
)iH9N3
o
ötiöiDflJESU
1
o
Q
Y
I

4
Some
a)
b)
c)
Safety
see
Normas
para
segün
a)
Debido
usuario
deberã
durante
vista
b)
Siempre
aguja,
Ia
placa
impiar
cuando
tarse
desenchufarse.
c)
La
potencia
bombilla
safety
Take
care
fingers
Make
sure
cord
whenever
machine
change
parts.
Be
bulb
page
máquinas
mechanical
sure
in
the
rules
2
sobre
DIN
57730,
at
movimiento
de
tener
el
trabajo
de
Ia
zona
que
el
pie
de
o
engrasar
no
se
eléctricamente,
maxima
es
de
rules
to
avoid
by
the
you
or
want
to
use
sewing
for
United
medidas
de
coser
sección
toda
maquina
todo
de
haya
prensatelas,
aguja,
use,
15
vatios.
needle
unplug
you
to
only
lamp.
et
cuidado
y
no
costura.
que
lo
mismo
Ia
máquina,
deberá
es
admisible
injury
to
during
the
have
to
clean
it,
and
accessory
a
15-watt
Kingdom
de
seguridad
domésticas
2
C
de
Ia
aguja,
de
coser
apartar
cambiar
Ia
canilla
que
desconec
decir,
de
your
sewing.
power
leave
oil
light
posible
Ia
Ia
at
o
deberá
Ia
it
o
or
el
the
cxuencla
Bu
sayfayt
Flettiô
4
c)
Nokkrar
a)
b)
C)
esta
lessari
DIN
(Alman
Kisim
makinalan
a)
Makinayi
ye
dolayisiyla,
davranrnasi
dikis
gerekir.
b)
Makinanin
bakim
parcalarimn
deistirilmesi
fisini
ceryanin
Lämbanin
gucu
Oryggisráôstafanir
Gtiâ
egar
saumaO
Geriô
aO
sambandi,
fOt.
eOa
smyrja
AIdrel
15W.
vélina.
ma
hoja
disariya
2C’ye
icin
aaya
yerini
ileri
prizden
kesilmesi
müsaade
15
Vattir.
bess
aO
aO
venju
egar
egar
vera
doru
sIôu
EndUstri
gore
evde
güvenhik
lullanan
doru
hareket
yeteri
kadar
ye
calisma
devamh
terkedilmesi
esnasinda
veya
aye
sirasinda,
ckarmak
gerekir.
fingur
verãi
er.
yôar
skipta
arf
ér
eruô
sterkari
Normu)
kullanilan
talimatlari
kimsenin,
dikkatli
esnasinda
olarak
esnasinda,
veya
parcalarin
makinanin
suretiyle,
olunan
ekki
aâ
taka
urn
aO
hreinsa
pera
i
katlayiniz
57730
dikis
yukanya
eden
ine
gozlemesi
makina
azami
fynr
nálinni,
vélina
na.
vélinni
ür
saurn
og
en
Contents
lndice
en
on
Ia
page
Pag.
63
61
icindekiler:
Efnisyfirlit
C
er
Sayfa
a
bls
65
67
C

4
L_
JJ9
oy
r
-
F
ir
/‘
D
25
26
hook
Bedplate
Accessories
cover,
compartment
enclosing
sewing
24
26
25
23
ZOcalo
Tapa
Compartimento
(debajo
Placa
de
base
está
Ia
placa
el
garbo)
para
base
accesorios
23
22
24
Bedplate
Reverse
Base
control
22
21
stretch
BotOn
BotOn
para
para
y
de
coslura
puntadas
adorno
en
en
utilitarias,
retroceso
el
rnodel
21
20
Zigzag-
Utility-stitch,
knob,
Model
and
utility-stitch
stretch-and
741
knob
fancy-stitch
20
19
zigzag
BotOn
Palanca
para
alzaprensatelas
puntadas
utilitarias
y
19
17
18
Free
Presser
Presser
arm
bar
bar
with
lifter
thread
cutler
17
18
16
Tensor
Brazo
Barra
del
al
del
aire
prensatelas
hilo
superior
con
cortab
15
16
14
Threading
Thread
Needle
thread
guides
slots
tension
13
15
14
Gulahilos
Ranuras
Portagujas
para
con
el
tornillo
enhebrado
de
sujeci
13
Needle
holder
with
retaining
screw
12
11
Placa
Portaprensatelas
de
aguja
con
prensatela
12
11
Sewing
Needle
plate
foot
holder
with
sewing
foot
(con
el
garfio
dentro)
10
hook
Free-arm
cover,
enclosing
sewing
10
Casquete
compartimento
de
cierre
para
accesorios
9
8
accessories
Stitch
Detachable
length
work
box
control
support
with
8
9
7
Superficie
Regulador
Disco
de
desembrague
de
del
costura
argo
de
variable
puntada
cc
6
7
5
and
Bobbin
Hand
Disengaging
insert)
wheel
winder
knob
4
6
5
Volante
en
Espigas
Devanador
los
accesorios)
portacarretes
(bobinadora)
(Se
encue
3
4
2
Carrying
Spool
Bobbin
pins
winder
handle
(remove
tension
from
accessories
3
2
1
Asa
Palanca
Tensor
del
tirahilos
devanador
1
Take-up
lever
máquina
Mandos
y
de
elementos
coser
principales
th
4
Parts
of
the
sewing
machine

