CRB2332A_French.book Page 1 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
1
Manuel de fonctionnement
SERVEUR AV MULTIMEDIA AVEC NAVIGATION SUR DVD
AVIC-D3
CRB2332A_French.book Page 2 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
2
Les écrans qui apparaissent dans les exemples de ce manuel peuvent être différents
des écrans réels.
Les écrans réels peuvent être modifiés sans avis préalable afin d’en améliorer le
rendement et le fonctionnement.
CRB2332A_French.book Page 1 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
3
Introduction
Accord de licence
PIONEER AVIC-D3
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS,
L’UTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé
“PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS
GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL
INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE
LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS
ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT
ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS
LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”) ET
LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU
PRÉSENT ACCORD, S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE
LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page 2). SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ
RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL
ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS
SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR
PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif
d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le
“Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour
votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de
votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro-ingénierie,
traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous
ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à
bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou
transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non
expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas
extraire ou essayer d’extraire le code source ou la structure de la
totalité ou d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie,
démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez
pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service
ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour
d’autres personnes ou entités.
Pioneer et les personnes autorisées conserveront tous les droits
d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de
propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits
d’auteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec
d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les
mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire
présents dans le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la
documentation qui s’y rapporte et une copie de l’Accord de
Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les
clauses et conditions de ce document.
2. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base
“EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans
les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront
appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE
RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET
TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE
QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT
SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES,
DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut
renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne
garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente,
que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et
que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En
outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne
l’emploi ou les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de
précision, de fiabilité, etc.
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ
ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES
COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS,
VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU
ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE
BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION
OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI
PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR
CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES
D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION,
RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE,
RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET
AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE
PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS
CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE
NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA
RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS
CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS
POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de
responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure,
la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de
responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure où toute
disposition de la présente garantie est interdite par les lois
nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.
4. ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données
techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront
exportés hors du pays ou du département (le “Pays”) régi par le
gouvernement détenant le pouvoir de juridiction
(“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis par les lois
et réglementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le
Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas
réexporter le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de
Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et
réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations
de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le
permettent.
5. RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous
pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel.
L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les
clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez
de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Le présent document constitue l’Accord complet entre Pioneer et
vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet
Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de
Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée
invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront
pleinement en vigueur et effectives.
1
CRB2332A_French.book Page 2 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
4
Conditions du contrat de licence
utilisateur final de Tele Atlas
LE PRÉSENT ACTE CONSTITUE UN ACCORD (LE « CONTRAT »)
ENTRE VOUS, UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER et ses bailleurs
de licence de produits informatiques (parfois communément
appelés « bailleurs de licence »). L’UTILISATION DE VOTRE COPIE
DES DONNÉES SOUS LICENCE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION
DES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT.
1. Octroi de licence
Les bailleurs de licence vous accordent un droit non cessible et
non exclusif d’utiliser des données cartographiques et des
informations sur les points d’intérêts économiques (les « POI »),
(communément appelés « données ») contenues sur ces disques,
à titre exclusivement personnel et non commercial, et non dans le
cadre de l’exploitation d’un service bureau ou pour tout autre
usage impliquant le traitement des données relatives à des
personnes ou entités tierces. Vous êtes autorisé à créer une (1)
seule copie des données uniquement à des fins d’archivage ou de
sauvegarde. Toute copie, reproduction, modification, création de
travaux dérivés, adaptation de la structure ou ingénierie inverse
des données est strictement interdite. Les données sont destinées
à être utilisées avec les produits PIONEER. Les données
contiennent des informations et des documents confidentiels et
exclusifs, et peuvent inclure des secrets commerciaux. Vous
acceptez donc de les traiter confidentiellement et de ne pas les
divulguer en tout ou partie, sous quelque forme que ce soit,
notamment via la location, la location bail, la publication, l’octroi
de sous-licence ou le transfert des données à une partie tierce. Il
est formellement interdit de télécharger les cartes et les
programmes numériques contenus dans les données ou de les
transférer vers un autre support de données ou un ordinateur.
L’utilisation des POI (i) pour créer des listes de publipostage ou
(ii) à d’autres fins similaires est strictement interdite.
LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT » ET AVEC
« TOUTES LES ERREURS », ET PIONEER, SES BAILLEURS DE
LICENCE, AINSI QUE SES DISTRIBUTEURS ET FOURNISSEURS
AGRÉÉS (COLLECTIVEMENT APPELÉS « FOURNISSEURS »)
DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES
GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ
MARCHANDE, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE
ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. PIONEER, SES
BAILLEURS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE GARANTISSENT
PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, NI
QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS
INTERROMPUE OU EXEMPTE D’ERREURS. AUCUN CONSEIL
VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS
DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS
EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU
N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA
RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS OU
FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES
INFORMATIONS OU CONSEILS. CE DÉNI DE RESPONSABILITÉ
CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉSENT
CONTRAT ET VOUS ACCEPTEZ LES DONNÉES SUR CETTE BASE.
4. Limitation de responsabilité
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PIONEER,
DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU DE SES FOURNISSEURS
FACE À TOUTE RÉCLAMATION (CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE
OU AUTRE) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT
EXCÉDER LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR VOTRE
COPIE DES DONNÉES PIONEER. PIONEER, SES BAILLEURS DE
LICENCE ET SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS
RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE
CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES D’ENTREPRISE, LES
INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES)
DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU
DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME SI
PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE OU SES
FOURNISSEURS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE
L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
5. Résiliation
Le présent contrat sera immédiatement et automatiquement
résilié, sans préavis, en cas de violation de votre part d’une de ses
dispositions. Dans l’éventualité d’une résiliation du contrat, vous
vous engagez à restituer les données (notamment l’ensemble de
la documentation et des copies) à PIONEER et ses fournisseurs.
6. Indemnité
Vous acceptez d’indemniser, de protéger et de dégager PIONEER,
ses bailleurs de licence et ses fournisseurs (notamment leurs
bailleurs, fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés affiliées
respectifs, ainsi que les membres de direction, directeurs,
employés, actionnaires, agents et représentants respectifs) de
toute responsabilité, perte, préjudice (y compris les blessures
entraînant la mort), demande, poursuite, frais, dépenses ou de
toute autre réclamation de quelque nature que ce soit, y compris
et sans limitation, les honoraires d’avocat découlant de ou relatifs
à l’utilisation ou la détention des données.
2
CRB2332A_French.book Page 3 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
5
7. Dispositions supplémentaires concernant les
données sur la Grande-Bretagne et l’Irlande du
Nord uniquement
a. Il est interdit de supprimer ou d’occulter tout copyright,
marque de commerce ou légende restrictive appartenant à
Ordnance Survey.
b. Les données peuvent inclure des données appartenant à des
bailleurs de licence, notamment à Ordnance Survey. Ces
données sont fournies « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUTES LES
ERREURS », et les bailleurs de licence DÉCLINENT
EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES
GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ
MARCHANDE, QUALITÉ, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ,
EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER. TOUS LES RISQUES INHÉRENTS À LA
QUALITÉ ET À LA PERFORMANCE DU PRODUIT
INFORMATIQUE VOUS INCOMBENT ENTIÈREMENT.
ORDNANCE SURVEY NE GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES
SATISFERONT À VOS EXIGENCES, QU’ELLES SERONT
COMPLÈTES OU À JOUR, NI QUE L’EXPLOITATION DES
DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE
D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT
FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES
FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS
NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE
FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE
SES BAILLEURS DE LICENCE OU FOURNISSEURS, ET VOUS
NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU
CONSEILS. Ceci constitue une disposition essentielle du
présent contrat et vous acceptez les données sur cette base.
c. EN AUCUN CAS, ORDNANCE SURVEY NE SERA TENUE
RESPONSABLE DES RECLAMATIONS (CONTACTUELLES,
DÉLICTUELLES OU AUTRES) LIÉES À L’OBJET DES
CONTRATS. LES BAILLEURS DE LICENCES DÉCLINENT
TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS
(NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE
DONNÉES D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ
OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT
CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ
D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ
PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES.
d. Il est interdit d’utiliser les données sous quelque forme
imprimée et publiée que ce soit, résultant dans des produits
dérivés destinés à être librement distribués ou vendus au
public, sans l’autorisation préalable d’Ordnance Survey.
e. Vous acceptez d’indemniser et de dégager Ordnance Survey
de toute responsabilité concernant les réclamations,
demandes, poursuites de quelque nature que ce soit, au titre
de pertes, de frais, de dommages, de dépenses ou de
préjudices (y compris les blessures entraînant la mort),
résultant de votre utilisation, possession, modification ou
altération autorisée ou non des données.
f. L’utilisateur final s’engage à fournir à Ordnance Survey, sur
demande, des informations sur les produits et/ou services
contenus dans et/ou dérivés des produits licenciés qu’il
produit.
g. Vous êtes responsable vis-à-vis d’Ordnance Survey en cas de
violation des dispositions contractuelles susmentionnées.
