PIAGGIO VOUS REMERCIE
d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous
recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. En outre, ce manuel contient des informations, des conseils
et des avertissements utiles à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des dispositifs qui vous
persuaderont de votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus
harmonieuse et satisfaisante. Ce manuel fait partie intégrante du véhicule et en cas de vente de celui-ci, il doit être remis au nouveau propriétaire.
NRG Power Purejet
Ed. 3
Page 2
Les instructions de ce manuel ont été conçues comme un mode d'emploi simple et clair. Ce manuel contient également les opérations de petit entretien
et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les Concessionnaires ou Points d'assistance agréés. Le livret contient, en
outre, les instructions pour effectuer de petites réparations. Les opérations n'étant pas décrites de manière explicite dans ce livret exigent des moyens
particuliers et/ou de connaissances techniques spécifiques. Nous vous conseillons alors de vous adresser aux concessionnaires ou pointsd'assistance agréés pour leur exécution.
2
Page 3
Securite des personnes
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour
Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au vé-
hicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
Les signaux figurant sur cette page sont très importants. Ils servent en effet à mettre en
évidence des parties de ce livret sur lesquelles il est nécessaire de s'attarder avec une
plus grande attention. Comme on peut le voir, chaque signal est constitué par un symbole graphique différent qui rendra plus facile et évident la position des arguments dans
les différentes parties.
A = Commande de frein arrière
B = Commutateur indicateurs de direction
C = Bouton klaxon
D = Déviateur des feux
E = Groupe témoins
F = Groupe instruments analogique
G = Cadre instruments digital
H = Bouton de démarrage
L = Commande de l'accélérateur
M = Commande de frein avant
Instruments (01_02)
A = Témoin du feu éblouissant
B = Témoin d'insuffisance pression de l'huile
C = Témoin indicateurs de direction
D = Témoin de réserve carburant
E = Témoin warning moteur
F = Compte-tours
G = Touche " Mode"
H = Touche " Clock"
9
Page 10
01_03
L = Touche " Set "
M = Total/Trip
N = Tachymètre
O = Horloge
P = Indication température de refroidissement
S = Indication du niveau carburant
Display/ecran digital (01_03)
A: Indicateur niveau carburant
B: Indicateur température liquide de refroidissement (pour véhicules à refroidissement
liquide)
C: Horloge digital
D: Tachymètre
E: Compteur kilométrique/Totalisateur
F Compteur kilométrique /Totalisateur journalier en milles
G: Compteur kilométrique i/Totalisateur total en milles
Activation totalisateur et partiel
En appuyant sur la touche « MODE » pendant moins d'une seconde on obtient de
suite les fonctions de :
1. TOTALISATEUR - l'inscription « TOTAL » et km/h ou mph s'affiche. La valeur correspond à la distance totale parcourue par le véhicule et elle ne peut
pas être remise à zéro.
10
Page 11
1 Vehicule
2. PARTIEL- L'inscription « TRIP » et km/h ou mph s'affiche. La valeur est
remise à zéro par une pression sur la touche « SET » pendant plus de trois
secondes.
N.B.
IL EST POSSIBLE DE PASSER DE LA VISUALISATION EN KILOMÈTRES (km/h)
À LA VISUALISATION EN MILLES (mph) EN APPUYANT EN MÊME TEMPS SUR
LES TOUCHES « MODES » ET « CLOCK » PENDANT PLUS DE 3 SECONDES
APRÈS AVOIR COMMUTÉ L'INTERRUPTEUR À CLÉ SUR « ON ».
L'AFFICHEUR VISUALISERA PENDANT UNE SECONDE L'INSCRIPTION « SET
»
ATTENTION
L'UTILISATION DES FONCTIONS DU PANNEAU NUMÉRIQUE EST FORTEMENT
DÉCONSEILLÉE QUAND LE VÉHICULE EST EN MARCHE.
Activation fonction heures/minutes
Pour effectuer la mise en place de l'horloge, appuyer pendant plus de 3 secondes sur
la touche «CLOCK». Les chiffres qui représentent l'heure commenceront à clignoter.
Régler l'heure à l'aide de la touche «SET».
Si l'on appuie de nouveau sur la touche «CLOCK» les chiffres qui représentent les
minutes commenceront à clignoter.
Régler les minutes à l'aide de la touche «SET».
Appuyer encore sur la touche «CLOCK» pour sortir du réglage.
Lors de la remise à jour. si l'on n'appuie sur aucune touche pendant plus de huit
secondes, on sort de manière automatique du réglage et le displau-écran visualisera
la modification de l'horaire.
11
Page 12
01_04
N.B.
LE REGLAGE DE L'HEURE EN MODALITE «P.M.» SE RECONNAIT PAR LA VI-
SUALISATION DU CHIFFRE "0" APRES LE CHIFFRE "11". EN MODALITE «A.M.»
C'EST LE CHIFFRE «12»QUI EST VISUALISE.
ATTENTION
LA TOUCHE « CLOCK » EST ACTIVÉE UNIQUEMENT EN CONDITION DE MO-
TEUR ÉTEINT ET CLÉ EN « ON ».
Commutateur à clé (01_04)
LOCK = Allumage non activé, clé extractible, antivol de direction connecté, selle non
ouvrante.
OFF = Allumage non activé, clé extractible, antivol de direction déconnecté, selle ou-
vrante.
ON = Position de prédisposition au démarrage, antivol déconnecté, clé non extracti-
ble, selle ouvrante.
Pour ouvrir la selle, il faut appuyer sur le commutateur à clé quand il se trouve sur «
OFF » ou bien « ON ».
12
Page 13
1 Vehicule
Activation verrou de direction
Tourner le guidon à gauche (fin de course), tourner la clé sur « LOCK » et l'extraire.
ATTENTION
NE PAS TOURNER LA CLÉ SUR « LOCK » NI « OFF » DURANT LA MARCHE.
Desactivation verrou de direction
Réintroduire la clé et la tourner sur « OFF ».
ATTENTION
NE PAS TOURNER LA CLÉ SUR « LOCK » NI « OFF » DURANT LA MARCHE.
Contacteur des clignotants (01_05)
Pour activer les clignotants du côté gauche déplacer le doigt « B » vers la gauche,
pour activer les clignotants de droite déplacer le doigt vers la droite. Le doigt revient
automatiquement au centre et les clignotants restent activés. Pour couper les clignotants, appuyer sur le doigt vers le commutateur.
01_05
13
Page 14
01_06
01_07
Poussoir du klaxon (01_06)
Bouton du klaxon « E »
Inverseur des feux (01_07)
0 = Feu de croisement et de position
1 = Feu de croisement et de position
14
Page 15
1 Vehicule
Bouton du demarreur (01_08)
Appuyer sur le bouton « P » pour démarrer le moteur après avoir tiré l'un des deux
leviers du frein.
01_08
Ouverture de la selle (01_09)
Appuyer sur le commutateur à clé quand il se trouve sur « ON » ou bien « OFF ».
01_09
15
Page 16
01_10
01_11
Les cles (01_10)
Le véhicule est livré avec une clé et son double sert pour l'actionnement du commutateur à clé et pour l'ouverture de la selle. Les clés sont dotées également d'une
plaquette reportant le numéro d'identification à citer en cas de demande de doubles.
AVERTISSEMENT
IL EST RECOMMANDÉ DE BIEN CONSERVER LE DOUBLE DE LA CLÉ ET SON
CODE DANS UN ENDROIT AUTRE QUE LE VÉHICULE.
L’identification (01_11, 01_12)
Les numéros d'identification sont constitués d'un préfixe gravé sur le cadre et sur le
moteur, suivi d'un numéro. Ils doivent toujours être indiqués sur les demandes de
pièces détachées. Nous vous conseillons de vérifier la correspondance du préfixe et
du numéro de cadre gravé sur le véhicule avec celui reporté sur les documents du
véhicule même.
ATTENTION
ON VOUS RAPPELLE QUE L'ALTÉRATION DES NUMÉROS D'IDENTIFICATION
PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES SANCTIONS PÉNALES (CONFISCATION DU
VÉHICULE, ETC.).