__________________________________
__
Some
vahd
The
coloured
Blue:
Brown:
As
lead
correspond
terminals
follows:
must
is
black.
The
be
marked
Please
When
3-ampere
safety
for
wires
Neutral
Live
the
colours
of
this
the
be
marked
wire
connected
with
note:
13-ampere
a
rules
United
in
this
according
of
appliance
with
in
your
wire
connected
with
the
which
to
the
fuse
has
Kingdom
mains
to
the
the
plug,
which
to
letter
is
coloured
the
letter
plug
to
lead
following
wires
may
colour
proceed
is
the
N
terminal
or
L
is
be
fitted.
only
are
in
the
not
coding
coloured
terminal
or
coloured
brown
which
coloured
used
code:
mains
as
must
a
of
the
blue
which
is
red.
I
Inserting
Two
accessories,
provided
Colocación
En
los
portacarretes.
I
I
previstos
ducidos.
spool
in
accesorios
en
the
pins
Insert
the
de
Ia
spool
pins
are
included
these
machine.
los
portacarretes:
encuentran
se
Colóquelos
máquina
in
en
déjelos
y
the
in
los
the
holes
dos
orificios
intro
nt
ceer.__
Makara
I
Ilâve
tutucusu
üzerinde
geirilirler
Keflispinnarnirsettirá:
MeO
a
par.
tutucusunun
parçalar
bulunmaktadir.
bu
fylgihlutunum
eim
I
gätin
ye
hususta
burada
ofan
bölmesinde
on
kahrlar.
eru
tveir
vétinni,
a
takilmasi
iki
Bunlar,
gorulen
keflispinnar.
og
makara
makina
delikiere
látiO
á
Sting
vera

Removing
Push
both
allow
them
carry
the
catches
move
to
case,
fully
up
down
(B).
Model
(A),
340
then
Cómo
0
1
suelteios(B)
cantayi
Her
quitar
çikarmak,
ki
menteseyi
maleta-funda
Ia
los
Model
tamamen
ye
yukariya
dos
cerres
340
asiya
doru
(A)
y
doru
kdtniz(B).
\—_______
Saque
çantanin
Taskan
Smelliã
sOan
Lift
the
opnuô
báôum
upp
case
Ia
aftur
maleta
kapaini
uoknu
vél
a
lsingunum
B.
off.
hacia
yukariya
upp.
340
niOur
arriba.
doru
A,
viO
a
og
The
foot
controlisstored
detachable
El
pedal
adaptable
Qevrilmi
icerisne
work
va
alojado
(suplemento).
olan
sürme-diki
mars
yerletirilmis
maktadr.
MOtstaOanerinnan
er
vélinni.
aã
plate.
en
Ia
I
aukaborôinu,
in
the
piaca
yuzeyi
bulun
upturned
rennt
sem
3

