .................. 19
Cambio del modo amplio .......................... 20
Cambio del color de la iluminación .......... 21
Cambia a la fuente de video ...................... 22
Operaciones básicas .......................... 23
Conexión/desconexión de la
alimentación.......................................... 23
-
Conexión de la alimentación
-
Desconexión de la alimentación
Reproducción de disco
(DVD/Video CD/CD) .......................... 24
-
Trabajo con la pantalla de menú
Avance y retroceso de capítulo y pista ...... 25
-
Salto al capítulo/pista siguiente
-
Vuelta al capítulo/pista anterior
Especificación de título/capítulo/pista
(búsqueda directa) ................................ 26
-
Especificación de título
-
Especificación de capítulo
-
Especificación de una pista
Avance y retroceso rápido de disco ............ 27
-
Avance rápido
-
Retroceso rápido
Parada de la reproducción............................ 28
Variaciones de reproducción ............ 29
Reproducción de imagen fija, cuadro a
cuadro y a cámara lenta ...................... 29
-
Reproducción de imagen fija
-
Reproducción cuadro a cuadro
-
Reproducción a cámara lenta
Cambio del idioma de audio durante la
reproducción (audio múltiple) ............ 30
Cambio del idioma de subtítulo durante
la reproducción (subtítulo múltiple) .... 31
Cambio del ángulo de visualización durante
la reproducción (ángulo múltiple) ........ 32
2
Operación con visualizaciones de
información .................................... 33
Llamada de visualizaciones de
información .......................................... 33
Operación con la visualización de
información 1 de un DVD.................... 34
-
Búsqueda de una escena deseada, inicio de la reproducción desde un tiempo específico
-
Selección de audio, subtítulo y ángulo
Operación con la visualización de
información 2 de un DVD .................. 36
-
Selección de la gama de repetición
-
Selección de la salida de audio
Operación con la visualización de
información de un Video CD................ 37
-
Búsqueda de una escena deseada, inicio de la reproducción desde un tiempo específico
-
Selección de la gama de repetición
-
Selección de la salida de audio
Operación con la visualización de
información de un CD .......................... 39
-
Búsqueda de una pista deseada
-
Selección de la gama de repetición
-
Ajuste de la reproducción aleatoria
-
Ajuste de la reproducción con exploración
Cambio de los ajustes iniciales ........ 41
Llamada del menú de configuración
(SET UP MENU) ................................ 41
Ajuste del subtítulo
(SUBTITLE LANG.) .......................... 43
-
Activación/Desactivación del subtítulo y subtítulo auxiliar
-
Ajuste del idioma de subtítulo
Ajuste del idioma de audio
(AUDIO LANG.).................................. 46
Ajuste del idioma de menú
(MENU LANG.) .................................. 47
Ajuste de la restricción de los padres
(PARENTAL) ...................................... 47
-
Ajuste del número de código y nivel
-
Cambio del nivel de restricción de los padres
Ajuste de la razón de aspecto
(TV ASPECT) ...................................... 50
Ajuste de la visualización de marca
de ángulo (ANGLE) ............................ 51
Ajuste para salida digital
(DIGITAL OUTPUT) .......................... 52
Ajuste de la salida de audio digital y
analógica (OUTPUT SELECTION) .... 53
Ajuste del tipo de código del control remoto
(REMOTE CODE SELECT)................ 54
Ajuste del visualizador ...................... 55
Operación del menú de ajuste .................... 55
-
Selección del menú de ajuste del visualizador
-
Cambio al ajuste de selección de vídeo
-
Ajuste del modo de apertura automática
-
Ajuste del brillo
-
Ajuste del color
-
Ajuste de la tonalidad
-
Ajuste del regulador de la intensidad luminosa
Otros ...................................................... 59
Operación con la unidad principal .............. 59
-
Activación de la alimentación
Uso correcto de la presentación visual........ 61
-
Manejo de la presentación visual
-
Acerca de la presentación visual de cristal líquido (LCD)
-
Mantenimiento de la presentación visual en buenas condiciones
-
Acerca del tubo fluorescente
pequeño
Localización de fallas .................................. 63
Si se olvida del número de código ............ 67
Mensajes de error ........................................ 67
Lista de códigos de idiomas ...................... 68
Términos ...................................................... 69
Apéndice .............................................. 71
Indice .......................................................... 71
Especificaciones .......................................... 72
3
Antes de utilizar este producto
Sobre este producto
Sistema de vídeo de un componente conectado
Este producto es compatible con el sistema NTSC/PAL. Al conectar otros componentes a este producto, asegúrese de que os componentes sean compatibles con el mismo sistema de vídeo. Caso contrario, las imágenes no se reproducirán correctamente.