01_12
16
Page 17
1 Vehicule
01_13
Crochet Porte-sac (01_13)
Pour l'utilisation du crochet porte-sacoches monté dans le contre-bouclier avant, il est
nécessaire de le tirer vers la partie arrière du véhicule.
17
Page 18
18
Page 19
NRG Power
Purejet
Chap. 02
L’utilisation
19
Page 20
20
Page 21
Controles
2 L’utilisation
02_01
Avant de mettre en marche le véhicule, vérifier:
1. Que les réservoirs d'essence et d'huile sont bien approvisionnés.
2. Le niveau de l'huile dans le moyeu arrière.
3. Que les pneumatiques sont bien gonflés.
4. Le fonctionnement des feux du projecteur , du feu arrière et des indicateurs de
direction.
5. Le fonctionnement des freins avant et arrière.
6. Le niveau du liquide dans le réservoir de la pompe de frein.
7. Le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion.
Ravitaillements (02_01, 02_02)
Approvisionner le réservoir du carburant «A» en essence indice octane minimum 95
sans plomb. Lorsque le niveau de réserve du carburant est atteint, un indicateur approprié placé sur le tableau des instruments s'allume. Remplir le réservoir à huile
«B» avec l'huile conseillée. Le niveau de l'huile est visualisé par un indicateur approprié placé sur le tableau des instruments qui s'allume.. Après l'allumage de l'indicateur
mentionné ci-dessus , lors du premier approvisionnement de carburant et dans tous
les cas non au delà de 150 Km de route, il est conseillé d'effectuer le remplissage du
réservoir d'huile. Le véhicule est équipé d'un check électronique pour le contrôle du
fonctionnement du témoin du carburant et de l'huile dans le mélangeur. Lors de la
mise en position "ON" du commutateur à clé, les témoins de réserve carburant et huile
restent allumés pendant quelques secondes pour en vérifier le fonctionnement correct. En même temps, le display digital effectue également un check de vérification.
L'absence de check des instruments indique une panne possible du tableau de bord.
Dans ce cas, il est conseillé de s'adresser à un Point Assistance Agrée Piaggio. Si
l'huile est épuisée dans le réservoir, et si cela n'a pas comporté de fâcheuses conséquences au moteur, il est nécessaire de s'adresser à un Point Assistance AgréePiaggio. afin d'effectuer la vidange sur la pompe mélangeur. A ce moment là, il est
21
Page 22
02_02
nécessaire d'approvisionner le réservoir d'essence avec au moins 3 litres à 2% d'huile.
Une fois que le premier plein est épuisé, les approvisionnements successifs devront
être faits avec de l'essence uniquement.
ATTENTION
AVANT D'APPROVISIONNER EN ESSENCE, COUPER LE MOTEUR. L'ESSENCE
EST TRÈS INFLAMMABLE. ÉVITER DE RENVERSER DE L'ESSENCE DU RÉSERVOIR OU LORS DU RAVITAILLEMENT.
ATTENTION
NE PAS S'APPROCHER À LA GOULOTTE DE REMPLISSAGE RÉSERVOIR D'ESSENCE AVEC DES FLAMMES LIBRES OU DES CIGARETTES ALLUMÉES :
DANGER D'INCENDIE. ÉVITER AUSSI D'INHALER DES VAPEURS NOCIVES.
ATTENTION
L'UTILISATION D'HUILES ET DE BOUGIES DIFFÉRENTES DE CELLES PRÉCONISÉES PEUT NUIRE À LA DURÉE DU MOTEUR.
SI L'INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT NE PRÉSENTE QUE LE PREMIER ET LE DERNIER SEGMENT DE L'ÉCHELLE DES CLIGNOTANTS, SE RENDRE DANS UN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ PIAGGIO POUR CONTROLER
LE BON FONCTIONNEMENT DE L'INDICATEUR.
Produits conseillés
AGIP CITY TEC 2T
22
Page 23
Huile pour mélangeur
2 L’utilisation
Huile synthétique pour moteur 2 temps JASO FC, ISO-L-EGD
Caractéristiques techniques
Réservoir d'essence
En plastique de capacité ~ 6,5 lt. (réserve comprise ~ 1,5 lt, valeur approximative).
Réservoir d'huile mélangeur
En plastique de capacité ~ 1,3 l. (réserve comprise ~ 0,500 l).
Appoint réservoir d'huile mélangeur
avec au moins 0,5 ÷ 1 litre.
Pression des pneus
ATTENTION
LA PRESSION DES PNEUS DOIT ÊTRE CONTRÔLÉE À FROID.UNE MAUVAISE
PRESSION PROVOQUE UNE USURE ANORMALE DES PNEUS ET REND LA
CONDUITE DANGEREUSE.
REMPLACER LE PNEU QUAND LA BANDE DE ROULEMENT ATTEINT LA LIMITE D'USURE PRÉVUE PAR LES NORMES EN VIGUEUR.
Caractéristiques techniques
Pression roue avant
1,2 bar
Pression roue arrière
1,7 bar
23
Page 24
Pression roue arrière (pilote et bagages)
1,9 bar
Rodage (02_03)
AVERTISSEMENT
PENDANT LES 1.000 PREMIERS KM, NE PAS UTILISER LE VÉHICULE AU-DELÀ
DE 80 % DE LA VITESSE MAX. ÉVITER D'OUVRIR COMPLÈTEMENT L'ACCÉLÉRATEUR ET MAINTENIR UNE VITESSE CONSTANTE. AU BOUT DE 1 000 KM,
AUGMENTER PROGRESSIVEMENT LA VITESSE JUSQU'À ATTEINDRE LES
PERFORMANCES MAXIMALES.
24
Page 25
2 L’utilisation
02_03
25
Page 26
02_04
Demarrage du moteur (02_04)
Le véhicule est équipé de la transmission automatique avec un régulateur et un embrayage centrifuge, donc le démarrage doit être effectué avec la poignée de commande gaz au minimum; accélérer progressivement pour partir.
Le véhicule est équipé de robinet carburant et dispositif starter qui se mettent automatiquement en service avec la mise en marche du moteur.
Pour effectuer le démarrage, il est nécessaire avant d'appuyer sur le bouton du démarreur «A» de tirer le levier du frein arrière «B» ou avant «C» qui permettent de
donner la permission de démarrer.
1: Placer la véhicule sur la béquille «E»; s'assurer que la roue arrière est soulevée du
sol.
2: Tenir la commande du gaz au minimum.
3: Insérer la clé dans le commutateur «D» et la tourner en position «ON».
4: Agir sur le bouton de démarrage «A» après avoir tiré le levier «B» du frein arrière
ou celui «C» du frein avant.
ATTENTION
NE PAS EFFECTUER CES OPÉRATIONS DANS UN LOCAL FERMÉ CAR LES
GAZ D'ECHAPPEMENT SONT TOXIQUES.
ATTENTION
EN RAISON DES HAUTES TEMPÉRATURES POUVANT ÊTRE ATTEINTES DANS
LE CATALYSEUR, VEILLER, EN GARANT LE VÉHICULE, À CE QUE LE POT
D'ÉCHAPPEMENT NE SOIT PAS EN CONTACT AVEC DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU DE PARTIES DU CORPS POUR ÉVITER DES BRÛLURES
GRAVES.
26
Page 27
Demarrage difficile
2 L’utilisation
En cas de difficultés, on peut procéder de la manière suivante:
1. Si le moteur est noyé. Maintenir le véhicule sur la béquille centrale et la roue arrière
soulevée du sol, donner pleins gaz et actionner le bouton de démarrage, en alternant
5 secondes de rotation à 5 secondes de pause. Si après plusieurs tentatives, le démarrage n'a pas lieu, laisser reposer le moteur pendant quelques minutes et répéter
l'opération comme il est expliqué ci-dessus. Dans tous les cas, ne jamais dépasser
20" de rotation continue du démarreur dans l'espoir de faire partir le moteur.