4
___—
(—
4
Removing
models
_—
I
-
Fold
COmo
modelos
Eche
a
flecha.
Qantayi
kollu-modeller
Tasima
Taskan
LeggiO
the
down
the
sacar
de
hacia
atrás
çikarmak,
kolunu
tekur
handfangiO
carry
case,
carrying
maleta-funda
Ia
brazo
al
el
asa
serbest
yan
tarafa
at
friarmsvélunum
niãur
handle.
aire
en
free-arm
de
direcciOn
doru
los
de
deviriniz.
7—
Lift
off
the
case.
Tire
canta
LyftiO
ahora
kapainin
tOskunni
de
slOan
a
maleta
kaldirilmasi.
upp.
hacia
arriba.
jiiIllI
Electrical
control
machine
Conexión
Coloque
Ia
clavija
en
el
Elektrik
A
fisini,
duvarda
Rafmagnstenging.
iO.
TengiO
tengil.
on
and
el
A
enchute
balantisi:
makina
bulunan
klOna
connection:
the
floor.
plug
eléctrica
pedal
en
en
Ia
máquina,
de
Ia
içerisine
prize
SetjiO
A
viO
Insert
B
in
el
red.
Marsi
vélina,
sokunuz.
Set
the
foot
plug
A
the
wall
suelo.
lntroduzca
Ia
clavija
y
yere
koyunuz.
ye
B
fiini
mOtstöOuna
en
kló
in
socket.
a
I
B
vegg
the
B
golf-
/
)
4

____________________
____—
______________
t
Bobbin
under
towards
Preparación
mano
desvIelo
ipHi
mast:
nuz
Spólun
og
work
izquierda
masuraya
Dikis
ye
dragiO
winding
support
the
left.
para
hacia
yüzeyi
bunu
sola
undirbUin:
aO
üt
preparations:
9
el
devanado:
por
debajo
Ia
izquierda.
sarma
9’un
doru
TakiO
til
vinstri.
and
iinin
alt
disariya
pull
del
kismini
undir
Reach
it
out
Meta
a
brazo
9
hazirlan
tutu
çekiniz.
vinnuborOiO
y
Remove
arm
cover
Quite
el
casquete
Alt
levha
kapama
bed plate
a
tapa
kapaini
kapaini
10
de
cover
downwards.
Ia
25
de
cierre
(25)
(10)
25
placa
10
hacia
kaldiriniz,
aaiya
or
base
fold
abajo.
veya
doru
o
free-
abra
açiniz.
OpniO
10km
(10
eOa
—
Raise
latch
A
and
25)
pull
yfir
griparanum.
out
the
bobbin
case.
U
Levante
Ia
bisagrita
A
saqu
y
Ia
cápsula.
_.__—
)
7
I-’
A
kapaini
mekii
TakiO
diariya
i
loku
yukariya
dori
A,
og
takiO
doru
kaldinniz
cekiniz.
spóluhüsiO
ür.
Release
Suelte
A
kapaini
disariya
Sleppiô
mu.
latch
Ia
bisagrita
serbest
çikariniz.
loku
A
and
take
A
y
saque
birakiniz
A
takiO
og
spóluna
out
the
Ia
ye
ür
bobbin.
canilla.
masurayi
spOluhüs
5

______________________________________
_____
/
5
right
A
dayanaina
takka
aO
spindle
üzerine
against
on
g
c.
-
c
‘‘
=
Place
lntroduzca
devanador.
Masurayi,
takiniz.
SetiO
Push
A.
Presione
contra
Masurayi
kadar
YtiOnüspOlunni
bobbin
the
Ia
masura
spóluna
the
bobbin
Ia
el
tope
saga
bastiriniz.
canilla
a
canilia
winder
enelhusillo
ii
(miii)
spólarann
to
the
haciaIaderecha
A.
doru,
til
hgri
A.
5.
del
5
stop
the
del
con
Ia
otraeldisco
el
ye
vélarinnar
on
el
carrete
4.
tutucu
annan
a
sewing
mecanismo
frente.
disk
oneofthe
,/bisengaging
Hold
hand
wheel6firmly
7
towards
Desconexión
I
costura:
6
y
‘
0
brague7hacia
Diki
kini
çeviriniz.
Takiô
i
Haldiô
\..srüfuna
Piacaaspool
lntroduzca
portacarretes
Makarayi
r
SetjiO
you.
Sujete
gire
con
mekanizmasini
(6>
tutunuz
gangverk
urn
handhjOl6og
7.
bir
tvinnakefli
mechanism:
and
una
mano
kapatmak:
7’yi
losiO
urn
en
uno
üzerine
(4)
keflispinnann.
turn knob
del
el
de
desem
One
doru
sambandi:
ür
lausagangs
pins
de
sürünüz.
volante
El
4.
los
car
6