Sobre este manual
Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el manual antes de usar el producto. Es especialmente importante leer y observar las Precauciones.
Cómo usar este manual
Este manual se divide en las siguientes secciones.
Hay un índice en el margen de cada página en este manual. El título de cada sección se imprime verticalmente en la cabeza de la página izquierda. Cada título de sección también se imprime verticalmente en el margen de la página derecha, junto con las indicaciones de los discos que las explicaciones son aplicables. Utilice esos títulos e indicaciones útiles para buscar informaciones.
Explicaciones de las operaciones que se deben llevar a cabo antes de utilizar este producto.
Explicaciones de cómo utilizar el visualizador.
Explicaciones de las operaciones básicas de audio, vídeo y otras operaciones.
Explicaciones de cómo disfrutar de los varios modos de reproducción.
Explicaciones de cómo operar este producto usando las visualizaciones de información.
Explicaciones de cómo utilizar el menú SET UP MENU del producto.
Explicaciones de cómo utilizar el menú de ajuste del visualizador.
Antes de utilizar:
Operación de la presentación visual:
Operaciones básicas:
Variaciones de reproducción:
Operación con visualiza­ciones de información:
Cambio de los ajustes iniciales:
Ajuste del visualizador:
Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
Antes de utilizar
Antes de utilizar
4
Antes de utilizar
Para garantizar una conducción segura del automóvil
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de accidentes y violación potencial de las leyes aplicables, este producto no es para uso con una pantalla de vídeo que es visible al motorista.
En algunos países o estados, la visualización de la imagen en una pantalla dentro de un vehículo, aunque por los pasajeros puede ser ilegal. En este caso, las leyes deben ser obedecidas.
Para asegurar una operación del vehículo segura, las funciones complicadas no pueden operarse durante la conducción. Si se selecciona cualquiera de estas fun­ciones complicadas durante la conducción, en el visualizador se visualiza “YOU CANNOT USE THIS FUNCTION WHILE DRIVING. Para usar estas funciones, pare su vehículo y aplique el freno de estacionamiento.
Cuando utilice un visualizador conectado a la salida de vídeo trasera
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un visualizador para permitir que los pasajeros en los asientos traseros vean los discos DVD o Video CD.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el visualizador en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video CD mientras conduce el automóvil.
5
Precaución
Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones.
Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
Proteja el producto contra la humedad.
Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será apagada y deberá ser programada nuevamente.
Asegúrese de ajustar el brillo de la imagen
Aunque el ángulo en que la pantalla LCD puede ser posicionada y vista claramente se encuentra limitada debido a su diseño, visibilidad también puede mejorarse ajustando el bril­lo de las imágenes. Cuando se usa esta presentación visual por primera vez, ajuste la imagen a un brillo que permita una visibilidad clara en el ángulo a usarse. (Refiérase a la página 57.)
En caso de problema
Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado.
Prevención contra la descarga de la batería
Cuando utilice este producto, asegúrese de que el motor del vehículo está funcionando. Si se usa el producto con el motor parado, la batería se descargará.
Antes de utilizar
Memoria de condición
Esta función memoriza el idioma de audio, idioma de subtítulo, número de ángulo, salida de audio (L, R) y relación de aspecto hecho durante una reproducción de disco usando hasta 30 discos. Sin cualquier operación especial, los ajustes finales se memorizan durante la repro­ducción de un disco. En la próxima vez que se reproduce el disco, los ajustes memorizados se aplican automáticamente.
Nota:
Con algunos discos, el idioma de audio e idioma de subtítulo se especifican automáticamente, y en este caso la memoria de condición no funciona.
Cuando el número de discos excede de 30, los ajustes para el último disco se sobreponen con los ajustes del disco más reciente.
