Product Care / Conseils d’entretien / Produktpege / Cuidado del producto / Productverzorging
VERVE™/VIBE™
GENERAL INSTRUCTIONS
This document contains important information
and must be kept for future reference.
Please read thoroughly before commencing
installation as incorrect installation can be
dangerous.
Please register your product purchase through our online warranty
registration by visiting: www.philandteds.com/register
This vehicle is intended for children from
newborn to 5 years.
Maximum weight in the newborn position
20lbs/9kg
Maximum weight in the upright main seat
44lbs/20kg
Maximum weight in the double kit - on rear
33lbs/15kg
Maximum weight in the double kit - on front
44lbs/20kg
Maximum weight in the parent facing seat
33lbs/15kg
CLEANING & CARING
Check the verve™/vibe™ for cuts & bruises. If your
product is damaged in any way, or you’re not sure
how to use it, please consult our web support (www.
philandteds.com/support) from where you can access
a local customer care team.
Caring for verve™/vibe™
Unlike children, your verve™/vibe™ likes to stay
clean.
• Brush dirt off frame and wheels regularly.
• Clean with non-abrasive household cleaner and a
soft cloth.
• Wash off sand and salt after visiting the beach.
• Always dry frame if wet.
• Fabrics can be sponge cleaned with warm water,
using a mild natural soap.
• Do not use detergents or bleach.
• Store in a well ventilated space, away from direct
sunlight (which can harm and fade fabric), and
moisture.
• Improper care will void any warranties. Do not
use the verve™/vibe™ if deterioration is detected
or suspected.
VERVE™/VIBE™
Product Care / Conseils d’entretien / Produktpege / Cuidado del producto / Productverzorging
IMPORTANTIMPORTANT
• Always load/unload your children on level ground.
• Ensure the brake is engaged during the loading and
unloading of children.
• Care should be taken if the stroller is used on stairs
or escalators.
• Always use the safety strap.
• Excessive wear can reduce effectiveness and safety.
Parts may need lubrication. Inspect essential
components for:
• Fraying - especially webbing straps and safety
harness.
For rights & remedies, refer www.philandteds.com/warranty
Tyres & Tubes
• The valve is car-size. Manually inate to 20 – 22psi max.
releasing air gives a softer ride but lower pressure reduces
tread life.
• New inner tubes and tyres are generally available (21/4” x
12 1/2” tyre) from your dealer, cycle or specialist wheel
shops. Standard tyre kits can repair punctures.
• A at tyre can result from grit holding the valve open;
to check: inate tyre, deate rapidly, and re-inate.
• Tyres and tubes are not under warranty. Do not over
inate. Tyre pressure is affected by heat especially
when inside parked cars.
• Rubber tyres can react with some surfaces (including, but
not limited to, vinyl oor coverings, carpets, synthetic
laminates, parquet and linoleum) and cause stains. Always
stand the stroller on a protective surface when indoors.
EVA Tyres
• Tyres are not under warranty.
• The verve™ uses EVA tyres on the front -
these are immune from punctures and eliminate the
need for tube replacements etc.
• With use, the surface of the EVA tyre can show signs of minor pitting - this is normal for this material, and this does not affect performance of
the product.
The verve™/vibe™ complies with requirements applicable in market
of sale, refer www.philandteds.com/certication
WARNINGS
European Safety Standard states:
Read the instructions carefully before use and
keep them for future reference. Your child’s
safety may be affected if you do not follow these
instructions.
• This vehicle is intended for children from
newborn up to 5 years and up to a maximum
weight of 20kg/44lbs.
• The buggy shall only be used for a maximum
of 2 children.
• Never leave your child unattended.
• Accessories or replacement parts that are not
approved by the manufacturer or distributor
should not be used.
• Any load attached to the handle and/or back
of the backrest and/or the sides of the stroller
will affect stability of the stroller.
• Always use the restraint system.
• Always use the crotch strap in combination
with the waist belt.
• Check that the pram body or seat unit
attachment devices are correctly engaged
before use.
• This product is not suitable for running or
skating.
• Ensure that all locking devices are engaged
before use.
• Use a harness as soon as your child can sit
unaided.
• The parking device shall be engaged during
the loading and unloading of children.
• The carry handles must be left out of the
reclined position when in use (if applicable).
• The reclined position is suitable for a child
who cannot sit up by itself, roll over and
cannot push itself up on its hands and knees.
Maximum weight of child in reclined position
is 9kg.