2. En cas d'épuisement du carburant. Après avoir fait l'appoint, démarrer le véhicule
en actionnant le bouton de démarrage «A» en tenant la poignée de commande des
gaz au ralenti afin de garantir la dépression maximum au robinet (à dépression). S'il
s'avère impossible de démarrer le véhicule même en suivant les indications ci-dessus,
s'adresser à un Point d'Assistance Agréé Piaggio.
ATTENTION
NE PAS RECHARGER UNE BATTERIE AVEC UNE ÉLECTROLYTE GIVRÉE.
LAISSER L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE SE DÉCONGELER AVANT DE
PROCÉDER AU DÉMARRAGE AVEC LA BATTERIE AUXILIAIRE OU LES GAZ
PRODUITS PAR LA BATTERIE POURRAIENT PROVOQUER UNE EXPLOSION.
NE PAS DÉMARRER LE VÉHICULE AU MOYEN DE CÂBLES À PINCE À PARTIR
D'UNE BATTERIE DONT LE NIVEAU DE LIQUIDE EST BAS.
UTILISER UNE BATTERIE AUXILIAIRE DU MÊME VOLTAGE ET EN BON ÉTAT
DE CHARGE; EFFECTUER L'OPÉRATION DANS UN LIEU BIEN VENTILÉ.
LA CAPACITÉ (AH) DE LA BATTERIE AUXILIAIRE DOIT ÊTRE ÉGALE OU LÉGÈREMENT SUPÉRIEURE À CELLE DE LA BATTERIE DÉCHARGÉE.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AFIN D'ÉVITER DE SE BLESSER
GRAVEMENT ET D'ENDOMMAGER LE MOTEUR DU VÉHICULE. SUIVRE ÉGALEMENT LES INSTRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR DES CÂBLES À PINCE
CROCODILE.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LES COURTS-CIRCUITS :
S'ASSURER DU BON ÉTAT DE L'ISOLEMENT DES CÂBLES À PINCE ET FAIRE
ATTENTION À LES FAIRE PASSER LOIN DES ORGANES EN MOUVEMENT DES
VÉHICULES. NE RIEN METTRE EN CONTACT AVEC LES BORNES DES CÂ-
28
Page 29
2 L’utilisation
02_05
BLES, ÉVITER LE COURT CIRCUIT DE CES DERNIERS ET QUE LE CÂBLE
POSITIF (+) N'ENTRE EN CONTACT AVEC LA MASSE.
AVERTISSEMENT
TOUTE MANIPULATION PEUT PROVOQUER DE GRAVES DÉGÂTS AU MOTEUR.
Arret du moteur (02_05)
Fermer des gaz, puis tourner la clé du commutateur « D » en position « OFF » arrêt
moteur (clé extractible).
ATTENTION
EN RAISON DES HAUTES TEMPÉRATURES POUVANT ÊTRE ATTEINTES DANS
LE CATALYSEUR, VEILLER, EN GARANT LE VÉHICULE, À CE QUE LE POT
D'ÉCHAPPEMENT NE SOIT PAS EN CONTACT AVEC DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU DE PARTIES DU CORPS POUR ÉVITER DES BRÛLURES
GRAVES.
29
Page 30
Pot d’échappement catalytique
ATTENTION
TOUTE MANIPULATION DU POT D'ÉCHAPPEMENT PEUT PROVOQUER DE
GRAVES DÉFAILLANCES AU MOTEUR.
ATTENTION
À CAUSE DES HAUTES TEMPÉRATURES DANS LE CATALYSEUR, FAIRE TRÈS
ATTENTION LORS DU STATIONNEMENT DU VÉHICULE À CE QUE LE POT
D'ÉCHAPPEMENT N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES. FAIRE AUSSI TRÈS ATTENTION À ÉVITER DES BRÛLURES
GRAVES.
ATTENTION
NE PAS COUPER LE MOTEUR LORSQUE LE VÉHICULE EST EN MARCHE. EN
CE CAS L'ESSENCE IMBRÛLÉE PEUT ATTEINDRE LE CATALYSEUR ET BRÛLER EN PROVOQUANT LA SURCHAUFFE ET LA DESTRUCTION.
Transmission automatique
Pour assurer la conduite la plus facile et la plus agréable possible, le véhicule est doté
d'une transmission automatique avec un régulateur et un embrayage centrifuge. Le
système est conçu pour fournir les meilleures performances tant au niveau de l'accélération qu'au niveau de la consommation, tant en plaine qu'en côte, grâce à un
réglage qui se fait tant en fonction du nombre de tours du moteur qu'en fonction de la
force transmise. En cas d'arrêt en pente (feu rouge, embouteillage, etc.) utiliser uni-
30
Page 31
2 L’utilisation
quement le frein pour maintenir le véhicule à l'arrêt, en laissant le moteur au ralenti.
Le fait d'utiliser le moteur pour laisser le véhicule à l'arrêt peut en effet provoquer une
surchauffe de l'embrayage. Cela en raison du frottement des masses de l'embrayage
sur la cloche. Il est donc recommandé d'éviter les situations de patinage prolongé de
l'embrayage avec surchauffe de cette dernière, (comme par exemple, en plus des
situations évoquées précédemment, la marche en pente à pleine charge sur des pentes importantes ou des démarrages sur des pentes supérieures à 25 %, etc.) :
1. Ne pas faire durer cette condition d'utilisation.
2. Laisser refroidir l'embrayage avec le moteur au ralenti pendant quelques minutes
Une conduite sure
AVERTISSEMENT
NOUS REPORTONS CI-APRÈS QUELQUES CONSEILS SIMPLES QUI VOUS
PERMETTRONT D'UTILISER VOTRE VÉHICULE TOUS LES JOURS ET DE VOUS
ASSURER UNE CONDUITE PLUS TRANQUILLE ET SÛRE.
Votre habilité et vos connaissances du véhicule forment la base d'une conduite sûre.
Nous recommandons d'essayer le véhicule dans des zones sans circulation, pour
acquérir une bonne connaissance du véhicule.
CONDUISEZ TOUJOURS DANS LES LIMITES DE VOS CAPACITÉS.
1. Avant de se mettre en marche, ne pas oublier de mettre le casque et de le boucler
correctement.
2. Réduire la vitesse sur les routes accidentées et conduire avec prudence.
31
Page 32
3. Se rappeler que, après un long parcours sur route mouillée sans avoir actionné les
freins, l'effet freinant est d'abord faible. En présence de telles conditions, il est préférable d'actionner les freins de temps en temps.
4. Ne pas freiner à fond sur les chaussées mouillées, sur les chemins de terre ou sur
une chaussée glissante.
5. S'il est nécessaire de recourir aux freins, il faut les utiliser tous les deux, pour répartir
l'action de freinage sur les deux roues.
6. Éviter de démarrer en montant sur le véhicule posé sur la béquille. Dans tous les
cas, il faut que la roue arrière ne tourne pas quand elle touche le terrain pour éviter
les démarrages brusques.
7. En cas d'utilisation du véhicule sur des routes sales de sable, boue, neige mêlée à
du sel, etc., nous vous recommandons de nettoyer fréquemment le disque frein avec
un détergent non agressif afin d'éviter la formation d'agglomérations abrasives à l'intérieur des fentes en causant ainsi l'usure précoce des plaquettes de frein.
8. Noter que toute opération entraînant une modification des performances du véhicule, ainsi que toute altération des pièces originales de la structure, rend le véhicule
non conforme au type homologué et dangereux pour la sécurité de la conduite.
ATTENTION
CONDUIRE EN ÉTAT D'IVRESSE OU SOUS L'EFFET DE STUPÉFIANTS OU DE
CERTAINS MÉDICAMENTS EST EXTRÊMEMENT DANGEREUX POUR SOI-MÊME ET POUR LES AUTRES PERSONNES.