Reposición del microprocesador
Cuando se gira la llave de encendido a OFF, presionar el botón RESET le permite reposi­cionar el microprocesador a sus ajustes iniciales sin cambiar los ajustes del menú de configu­ración, memoria de condición y otros ajustes. Presione el botón RESET en los siguientes casos.
Cuando este producto no funciona correctamente.
Cuando mensajes extraños (incorrectos) aparecen en el visualizador.
Reposición
Gire la llave de ignición a “OFF”.
Presione el botón RESET.
Utilice la punta de un bolígrafo u otro objeto puntiagudo.
Nota:
Después de completar las conexiones o cuando desea borrar todos los ajustes de la memoria o volver el producto a sus ajustes iniciales (de fábrica), arranque el motor o ajuste la llave de ignición a ACC ONantes de presionar el botón RESET.
2
1
6
Antes de utilizar
7
Antes de utilizar
Discos compatibles con este producto
Características de este reproductor
Compatible con los formatos DVD, Video CD y CD
Los discos DVD, Video CD y CD que llevan las marcas que se muestran a continuación se pueden reproducir en este reproductor. Para los detalles sobre los discos compatibles con este reproductor, consulte la tabla a continuación.
Las marcas del formato del disco que se muestran arriba se encuentran en las etiquetas de los discos o en sus cajas.
Nota:
Con algunos discos de DVD-Video, no se pueden utilizar ciertas funciones.
La reproducción de algunos discos de DVD-Video puede no ser posible.
Con los discos DVD-R/DVD-RW, solamente pueden reproducirse las grabaciones hechas en
el formato de video (modo de video). No es posible reproducir discos DVD-RW grabados en el formato de grabación de vídeo (modo VR).
Aun con los discos DVD-R/DVD-RW presentando grabaciones hechas en el formato de video (modo de video), la reproducción no puede ser posible con este producto debido a las carac­terísticas del disco, o rayaduras o suciedad en el disco. La suciedad o condensación del lente dentro de este producto puede también afectar la reproducción.
La reproducción de los discos CD-R/RW y DVD-R/DVD-RW que no han sido terminados no es posible.
La reproducción de discos grabados con una PC usando el formato correcto es posible, pero dependiendo en los ajustes del software de aplicación, entorno y otros factores, la reproduc­ción puede no ser posible. (Para los detalles, pregunte a la tienda o concesionario en donde ha comprado el software de aplicación.)
La reproducción de discos CD-TEXT es posible, pero la visualización de títulos y otras infor­maciones no es posible.
Discos CD extras se pueden reproducir como CDs de música.
Tipos de disco y Diámetro/Lados
Tiempo de reproducción
marcas reproducibles
DVD VIDEO Audio digital/Vídeo digital (MPEG2) 12 cm/un lado 1 capa 133 min.
2 capas 242 min.
12 cm/dos lados 1 capa 266 min.
2 capas 484 min.
DVD VIDEO Audio digital/Vídeo digital (MPEG2) 8 cm/un lado 1 capa 41 min.
2 capas 75 min.
8 cm/dos lados 1 capa 82 min.
2 capas 150 min.
VIDEO CD Audio digital/Vídeo digital (MPEG1) 12 cm/un lado Máx. 74 minutos
VIDEO CD simple Audio digital/Vídeo digital (MPEG1) 8 cm/un lado Máx. 20 minutos
CD Audio digital 12 cm/un lado Máx. 74 minutos
CD simple Audio digital 8 cm/un lado Máx. 20 minutos
DVD VIDEO
CD
VIDEO CD
8
Antes de utilizar
Precaución:
La reproducción de discos DVD-Audio y CD-ROM no es posible. Este reproductor puede reproducir solamente discos que llevan las marcas indicadas en la página 7.
DVDs con números de región incompatibles (vea la página 70), no se pueden reproducir en este reproductor. El número de región del reproductor puede encontrarse en la parte superior de este producto. A continuación se muestran las regiones y números de región correspondientes.
La reproducción normal de discos CD-R/CD-RW diferentes de discos grabados con un grabador de CD de música puede no ser posible.
La reproducción de discos CD-R/CD-RW de música, aún que de discos grabados con un grabador de CD de música, puede no ser posible con este producto debido a las características del disco o arañazos o suciedad en el disco. La suciedad o condensación en el lente dentro del producto también puede impedir la reproducción.