8. Dispositions supplémentaires concernant les
données sur le Danemark uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des cartes dans des
annuaires téléphoniques ou autres produits similaires aux
annuaires téléphoniques (par ex., des répertoires), notamment
sous forme numérique.
9. Dispositions supplémentaires concernant les
données sur la Norvège uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des cartes
imprimées ou numériques à usage général similaires aux
produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie
(tout produit dérivé des données sur la Norvège sera considéré
comme similaire aux produits de base nationaux de l’Office
norvégien de cartographie, si ce dernier offre une couverture
régionale ou nationale et présente également un contenu, une
échelle et un format semblables à ceux des produits de base
nationaux de l’Office norvégien de cartographie).
10. Dispositions supplémentaires concernant les
données sur la Pologne uniquement
L’utilisation des données en vue de créer des cartes imprimées
est strictement interdite.
11. Divers
La présente licence constitue l’intégralité de l’accord exclusif
entre les bailleurs de licence et vous-même en ce qui concerne
son objet. Aucun élément du présent contrat ne donnera
naissance à un joint-venture, un partenariat ou une relation
mandant-mandataire entre le bailleur de licence et vous-même.
Le présent contrat est régi par les lois de Les sections 2-4 et 6-11
demeureront valides après l’expiration ou la résiliation du présent
contrat. Seule PIONEER est habilitée à amender ou à modifier le
présent contrat. Toute cession d’une partie du présent contrat
suppose l’autorisation écrite préalable de PIONEER. Vous
acceptez et comprenez que les données puissent faire l’objet de
restrictions à l’exportation et vous engagez à respecter toutes les
lois applicables en matière d’exportation. Si une quelconque
disposition au contrat est jugée partiellement ou totalement non
valable, illicite ou inapplicable, elle sera annulée et les autres
dispositions du contrat demeureront pleinement valables, licites
et applicables. Toute notification dans le cadre du présent contrat
sera transmise par coursier à PIONEER, à l’attention du Service
juridique.
À propos des données de la base de
données de carte
• Cette base de données a été développée et enregistrée en avril
2006. Tous changements de rues/routes/autoroutes effectués
après cette date peuvent ne pas être repris dans cette base de
données.
• Il est strictement interdit de reproduire et d’utiliser quelque
partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous
quelque forme que ce soit, sans l’autorisation du propriétaire
des droits d’auteur.
• Si les règlements de la circulation routière locaux ou les
conditions diffèrent de cette zone, suivez les règlements de la
circulation routière (tels que les panneaux, indications, etc.) et
conditions locales (notamment des travaux et les conditions
météorologiques).
• Les données de règlements de la circulation utilisées dans la
base de données de la carte s’appliquent uniquement aux
véhicules ordinaires de taille standard. Notez que les
règlements concernant les plus grands véhicules, les deux
roues et autres véhicules hors standard, ne sont pas inclus
dans la base de données.
3
CRB2332A_French.book Page 4 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
CRB2332A_French.book Page 5 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
7
Table des matières
Introduction
Accord de licence 1
PIONEER AVIC-D3 1
Conditions du contrat de licence utilisateur
final de Tele Atlas 2
À propos des données de la base de données de
carte 3
Droits d’auteur 4
Table des matières 5
Vue d’ensemble du manuel 9
Comment utiliser ce manuel 9
Terminologie 10
À propos de la terminologie 10
Consignes importantes de sécurité 11
Remarques avant d’utiliser le système et
consignes de sécurité supplémentaires 12
En cas d’anomalie 12
Notre site web 12
Précautions 12
Disques lisibles 14
Numéros de région de disque DVD-Vidéo 15
Fonctions 15
À propos de WMA 17
À propos de AAC 17
À propos de DivX 17
Pour protéger l’écran LCD 18
Pour voir l’écran LCD confortablement 18
Que signifient les marquages sur les DVD 18
Lorsqu’une opération est interdite 18
Réinitialisation du microprocesseur 18
Réinitialisation du système de navigation sans
changer la mémoire des conditions 18
Réinitialisation du système de navigation aux
réglages d’origine (d’usine) 19
À propos des données supprimées 19
Disques DVD de cartes pour votre système de
navigation 20
Configuration de données enregistrées sur les
disques 20
Utilisation initiale 20
Chapitre 1
Commandes de base
Unité de navigation 21
Insérer/Éjecter un disque 22
Insérer un disque 22
Éjecter un disque 22
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 22
À propos de NAVI MENU et AV MENU 23
Navigation de base 23
Comment définir votre destination à partir
d’une adresse 24
Mode mémoire navi 27
Source AV basique 27
Sélection d’une source AV 27
Réglage du volume 28
Désactivation de la source 28
Mise en sourdine de la source AV 28
Comment écouter un CD 28
Touches disponibles 30
Chapitre 2
Menu de navigation et affichage de
carte
Comment utiliser les écrans à menu 31
NAVI MENU 31
Menu des raccourcis 32
Comment utiliser la carte 32
Passage au mode d’affichage de la position
actuelle à l’écran 33
Comment visualiser la carte de la position
actuelle 33
Comment changer l’échelle de la carte 36
Comment amener la carte sur le lieu à
examiner 36
Chapitre 3
Définition d’un itinéraire vers la
destination
Recherche de votre destination par type de
repère 39
Recherche par adresse utile 39
Recherche d’une adresse utile dans les
environs 40
Recherche des repères autour du curseur de
défilement 41
Définition d’une entrée ou d’une sortie
d’autoroute comme destination 41
Recherche de votre destination en spécifiant le
code postal 41
Calcul d’itinéraire vers votre domicile ou vers
votre lieu favori 42
Sélection de la destination à partir de l’Historique
et du Répertoire 42
Annulation du guidage sur l’itinéraire 42
Contrôle de l’itinéraire défini 42
Contrôle de l’itinéraire défini avec la carte 43
Contrôle de l’itinéraire défini avec le texte 43
Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet 44
Contrôle de l’itinéraire défini à partir du menu
des raccourcis 44
Recalcul de l’itinéraire jusqu’à votre
destination 44
5
CRB2332A_French.book Page 6 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
8
Recalcul de l’itinéraire vers la destination au
moyen du menu Options 44
Recalcul d’une distance spécifique sur
l’itinéraire devant votre position actuelle 44
Édition des points de passage sur l’itinéraire
actuel 45
Édition d’un point de passage 45
Saut d’un point de passage 46
Réglage d’une Zone à éviter 46
Enregistrement d’une zone à éviter 46
Modification ou suppression d’une zone à
éviter 46
Affichage de certaines adresses utiles sur la
carte 47
Enregistrement/suppression de raccourcis
d’adresses utiles 47
Enregistrement d’un raccourci d’adresse
utile 47
Suppression d’un raccourci d’adresse utile 48
Modification des critères de calcul de
l’itinéraire 48
Rubriques pouvant être utilisées par
l’utilisateur 48
Calcul d’itinéraire des différentes options avant
d’en choisir une 49
Chapitre 4
Édition des options de navigation
Édition des lieux enregistrés 51
Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori 51
Enregistrement d’un lieu précédemment
recherché dans le Répertoire 52
Édition des informations relatives à un lieu 52
Suppression des informations dans le
Répertoire ou l’Historique 53
Changement de la position des lieux enregistrés
dans le Répertoire 54
Chargement des données relatives aux lieux
enregistrés sur un disque 54
Utilisation des informations de trafic 55
Visualisation des informations de trafic 55
Comment éviter un embouteillage sur
l’itinéraire 56
Vérification manuelle des informations de
trafic 57
Sélection de la station de radio 58
Changement de l’image d’arrière-plan 58
Réglage de l’affichage Dynamique des
véhicules 60
Contrôle des conditions de navigation 61
Contrôle de l’état d’apprentissage du capteur et
des conditions de conduite 61
Contrôle des connexions des câbles et des
positions d’installation 62
Chapitre 5
Personnalisation du système de
navigation
Modification de la configuration par défaut 63
Rubriques pouvant être modifiées par les
utilisateurs 63
Volume 64
Options système 64
Sélection raccourcis 65
Options affichage carte 66
Sites définis 67
Mode démo. 67
Heure 67
Modifier position actuelle 68
Info matériel 68
Restaurer configuration d’origine 68
Chapitre 6
Utilisation de la source AV (unité de
DVD intégrée et radio)
Comment afficher chaque menu 69
Fonctionnement de l’unité de DVD intégrée 71
Changement de types de fichiers média 72
Commandes des touches de l’écran tactile 72
Commandes avec le menu Function 75
Autre fonction du DVD-Vidéo/DivX 76