ATTENTION
TOUTE OPÉRATION ENTRAÎNANT UNE MODIFICATION DES PERFORMANCES
DU VÉHICULE, AINSI QUE TOUTE ALTÉRATION DES PIÈCES ORIGINALES DE
LA STRUCTURE SONT INTERDITES PAR LA LOI ET RENDENT LE VÉHICULE
32
Page 33
2 L’utilisation
NON CONFORME AU TYPE HOMOLOGUÉ ET DANGEREUX POUR LA SÉCURITÉ DE LA CONDUITE.
33
Page 34
34
Page 35
NRG Power
Purejet
Chap. 03
L’entretien
35
Page 36
36
Page 37
Niveau d’huile du moyeu (03_01, 03_02, 03_03)
3 L’entretien
03_01
03_02
03_03
Pour le contrôle du niveau de l'huile du moyeu, procéder de la manière suivante:
1. Porter le véhicule sur un sol plat et le poser sur la béquille.
2. Dévisser la jauge d'huile «A», l'essuyer avec un chiffon propre et la réintroduire, en la vissant complètement.
3. Dévisser de nouveau la jauge en vérifiant que le niveau de l'huile touche à
peine le 2ème encoche en bas.
4. Revisser la jauge à huile, en vérifiant le blocage.
La vis «B» est le bouchon de vidange huile moyeu.
ATTENTION
SI LE MOTEUR TOURNE ALORS QUE LA LUBRIFICATION EST INSUFFISANTE
OU AVEC DES LUBRIFIANTS IMPROPRES, ON ACCÉLÈRE LA DÉTÉRIORATION DES PIÈCES EN MOUVEMENT RISQUANT D'ENTRAÎNER DES DOMMAGES IRRÉPARABLES.
ATTENTION
L'HUILE USÉE CONTIENT DES SUBSTANCES DANGEREUSES POUR L'ENVIRONNEMENT. POUR LA VIDANGE DE L'HUILE, NOUS VOUS RECOMMANDONS
DE VOUS ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ, LEQUEL EST ÉQUIPÉ POUR L'ÉLIMINATION DES HUILES USÉES EN RESPECTANT LA NATURE
ET LES PRESCRIPTIONS DE LA LOI.
N.B.
LES CRANS SUR LA JAUGE DE NIVEAU D'HUILE DU MOYEU, SAUF CEUX IN-
DIQUANT LES NIVEAUX MIN. ET MAX. CORRESPONDENT À D'AUTRES MODÈLES DU FABRICANT ET N'ONT AUCUNE FONCTION SPÉCIFIQUE SUR CE
VÉHICULE.
37
Page 38
03_04
Produits conseillés
AGIP ROTRA 80W-90
Huile du moyeu arrière
Huile SAE 80W/90 dépassant les spécifications API GL3
Caractéristiques techniques
Huile moyeu arrière
Quantité: ~ 85 cm³
Les pneus (03_04)
Contrôler périodiquement la pression de chaque pneu. Les pneus sont munis d'un
indicateur d'usure; par conséquent, les remplacer dès que ceux-ci sont visibles sur la
bande de roulement. Contrôler également que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés ou une usure irrégulière de la bande de roulement; dans ce cas,
s'adresser à des garages agréés ou de toute façon équipés pour le démontage et le
remontage.
ATTENTION
LA PRESSION DES PNEUS DOIT ÊTRE CONTRÔLÉE À FROID.UNE MAUVAISE
PRESSION PROVOQUE UNE USURE ANORMALE DES PNEUS ET REND LA
CONDUITE DANGEREUSE.
REMPLACER LE PNEU QUAND LA BANDE DE ROULEMENT ATTEINT LA LIMITE D'USURE PRÉVUE PAR LES NORMES EN VIGUEUR.
Caractéristiques techniques
Pression roue avant
38
Page 39
3 L’entretien
1,2 bar
Pression roue arrière
1,7 bar
Pression roue arrière (pilote et bagages)
1,9 bar
Depose de la bougie (03_05, 03_06)
Soulever la selle. Extraire le volet après avoir dévissé les deux vis «A» et «B». appropriées Désenfiler le capuchon protégé de la bougie et agir sur cette dernière à
l'aide de la clé à tubes fournie. Pour le remontage, visser manuellement la bougie, en
l'emboîtant avec l'inclinaison adéquate; utiliser la clé uniquement pour le blocage. Réintroduire le capuchon soigneusement. Pour le remontage du volet, effectuer les
opérations de manière inverse en faisant bien attention à introduire la dent dans la
partie supérieure de la couverture centrale.
ATTENTION
03_05
EFFECTUER CES OPÉRATIONS AVEC UNE EXTRÊME PRÉCAUTION PUISQUE
LE SYSTÈME D'ALLUMAGE A UNE PUISSANCE TRÈS ÉLEVÉE ET POURRAIT
DONC PROVOQUER DES DOMMAGES GRAVES.
ATTENTION
03_06
LA BOUGIE DOIT ÊTRE REMPLACÉE LORSQUE LE MOTEUR EST FROID.
L'UTILISATION DE CENTRALES D'ALLUMAGES ÉLECTRONIQUES NON-CON-
FORMES AINSI QUE DE BOUGIES DIFFÉRENTES DE CELLES PRESCRITES
Enlever le bouchon du dépurateur en desserrant les 6 vis de fixation puis extraire
l'élément filtrant. Nettoyer à l'eau et au shampoing puis sécher avec un linge propre
et des petits jets d'air comprimé. Immerger dans un mélange d'huile conseillée et
d'essence selon un rapport de 50%. Le presser ensuite sans l'essorer, laisser sécher
et le remonter.
Produits conseillés
AGIP FILTER OIL
Huile pour éponge filtre à air
Huile minérale avec additif spécifique pour en augmenter l'adhésivité
40
Page 41
3 L’entretien
03_08
03_09
Niveau liquide de refroidissement (03_08, 03_09)
Le refroidissement du moteur est du type à circulation forcée du liquide, le circuit de
refroidissement contient environ 0,70 lt. de liquide de refroidissement constitué d'un
mélange de 50% d'eau déminéralisée et d'une solution antigel à base de glycol éthylène et d'inhibiteurs de corrosion. Le liquide de refroidissement recommandé est
délivré empaqueté prêt à l'emploi Le circuit est équipé d'un indicateur de température
du liquide de refroidissement.
Pour un bon fonctionnement du moteur, il ne faut pas, en conditions normales, que
l'indicateur dépasse 7°/8° du segment allumé sur l'indicateur de l'instrument numérique.
Si le 10° segment s'allume, l'icône et les barres commencent à clignoter; à ce point,
il faut arrêter le moteur, le laisser refroidir et contrôler le niveau du liquide. S'il est
régulier, se rendre dans un Service Après-vente agréé Piaggio pour comprendre la
cause de la panne.
Le contrôle du liquide doit être effectué à moteur froid, la première fois à 1000 Km et
ensuite tous les 5000 Km en suivant les modalités indiquées par la suite.
a) Placet le véhicule en position verticale sur sa béquille.
b) Enlever le bouchon du vase d'expansion «A» en tournant dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
Le niveau de liquide est visible par le biais d'une marque pratiquée à l'intérieur du vase
d'expansion. Si on voit que le niveau du liquide est proche du minimum, faire l'appoint,
opération qui doit être effectuée à moteur froid.
Si il est nécessaire de faire souvent l'appoint en liquide du vase d'expansion parce
qu'il est sec, il y a probablement une perte au circuit. Il est donc indispensable de faire
inspecter le circuit de refroidissement par un service Après-Vente Agréé Piaggio.
Le remplacement du liquide de refroidissement doit être effectué tous les 2 ans. Cette
opération requiert un personnel spécialisé, il est donc indispensable de se rendre dans
un Service Après-Vente Agréé Piaggio.
41
Page 42
03_10
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE SE BRÛLER, NE PAS DÉVISSER LE BOUCHON DU VASE
D'EXPANSION QUAND LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD.
ATTENTION
POUR EVITER DES DEVERSEMENTS DANGEREUX DE LIQUIDE DURANT LA
MARCHE, IL EST IMPORTANT DE S'ASSURER QUE LE NIVEAU NE DEPASSE
JAMAIS LA VALEUR MAXIMUM.