Si inserta un disco CD-RW en este producto, el tiempo para reproducir será más largo que cuando se inserta un disco CD o CD-R convencional.
Lea las precauciones con los discos CD-R/CD-RW antes de usarlos.
Qué indican las marcas en los DVDs
Las marcas a continuación se pueden encontrar en las etiquetas y cajas de los discos DVD. Estas marcas indican el tipo de imagen y audio grabados en el disco, y las funciones que se pueden utilizar.
Marca Significado
Indica el número de sistemas de audio.
Indica el número de idiomas de subtítulo.
Indica el número de ángulos de visualización.
Indica el tamaño de la imagen (razón de aspecto: razón de la anchura a la altura de la pantalla).
Indica el número de la región en donde la reproducción es posible.
7 Operación de disco
Con algunos DVDs, dependiendo de las intenciones del productor del disco, ciertas opera­ciones pueden ser prohibidas. Del mismo modo, con disco que permiten la operación con menú y operación de dos vías durante la reproducción, la manera de organización de los títulos y capítulos puede impedir ciertas operaciones tales como reproducción repetida. Si esto ocurrir con este reproductor, se visualiza la marca de prohibido “”. La marca de prohibido “”puede no aparecer con algunos discos.
ALL
2
16 : 9 LB
3
2
2
9
Organización de los discos
DVD
En discos de DVD-Video, el contenido se dividen en títulos que por su vez se dividen en capítulos. Con material de vídeo, un único trabajo (película, etc.) corresponde usualmente a un único título, con diferentes escenas correspondientes a capítulos separados. Con discos de karaoke, una canción corresponde a un título. Sin embargo, algunos discos no se organizan así y, por lo tanto, tenga esto en cuenta al usar la función de búsqueda.
Video CD y CD
En CDs y Video CDs, los contenidos se dividen en pistas. Una pista usualmente corresponde a una canción. En algunos discos, las pistas también pueden tener un índice. Con Video CDs con PBC (control de reproducción), se puede utilizar el menú para llevar a cabo las operaciones de reproducción. Puede no ser posible utilizar las funciones tales como repetición y búsqueda.
Pista 1 Pista 2
Video CD
Pista 3 Pista 4
Pista 1 Pista 2CDPista 3 Pista 4 Pista 5
Título 1
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2
Título 2
DVD
Antes de utilizar
10
Antes de utilizar
Principales características de este producto
Se pueden reproducir DVDs, Video CDs (compatibilidad con PBC) y CDs con este producto.
Se puede disfrutar de diferentes tipos de reproducción repetida.
Se pueden visualizar imágenes fijas o reproducción de un cuadro a la vez.
La reproducción a cámara lenta es posible. Se puede cambiar entre pantalla amplia, caja de letra y
visualización panorámica. Se puede cambiar entre los varios sistemas de audio
grabados en un DVD. Se puede cambiar entre los varios idiomas de subtítulo
grabados en un DVD. Se puede cambiar entre los varios ángulos de visua-
lización de una escena grabada en un DVD. Se pueden reproducir Video CDs con PBC (control de
reproducción). Se puede utilizar esta función para prevenir que los niños
vean escenas violentas o escenas destinadas a adultos. Cuando se usa este producto con una Unidad Principal
Audiovisual Multicanal Pioneer, se puede disfrutar de la atmósfera y excitación proveída por las películas DVD y software de música grabados con Dolby 5.1.
1
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una de doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
**DTSes una marca registrada de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora la tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por derechos de método de ciertas patentes americanas y otros derechos de propiedad intelectual de propiedad de Microvision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor se debe autorizar por Macrovision Corporation, y se reserva solamente al uso doméstico y otros usos limitados de visualización, a no ser que autorizado por Macrovision Corporation. La ingeniería inversa o desmontaje es prohibida.
Reproducción repetida
Imagen fija y reproducción cuadro a cuadro
Reproducción a cámara lenta Aspecto múltiple
Audio múltiple
Subtítulos multilingües
Angulo múltiple
Video CDs con compatibilidad de PBC
Restricción de los padres
Compatibilidad Dolby Digital*/DTS** (Cuando se combina el producto con una Unidad Principal Audiovisual Multicanal Pioneer tal como la unidad AVM-P9000R o AVM­P9000)
Antes de utilizar
11
Cuidados de los discos
Precaución
Este producto ha sido diseñado para uso solamente con discos completamente circulares, convencionales. El uso de discos de otras formas no es recomendable para este producto.