Radio 79
Écoute de la radio 79
Permutation entre l’affichage des informations
détaillées et l’affichage de la liste de
présélection 80
Mise en mémoire et rappel des stations de
radiodiffusion 80
Commandes radio avancées 81
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 81
Syntonisation des signaux puissants 81
RDS 82
Fonctionnement du RDS 82
Sélection de fréquences alternatives 82
Limitation des stations aux programmations
régionales 83
Réception des bulletins d’informations
routières 83
Utilisation des fonctions PTY 83
Utilisation du texte radio 84
Liste PTY 86
Chapitre 7
Utilisation de la source AV
(équipements AV Pioneer)
Lecteur de CD à chargeur 87
Écoute d’un CD 87
6
CRB2332A_French.book Page 7 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
9
Permutation entre l’affichage des informations
détaillées et l’affichage de la liste 88
Lecteur de CD à chargeur 50 disques 88
Commandes avancées du lecteur de CD à
chargeur 88
Lecture répétée 88
Écoute des pistes dans un ordre aléatoire 88
Examen du contenu des CD et des pistes 89
Téléphone main libre 89
Téléphone main libre avec des téléphones
portables dotés de la technologie
Bluetooth 89
À propos du mode d’attente de la source
téléphone 90
Réglage du téléphone main libre 90
Appel par saisie du numéro de téléphone 90
Appel à partir du journal des appels 91
Appel à partir de la liste des appels abrégés 91
Appel d’un numéro enregistré dans les
contacts 92
Appel par reconnaissance vocale 93
Répondre à un appel téléphonique 93
Commandes avancées du téléphone main
libre 94
Connexion d’un téléphone portable 94
Enregistrement de votre téléphone portable 96
Affichage de l’adresse du périphérique
Bluetooth (BD) 96
Déconnexion d’un téléphone portable 96
Suppression d’un téléphone enregistré 96
Transfert des contacts 97
Changement de l’ordre d’affichage des
contacts 97
Édition des contacts 97
Effacement de la mémoire 98
Réglage de la réponse automatique 99
Réglage du rejet automatique 99
Réglage d’une sonnerie 99
Réglage de la connexion automatique 99
Annulation de l’écho et réduction du bruit 100
iPod 100
Utilisation de l’iPod 100
Pause de la lecture d’une piste 101
Recherche d’une chanson 101
Activation de la lecture aléatoire à l’aide d’une
touche 101
Lecture de vidéo 101
Mise en pause de la lecture de vidéo 102
Commandes avancées de l’iPod 102
Lecture répétée 102
Lecture aléatoire 103
Activation ou arrêt du chargement de
l’iPod 103
Audio Bluetooth 103
Écoute de chansons sur BT Audio (lecteur
audio Bluetooth) 103
Pause de la lecture d’une piste 104
Fonctions avancées de BT-Audio 104
Connexion à un lecteur audio Bluetooth 105
Déconnexion à un lecteur audio Bluetooth 105
Affichage de l’adresse du périphérique
Bluetooth (BD) 105
Unité externe 105
Fonctionnement de l’unité externe 105
Commander l’unité externe à l’aide des touches
1 KEY — 6 KEY 106
Commander l’unité externe à l’aide des
fonctions F1 - F4 106
Changement entre le fonctionnement
automatique et manuel 106
Entrée AV (AV) 106
Sélection de l’entrée AV comme source 106
Chapitre 8
Personnalisation du réglage de la
source audio
Réglages sonores 107
Introduction aux réglages sonores 107
Utilisation de l’égaliseur 107
Réglage de l’équilibre sonore 107
Ajustement des courbes d’égalisation 108
Réglage de l’étage sonore simulé 108
Ajustement de la correction physiologique 109
Utilisation de la sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves 109
Utilisation de sortie non atténuée 109
Utilisation du filtre passe-haut 110
Ajustement des niveaux des sources 110
Configuration du lecteur de DVD/DivX 111
Réglages de configuration du DVD/DivX 111
Réglage de la langue 111
Mise en service et hors service des sous-titres
pour malentendants 111
Réglage de l’affichage de l’icône d’angle 111
Réglage du rapport hauteur/largeur 112
Réglage du verrouillage parental 112
Affichage du code d’enregistrement de VOD
DivX® 113
Réglage de la lecture Audio 113
Réglage du fichier de sous-titre 113
Réglages initiaux 113
Ajustement des réglages initiaux 113
Réglage du pas de syntonisation FM 113
Activation de la recherche automatique PI
Seek 114
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de
haut-parleur d’extrêmes graves 114
Édition du code PIN 114
Changement de la mise en sourdine/
atténuation du son 115
Réglage d’un écran flou ou à faibles
contrastes 115
Autres fonctions 115
Réglages de configuration 115
Configuration de l’entrée vidéo 116
7
CRB2332A_French.book Page 8 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
10
Réglage de la caméra de rétrovisée 116
Changement du réglage de l’antenne
automatique 116
Réglage de la couleur d’éclairage 117
Réglage de la couleur de l’écran 117
Changement du mode écran large 117
Fonctionnement des réglages de l’image 118
Activation ou désactivation du
rétroéclairage 119
Tableau de codes des langues pour DVD 120
Annexe
Fonction antivol 121
Réglage du mot de passe 121
Saisie du mot de passe 121
Suppression du mot de passe 121
Si vous avez oublié votre mot de passe 122
Installation du programme 122
Réglage des positions de réponse des panneaux
tactiles (Calibrage du panneau tactile) 124
Mode mémoire navi 124
Navigation en mode mémoire navi 125
À propos de l’icône du mode mémoire navi 126
Restrictions principales en mode mémoire
navi 127
Précautions relatives au recalcul automatique
en mode mémoire navi 127
Icône TMC en mode mémoire navi 128
Fonctionnement en dehors de la zone
mémorisée 128
Technologie de positionnement 128
Positionnement par GPS 128
Positionnement par navigation à l’estime 128
Comment les fonctions GPS et navigation à
l’estime peuvent-elles fonctionner ensemble
? 129
Traitement des erreurs importantes 130
Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 130
Véhicules ne pouvant pas recevoir les données
d’impulsion de vitesse 130
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 131
À propos des données supprimées 133
Limitation de fonctions pour des régions non
enregistrées sur le disque 133
Affichage de la carte 133
Recherche de destination 133
Guidage 133
Informations sur l’itinéraire 133
Autres limitations de fonction 134
Dépannage 135
Problèmes avec l’écran de navigation 135
Problèmes avec l’écran audio (pendant la
lecture d’un DVD-Vidéo) 137
Problèmes avec l’écran audio (pendant la
lecture de l’iPod) 139
Messages et comment y répondre 139
Messages d’erreur 143
Manipulation et entretien du disque 145
DVD de cartes 145
Unité de DVD et entretien 145
DVD-Vidéo 145
DVD-R/-RW et CD-R/-RW 145
À propos de la lecture du disque double
face 146
Fichiers MP3, WMA et AAC 146
Fichiers vidéo DivX 148
Fichiers de sous-titres DivX 148
Conditions ambiantes pour le disque 149
Utilisation correcte du système de navigation 149
Manipulation de l’écran LCD 149
Écran à cristaux liquides (LCD) 149
Conservation de l’écran LCD en bon état 150
Petit tube fluorescent 150
Informations sur la définition d’un itinéraire 150
Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 150
Témoins de passage 152
À propos des informations de trafic 152
Types de routes enregistrés sur le disque 152
Routes incluses dans le guidage d’itinéraire et
routes non incluses 152
Routes non disponibles pour l’itinéraire (route
rose) 153
Glossaire 153
Spécifications 156
Informations sur écran 158
NAVI MENU 158
Menu des raccourcis 160
Menu dans l’écran audio 161
Menu Sound 161
Menu Initial 161
Menu System 162
Menu Function 163
8
1
2
CRB2332A_French.book Page 9 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
11
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des
fonctionnalités de votre nouveau système de navigation.
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page
correspondante indiquée dans la “Table des matières”.
Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages
correspondantes des “Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Comment utiliser ce manuel
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionnement de votre
système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Veillez en particulier à lire l’introduction et
le chapitre 1.
Commandes de base
Ce chapitre donne les noms de tous les composants du système de navigation et
décrit les commandes basiques de ce système de navigation.
Les commandes basiques pour la lecture d’un CD sur le système de navigation sont
également décrites.
Menu de navigation et affichage de carte
Cette section décrit comment afficher l’écran du menu de navigation et explique comment
changer de mode carte ou d’échelle de carte.
3
4
5
6
7
Définition d’un itinéraire vers la destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, d’éditer les
conditions actuelles de recherche d’itinéraire et de guidage sur l’itinéraire.
Édition des options de navigation
Cette section décrit les fonctions les plus pratiques pour la navigation et explique comment
organiser les informations relatives à des lieux par lesquels vous êtes passé.