Produits conseillés
AGIP PERMANENT SPEZIAL
Liquide de refroidissement
Fluide antigel à base de glycol monoéthylène, CUNA NC 956-16
Controle du niveau de l’huile des freins (03_10, 03_11)
Le réservoir du liquide de frein est équipé d'un voyant « A » transparent ; la quantité
de liquide contenue à l'intérieur indique le niveau du liquide contenu dans le réservoir.
Quand le voyant « A » est complètement plein, le niveau à l'intérieur du réservoir est
supérieur au minimum ; quand il est partiellement plein le niveau s'est baissé au Min. ;
quand il est complètement vide, le niveau est inférieur au Min.
Un baisse du niveau du liquide de frein peut se vérifier à cause de l'usure des plaquettes. Au cas où le niveau serait inférieur au minimum, il est conseillé au client de
s'adresser à un Point d'assistance agréé afin d'y faire un contrôle soigné du système
de freinage. En cas de nécessité de rétablissement de niveau, opérer en suivant les
indications suivantes. Dévisser les 2 vis « B » soulever le couvercle du réservoir li-
42
Page 43
3 L’entretien
quide de freins « C » et introduire la quantité de liquide nécessaire, (le liquide doit se
trouver toujours au-dessus du niveau minimum). La vérification de ces niveaux doit
être effectuée avec le réservoir dans la position horizontale c'est-à-dire en maintenant
le guidon orienté dans le sens de marche et en faisant en outre attention à ne pas
incliner le véhicule.
ATTENTION
TOUT REMPLISSAGE ÉVENTUEL DOIT ÊTRE EFFECTUÉ EXCLUSIVEMENT
AVEC DES LIQUIDES DE FREIN CLASSÉS DOT4.
AVERTISSEMENT
03_11
SI LES CONDITIONS CLIMATIQUES SONT NORMALES, IL EST CONSEILLÉ DE
REMPLACER LE LIQUIDE TOUS LES DEUX ANS. NE JAMAIS UTILISER DE LIQUIDE DE FREIN CONTENU DANS DES RÉCIPIENTS DÉJÀ OUVERTS OU PARTIELLEMENT USÉS.
ATTENTION
LE LIQUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST HAUTEMENT CORROSIF, DONC
PENDANT LES ÉVENTUELLES OPÉRATIONS DE RÉTABLISSEMENT DU NIVEAU, ÉVITER QU'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES PARTIES PEINTES. LE
LIQUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST HYGROSCOPIQUE : IL ABSORBE
DE L'HUMIDITÉ DE L'AIR ENVIRONNANT. SI L'HUMIDITÉ CONTENUE DANS LE
LIQUIDE DE FREIN DÉPASSE UNE CERTAINE VALEUR LE FREINAGE RÉSULTERA INEFFICACE.
43
Page 44
Batterie (03_12)
Pour accéder à la batterie, il est nécessaire de replier la selle en avant, puis enlever
le portillon d'accès au logement de la batterie en dévissant les vis profilées à étoile
comme il est illustré sur la figure.
La batterie est le dispositif électrique qui demande la plus grande attention et un entretien précautionneux.
AVERTISSEMENT
03_12
LES BATTERIES ÉPUISÉES SONT NOCIVES POUR L'ENVIRONNEMENT. LA
RÉCUPÉRATION ET L'ÉLIMINATION DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR.
ATTENTION
L'ÉLECTROLYTE CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE : EVITER LE CONTACT
AVEC LES YEUX, LA PEAU, LES VETEMENTS. EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL, RINCER ABONDAMMENT À L'EAU ET CONSULTER UN MEDECIN.
ATTENTION
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉBRANCHER LES CÂBLES LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE. NE PAS
TROP INCLINER LE VÉHICULE POUR ÉVITER LES FUITES DANGEREUSES DE
L'ÉLECTROLYTE CONTENU DANS LA BATTERIE.
44
Page 45
3 L’entretien
Verification du niveau de l’electrolyte
Le niveau de l'électrolyte, qui doit être vérifié fréquemment, doit atteindre le niveau
maximum. Pour rétablir ce niveau utiliser exclusivement de l'eau distillée. S'il faut trop
souvent ajouter de l'eau, contrôler l'installation électrique du véhicule car la batterie
fonctionne en surcharge et pourrait s'abîmer rapidement.
ATTENTION
L'ÉLECTROLYTE CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE : EVITER LE CONTACT
AVEC LES YEUX, LA PEAU, LES VETEMENTS. EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL, RINCER ABONDAMMENT À L'EAU ET CONSULTER UN MEDECIN.
Longue inactivite
Une longue inactivité du véhicule, pourrait nuire aux performances de la batterie. Cela
est dû au phénomène naturel d'autodécharge de la batterie et aux possibles absorptions résiduelles du véhicule, dues aux composants avec alimentation constante. La
diminution des prestations de la batterie dépend en outre des conditions environnementales et du nettoyage des pôles. Pour éviter de possibles difficultés de démarrage
et/ou endommagements irréversibles de la batterie, il est opportun de procéder selon
une des modalités suivantes :
- Au moins une fois par mois mettre en marche le moteur et le maintenir au régime
un peu supérieur du ralenti, pendant 10-15 minutes. Ceci permet de maintenir efficient,
non seulement la batterie, mais aussi tous les composants du moteur.
- Effectuer le garage du véhicule (comme indiqué dans la section « Le véhicule reste
inactif ») en déposant la batterie. Celle-ci doit être nettoyée, chargée complètement
et conservée dans uns endroit sec et aéré. Rétablir la charge au moins une fois tous
les deux mois.
N.B.
LA RECHARGE DE LA BATTERIE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVEC UN COURANT
ÉGAL À 1/10 DE LA CAPACITÉ NOMINALE DE LA BATTERIE ET NE DOIT JA-
45
Page 46
MAIS SE PROLONGER PENDANT PLUS DE 10 HEURES. IL EST DE TOUTE
FAÇON PRÉFÉRABLE DE S'ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ
POUR EFFECTUER CETTE OPÉRATION. LORS DU REMONTAGE, VÉRIFIER LE
BRANCHEMENT CORRECT DES BORNES AUX PÔLES.
AVERTISSEMENT
IL EST IMPÉRATIF DE NE JAMAIS DÉBRANCHER LES CÂBLES DE LA BATTERIE LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE ; CETTE OPÉRATION PEUT
ENTRAÎNER L'ENDOMMAGEMENT IRRÉPARABLE DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE DU VÉHICULE.
AVERTISSEMENT
LES BATTERIES ÉPUISÉES SONT NOCIVES POUR L'ENVIRONNEMENT. LA
RÉCUPÉRATION ET L'ÉLIMINATION DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR.
Les fusibles (03_13)
Le circuit électrique est protégé par coupe-circuit fusible «B» placée sur le côté gauche du support batterie. Le dispositif d'allumage, le projecteur avant et le feu arrière
ne sont pas protégés par des fusibles.
Si après la substitution d'un fusible, celui-ci est à nouveau grillé, il est nécessaire de
porter le véhicule dans un Centre d'Assistance Agréé Piaggio pour identifier les
causes qui ont provoqué l'avarie. Ne jamais essayer de fermer le circuit avec autre
qu'un fusible.
03_13
46
Page 47
3 L’entretien
TABLEAU AMPOULES
Ampoule du feu de croisementType : H8
Ampoule du feu de routeType : H8
ATTENTION
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉBRANCHER LES CÂBLES LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE. NE PAS
TROP INCLINER LE VÉHICULE POUR ÉVITER LES FUITES DANGEREUSES DE
L'ÉLECTROLYTE CONTENU DANS LA BATTERIE.