Verifique todos os discos antes de reproducirlos y descarte los discos grietados, rayados o alabeados.
Limpie los discos sucios o humedecidos desde el centro hacia afuera con un paño suave.
Guarde los discos en sus cajas cuando no los utilice.
Mantenga los discos fuera de la luz solar directa y altas
temperaturas.
Limpie los discos sucios o humedecidos desde el centro hacia afuera con un paño suave.
No fije etiquetas ni aplique substancias químicas a los discos.
La condensación puede formarse dentro del reproductor cuando utilice el
calentador en días fríos, lo que interferirá con la reproducción. Desactive el reproductor durante una hora aproximadamente y limpie los discos humedecidos con un paño suave.
Las vibraciones del automóvil en la calle pueden interrumpir la reproducción de un disco.
Nunca inserte nada que no sea un disco. No fije una etiqueta o cinta a un disco.
El uso de bencina, diluyente de pintura, insecticida, o otras substancias químicas volátiles puede dañar la superficie del disco.
Antes de utilizar
V
V
ideo CD
12
Extracción y fijación del panel delantero
Protección contra robos
El panel delantero de este producto es extraíble para evitar robos. Cuando el panel delantero es extraído, este producto no operará ya que el panel
delantero contiene el receptor de señal y el botón OPEN/CLOSE que son necesarios para la operación.
Extracción del panel delantero
Expulse el panel delantero.
El indicador LED destellará mientras el panel delantero está siendo extraído.
Nota:
Tenga cuidado de no asirlo demasiado fuertemente ni dejarlo caer.
Fijación del panel delantero
Vuelva a fijar el panel delantero colocándolo en posición.
Alinee la ranura en la parte inferior del panel delantero con la guía en el cuerpo prin­cipal, y sujételo.
Precaución:
Cuando coloca el panel delantero, evite presionar cualquiera de los botones.
Evite exponer el panel delantero a fuertes impactos.
Mantenga el panel delantero fuera de la luz del sol y de altas temperaturas.
13
Antes de utilizar
Guía de botones
Control remoto
MENU TOP
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
RGB
WIDE
ANGLE
21 3C
45610
7890
RGB
POWER
BAND
BSSM/ ch call
MENU
REAR
V.SEL
OPEN/CLOSE ANGLE
CLEAR
DVD
TV
q
e
r
t
y u
o !0
w
i
!2
!4
!5 !6 !7
!8 !9
!3
!1
@0 @1 @2 @3 @4
q Interruptor de selección
de código de control remoto (Para los detalles, vea la página 54.)
w Botón TOP MENU e Botón MENU r Botón AUDIO t Botón SUBTITLE y Botón ANGLE u Botón REVERSE (1) i Botón PLAY/PAUSE
(6
)
o Botón PREVIOUS (4)
!0 Botón OPEN/
CLOSE (0
)
!1 Botones numéricos !2 Botón RETURN !3 Botón POWER !4 Botón DISPLAY !55 Controlador de edición !66 Botones STEP
(e
)/(E)
!7 Interruptor de modo de
operación del control remoto (Para los detalles, vea la página 16.)
!8 Botón FORWARD (¡) !9 Botón RGB @0 Botón STOP (7) @1 Botón NEXT (¢) @2 Botón WIDE @3 Botones ANGLE
( )/( )
@4 Botón CLEAR @5 Botón RESET @6 Ranura de carga de disco @7 Botón V.SOURCE @8 Visualizador @9 Botón de expulsión
14
Antes de utilizar
Este producto
El diagrama siguiente muestra la presentación visual cuando está desplegada.
Nota:
Este producto reproduce un único disco de 12 cm o de 8 cm a la vez. No utilice un adaptador para reproducir un disco de 8 cm.
No inserte nada en la ranura de carga de disco que no sea un disco compatible con este pro­ducto.
La función de DVD se puede activar/desactivar con el disco en el producto. (Vea la página
23.)
Un disco dejado parcialmente insertado después de la expulsión puede dañarse o caer.