• To avoid injury ensure that your child is kept
away when unfolding and folding this product.
• Do not let your child play with this product.
• It is recommended that the most reclined
position be used for newborn babies.
• Do not place more than 5kg/11lbs in the
parcel tray.
• Do not add a mattress thicker than 20mm.
WARNINGS
American Safety Standard states:
• This vehicle is intended for children from
newborn to 5 years.
• Maximum weight in the newborn position is
20lbs/9kg.
• Maximum weight in the upright main seat is
44lbs/20kg
• Maximum weight in the double kit - on rear is
33lbs/15kg.
• Maximum weight in the double kit - on front is
44lbs/20kg.
• Never leave your child unattended.
• Always use the safety harness to avoid
serious injury from falling or sliding out.
• Child may slip into leg openings and strangle.
Never use in a reclined carriage position
unless child securely restrained - see pages
65–66.
• Do not place more than 5kg/11lbs in the
parcel tray.
• Parcels and/or package carrying accesories
placed on the stroller may cause the unit to
become unstable.
• Excessive weight may cause a hazardous
unstable condition to exist. Do not place
parcels or accessory items anywhere except
in the storage basket and pockets provided.
Do not hang items such as shopping bags
from the frame.
• This stroller is designed for use on at or
gently sloping surfaces and may be unstable
on higher sloping and uneven surfaces. A lack
of stability can lead to the stroller tipping over.
• Do not use the bassinet/newborn position
once the child can sit up unaided.
• Take care when folding and unfolding the
stroller, as there is potential for ngers or
parts of the body to become entrapped or
injured.
WARNINGS
Canadian Safety Standard states:
• Never leave your child unattended in the
stroller.
• Always use the safety harness to avoid
serious injury from falling or sliding out.
• Do not place more than 5kg/11lbs in the
parcel tray.
• The stroller may become unstable if a parcel
bag, other than one recommended by the
manufacturer, is used.
• The stroller may become unstable if the
recommended load is exceeded.
• Take care when folding or unfolding the
stroller to prevent your ngers being
entrapped.
9
9
Félicitations! Merci d’avoir
™
choisi verve™/vibe
11
Product care / Conseils d’entretien / Produktpege / Cuidado del producto / Productverzorging
VERVE™/VIBE™
NOTICE
Ce document contient des informations
importantes et doit être conservé pour une
utilisation ultérieure.
Merci de lire cette notice avec attention avant
de commencer l’installation du produit car une
installation incorrecte serait dangereuse.
Pour valider votre garantie, veuillez enregistrer votre produit sur
notre site:www.philandteds.com/register
Ce véhicule est conçu pour des enfants de
0 à 5 ans
Charge maximale en position nouveau-né
20lbs/9kg
Charge maximale en position droite (siège principal)
- 44lbs/20kg
Charge maximale pour le second siège
à l'arrière - 33lbs/15kg
Charge maximale pour le second siège
sur la face avant - 44lbs/20kg
Poids maximal du parent face siège
33lbs/ 15kg
PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN
Examinez avec attention votre produit. Si vous
constatez une anomalie sur votre produit ou si vous ne
savez pas comment l’utiliser, rendez vous sur le site
(www.philandteds.com/support) où vous trouverez les
coordonnées de votre contact `.
Entretien de votre verve™/vibe™
Contrairement aux enfants, votre verve™/vibe™ aime
rester propre.
• Brossez les roues et le châssis pour ôter les salissures.
• Nettoyez avec un produit d’entretien non abrasif et un
chiffon doux.
• Après vos balades dans le sable ou la neige, rincez à
l’eau claire pour enlever le sel et le sable du châssis.
• Séchez systématiquement le châssis.
• Nos tissus peuvent être nettoyés à l´aide d'une éponge
humide, trempée dans l'eau chaude, avec un savon doux.
• N’utilisez pas de détergents ni d’eau de Javel. Séchez à
l’air libre.
• Conservez le verve™/vibe™ dans un endroit ventilé, à
l’abri de la lumière (qui pourrait ternir les couleurs du
tissu) et de l’humidité.
• Un usage inapproprié priverait votre produit de toute
garantie. N’utilisez pas votre promenade s’il est déterioré.
FR
VERVE™/VIBE™
Product care / Conseils d’entretien / Produktpege / Cuidado del producto / Productverzorging
IMPORTANTIMPORTANT
• Ne retirer vos enfants de la poussette que sur terrain plat.