Caractéristiques électroniques
Fusible
Coupe-circuit fusible: 7,5A
Puissance : 12 V - 35 W
Quantité : 1
Puissance : 12 V - 35 W
Quantité : 1
Ampoule des feux de position
avant
Type : Tout verre
Puissance : 12V 3W
Quantité : 2
47
Page 48
Ampoule des clignotants avantType : Sphérique
Puissance : 12 V - 10 W
Quantité : 1 D + 1 G
Ampoule des clignotants arrièreType : Sphérique
Puissance : 12 V - 10 W
Quantité : 1 D + 1 G
Lampe feu stop et positionType: LED
Quantitè: 8
03_14
Bloc optique avant (03_14, 03_15, 03_16)
Extraire la vis «A» de fixation de la grille avant, puis enlever le transporteur de l'air qui
se trouve en dessous et procéder comme suit:
lampe feu éblouissant/ feu de code:
1. extraire le capuchon arrière, puis prendre le porte-lampe et le tourner dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre;
2. débrancher le connecteur de la lampe et la remplacer.
Lampe position:
1. désenfiler le porte lampe en caoutchouc de son siège, puis désenfiler la lampe et la remplacer.
48
Page 49
3 L’entretien
03_15
03_16
03_17
Reglage du projecteur (03_17, 03_18)
Procéder de la manière suivante:
1. Placer le véhicule, en condition d'utilisation avec des pneus gonflés à la pression
prescrite, sur un terrain plat à 10 m de distance d'un écran blanc situé dans la pénombre et s'assurer que l'axe du véhicule reste perpendiculaire à l'écran ;
2. Allumer le phare et vérifier que la hauteur du faisceau lumineux projeté sur l'écran
ne dépasse pas les 9/10 de la hauteur du centre du phare à la terre et n'est pas
inférieure aux 7/10 ;
3. Dans le cas contraire régler le projecteur en agissant sur la vis «A», accessible
seulement après avoir enlevé la grille avant.
49
Page 50
03_18
03_19
N.B.
LA PROCÉDURE DÉCRITE EST CELLE QUI EST ÉTABLIE PAR LES NORMES
EUROPÉENNES EN CE QUI CONCERNE LA HAUTEUR MAXIMUM ET MINIMUM
DU FAISCEAU LUMINEUX. VÉRIFIER CEPENDANT LES DISPOSITIONS DE
CHAQUE PAYS OU DOIT ÊTRE UTILISÉ LE VÉHICULE.
Clignotants avant (03_19)
Pour remplacer les lampes des clignotants avant, enlever tout le fanal, en enlevant la
vis de fixation. Appuyer légèrement sur le porte-lampe et le tourner de 30° pour l'extraire de son siège. Puis désenfiler la lampe et la remplacer. Pour le montage,
procéder de manière inverse.
Groupe optique arrière
N.B.
SI ON APERÇOIT L'EMBUAGE DE LA SURFACE INTÉRIEURE DU PHARE, CE
N'EST PAS UNE ANOMALIE, CELA EST DÛ AU NIVEAU D'HUMIDITÉ ET/OU AUX
BASSES TEMPERATURES.
CE PHÉNOMÈNE DISPARAÎTRA RAPIDEMENT À L'ALLUMAGE DU PHARE.
50
Page 51
3 L’entretien
PAR CONTRE, LA PRÉSENCE DE GOUTTES POURRAIT INDIQUER UNE INFILTRATION. S'ADRESSER AU RÉSEAU D'ASSISTANCE PIAGGIO.
AVERTISSEMENT
LE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT D'UNE SEULE DEL MAINTIENT INALTÉ-
RÉES LES VALEURS D'OMOLOGATION ET LES PERFORMANCES DU GROUPE
OPTIQUE ARRIÈRE. EN CAS DE RUPTURE OU DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT
DE DEUX OU PLUSIEURS DEL, LE GROUPE OPTIQUE ARRIÈRE DOIT ÊTRE
REMPLACÉ.
Retroviseurs (03_20)
Les rétroviseurs sont orientables en agissant manuellement sur le carter jusqu'à obtenir l'inclinaison souhaitée.
Les rétroviseurs doivent être réglés de manière que la tige soit perpendiculaire à l'axe
de marche du véhicule.
Pour régler l'ouverture des rétroviseurs, desserrer la vis située à la base de la tige et
serrer une fois obtenue la position correcte.
03_20
51
Page 52
03_21
03_22
Frein a disque avant et arriere (03_21, 03_22)
L'usure du disque et des plaquettes est automatiquement compensée, elle n'a donc
aucun effet sur le fonctionnement des freins. Il n'est donc pas nécessaire de régler le
frein. Si, en actionnant le levier de commande frein, on relève une excessive élasticité,
cela est dû, en toute probabilité, à la présence d'air dans le circuit ou au fonctionnement irrégulier du frein même. Dans ce cas, surtout en considérant le rôle fondamental
qui ont les freins pour votre sécurité de conduite, nous vous invitons à porter le véhicule dans un Point d'Assistance Agréé pour effectuer les contrôles nécessaires.
AVERTISSEMENT
CONTRÔLER RÉGULIÈREMENT (SELON CE QUI EST INDIQUÉ DANS LES TABLEAUX D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ) L'ÉTAT D'USURE DES PLAQUETTES DE
FREINS. SI L'ÉPAISSEUR MÊME D'UNE SEULE PLAQUETTE EST RÉDUITE
JUSQU'À UNE VALEUR DE 1,5 MM, LES PLAQUETTES DOIVENT ÊTRE REMPLACÉES. NOUS VOUS CONSEILLONS D'EFFECTUER CETTE OPÉRATION
DANS UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ.
APRÈS LE REMPLACEMENT DES PLAQUETTES, NE PAS UTILISER LE VÉHICULE AVANT D'AVOIR ACTIONNÉ LE LEVIER DE FREIN PLUSIEURS FOIS,
AFIN DE STABILISER LES PLAQUETTES ET DE REPORTER LA COURSE DU
LEVIER DANS SA POSITION CORRECTE.
ATTENTION
L'ACTION DE FREINAGE DOIT COMMENCER APRÈS ENVIRON 1/3 DE COURSE
DU LEVIER DE FREIN.
52
Page 53
3 L’entretien
Crevaison (03_23)
Le véhicule est équipé de pneus du type Tubeless. En cas de crevaison, contrairement
à ce qui arrive pour un pneu fourni de chambre d'air, le dégonflement est très lent. Ce
qui veut dire une plus grande sécurité de conduite. Un dégonflement lent permet en
outre d'effectuer une réparation d'urgence avec l'emploi d'une bombe aérosol anticrevaison type « Répare et Regonfle ». Il est toutefois nécessaire de s'adresser à un
Point d'assistance agréé Piaggio pour une réparation définitive ou un remplacement.
03_23
Inactivite du vehicule
On recommande d'effectuer les opérations suivantes:
1 - Nettoyage général du véhicule.
2 - Lorsque le moteur est arrêté, avec le piston au point mort inférieur, déposer la
bougie, verser à travers le trou 1÷2 cm³ de huile préconisée. Actionner 3-4 fois le
démarreur pendant 2-3 secondes.
3 - Retirer le carburant du véhicule, enduire de graisse anti-rouille les parties métal-
liques non peintes; maintenir les roues soulevées, en plaçant le cadre sur deux cales
en bois.
4 - Pour la batterie, suivre les instructions reportées à la section «La batterie».
Produits conseillés
AGIP CITY TEC 2T
Huile pour mélangeur
Huile synthétique pour moteur 2 temps JASO FC, ISO-L-EGD
53
Page 54
Nettoyage du véhicule
Pour ramollir la saleté et la boue déposée sur les surfaces peintes, utiliser un jet d'eau
à basse pression. Une fois que la boue et la crasse sont amollies, les éliminer avec
une éponge douce pour carrosserie imbibée de beaucoup d'eau et de shampooing
(2-4 % de shampooing dans l'eau). Ensuite rincer abondamment à l'eau, et sécher
avec une peau de chamois. Pour le nettoyage des parties extérieures du moteur, se
servir de pétrole, de pinceaux et de chiffons propres. Le pétrole est nocif pour la peinture. Ne pas oublier que le polissage éventuel à l'aide de cires silicones doit toujours
être précédé d'un lavage.