i
/
Bobbin
spool
the
through
it
hold
the
wind
thread
of
the
the
to
bin
thread.
masuraya
IpIii
masura
dan
masuraya
geçiriniz
den
marini
sariniz.
birakiniz.
iplii
bastirintz,
winding:
into
one
there.
bobbin.
left,
getiriniz,
çalitiriniz
arada
Bu
çikariniz
tensioner
hole
Press
again.
remove
sarmak:
gergi
on
sikica
ye
Dolu
Pull
of
the
the
After
Push
düzenine
masuranin
ye
iplii
birkaç
masurayi
ye
thread
the
to
2,
bobbin,
foot
few
a
the
it
and
Iiplii:
tutunuz.
masuraya
dönüten
iplii
the
then
control
turns,
filled
cut
makara
çekiniz,
bir
Ayak
sola
kesiniz.
from
bobbin,
to
let
bob
the
deliin
sonra
doru
go
Devanado
hilo
desde
tensor
introdüzcalo
sujételo.
devanar.
devanado,
Ia
sáquela
Spólun:
2,
gbtum
vélina
Sleppiã
nokkra
vinstri.
canilla,
rOiO
—
spOlunnar
i
takiO
2,
gang
tvinnanum
hringi.
del
hilo
el
carrete,
Ilévelo
en
el
Pise
Después
suelte
empüjela
corte
y
tvinnan
SetjiO
siOan
meOviaô
Ytiô
spólunaafog
(bobinado):
hacia
uno
pedal
de
hilo.
el
hacia
hilo.
el
innan
haldiO
og
eftir
siOan
páselo
Ia
de
y
unas
milli
a
aO
slitlO
por
canilla,
agujeros
sus
comience
vueltas
vez
Una
Ia
izquierda,
spenniskifanna
frá
üt
og
i
tvinnann.
ámOtstôOuna.
stiga
hefur
spólan
spOlunni
fullri
tvinnaendann.
Tome
el
Ilena
urn
y
a
de
eitt
SetjiO
snUist
N
el
af
til
}
7
r

sewing
4
Engaging
the
away
ConexiOn
Sujete
atrás.
Dikis
/
carkini
doru
the
from
wheel
you.
balance
del
volante
el
mekanizmasintn
sikca
çeviriniz.
mecanismo
tutunuz
(
Tengiô
handhjOliO
gangverlc
festiO
og
mechanism:
turn
and
firmly
de
disco
el
gire
y
çalistirilmasi:
disk
ye
vélarinnar:
lausagangsskrüfuna
knob
costura:
hacia
7
arkaya
7’yi
HaldiO
Hold
7
El
urn
7.
thread
back
and
canilla
Ia
Ia
en
hacia
por
tensor
(iplik
A
cekiniz.
er
spOlunni.
fjöOrina
With
(A),
out
cápsula
Ia
ye
sett
og
pull
en
atrás
ranura
hasta
arkaya
yay
annig
Sloan
üt
it
spring
of
cãpsula:
la
salir
altindan
er
I
gegruim
into
de
(A).
B
doru):
I
aO
hann
y
slot
for
por
por
tvinn
op
C.
C
agO
C.
bobbin:
que
luego
orificio
B
içerisine
renni
rauf
I
the
down
the
Ia
el
del
yarii
seft
aftur
B,
spring
de
canilla
hilo
el
muelle
C.
takmak
SpOlan
i:
af
undir
at
caiga
hilo
içerisine
Inserting
hanging
under
B,
00
o
),))i
V
o
Colocación
Coloque
ma
Pase
debajo
el
Masurayi
Iplii
delii
Spólan
inn
ur