• Mettez les freins lorsque la poussette est immobilisée. Mettez
les freins pour sortir un enfant de la poussette ou l’installer.
• des précautions particulières devront être prises lors de
l’utilisation de la poussette dans les escaliers ou les escaliers
roulants.
• passez systématiquement la dragonne autour de votre poignet
lorsque vous utilisez la poussette.
• Certaines pièces peuvent avoir besoin d’être lubriées. A
surveiller sur les principaux composants:
• Effilochage - tout particulièrement les sangles et le harnais de
sécurité.
• Usure - boucles, fermoirs, pneus, pièces en plastique, zips et
parties amovibles.
• Sécurité - les boucles ne doivent pas être lâches.
Pneus
• La valve a les mêmes dimensions que celle d’une voiture.
Gonez à la main à 20 – 22psi max. Avec une pression
moindre, la promenade est plus confortable pour votre
enfant, mais les pneus s’usent plus vite.
• Vous pouvez généralement vous procurer des chambres
à air et pneus de rechange (pneu 2¼” x 12½”) auprès de
notre magasin revendeur ou dans un magasin de cycles.
Les trousses de réparation standard peuvent être utilisées
pour réparer les crevaisons.
• Un pneu à plat peut être dû à des gravillons qui maintiennent la valve ouverte ; pour vérier : gonez le
pneu, dégonez-le rapidement et regonez.
• Les pneus et les chambres à air ne sont pas couverts par la
garantie. Ne gonez pas les pneus excessivement. La
pression des pneus est affectée par la chaleur, particulièrement dans une voiture en stationnement.
• Les roues en caoutchouc peuvent laisser des traces sur
certaines surfaces (telles que les solsen revêtement vinyl,
les moquettes, tapis, revêtements stratiés, parquets et
linoleum - liste non exhaustive). A l’intérieur, rangez la
poussette sur une surface protégée.
EVA Pneus
• Les roues ne sont pas sous garantie.
• La verve™ est équipée de roues EVA pneus. Ce qui
limite les risques de crevaison et le changement des
chambres à air.
• Avec le temps, la surface des roues EVA peut montrer des
signes mineurs d'usure, ce qui est normal, mais elle n'affecte
pas la performance du produit.
Pour connaitre vos droits et recours, merci de consulter
www.philandteds.com/warranty
Conforme aux obligations normatives et légales du marché,
consulter www.philandteds.com/certication
AVERTISSEMENTS
Afin d’éviter tout risque d’accident:
• Utiliser uniquement les accessoires de la
marque phil&teds
• Ne pas utiliser ces assises comme nacelles
• S'assurer que tous les dispositifs de
verrouillage sont correctement enclenchés
avant utilisation (indicateurs verts enclenchés.
Voir page 42).
AVERTISSEMENTS
La norme européenne stipule:
IMPORTANT – CONSERVER SES
INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION
ULTERIEURE - A LIRE SOIGNEUSEMENT
Lire ces instructions avec attention avant
utilisation et les conserver pour les besoins
futurs. Si vous ne respectiez pas ces
instructions, la sécurité de votre enfant pourrait
en être affectée.
• Cette poussette est conçue pour des enfants
de la naissance à 5 ans et jusqu’au poids
maximum de 20kg.
• La poussette ne peut transporter plus de 2
enfants.
• AVERTISSEMENT - Ne jamais laisser votre
enfant sans surveillance.
• Ne pas utiliser le produit si certains éléments
sont cassés, endommagés ou manquants,
et n’utiliser que des pièces détachées
approuvées par le fabricant ou le distributeur.
• Toute charge suspendue au guidon nuit à la
stabilité de la poussette.
• AVERTISSEMENT - Toujours utiliser le
système de retenue.
• AVERTISSEMENT - S'assurer que tous les
dispositifs de verrouillage sont correctement
enclenchés avant utilisation.
• AVERTISSEMENT - Vérier que les
dispositifs de xation de la nacelle, du
siège ou du siège-auto sont correctement
enclenchés avant utilisation.
• AVERTISSEMENT - Ce produit ne convient
pas pour faire du jogging ou des promenades
en rollers.
• AVERTISSEMENT - Utiliser un harnais dès
que l’enfant peut tenir assis tout seul.
• Veillez à toujours enclencher le système
de frein au moment de l’installation et de la
désinstallation du ou des enfants.