ATTENTION
LES DÉTERSIFS POLLUENT LES EAUX. PAR CONSÉQUENT, LE LAVAGE DU
VÉHICULE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ DANS DES ZONES ÉQUIPÉES POUR LA RÉCUPÉRATION ET L'ÉPURATION DES LIQUIDES EMPLOYÉS POUR LE LAVAGE.
AVERTISSEMENT
LE LAVAGE NE DOIT JAMAIS ÊTRE EFFECTUE AU SOLEIL SPÉCIALEMENT EN
ÉTÉ QUAND LA CARROSSERIE EST ENCORE CHAUDE CAR LE SHAMPOOING,
EN SÉCHANT AVANT LE RINÇAGE, PEUT ENDOMMAGER LA PEINTURE. NE
JAMAIS UTILISER DE CHIFFONS IMBIBES D'ESSENCE OU DE MAZOUT POUR
LE LAVAGE DES SURFACES PEINTES OU EN MATIERE PLASTIQUE, POUR
EVITER DE DETERIORER LEUR ASPECT BRILLANT ET LES CARACTERISTIQUES MECANIQUES DES MATERIAUX.
AVERTISSEMENT
LORS DU LAVAGE DU MOTEUR À L'AIDE D'UN NETTOYEUR À JET D'EAU
HAUTE PRESSION, IL FAUT :
54
Page 55
• UTILISER UNIQUEMENT LE JET EN ÉVENTAIL.
3 L’entretien
• NE PAS APPROCHER LA LANCE A MOINS DE 60 CM.
• NE PAS UTILISER DE L'EAU DONT LA TEMPÉRATURE SOIT SUPÉRIEURE À
40 °C.
• NE PAS DIRIGER LE JET DIRECTEMENT VERS LE CARBURATEUR, LES CÂBLAGES ÉLECTRIQUES, LES GRILLES DE REFROIDISSEMENT DU COUVERCLE TRANSMISSION ET DU COUVERCLE LIMAÇON.
AVERTISSEMENT
IL EST RECOMMANDÉ D'UTILISER UN CHIFFON ANTISTATIQUE POUR LE NET-
TOYAGE DE LA ZONE D'AFFICHAGE DE LA PLANCHE DE BORD. EN CAS
CONTRAIRE, QUELQUES LIGNES NOIRES PEUVENT PARAÎTRE SUR L'AFFICHEUR QUI DISPARAISSENT DE TOUTE FAÇON RAPIDEMENT APRÈS QUELQUES MISES EN MARCHE/ARRÊT DU VÉHICULE APRÈS NORMALE UTILISATION.
DÉMARRAGE DIFFICILE
Pas de carburant dans le réservoir Faire le ravitaillement en carburant
Système d'injection en panne.
Bougie défectueuse. Centrale
d'allumage/injection défectueuse.
A cause de la présence de haute
tension, le contrôle doit être fait par
des techniciens experts.
Vérifier que les électrodes soient
réglés correctement (0,6÷0,7 mm).
Contrôler l'état de propreté des
électrodes (nettoyer avec de
l'essence pure et brosse
métallique ou avec toile émeri).
Contrôler l'isolant de la bougie, s'il
y a coupures ou des félures,
remplacer la bougie. Si la bougie
est en de bonnes conditions
s'adresser à un Point d'
Assistance Autorisé PiaggioGilera.
COMPRESSION FAIBLE
Siège de la bougie usée, fixation
tête lâche
S'adresser à un Point d'
Assistance Autorisé Piaggio.
CONSOMMATION ÉLEVÉE ET FAIBLE RENDEMENT
Filtre à air bouché ou saleNettoyer à l'eau et au shampooing
et imprégner d'essence et d'huile
spécifique (section « Dépose du
filtre a air »)
56
Page 57
3 L’entretien
Onctuosité du disque. Plaquettes
usées
Présence d'air dans les circuits de
frein avant et arrière
SUSPENSIONS INEFFICACES
Fuites d'huile ; tampons fin de
course usés ; points de fixation de
l'amortisseur usés
IRRÉGULARITÉS DANS LA TRANSMISSION
Groupe conteneur rouleaux ou
courroie détériorés
FREINAGEINSUFFISANT
S'adresser à un Point
d'Assistance Agréé Piaggio
S'adresser à un Point
d'Assistance Agréé Piaggio
S'adresser à un Point
d'assistance agréé.
AUTOMATIQUE
S'adresser à un Point
d'assistance agréé.
LA BÉQUILLE NE SE REMET PAS EN PLACE
Présence de saletéNettoyer et graisser
57
Page 58
58
Page 59
NRG Power
Purejet
Chap. 04
Donnees techniques
59
Page 60
60
Page 61
4 Donnees techniques
61
04_01
Page 62
DONNÉES
MoteurMonocylindre à deux temps à
Alésage et course40 X 39,3 mm
Cylindrée49 cm³
Taux de compression11,3 ÷ 12,8 : 1
Papillon20 BING 71/20/104
Avance allumage (avant le P.M.S ) 20°±1 à 4000 rpm
BougieChampion RG6YC
Vitesse max.Conformément à la législation en
refroidissement liquide
vigueur.
DONNÉES TECHNIQUES
Allumage électroniqueConstitué d'un dispositif à
AlimentationAvec mélange d'essence super
microprocesseur à décharge
capacitive, avec bobine H.T.
incorporée.
sans plomb 95 N.O.R. - huile au
moyen du carburateur, mélangeur
automatique (avec débit variable
selon le régime moteur et
l'ouverture de la soupape de gaz)
pompe d'essence.
62
Page 63
AspirationPar valve à lamelles sur le carter
4 Donnees techniques
LubrificationLubrification du moteur (piston,
TransmissionVariateur automatique à poulies
Réservoir d'huile mélangeurEn plastique de capacité ~ 1,3 l.
Huile moyeu arrière~ 85 cc
Appoint réservoir d'huile
mélangeur
Réservoir d'essenceEn plastique de capacité ~ 6,5 lt.
RouesJantes de 3,50 x 13" en alliage
Pneu arrièreTubeless 140/60 x 13''
cylindre, vilebrequin, coussinets
de vilebrequin) effectuée par l'huile
du mélange.
expansibles avec asservisseur de
couple, courroie trapézoidale,
embrayage centrifuge, réducteur à
engrenages et logement de
transmission avec refroidissement
à circulation forcée d'air
(uniquement pour version à
refroidissement liquide).
Pneu avantTubeless 120/70-13"
CadreEn tubes d'acier soudés avec
renforcements en tôle emboutie.
63
Page 64
Frein avantà disque à commande hydraulique
Frein arrièreÀ disque(diamètre de 175 mm
Suspension avantfourche télescopique hydraulique
Suspension arrièreAvec ressort et amortisseur
Pot d'échappementDe type à expansion et absorption
Hauteur de selle795 mm.
Empattement1280 mm.
Longueur maximum1790 mm.
Largeur maximum850 mm.
Poids a vide99 kg.
Charge utileUniquement pilote.
(levier à l'extrémité droite du
guidon).
avec commande hydraulique
(levier sur l'extrémité gauche du
guidon).
à tiges renversées.
hydraulique coaxiaux. Ancrage du
moteur au cadre par bras oscillant.
avec double catalyseur
Trousse a outils
Clés: une clé à tube (16 mm.); une clé plate de 13 mm; un tournevis double; Les outils
sont rangés sous la selle dans un compartiment prévu à cet effet.
64
Page 65
NRG Power
Purejet
Chap. 05
Pieces detachees et
accessoires
656667
Page 66
Page 67
5 Pieces detachees et accessoires
Page 68
68
Page 69
NRG Power
Purejet
Chap. 06
L'entretien programme
69
Page 70
70
Page 71
Tableau d’entretien progammé
6 L'entretien programme
TOUS LES 2 ANS
Huile freins - substitution
À 1000 KMSOU 4 MOIS
Huile du moyeu - Vidange
Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Niveau du liquide de frein - Vérification
Un entretien adéquat constitue un facteur déterminant pour une durée de vie supérieure du véhicule dans des conditions de fonctionnement et de rendement optimales.