@8
@6
!3
@9
i
@0
o
@7
!9
@5
!0
@1
@2
@3
15
Antes de utilizar
Uso del controlador remoto
Este producto se equipa con un controlador remoto para conveniencia en su operación.
Apunte el controlador en la dirección de la unidad para operarlo.
Precaución:
No almacene el controlador remoto en altas temperaturas o a la luz directa del sol.
El controlador puede no funcionar adecuadamente a la luz directa del sol.
No permita que el controlador remoto se caiga al piso, en donde puede quedar aprisionado
debajo del pedal de freno o acelerador.
Pila
Deslice la bandeja hacia afuera desde la parte trasera del controlador remoto e inserte la pila con los polos (+) y (–) hacia las direcciones apropiadas.
Nota:
Cuando utilice por primera vez, tire la parte saliente de la película desde la bandeja.
Reemplazo de la pila de lítio:
Utilice solamente pila de lítio CR2025de 3 V.
Precaución:
Retire la pila cuando no utilice el controlador remoto durante un mes o más tiempo.
En el caso de fuga de líquido de la pila, limpie completamente el controlador remoto y coloque
una pila nueva.
ADVERTENCIA:
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila fuese tragada,
consulte un médico inmediatamente.
PRECAUCIÓN:
No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego.
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 V). No utilice otros tipos de pilas
con este producto.
No toque la pila con instrumentos metálicos.
No guarde la pila de litio con materiales metálicos.
Para deshacerse de pilas usadas, siga los reglamentos gubernamentales y leyes
públicas del medio ambiente de su país/área.
Siempre revise cuidadosamente que está cargando la pila con los polos (+) y (–)
dirigidos en las direcciones correctas.
16
Antes de utilizar
Ajuste del interruptor de modo de operación del control remoto
Cuando utilice este producto con un TV o presentación visual vendido separadamente, puede utilizar el control remoto suministrado para realizar algunas operaciones del TV o pre­sentación visual. Para operar el TV o presentación visual, ajuste el interruptor del modo de operación del control remoto a “TV”. Para operar este producto, ajuste el interruptor a DVD. (Vea la página 13.)
Cuadros de compatibilidad de funciones
Las funciones que se pueden utilizar difieren dependiendo del TV o presentación visual. Refiérase al cuadro siguiente antes de operar.
7 Modelo
A:AVD-W8000* B:AVX-7000 C:AVX-7300 D:AVX-P7000CD E:AVX-P7300DVD F:GEX-P7000TV
*Solamente cuando se selecciona el modo frontal.
Número del botón Nombre del botón ABCDEF
u Botón A.SEL i Botón MENU !0 Botón OPEN/CLOSE !5 Botón BAND !6 Botón BSSM !6 Botón REAR !8 Botón V.SEL !9 Botón RGB @2 Botón WIDE @3 Botón ANGLE
(superior) (inferior)
Modelo
17
Operación de la presentación visual
Encienda el motor de su vehículo.
La presentación visual será automáticamente desplegada mediante el modo de apertura/cierre automático. Si la presentación visual no es automáticamente desplegada, presione el botón OPEN/CLOSE.
Nota:
El modo de apertura/cierre automático operará la presentación visual de la manera siguiente.
* Cuando el interruptor de encendido está en OFF (desactivado) mientras la presentación
visual es desplegada, la presentación visual será cerrada en aproximadamente 6 segundos. Cuando el interruptor de encendido está en ON (o girado a ACC), la presentación visual será desplegada automáticamente.
* Cuando se usa la UNIDAD MAESTRA AUDIOVISUAL, activando la alimentación
desplegará la presentación visual automáticamente.
* Instalar el panel delantero despliega la presentación visual automáticamente.
(Refiérase a la página 12).
El modo de apertura/cierre automático se puede activar/desactivar. (Vea la página 56.)
Cuando el interruptor de encendido está girado a OFF (desactivado) después que la pre-
sentación visual haya sido cerrada, girando el interruptor de encendido de nuevo a ON (o girándolo a ACC), no despliega la presentación visual. En este caso, presione el botón OPEN/CLOSE para desplegar la presentación visual.
Operación de la presentación visual
Desplegado de la presentación visual
18
Operación de la presentación visual
El ángulo de la pantalla de este producto cambia en tanto se mantiene presionando el botón ANGLE.