• En position allongée, les poignées du landau
ou de la nacelle doivent être placées à
l’extérieur (si applicable).
• AVERTISSEMENT - Ce produit convient pour
les enfants ne pouvant pas tenir assis seuls,
ni se retourner et se relever sur leurs mains et
leurs genoux. Poids maximal de l’enfant : 9kg.
(en position landau, allongée).
• AVERTISSEMENT - Pour éviter toute
blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors
du dépliage et du pliage du produit.
• AVERTISSEMENT - Ne pas laisser votre
enfant jouer avec ce produit.
• Ne pas placer une charge supérieure à 5kg
dans le panier.
• IMPORTANT : Utilisez UNIQUEMENT le
matelas fourni par le fabricant. L’épaisseur du
matelas a été spécialement étudiée.
• Ne laissez jamais votre enfant dans la
poussette sans surveillance.
• Veillez à toujours utiliser le harnais
an d’éviter les risques de chute ou de
glissement.
• Ne pas placer une charge supérieure à
5kg/11lbs dans le panier de la poussette.
• An d’éviter le déséquilibre de la poussette,
n’utilisez aucun panier autre que celui
recommandé par le fabricant.
• La poussette pourrait devenir instable si la
charge supportée était supérieure à celle
recommandée.
• Attention à ne pas vous coincer les doigts
lorsque vous pliez /dépliez la poussette.
FR
17
17
Sie haben den
verve™/vibe™ gewählt.
Herzlichen Glückwunsch!
19
Product care / Conseils d’entretien / Produktpege / Cuidado del producto / Productverzorging
VERVE™/VIBE™
ALLGEMEINE
GEBAUCHSANWEISUNG
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen
und müssen zur späteren Einsichtnahme sorgfältig
aufbewahrt werden.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
sorgfältig und vollständig durch, da bei
unsachgemäßem Einsatz, die Gefahr von
schweren Personen - oder Sachschäden besteht.
Bitte registrieren Sie Ihr Produkt durch unsere online Registrierung bei:
www.philandteds.com/register
Dieser Kinderwagen ist fuer Neugeborene bis zu einem Alter
von 5 Jahren geeignet.
Maximalgewicht der Neugeborenen Position (Korbwiege)
20lbs/9kg
Maximalgewicht des aufrechten Sitz.
44lbs/20kg
Maximal Gewicht des des hinterem Zweisitzers
33lbs/15kg
Maximal Gewicht des vorderem Zweitsitzers.
44lbs/20kg
Maximal Gewicht in den übergeordneten Blick auf Sitz
33lbs/15kg
REINIGUNG & PFLEGE
Überprüfen Sie das Produkt auf Kratzer & Beulen. Falls das
Produkt beschädigt ist oder Sie nicht sicher sind, wie Sie es in
Gebrauch nehmen, besuchen Sie die Rubrik in Internet www.
philandteds.com/support.
Pflege des verve™/vibe™
Anders als Kinder möchte der verve™/vibe™ gerne sauber
bleiben.
• Bürsten Sie regelmäßig trockenen Schmutz von Rahmen und
Rädern.
• Wischen Sie ihn mit einem milden Haushaltsreiniger und einem
weichen Tuch ab.
• Sand und Salz nach einem Strandspaziergang muss
abgewaschen werden.
• Die Bezüge können mit warmem Wasser und einer milden
Seifenlauge gereinigt werden.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Bleichmittel.
Lassen Sie den verve™/vibe™ au der Luft trocken.
• Achten Sie besonders auf aufgeschäumte und gummierte Teile.
Beschädigungen an diesen Teilen sind nicht von der Garantie
abgedeckt.
• Verstauen Sie den verve™/vibe™ trocken, aufrecht stehend und
nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt (was dem Stoff schaden
und ihn ausbleichen könnte).
• Unsachgemässer Gebrauch lässt die Garantierechte erlöschen.
Benutzen Sie den verve™/vibe™ nicht, wenn Sie eine
Beschädigung entdeckt haben oder deren Vorhandensein
vermuten.
DE
VERVE™/VIBE™
Product care / Conseils d’entretien / Produktpege / Cuidado del producto / Productverzorging
WICHTIGWICHTIG
• Beim herrausnehmen des Kindes stellen Sie sicher
ihr Kinderwagen steht auf ebenen Boden.
• Verwenden Sie beim Parken Eines Buggys stets die
Bremsvorrichtung. Verwenden Sie beim Hineinsetzen bzw.