Personnalisation du système de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Pour
modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section
voulue de ce chapitre.
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Cette section décrit comment utiliser un DVD-vidéo, CD, un disque MP3 et la radio.
Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer)
Lorsque l’équipement audio Pioneer est connecté au système de navigation, cet équipement
peut être commandé à partir du système de navigation. Ce chapitre décrit le fonctionnement
de la source audio pouvant être utilisée lorsque l’équipement audio Pioneer est branché.
9
CRB2332A_French.book Page 10 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
12
Personnalisation du réglage de la source audio
Avec la source audio, différents réglages peuvent être utilisés pour personnaliser le système
8
en fonction de vos goûts en matière d’audiovisuel. Ce chapitre décrit comment modifier la
configuration.
Annexe
Lisez l’annexe pour approfondir votre connaissance du système de navigation et vous
informer sur le dépannage. Pour en savoir plus sur chaque rubrique du menu, veuillez vous
reporter à la section “Informations sur écran” à la fin de ce manuel.
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les
conventions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez
mieux comment utiliser votre nouvel appareil.
• Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en GRAS :
par ex.)
le bouton MENU et le bouton MAP.
• Les rubriques des divers menus ou les touches disponibles à l’écran sont indiqués entre guillemets
(“ ”) et en caractères gras :
par ex.)
“Destination”, “Configurations”.
• Les informations complémentaires, autres utilisations et remarques sont présentées de la manière
suivante :
par ex.)
❒ Une fois le disque retiré du logement de chargement, rangez-le dans son boîtier.
• Les références sont indiquées comme suit :
par ex.)
➲ Réglage des options d’itinéraire ➞ Page 48
À propos de la terminologie
“Afficheur avant” et “Afficheur arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur avant” dans le
présent manuel. Tout écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de
navigation sera désigné par “Afficheur arrière”.
“Image vidéo”
Dans le présent manuel, “Image vidéo” se réfère à une image en mouvement provenant d’un DVDVidéo de l’unité DVD intégrée ou d’un équipement connecté à ce système au moyen d’un câble RCA
(par ex. un appareil audio-vidéo standard).
10
CRB2332A_French.book Page 11 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
13
Consignes importantes de
sécurité
Avant d’utiliser votre système de navigation,
veuillez lire les informations de sécurité suivantes
de manière à bien les comprendre :
❒ Veuillez lire ce manuel dans sa totalité avant
d’utiliser ce système de navigation.
❒ Les fonctions de navigation de votre système
de navigation (et la caméra de rétrovisée en
option le cas échéant) sont uniquement
destinées à vous assister lors de la conduite
de votre véhicule. En aucun cas, elles ne
peuvent se substituer à votre attention, bon
jugement et précautions prises pendant que
vous conduisez.
❒ N’utilisez pas ce système de navigation (ou la
caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) si celui-ci risque d’une façon ou
d’une autre de détourner votre attention.
Observez toujours les règles de sécurité et
respectez toujours les règlements de la
circulation en vigueur. Si vous éprouvez des
difficultés à utiliser le système ou à lire
l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu
sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer
les réglages nécessaires.
❒ Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système avant qu’elles n’aient lu et compris
son mode d’emploi.
❒ N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police, etc. en cas d’urgence. Veuillez appeler
le numéro d’urgence adéquat.
❒ Les informations de cheminement et de
guidage affichées par cet appareil sont
fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut
qu’elles n’indiquent pas les routes autorisées,
les conditions de route, les routes à sens
uniques, les routes barrées ou les limitations
routières les plus récentes.
❒ Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours
avoir la priorité sur le guidage fourni par le
système de navigation. Respectez toujours le
code de la route actuel, même si ce système
de navigation fournit des conseils contraires.
❒ Les informations de cheminement et de
guidage ne seront pas correctes si vous
n’entrez pas dans le système de navigation
des informations correctes concernant
l’heure locale.
❒ N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne
puissiez pas entendre les bruits de la
circulation environnante et les véhicules
d’urgence.
❒ Pour plus de sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main n’est
pas serré.
❒ Les données codées sur le disque de ce
système de navigation sont la propriété
intellectuelle du fournisseur qui est
responsable de tels contenus.
❒ Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes de
fonctionnement et les consignes de sécurité.
❒ Faites très attention à tous les avertissements
dans ce manuel et suivez attentivement toutes
les instructions.
❒ N’installez pas l’unité de navigation à un
endroit où elle risque (i) d’entraver la visibilité
du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement
de certains systèmes de commande ou
dispositifs de sécurité, y compris dispositifs
de sac gonflable, boutons de feux de détresse
ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire
le véhicule en toute sécurité.
❒ Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement de
votre véhicule. En cas d’accident, les
blessures sont considérablement plus graves
lorsque votre ceinture de sécurité n’est pas
correctement bouclée.
❒ Utilisez les DVD de cartes les plus récents
pour un repérage sur carte des destinations
plus précis. Des mises à jour de DVD sont
disponibles à l’achat auprès de votre
revendeur Pioneer local.
❒ N’utilisez jamais de casques d’écoute
pendant la conduite.
11
CRB2332A_French.book Page 12 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
14
❒ N’essayez pas d’installer ou de faire
l’entretien de votre système de navigation
vous-même. L’installation ou l’entretien du
système de navigation par des personnes
n’ayant aucune formation ou expérience en
matière d’équipements électroniques et
accessoires automobiles peut être dangereux
et peut entraîner des risques d’électrocution
ou autres.
Remarques avant d’utiliser le
système et consignes de
sécurité supplémentaires
En cas d’anomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas
correctement, veuillez vous adresser à votre
concessionnaire ou au centre de service Pioneer
agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
• Enregistrez votre produit. Nous conservons les
détails de votre achat sur fichier pour vous
permettre de consulter ces informations en
cas de déclaration de dommage comme la
perte ou le vol.
Chaque foyer des 25 états membres de l’U.E.
ainsi que de la Suisse et la Norvège est convié à
déposer ses produits électroniques usés aux
unités de collecte prévus à cet effet ou chez un
revendeur (si l’achat d’un produit similaire est
prévu).
Les ressortissants des autres pays devront
contacter les autorités locales pour s’informer de
la méthode préconisée pour jeter ces produits.
Une telle démarche permet d’assurer que les
produits jetés seront correctement traités,
collectés et recyclés et évite par la même
occasion des effets négatifs sur l’environnement
et la santé des personnes.
• Ce produit ne doit pas être en contact avec
• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé
Précautions
• Ce système de navigation ne fonctionne pas
correctement en dehors de l’Europe. La
fonction RDS (Radio Data System) fonctionne
uniquement dans les zones comportant des
stations FM émettant des signaux RDS. Le
service RDS-TMC peut également être utilisé
dans des endroits où une station émet un
signal RDS-TMC.
“PRODUIT LASER CLASSE 1”
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité
permanente, n’enlevez aucun couvercle et
n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.
Faites exécuter toutes les opérations d’entretien par
un personnel qualifié.
• Veillez à ce que ce produit soit à l’abri de
• Si la batterie est débranchée ou déchargée, la
Pour jeter ce produit, ne le mélangez
pas avec les déchets domestiques
habituels. Un système de collecte
spécifique pour les produits
électroniques usés existe
conformément à la législation en
vigueur sur le traitement, la collecte et
le recyclage.
des liquides pour éviter tout risque
d’électrocution. En outre, le contact avec
des liquides peut entraîner des
dommages, provoquer de la fumée et une
surchauffe de ce produit.
qu’en Allemagne.
l’humidité.
mémoire est effacée et une nouvelle
programmation est nécessaire.
12
CRB2332A_French.book Page 13 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
15
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film sur
DVD-Vidéo et certaines touches de l’écran tactile)
proposées par ce système de navigation peuvent
être dangereuses si elles sont utilisées au cours
de la conduite. Lorsque le véhicule est en
mouvement, pour éviter l’utilisation de certaines
fonctions, un système de verrouillage capte la
position du frein à main Si vous essayez d’utiliser
les fonctions susmentionnées pendant la
conduite, vous remarquerez qu’elles seront
désactivées et vous ne pourrez les utiliser qu’une
fois votre véhicule arrêté en lieu sûr et le frein à
main serré. Pensez à appuyer sur la pédale de
frein lorsque vous desserrez le frein à main.
• Pour éviter les risques de dommages ou
blessures et la violation éventuelle des
lois applicables, ce système de navigation
ne doit pas être utilisé lorsqu’une “Image
vidéo” est visible par le conducteur.
• Dans certains pays, le fait de regarder une
“Image vidéo” sur un afficheur dans une
voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres
personnes que le conducteur. Lorsqu’il
existe de telles règles, vous devez vous y
conformer.