Ajuste la pantalla a un ángulo que sea fácilmente visible.
Precaución:
Si escucha la presentación visual golpeando contra la consola o tablero de su vehículo, pre­sione el botón ANGLE en el lado (–) para mover la pantalla un poco hacia adelante.
Nota:
Cuando ajuste el ángulo, asegúrese de presionar el botón ANGLE. Forzando el ajuste de la presentación visual a mano puede dañarla.
Al ángulo ajustado de la presentación visual será memorizada y retornará automáticamente la siguiente vez que la presentación visual sea desplegado.
Ajuste del ángulo de la pantalla
19
Operación de la presentación visual
Apague el motor del vehículo.
La presentación visual será automáticamente cerrada por el modo de apertura/cierre automático. Si la presentación visual no cierra automáticamente, presione el botón OPEN/CLOSE.
Nota:
Cuando se cierra la presentación visual, compruebe para asegurarse de que se ha cerrado completamente. Si la presentación visual se ha parado en la mitad del camino, dejándola así puede resultar en daños a la presentación visual.
El modo de apertura/cierre automático operará la presentación visual de la manera siguiente. * Cuando el interruptor de encendido está en OFF (desactivado) mientras la presentación
visual es desplegada, la presentación visual será cerrada en aproximadamente 6 segundos. Cuando el interruptor de encendido está en ON (o girado a ACC), la presentación visual será desplegada automáticamente.
* Al retirar el panel delantero cerrará la presentación visual. (Refiérase a la página 12.)
El modo de apertura/cierre automático se puede activar/desactivar. (Vea la página 56.)
Cuando el interruptor de encendido está girado a OFF (desactivado) después que la
presentación visual haya sido cerrada, girando el interruptor de encendido de nuevo a ON (o girándolo a ACC), no despliega la presentación visual. En este caso, presione el botón OPEN/CLOSE para desplegar la presentación visual.
Cierre de la presentación visual
20
Operación de la presentación visual
Puede seleccionarse un modo deseado para ampliar una imagen de 4:3 a una de 16:9.
Seleccione el modo deseado en el orden siguiente:
Completo (FULL) = Justo (JUST) = Cine (CINEMA) = Zoom (ZOOM) = Normal (NORMAL)
Completo (FULL)
Una imagen de 4:3 es ampliada solamente en la dirección horizontal, permitiéndole disfrutar una imagen de TV (imagen normal) sin ninguna omisión.
Justo (JUST)
La imagen es ampliada ligeramente en el centro y la cantidad de ampliación aumenta horizontalmente en los extremos, permitiéndolo disfrutar una imagen de 4:3 sin observar ninguna distorsión aun en una pantalla amplia.
Cine (CINEMA)
Una imagen es ampliada en la misma proporción como FULL o ZOOM en la direc­ción horizontal, y mediante una proporción intermedia entre FULL y ZOOM en la dirección vertical; es ideal para una imagen de tamaño cine (imagen de pantalla amplia) en donde los subtítulos quedan afuera.
Zoom (ZOOM)
Una imagen de 4:3 es ampliada en la misma proporción tanto horizontal como verti­cal, es ideal para una imagen de tamaño cine (imagen de pantalla amplia).
Normal (NORMAL)
Una imagen de 4:3 es visualizada tal como es, sin proporcionar una sensación de dis­torsión ya que sus proporciones son las mismas que en la de una imagen normal.
Nota:
Se pueden memorizar ajustes diferentes para el video de AV, VTR y RGB. Además, también se pueden memorizar diferentes ajustes para un componente (AV) conectado a la entrada AV- B U S .
El modo amplio usado para el ajuste de menú se conmuta a Completo (FULL). El modo amplio vuelve a su ajuste normal cuando se borra el ajuste del menú.
Cuando se ve vídeo en un modo amplio que no coincida con su razón de aspecto original, la imagen puede aparecer da manera diferente.
Recuerde que usar la función de modo amplio de este sistema para propósitos comerciales o públicos puede constituir una infracción de los derechos de autor protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual.
La imagen puede aparecer un poco indefinida cuando se ve en el modo CINEMA o ZOOM.
Cambio del modo amplio
Loading...
+ 53 hidden pages