Dans ce but, on a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien payants,
réunis dans le tableau récapitulatif reporté à la page suivante. Il convient de signaler
immédiatement les éventuelles petites anomalies de fonctionnement à un Conces-sionnaire ou Centre d'assistance agréé sans attendre, pour y remédier, l'exécution
de la révision périodique suivante.
Il est indispensable d'effectuer les révisions périodiques aux intervalles prescrits même si le kilométrage prévu n'a pas été atteint. L'exécution ponctuelle des révisions
périodiques est nécessaire pour l'application correcte de la garantie. Pour toutes les
autres informations concernant les modalités d'application de la garantie et l'exécution
de l'entretien programmé, se reporter au « Livret de garantie ».
71
Page 72
Blocages de sécurité - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Pression et usure des pneus - vérification
À 5000 KMSOU 12 MOIS
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement
Filtreà air admission - Nettoyage
Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Pression et usure des pneus - vérification
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage
Rouleaux du variateur - Remplacement
Renvoi du compteur kilométrique - Graissage
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Pression et usure des pneus - vérification
Filtre à essence - Remplacement
À 15000 KMSET 45000 KMS
Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage
Filtreà air admission - Nettoyage
73
Page 74
Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement
Renvoi du compteur kilométrique - Graissage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Pression et usure des pneus - vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Courroie trapézoidale - Substitution
À 20000 KMSET 40000 KMS
Huile du moyeu - Vidange
Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement
Filtreà air admission - Nettoyage
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage
Rouleaux du variateur - Remplacement
Courroie du mélangeur - Remplacement
Renvoi du compteur kilométrique - Graissage
Direction - réglage
74
Page 75
Leviers de commande des freins - Graissage
6 L'entretien programme
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Pression et usure des pneus - vérification
Filtre à essence - Remplacement
À 25000 KMS, 35000 KMSET 55000 KMS
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement
Filtreà air admission - Nettoyage
Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage
Renvoi du compteur kilométrique - Graissage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
75
Page 76
Installation électrique et batterie - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Pression et usure des pneus - vérification
À 30000 KMS
Huile du moyeu - Vidange
Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement
Filtreà air admission - Nettoyage
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage
Rouleaux du variateur - Remplacement
Courroie trapézoidale - Substitution
Renvoi du compteur kilométrique - Graissage
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Tuyauterie freins flexibles de pression - Remplacement
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
76
Page 77
Installation électrique et batterie - Vérification
6 L'entretien programme
Projecteur - Réglage
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Pression et usure des pneus - vérification
Filtre à essence - Remplacement
À 35000 KMS
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement
Filtreà air admission - Nettoyage
Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage
Renvoi du compteur kilométrique - Graissage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Pression et usure des pneus - vérification
77
Page 78
À 40000 KMS
Huile du moyeu - Vidange
Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement
Filtreà air admission - Nettoyage
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage
Rouleaux du variateur - Remplacement
Courroie du mélangeur - Remplacement
Renvoi du compteur kilométrique - Graissage
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Pression et usure des pneus - vérification
Filtre à essence - Remplacement
78
Page 79
À 45000 KMS
6 L'entretien programme
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement
Filtreà air admission - Nettoyage
Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage
Courroie trapézoidale - Substitution
Renvoi du compteur kilométrique - Graissage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Pression et usure des pneus - vérification
À 50000 KMS
Huile du moyeu - Vidange
Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement
Filtreà air admission - Nettoyage
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage
Rouleaux du variateur - Remplacement
79
Page 80
Renvoi du compteur kilométrique - Graissage
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Niveau du liquide de frein - Vérification
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Pression et usure des pneus - vérification
Filtre à essence - Remplacement
À 55000 KMS
Niveau d'huile du moyeu - Contrôle
Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement
Filtreà air admission - Nettoyage
Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage
Renvoi du compteur kilométrique - Graissage
Leviers de commande des freins - Graissage
80
Page 81
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
6 L'entretien programme
Niveau du liquide de frein - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Pression et usure des pneus - vérification
À 60000 KMS
Huile du moyeu - Vidange
Bougie / distance électrodes - Contrôle / Remplacement
Filtreà air admission - Nettoyage
Niveau du liquide de refroidissement - Vérification
Mélangeur / transmission de l'accélérateur - Réglage
Rouleaux du variateur - Remplacement
Courroie trapézoidale - Substitution
Courroie du mélangeur - Remplacement
Renvoi du compteur kilométrique - Graissage
Direction - réglage
Leviers de commande des freins - Graissage
Plaquettes de frein - Contrôle d'état et d'usure
Tuyauterie freins flexibles de pression - Remplacement
Niveau du liquide de frein - Vérification
81
Page 82
Transmissions - Lubrification
Blocages de sécurité - Vérification
Suspensions - Vérification
Installation électrique et batterie - Vérification
Projecteur - Réglage
Essai véhicule et système de freinage - Essai sur route
Pression et usure des pneus - vérification
Filtre à essence - Remplacement
TABLEAU DES PRODUITS CONSEILLÉS
ProduitDescriptionCaractéristiques
AGIP ROTRA 80W-90Huile pour moyeu arrièreHuile SAE 80W/90 dépassant les
AGIP CITY HI TEC 4THuile pour lubrifier les transmissions flexibles
(frein, commande de l'accélérateur, mélangeur
et compteur kilométrique)
AGIP FILTER OILHuile pour éponge filtre à airHuile minérale avec additif spécifique pour en
AGIP CITY TEC 2THuile pour mélangeurHuile synthétique pour moteur 2 temps JASO
AGIP GP 330Graisse pour leviers de commande des freins,
de l'accélérateur et de la béquille
spécifications API GL3
Huile pour moteurs 2 temps SAE 5W-40, API
SL, ACEA A3, JASO MA
augmenter l'adhésivité
FC, ISO-L-EGD
Graisse blanche en spray à base de savon
additionné de calcium NLGI 2 : ISO-L-XBCIB2
82
Page 83
ProduitDescriptionCaractéristiques
6 L'entretien programme
AGIP GREASE SM 2Graisse pour bague tournante de la roue
AGIP BRAKE 4Liquide de freinFluide synthétique FMVSS DOT 4
MONTBLANC MOLYBDENUM GREASEGraisse pour circlips arbre poulie entraînée et
AGIP GREASE PV2Graisse pour coussinets de direction,
phonique :
logement de coulissement poulie entraînée
mobile
logements des pivots et bras oscillant
Graisse au bisulfure de molybdène et au savon
de lithium NLGI 2 ; ISO-L-XBCHB2, DIN
KF2K-20
Graisse au bisulfure de molybdène
Graisse blanche au calcium anhydre pour la
protection de roulements, plage de
température entre -20 ºC et +120 ºC NLGI 2 ;
ISO-L-XBCIB2.
83
Page 84
84
Page 85
TABLE DES MATIERÈS
B
Batterie: 44
Bougie: 39
C
Clignotants: 13, 50
Commutateur à clé: 12
E
Entretien: 69
F
Frein: 52
Fusibles: 46
G
Groupe optique: 50
K
Klaxon: 14
L
Liquide de refroidissement:
41
P
Pneus: 23, 38
Pression des pneus: 23
Projecteur: 49
S
Selle: 15
T
Transmission: 30
85
Page 86
Les descriptions ainsi que les illustrations fournies dans ce livret ne sont pas contraignantes ; PIAGGIO-GILERA se réserve donc le droit, restant
inchangées les caractéristiques essentielles du type décrit et illustré ici, d'apporter, à tout moment, sans engagement de sa part à mettre à jour ce
manuel d'instructions en temps utile, toute modification d'organes, de détails ou de fournitures d'accessoires qu'elle estimera utile pour l'amélioration
du produit ou pour toute exigence d'ordre constructif ou commercial.
Toutes les révisions reportées dans cette publication ne sont pas disponibles dans tous les pays. La disponibilité de chaque version est à vérifier auprès du réseau de vente officiel Piaggio.