• Lorsque vous serrez le frein à main pour
regarder une “Image vidéo” ou activer
d’autres fonctions proposées par le
système de navigation, stationnez votre
véhicule en lieu sûr. Appuyez sur la pédale
de frein avant de desserrer le frein à main
si le véhicule est stationné en pente, sinon
le véhicule risque de se déplacer lorsque
vous desserrez le frein à main.
• La précision/efficacité du verrouillage
peut être affecté par divers facteurs : la
détection de signaux GPS, la connexion du
câble d’impulsion de vitesse et les
habitudes de conduite ou encore les
conditions présentes à l’endroit où le
véhicule est stationné.
• Il est vivement recommandé de connecter
le câble d’impulsion de vitesse pour une
meilleure précision de navigation et une
plus grande efficacité du verrouillage.
• Si, pour une raison ou une autre, le câble
d’impulsion de vitesse n’est pas
disponible, utilisez alors le générateur
d’impulsion ND-PG1 (vendu séparément).
Si vous essayez de regarder une “Image vidéo”
tout en conduisant, l’avertissement “VIDEO
VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE
DRIVING” apparaîtra sur l’écran. Pour regarder
une “Image vidéo” sur l’afficheur, stationnez votre
véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Pensez à appuyer sur la pédale de frein lorsque
vous desserrez le frein à main.
Différence de couleur entre l’affichage
cartographique diurne et nocturne
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en
tant qu’exemple. Les couleurs sont donc
légèrement différentes de celles en conduite de
nuit.
➲ “Type d’affichage” ➞ Page 66
Lors de l’utilisation d’un afficheur
branché à la borne REAR MONITOR
OUT
La borne de sortie REAR MONITOR OUT de ce
produit est destinée au branchement d’un
afficheur permettant aux passagers arrière de
regarder des images vidéo.
• N’installez JAMAIS l’afficheur arrière à un
endroit où le conducteur pourrait voir des
images vidéo pendant la conduite.
13
CRB2332A_French.book Page 14 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
16
Pour éviter l’épuisement de la batterie
Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne
pendant que vous utilisez ce produit. Le fait
d’utiliser ce produit sans faire tourner le moteur
peut entraîner l’épuisement de la batterie.
• N’utilisez pas ce produit dans des
véhicules qui ne possèdent pas de position
ACC.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous
pouvez utiliser le système de navigation pour
surveiller une caravane ou pour vous stationner
en marche arrière dans un emplacement de
parking un peu étroit.
• L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE
INVERSÉE.
• UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT
POUR LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE
D’IMAGES RETOURNÉES OU
INVERSÉES. TOUTE AUTRE
UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DOMMAGES.
Disques lisibles
À propos des DVD-Vidéo et des CD
Les disques DVD et les CD ayant les logos cidessous peuvent généralement être lus par cette
unité de DVD intégrée.
DVD-Vidéo
CD
❒est une marque de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
❒ Les disques DVD audio ne peuvent pas être
lus. Il se peut que cette unité de DVD ne
puisse pas lire tous les disques portant les
marques ci-dessus.
• Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour
vous aider à surveiller une caravane ou
pour faire une marche arrière. N’utilisez
pas cette fonction dans un but de
divertissement.
14
À propos des disques double couche
Cette unité ne peut pas reproduire les DVD-R/RW gravés en mode Layer Jump Recording. Pour
plus d’informations sur le mode d’écriture,
consultez le mode d’emploi du dispositif
d’écriture.
À propos des disques DVD de cartes
Vous pouvez utiliser les disques prévus pour ce
système de navigation. Utilisez uniquement des
disques approuvés par Pioneer.
➲ Pour en savoir plus sur les autres disques ➞
Page 145
À propos de Dolby Digital
L’AVIC-D3 mélange-abaisse en interne les
signaux Dolby Digital et le son est émis par la
stéréo. (Equipé d’une sortie optique pour des
extensions futures.)
CRB2332A_French.book Page 15 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
17
❒ Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Numéros de région de disque
DVD-Vidéo
Les disques DVD-Vidéo dont le numéro de région
est incompatible ne peuvent pas être lus par
cette unité de DVD. Le numéro de région de ce
lecteur se trouve sur le dessus de ce produit.
L’illustration ci-dessous montre les régions et les
numéros de région correspondants.
Fonctions
Utilisation des touches du clavier tactile
Il est possible de commander la fonction de
navigation et la fonction audio à l’aide des
touches de l’écran tactile.
Compatible avec le mode mémoire navi
Les fonctions de navigation mémorisées sont
fournies avec le matériel. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page 27, “Mode mémoire navi”.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être
sélectionnés pour le guidage de navigation.
Grande variété d’informations de
repères pour les recherches d’adresses
utiles
Vous pouvez rechercher votre destination dans
toutes les zones. Environ 1,5 millions d’adresses
utiles sont comprises dans la base de données.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le
système recalcule l’itinéraire à partir de ce point
pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à
votre destination.
❒ Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certaines zones.
Attribution d’une image originale
comme image d’arrière-plan
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur
un CD-R/-RW et un DVD-R/-RW au format JPEG
et importer les images originales dans ce
système de navigation. Ces images importées
peuvent être sélectionnées comme image
d’arrière-plan.
❒ Les images originales importées sont
enregistrées dans la mémoire bien que leur
sauvegarde ne soit pas complètement
garantie. Si les données d’images originales
sont supprimées, réglez à nouveau le CD-R/RW et DVD-R/-RW et réimportez l’image
originale.
Lecture de DVD-Vidéo
Ce produit peut lire des DVD-Vidéo, des DVD-R
(mode vidéo) et des DVD-RW (mode vidéo).
❒ Rappelez-vous que l’utilisation de ce système
dans un but commercial ou de présentation
publique peut constituer une violation de
droits d’auteur protégés par les lois sur le
copyright.
➲ “Manipulation et entretien du disque” ➞
Page 145
➲ “Disques lisibles” ➞ Page 14
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est
possible.
➲ “Manipulation et entretien du disque” ➞
Page 145
➲ “Disques lisibles” ➞ Page 14
15
CRB2332A_French.book Page 16 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
18
Lecture de fichiers MP3
Les fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM
ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
❒ L’acquisition de ce système de navigation
octroie uniquement une licence pour une
utilisation privée et non-commerciale. Elle
n’octroie en aucun cas une licence ou un
droit d’utilisation pour toute diffusion en
temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou
n’importe quel autre média) commerciale
(c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/
transmission via Internet, intranets et/ou
autres réseaux ou via d’autres systèmes de
distribution de contenu électronique, tels que
des applications de lecture audio ou audio sur
demande. Une licence indépendante est
requise pour de telles utilisations. Pour en
savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
➲ “Manipulation et entretien du disque” ➞
Page 145
➲ “Disques lisibles” ➞ Page 14
Lecture des fichiers WMA
Les fichiers WMA enregistrés sur CD-R/-RW/ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Lecture des fichiers AAC
Les fichiers AAC enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM
ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Lecture des fichiers vidéo DivX®
Les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/
-ROM et DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Compatibilité NTSC/PAL
Ce produit est compatible avec le système NTSC/
PAL. Lorsque vous branchez d’autres
composants au produit, assurez-vous que les
composants sont compatibles avec le même
système vidéo, sinon les images ne seront pas
reproduites correctement.
Liste des titres de CD audio et des
fichiers MP3/WM/AAC
Les listes de titres sont automatiquement
affichées lorsqu’un CD TEXT ou disque MP3,
WMA ou AAC est lu. Ce système dispose de
fonctions conviviales qui permettent la lecture
d’un élément en le sélectionnant tout simplement
dans la liste.
Affichage automatique des noms de
station
Pour régler une station RDS, vous pouvez afficher
une liste de stations que vous recevez avec les
noms de service des programmes. Ceci facilite la
sélection des stations.
❒ Si le nom de service du programme ne peut
pas être reçu par le système, la fréquence
sera affichée à la place.
Compatibilité avec l’iPod
Vous pouvez utiliser un iPod avec un Dock
connector, si votre système de navigation est
équipé d’un câble iPod de Pioneer (CD-I200),
vendu séparément.
❒ iPod est une marque de Apple Computer, Inc.,
déposée aux É.U. et dans d’autre pays.
®
Téléphone main libre
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth,
notamment un CD-BTB200 (vendu séparément),
vous pouvez profiter du téléphone main libre sur
cette unité grâce à la technologie sans fil
Bluetooth.
Compatibilité du lecteur audio
Bluetooth
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth,
notamment un CD-BTB200 (vendu séparément),
vous pouvez commander un lecteur audio doté
de la technologie sans fil Bluetooth.
Multi-aspect
Vous pouvez basculer entre l’affichage écran
large, boîte à lettre et balayage panoramique.