Herausholen von Kindern stets die Bremsvorrichtung.
• Seien Sie bei der Benutzung des Buggys auf Treppen
und Rolltreppen besonders vorsichtig.
• Während der Benutzung des Buggys sollte immer das
Handband angelegt sein.
• Ausgiebige Benutzung kann die Funktionalität und die
Sicherheit beeinträchtigen. Einige Teile müssen von Zeit
zu Zeit nachgefettet werden. Überprüfen Sie wichtige
Bestandteile wegen:
• Verschleiß – besonders Gurte und Sicherheitsgurte.
• Sicherheit – Sicherheitsverschlüsse müssen immer
fest sitzen.
Reifen
• Das Ventil entspricht einem Autoreifenventil. Pumpen Sie
die Reifen per Hand bis max. 1,5 bar auf. Weniger Luft sorgt
für eine sanftere Fahrt, aber der niedrigere Druck reduziert
die Lebensdauer des Reifenmantels.
• Neue Schläuche und Reifen (21/4 x 121/2 Zoll) sind
normalerweise in Ihrem Fachgeschäft oder im
Fahrrad- bzw. Reifenfachhandel erhältlich. Löcher können
mit handelsüblichem Reifenickzeug repariert werden. Ein
platter Reifen kann auf Steinchen, die das Ventil geöffnet
halten, zurückzuführen sein.
• Test: Pumpen Sie den Reifen auf, lassen Sie die Luft schnell
wieder heraus und pumpen Sie ihn wieder auf. Reifen und
Schläuche sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
• Pumpen Sie die Reifen nicht zu sehr auf. Bitte berücksichtigen Sie, dass sich hohe Temperaturen,
insbesondere in geparkten Fahrzeugen, auf den
Reifendruck auswirken können.
• Reifen können mit dem Boden reagieren und Spuren auf
dem Boden hinterlassen (darunter fallen Vinyl Beläge,
Teppiche, synthetisch Laminate, Parquet, und Linoleum)
Parken Sie Ihren Kinderwagen auf einer schützenden
Oberäche im Haus.
EVA Reifen
• Die Räder sind von der Gewährleistung ausgenommen.
• Der verve™ besitzt EVA Reifen - luftverluste,
geplatzte Reifen und lästiges Reifenwechseln sind
ausgeschlossen.
• Die EVA Reifen können bei starker Verwendung Anzeichen von geringem Lochfraß aufzeigen. Dies ist
normal und beeinträchtigt die Leistungsfähigkeit des
Produktes nicht.
Besuchen Sie: www.philandteds.com/warranty
für Verbraucherrechte und Gewährleistungen
Der verve™/vibe™ erfüllt folgende Normen des Arbeitsmarktes, siehe:
www.philandteds.com/certication
WARNUNGEN
Der europäische Sichterheitsstandard besagt:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
vor Gebrauch und bewahren Sie sie zum
Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes
kann beeinträchtigt werden, wenn Sie diese
Gebrauchsanweisung nicht befolgen.
• Dieser Kinderwagen ist für Kinder im Alter von
Neugeborenen bis zu 5 Jahren oder einem
Maximalgewicht von von 20kg zugelassen.
• Das Kind unbeaufsichtigt im Kinderwagen zu
lassen, kann gefährlich sein.
• Der Buggy darf maximal für 2 Kinder benutzt
werden.
• Zubehör oder Ersatzteile, die nicht vom
Hersteller empfohlen werden, dürfen nicht
eingesetzt werden.
• Alle Lasten, die am Griff befestigt werden,
beeinträchtigen die Stabilität des Buggys.
• Verwenden sie den Gurt zwischen den Beinen
des Kindes immer in Verbindung mit dem Hüftgurt.
• Überprüfen Sie, ob Aufsatz und Sitz des Buggys
korrekt und sicher befestigt sind, bevor Sie ihn
einsetzen.
• Dieses Produkt ist nicht geeignet zum Joggen
oder Skaten.
• Stellen Sie sicher, dass alle
Sicherheitsverschlüsse sicher geschlossen sind,
bevor Sie den Kinderwagen gebrauchen.
• Benutzen Sie den Sicherheitsgurt sobald Ihr Kind
alleine sitzen kann.
• Überschreiten Sie die Maximallast der
Gepäckablage von 5kg nicht.
• Beim Hineinsetzen oder Herausheben des Kindes
müssen die Bremsen angezogen und arretiert
sein.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.