Multi-audio, multi-sous-titre et multiangle
Vous pouvez sélectionner parmi les systèmes
audio multiples, les langues de sous-titre et les
angles de vue multiples d’une scène enregistrée
sur un DVD comme souhaité.
16
CRB2332A_French.book Page 17 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
19
❒ Ce produit comprend une technologie de
protection du copyright qui est protégée par
des revendications de méthode de certains
brevets américains et d’autres droits de
propriété industrielle appartenant à
Macrovision Corporation et d’autres
propriétaires de droits. L’utilisation de cette
technologie de protection du copyright doit
être autorisée par Macrovision Corporation et
a pour objet des utilisations domestiques ou
autres de visualisation limitée seulement,
sauf autorisation différente de Macrovision
Corporation. La rétro-ingénierie ou le
désassemblage sont interdits.
Divertissement à l’arrière
L’afficheur arrière permet de visionner des vidéos
lorsque la source sélectionnée contient une
vidéo.
Caméra de rétrovisée prête
Si une caméra de rétrovisée (vendue
séparément) est branchée au véhicule, vous
pouvez afficher ce qu/il y a derrière le véhicule.
➲ “Caméra de rétrovisée” ➞ Page 14
À propos de WMA
Remarques :
• Le bon fonctionnement de l’unité dépend de
l’application utilisée pour coder les fichier
WMA.
• Selon la version de Windows Media Player
utilisée, les noms d’albums ou autres
informations textuelles risquent de ne pas
s’afficher correctement.
• Au démarrage de la lecture des fichiers WMA
codées en données d’images, il peut y avoir un
court temps d’attente.
À propos de AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding
et se réfère à la technologie de compression
audio standard utilisé avec MPEG 2 et MPEG4.
Plusieurs applications peuvent être utilisées pour
coder les fichiers AAC mais les formats et
extensions de fichiers diffèrent d’une application
à une autre.
Cette unité reproduit les fichiers AAC codés par
®
version 4.6.
iTunes
❒ iTunes est une marque de Apple Computer,
Inc., déposée aux É.U. et dans d’autre pays.
À propos de DivX
Le logo Windows Media™ imprimé sur
l’emballage indique que cette unité peut
reproduire des données WMA.
WMA est l’acronyme de Windows Media Audio et
se réfère à la technologie de compression audio
développée par Microsoft Corporation. Les
données WMA peuvent être codées à l’aide de la
version 7 ou ultérieure de Windows Media Player.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales et déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
DivX est un format vidéo numérique compressé
créé par codec vidéo DivX
unité reproduit les fichiers vidéo DivX enregistrés
sur CD-R/-RW/-ROM et DVD-R/-RW/-ROM. Pour
garder la même terminologie que pour les vidéos
DVD, les fichiers vidéo DivX sont dénommés
“Titres”. Pour nommer les fichiers/titres sur un
CD-R/-RW ou un DVD-R/-RW avant de les graver,
n’oubliez pas que, par défaut, ils seront
reproduits en ordre alphabétique.
Les produits officiels certifiés DivX
tous les fichiers média DivX
version vidéo DivX
❒ DivX, DivX Certified et leurs logos sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
®
de DivX, Inc. Cette
®
®
®
(y compris DivX® 6).
quelle que soit la
reproduisent
17
CRB2332A_French.book Page 18 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
20
Pour protéger l’écran LCD
❒ N’exposez pas l’afficheur directement aux
rayons du soleil lorsque ce produit n’est pas
en cours d’utilisation. Une exposition
prolongée aux rayons du soleil peut entraîner
un dysfonctionnement de l’écran LCD en
raison des températures élevées résultantes.
❒ Lorsque vous utilisez un téléphone portable,
maintenez l’antenne du portable éloignée de
l’afficheur pour éviter la perturbation de la
vidéo par l’apparition de taches, de bandes
colorées, etc.
❒ Pour éviter d’abîmer l’écran LCD, n’utilisez
que votre doigt pour activer les touches
tactiles. (Le stylet est fournis pour les
calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet
pour des opérations normales.)
Pour voir l’écran LCD
confortablement
En raison de sa structure, l’angle de vue de
l’écran LCD est limité. Cependant, l’angle de
vision (vertical et horizontal) peut être augmenté
à l’aide de Brightness pour régler le
noircissement de la vidéo. Lors d’une première
utilisation, réglez le noircissement en fonction de
l’angle de vision (vertical et horizontal) pour
obtenir une vision claire. Vous pouvez également
utiliser la fonction Dimmer pour ajuster la
luminosité de l’écran LCD à votre gré.
Que signifient les marquages
sur les DVD
Les marquages ci-dessous peuvent se trouver sur
les étiquettes et les emballages de disques DVD.
Ils indiquent le type d’image et de son enregistrés
sur le disque, et les fonctions que vous pouvez
utiliser.
Marquage Signification
2
2
3
Indique le nombre de systèmes audio.
Indique le nombre de langues de soustitre.
Indique le nombre d’angles de vue.
Marquage Signification
16 : 9 LB
2
Si les étiquettes et les emballages de disques
DVD comportent d’autres marquages non listés,
veuillez consulter le fournisseur de disques DVD
pour en savoir plus sur leur signification.
Indique la taille de l’image (rapport de
format : rapport hauteur/largeur de
l’écran).
Indique le numéro de la région où la
ALL
lecture est possible.
Lorsqu’une opération est
interdite
Lorsque vous essayez d’effectuer une opération
tout en regardant un DVD, il se peut que
l’opération échoue du fait de la programmation
sur le disque, auquel cas, l’icône apparaît sur
l’écran.
❒ L’icône peut ne pas apparaître pour
certains disques.
Réinitialisation du
microprocesseur
• Le bouton RESET permet d’effacer le
contenu de la mémoire du système.
Réinitialisation du système de
navigation sans changer la
mémoire des conditions
Le bouton RESET du système de navigation
permet de réinitialiser le microprocesseur à ses
réglages initiaux sans changer la mémoire des
conditions.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les
conditions suivantes :
• Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
• En cas d’anomalie de fonctionnement du
produit.
• Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
• Lors du changement de la combinaison des
équipements.
18
CRB2332A_French.book Page 19 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
21
• Lors de l’ajout/la dépose de produits
supplémentaires connectés au système de
navigation.
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un stylo ou un autre instrument
pointu.
Bouton RESET
❒ Si vous avez connecté un autre équipement
(par exemple, un adaptateur Bluetooth) à ce
système de navigation, veillez à réinitialiser
également cet équipement.
Réinitialisation du système de
navigation aux réglages
d’origine (d’usine)
Si vous voulez effacer les réglages mémorisés et
revenir aux réglages d’origine (d’usine) du
système de navigation, veuillez suivre les
indications suivantes.
À propos des données
supprimées
Les données sont effacées en appuyant sur le
bouton RESET ou en déconnectant le fil jaune
de la batterie (ou en retirant la batterie). Les
éléments suivants ne sont toutefois pas effacés :
• État d’apprentissage du capteur et état de
conduite
• Zones de mémoire à mémorisation manuelle
• Zone à éviter
• Lieux enregistrés dans le “Répertoire”
1 Démarrez le moteur ou mettez le
contacteur en position ACC.
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un stylo ou un autre instrument
pointu.
❒ Certains réglages et données de
navigation ne sont pas effacés.
19
CRB2332A_French.book Page 20 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
22
Disques DVD de cartes pour votre système de navigation
Configuration de données enregistrées sur les disques
La carte pour ce système de navigation est fournie sur deux disques : un pour l’ouest et l’autre pour
l’est. Veuillez régler le disque à utiliser en fonction de votre destination ou de votre position actuelle.
Les régions enregistrées sur chaque disque sont les suivantes :
Disque de régions ouestDisque de régions est
❒ Si vous retirez le disque et en insérez un autre, le système de navigation redémarre
automatiquement et établit un nouvel itinéraire. (Cette opération de “Recalcul” automatique ne peut
pas être annulée.)
Utilisation initiale
Si l’apprentissage initial n’est pas terminé, l’écran suivant apparaît.
1 Si un message apparaît, touchez “OK”.
Lors du premier démarrage du système de navigation, le capteur hybride 3D démarre
automatiquement l’apprentissage initial. Le positionnement par satellites GPS n’est réalisé que
lorsque l’apprentissage initial du capteur hybride 3D est terminé. Avant cela, il se peut que la
localisation de votre véhicule ne soit pas très précise. Il ne s’agit pas d’une erreur. Une fois
l’apprentissage initial terminé, la position de votre véhicule est détectée avec une grande précision.
❒ “Mode Demo” est la démonstration utilisée en magasin. Ne touchez pas “Mode Demo”.
➲ En cas d’apparition d’un message d’erreur lors de l’apprentissage initial ➞ Page 139
20
CRB2332A_French.book Page 21 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
23
Commandes de base
Unité de navigation
Cette section concerne les noms de composants et les fonctions principales des boutons.
21
3
4
5
Chapitre 1
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
6
7
8
9
1 Logement de chargement de disque
➲ “Insérer/Éjecter un disque” ➞ Page 22
2 BoutonRESET
➲ “Réinitialisation du microprocesseur” ➞
Page 18
3 BoutonEJECT
4 BoutonMENU
Ce bouton permet d’afficher le menu de
navigation ou le menu audio.
a
5 BoutonMAP
Ce bouton permet de voir la carte ou changer de
mode de visualisation.
6 Bouton rotatifde VOLUME
Tournez ce bouton pour régler le volume AV ou
appuyez dessus pour changer de source AV.
7 Bouton
8 Bouton
9 Mini jack
Il s’agit de la borne d’entrée AV-2. Connectez-y un
composant vidéo externe à l’aide du CD-RM10
(vendu séparément).
a Écran LCD
21
CRB2332A_French.book Page 22 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
24
Insérer/Éjecter un disque
Insérer un disque
1 Introduisez un disque dans le logement
de chargement de disque.
❒ L’unité de DVD peut lire un disque
(simple), standard, de 12 cm ou 8 cm à la
fois. N’utilisez pas d’adaptateur pour lire
Chapitre 1
Commandes de baseNAVI/AV
les disques 8 cm.
❒ N’introduisez aucun objet dans le
logement de chargement de disque autre
qu’un disque.
➲ “Disques lisibles” ➞ Page 14
❒ Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si un disque inséré n’est
pas reconnu, vérifiez que le côté étiquette
du disque est tourné vers le haut. Appuyez
sur le bouton EJECT pour éjecter le
disque et vérifiez si le disque est
endommagé avant de l’insérer à nouveau.
❒ Si l’unité de DVD ne fonctionne pas
correctement, un message d’erreur tel que
Error-02 peut être affiché.
➲ “Messages d’erreur” ➞ Page 143
2 Insérez le disque DVD de cartes Pioneer
dans le logement de chargement de
disque.
3 Vérifiez les détails du message
d’avertissement et touchez “OK”.
Vous pouvez commander le système de
navigation en effleurant les touches affichées.
Si l’itinéraire est déjà défini, passez au mode
guidage d’itinéraire. La carte des environs
apparaît.
➲ Comment interpréter l’écran de la position
actuelle ➞ Page 32
➲ Réglage de l’heure ➞ Page 123
4 Appuyez sur le bouton MENU de l’écran
de la carte.
NAVI MENU s’affiche.
5 Réglez une destination et commencez le
guidage de l’itinéraire.
Éjecter un disque
1 Appuyez sur le bouton EJECT.
Le disque est éjecté.
Séquence des opérations du
démarrage à l’arrêt
• Si le programme n’est pas installé,
reportez-vous à la page 122 et installez le
programme.
1 Démarrez le moteur.
Au bout d’un certain temps, l’écran d’accueil
du navigateur apparaît pendant quelques
secondes. Un écran de message apparaît
ensuite.
22
➲ Indication de l’adresse et recherche de la
destination ➞ Page 23
➲ Autres méthodes de recherche ➞ Page 39
à 42
6 Coupez le moteur du véhicule.
Ce système de navigation est également mis
hors service.
❒ Tant que vous n’êtes pas à proximité
immédiate de la destination, l’itinéraire
sélectionné ne sera pas supprimé, même
si le moteur est coupé.
É
CRB2332A_French.book Page 23 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
25
À propos de NAVI MENU et AV MENU
Selon l’écran en cours d’affichage, les méthodes pour afficher NAVI MENU (pour les commandes de
navigation) et AV MENU (pour les commandes audio-vidéo) varient.
cran de carte
Appuyez sur
le bouton
rotatif
VOLUME
Appuyez sur
le bouton
MAP
Écran de commandes AV
Appuyez sur
le bouton
MAP
Appuyez sur
le bouton
MENU
Appuyez sur le
bouton
rotatif VOLUME
Appuyez sur
le bouton
MENU
NAVI MENU
Touchez .
“AV MENU”
AV MENU
Touchez .
“NAVI MENU”
Navigation de base
La fonction de recherche la plus basique est Recherche par adresse, qui permet de rechercher une
destination en spécifiant l’adresse. Cette section décrit comment utiliser la commande Recherche par
adresse et les autres commandes de base du système de navigation.
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
• Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation de
base lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main (pour en savoir plus sur le verrouillage, reportezvous à la page 13).
23
CRB2332A_French.book Page 24 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
26
Séquence des commandes de base
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et
serrez le frein à main.
2 Insérez le disque DVD de cartes
Pioneer dans le logement de
chargement de disque.
3 Appuyez sur le bouton MAP pour
afficher la carte.
4 Appuyez sur le bouton MENU pour
afficher NAVI MENU.
Chapitre 1
5 Touchez “Destination” pour afficher le
menu Destination.
6 Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
Commandes de baseNAVI/AV
7 Saisissez les informations sur votre
destination.
Comment définir votre
destination à partir d’une
adresse
1 Appuyez sur le bouton MAP pour afficher
la carte.
2 Appuyez sur le bouton MENU pour
afficher NAVI MENU.
3 Touchez “Destination” pour afficher le
menu Destination.
4 Touchez “Recherche par adresse”.
Il existe deux méthodes de recherche par
adresse : l’une consiste à spécifier d’abord le
nom de la rue/route et l’autre à indiquer le
nom de la ville ou de la région. L’exemple
suivant utilise la méthode consistant à
spécifier tout d’abord le nom de la rue/route.
5 Touchez “Pays”.
Si la destination se trouve dans un autre pays,
le réglage du pays sera également changé.
8 Le système de navigation calcule
l’itinéraire vers votre destination et
affiche ensuite cet itinéraire sur une
carte.
9 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction du guidage de
navigation sans oublier les consignes
de sécurité importantes énumérées
aux pages 12 et 14.
24
Pays
CRB2332A_French.book Page 25 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
27
6 Touchez le code du pays de destination,
puis “OK”.
Pays sélectionné
Codes du pays
7 Saisissez le nom de rue/route.
Touchez les lettres correspondant aux
premières lettres du texte que vous souhaitez
saisir. Si l’écran suivant n’est pas
automatiquement affiché alors que le nom de
la rue/route est précisé, essayez de toucher
“OK”.
Texte saisi.
Le nombre d’occurrences correspondant à la recherche.
❒ Lorsque vous saisissez les caractères, le
système recherchera automatiquement
toutes les options possibles dans la base de
données. Si une seule lettre peut être saisie à
la suite de votre entrée, elle apparaîtra
automatiquement.
❒ Lors de la recherche, les caractères dans
“Autres” sont traités de la même manière que
les autres lettres de l’alphabet. Le résultat
sera donc identique que vous utilisiez “A”,
“Ä”, “Å” ou “Æ”.
Recherche de votre destination après
avoir spécifié le nom de la localité ou
de la région
Vous pouvez réduire le nombre d’occurrences
correspondant à la recherche en précisant le
nom de la ville ou de la région (département/
canton/province) où se trouve la localité. Lorsque
vous entrez le nom de la ville ou de la région en
sélectionnant la ville ou la région de destination à
partir de la liste, vous retrouvez l’écran de saisie
de nom de rue/route. Saisissez maintenant le
nom de la rue/route, sélectionnez le nom dans la
liste et passez à l’étape 9.
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
“Ville”:
Effleurez cette touche pour spécifier d’abord la
localité ou la région de destination.
:
Le texte saisi est effacé lettre par lettre à partir de
la fin du texte. Si vous continuez d’appuyer, le
reste du texte est également effacé.
“Autres”:
Vous pouvez saisir un texte avec des accents et
trémas.
“Symb.”:
Vous pouvez également saisir des symboles
comme “&” et “+”.
“0-9”:
Vous pouvez saisir des numéros.
“Retour”:
Ce bouton vous permet de retourner à l’écran
précédent.
❒ Par exemple, pour “Rue Mac Crimmon”, il
vous suffit de saisir le début du nom, comme
“Mac”.
Dans le pays sélectionné, si vous touchez “Ville”
sans saisir le nom de la ville ou de la région, vous
pouvez consulter la liste des villes ou régions que
vous avez déjà recherchées. (Cette fonction n’est
pas disponible lors d’une première utilisation et
si vous avez sélectionné un pays dans lequel vous
n’avez effectué aucune recherche.)
25
CRB2332A_French.book Page 26 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
28
8 Touchez le nom de rue/route dans la liste.
Barre de défilement
Lorsque vous touchez ou sur la barre de
défilement, vous pouvez parcourir la liste et
visualiser les lignes restantes.
Si une ligne ne peut pas être affichée
entièrement, touchez à droite.
• Si vous touchez , vous pouvez spécifier la
rue/route sélectionnée et les rues
transversales pour régler une intersection
comme destination. Cela peut s’avérer utile si
Chapitre 1
vous ne connaissez pas le numéro de maison
de votre destination ou que vous ne pouvez pas
saisir le numéro de maison de la rue/route
spécifiée.
• Si vous touchez , une carte de l’endroit
sélectionné apparaît. (Les noms d’endroits
potentiels peuvent apparaître dans la liste.)
➲ “Lorsque apparaît à droite de la liste” ➞
Commandes de baseNAVI/AV
Page 38
❒ Si un seul choix est possible pour la rue
sélectionnée, le calcul de l’itinéraire démarre
après avoir touché la ligne.
❒ Si plusieurs choix sont possibles, une liste
apparaît, sélectionnez la location désirée et
passez à l’étape suivante.
9 Saisissez le numéro de maison et touchez
“OK”..
Carte:
La carte de cet endroit s’affiche.
• Si plusieurs choix sont possibles, une liste
apparaît. Sélectionnez la location désirée
et passez à l’étape suivante.
➲ “Lorsque apparaît à droite de la liste”
➞ Page 38
10Le calcul d’itinéraire démarre
automatiquement.
Le calcul d’itinéraire démarre. Lorsque le
calcul d’itinéraire est terminé, la carte des
environs de votre destination apparaît.
(L’itinéraire apparaît en vert ou en bleu clair
sur la carte.)
❒ Si vous appuyez sur le bouton MENU, le
calcul d’itinéraire est annulé.
❒ Une fois l’itinéraire calculé, le système
commence à mettre en mémoire les
données cartographiques de l’itinéraires
pour le mode de mémoire navi.
❒ Si vous recherchez une destination alors
que l’itinéraire est déjà défini, définissez la
région spécifiée devienne comme votre
destination et demandez qu’un nouvel
itinéraire soit recherché, ou recherchez un
itinéraire par le biais de cette région.
➲ Ajout de points de passage ➞ Page 45
❒ Une fois recherchée, une position est
automatiquement enregistrée dans
l’“Historique”.
➲ “Enregistrement d’un lieu précédemment
recherché dans le Répertoire” ➞ Page 52
11Conduisez selon les informations
affichées et vocales.
Votre système de navigation fournit les
informations suivantes à un rythme adapté à
la vitesse de votre véhicule :
• Distance jusqu’à la prochaine intersection
• Sens du trajet
• Numéro de l’autoroute
• Point de passage (si défini)
•Votre destination
➲ Recherche d’un nouvel itinéraire ➞
Page 44
➲ “Annulation du guidage sur l’itinéraire” ➞
Page 42
❒ Touchez pour entendre les
informations à nouveau.
❒ Pour régler le volume de navigation, allez
dans NAVI MENU.
➲ Réglage du volume de navigation ➞ Page 64
26
CRB2332A_French.book Page 27 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
29
❒ Si vous vous arrêtez à une station-essence ou
un restaurant pendant le guidage d’itinéraire,
votre système de navigation vous rappelle
votre destination et des informations relatives
à l’itinéraire. Lorsque vous démarrez le
moteur et revenez sur l’itinéraire, le guidage
d’itinéraire reprend.
Comment lire l’écran
Cette section décrit uniquement les éléments
affichés sur l’écran de la carte.
➲ Détails de l’écran de carte ➞ Page 32
(4)(1)(3)(2)
(1) Position actuelle
(2) Distance jusqu’à la destination
(3) Heure estimée d’arrivée (ou temps de
voyage jusqu’à votre destination)
(4) Indicateur de mémoire navi
➲ “Mode mémoire navi” ➞ Page 124
En mode mémoire navi, la navigation est
uniquement effectuée à l’aide des données de la
mémoire.
❒ En outre, il se peut que vous deviez insérer le
disque DVD de cartes et enregistrer de
nouvelles données dans la mémoire pendant
la navigation, lorsque la destination est très
éloignée. Le mode mémoire navi utilise les
données de carte suivantes pour effectuer la
navigation.
➲ Pour obtenir des informations plus détaillées,
consultez la page 124.
Source AV basique
Cette section décrit les commandes basiques AV,
notamment le réglage du volume, le changement
de source et l’arrêt de la source à l’aide des
commandes CD par exemple.
Sélection d’une source AV
1 Appuyez sur le bouton rotatif VOLUME
pour passer à l’écran de commandes
audio.
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
Mode mémoire navi
Lorsque le disque DVD de cartes est inséré, vous
pouvez enregistrer les données cartographiques
sur la mémoire interne du système de navigation.
Si le disque DVD de cartes est retiré du système
de navigation après l’enregistrement des
données, la navigation est effectuée à l’aide des
données dans la mémoire (mode mémoire navi).
Lorsque disparaît, le mode mémoire navi est
prêt. Vous pouvez alors retirer le DVD de carte. En
mode mémoire navi, vous pouvez reproduire un
CD musical ou un DVD-Vidéo sur le système de
navigation pendant la navigation. La navigation
passe automatiquement en mode mémoire navi
lorsque le disque DVD de cartes est retiré du
système de navigation.
Toutefois certaines fonctions sont limitées et
diffèrent de celles de la navigation via un DVD de
carte. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions,
veuillez à nouveau insérer le disque DVD de
cartes.
2 Appuyez sur le bouton MENU pour passer
à AV MENU.
3 Touchez l’icône source pour sélectionner
la source souhaitée sur l’écran AV Source.
27
CRB2332A_French.book Page 28 Tuesday, January 23, 2007 9:43 PM
30
❒ Lorsque vous êtes sur l’écran audio, appuyez
sur le bouton rotatif VOLUME pour changer
de source :
“DISC” [CD, ROM, DVD-V, DivX] (unité de
DVD intégrée) — “RADIO” (tuner) — “iPod”
(iPod) — “BT-TEL” (Téléphone Bluetooth) —
“BT-AUDIO” (Audio Bluetooth) — “M-CD”
(lecteur CD à chargeur) — “AV-1” (entrée
vidéo 1) — “AV-2” (entrée vidéo 2) — “EXT-1”
(unité externe 1) — “EXT-2” (unité externe 2)
❒ Touchez “OFF” pour mettre la source sur
OFF.
❒ Appuyez de manière prolongée sur le bouton
rotatif VOLUME pour mettre la source en
sourdine.
❒ Vous ne pouvez pas utiliser les sources qui ne
sont pas raccordées au système de
navigation, les sources qui reproduisent déjà
Chapitre 1
un disque ou un chargeur et les sources qui
ne sont pas entièrement configurées.
❒ Le terme “unité externe” se réfère à un produit
Pioneer (disponible actuellement et
ultérieurement) qui, bien qu’incompatible en
tant que source, permet de commander des
fonctions de base à l’aide du système de
Commandes de baseNAVI/AV
navigation. Le système de navigation peut
commander deux unités externes. Lorsque ce
produit est utilisé avec deux unités externes,
l’unité externe 1 ou l’unité externe 2 est
attribuée.
❒ Lorsque le fil conducteur bleu du système de
navigation est branché à la borne de
commande du relais de l’antenne
automatique du véhicule, l’antenne du
véhicule sort lorsque le contact est mis
(position ACC). Pour rentrer l’antenne, coupez
le contact (ACC).
L’antenne du véhicule sort que le système de
navigation soit allumé ou éteint.
Réglage du volume
1 Le bouton rotatif VOLUME vous permet
de régler le niveau sonore.
Tournez le bouton rotatif VOLUME pour
augmenter ou diminuer le volume.
❒ Pour régler le volume de navigation, allez
dans NAVI MENU.
➲ Réglage du volume de navigation ➞
Page 64
Désactivation de la source
1 Appuyez sur le bouton VOLUME pour
passer à l’écran de commandes audio.
2 Appuyez sur le bouton MENU pour passer
à AV MENU.
3 Touchez “OFF” dans l’écran AV Source.
❒ Vous pouvez également éteindre ce
produit en coupant le contact (ACC OFF).
Mise en sourdine de la source
AV
Le son de la source AV peut être coupé
manuellement.
Pour savoir comment couper automatiquement
le son lorsque vous recevez un appel sur le
téléphone portable ou lorsque vous écoutez le
guidage vocal, reportez-vous “Volume” à la page
64.
1 Appuyez de manière prolongée sur le
bouton rotatif VOLUME.
Réappuyez sur le bouton rotatif VOLUME
pendant au moins 2 secondes ou bien
tournez-le pour réactiver le son.
Comment écouter un CD
Vous pouvez écouter un CD en retirant le disque
DVD de cartes du système de navigation.
➲ À propos de la mémoire de navigation ➞
“Mode mémoire navi” à la page 27. (Pour en
savoir plus, reportez-vous à la page 124.)
28
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.