____________________
Checking
With
a
brief
your
hand,
slip
downwards.
for
weaker
a
a
tighter
Comprobación
inferior:
canilla
deberá
citos
dor
disminuye: girándolo
tensiOn
Alt
Mekii
hareket
asaiya
sola
çeviriniz
Rétt
spOlu
ér
spOluhOsiO
skrOfu
una,
de
deslizarse
del
A
hacia
aumenta.
iplik
hafifce,
ettiriniz.
cevriniz
undirspenna:
hanga
rykkiO
Atil
til
en
bobbin
the
sharp
bobbin
the
(Turn
tension
tension.)
de
Suspendiendo
su
propio
hilo
(girandoeltornillo
izquierda.
Ia
gerginhiinin
antden
Mekiin
inmesi
=
daha
niã.ur
lauslega
aO
vinstri
hgri
gerekir.
=
daha
renna
til
til
og
aO
thread
upward
must
screw
and
to
Ia
tensiOn
Ia
cápsula
hilo,
Ia
que
más
Ia
haciaIaderecha,
kontrol
yukariya
kademeli
(Ayar
gevsek.
siki).
LãtiO
spOluhüsiO
tvinnaendann.
haldiO
i
i
tvinnann
aOeins
osa
herOa
um
hana.
aO
tension:
movement
gradually
A
to
right
the
del
cápsula
dar
al
regula
tensiOn
edilmesi:
doru
vidasi
saga
meO
upp
a
niOur,
tvinnaspenn
the
hilo
con
no
tiron
olarak
A’yi
fullri
viO
SnOiO
of
left
for
Ia
Ia
El’
a
Inserting
Open
onto
case
ColocaciOn
—
canilla:
duzca
tope.
encajar
Mekii
mekii
sürünüz.
E
kesimini
SpOluhusiô
spóluhOsiO
inn
i
pin
finger
El
rauf
the
latch
C
Levante
Ia
cápsula
dedo
en
takmak:
dayanaa
Mekik
a
E.
bobbin
B
and
until
it
D
must
de
Ia
Ia
en
D
de
Ia
escotadura
B
kadar
parmainin
kavramasi
sett
I:
Fingurinn
titt
C.
case:
push
the
snaps
fit
into
cápsula
bisagrita
Ia
espiga
Ia
cãpsula
klapesini
C
gerekir.
OpniO
bobbin
in
place.
cutout
con
E.
kaldiriniz
pimi
(D)
loku
verOur
D
B
e
C
deberá
B
Bobbin
E.
Ia
intro
hasta
üzerine
arada
bu
og
aô
case
el
ye
setjiO
falla
9

Upper
take-up
thread
C,
upwards
1,
back
and
holder.
threading:
lever
into
through
into
the
must
guide
into
right
slot
slot
The
be
A,
slot
D,
D,
guide
needle
raised.
B,
into
into
of
behind
take-up
guides
the
and
Pull
needle
the
the
guide
lever
E.
F
Enhebrado
yapalanca
elovados.
Levante
desde
nura
hacia
a
Ia
palanca
páselo
guias
partagujas.
Ust
ipliin
zun
yukarida
ayani
zu
(yata)
vuz
sac
D
yarii
geriye
kilavuzlan
daki
sa
Prôing:
stöOu,
og
frá
keflinu
aftur
tyrir
ráâgjafenn
st’ringar
ann
nálahóldunni.
a
el
el
B,
par
arriba
de
E,
F
yukariya
Ievhasi
içerisine,
doru
kilavuz
HafiO
hafiO
og
stringu
E
og
del
tirahilos
pie
carrete
detrãs
en
tirahilos
nuevo
en
y
takilmasi:
bulunmas
içerisine,
D
yarii
içerisine
nãlina
fOtinn
i
st’ringu
C
1,
aftur
F
og
hilo
superior:
deberán
prensatelas.
par
Ia
de
Ia
Ia
ranura
1.
par
Ia
el
guiahilos
Inenin
kaldirinz.
B
horoz
arkasindan,
ye
içerisine
og
uppi.
neOan
niOur
siOan
yarina,
ine
jraOgjafann
DragiO
A,
frá
eftir
i
arkasina,
Pase
gula
A,
chapa-gula
D
hasta
A
continuación
ranura
derecho
gerekir.
IpIii
yukariya
1
içerisine,
tutamain
çekiniz.
nU
niàur
eftir
i
rauf
rauf
hgri
ráOIeiãar
La
estar
par
D,
ye
horo
Diki
A
C
B
tvinnann
D.
0,
i
aguja
el
hilo
a
Ilegar
en
klavu
kila
doru
ye
i
efstu
rauf
siOan
ráO
ra
C,
las
del
F
/
B,
i
10
0
/
Thread
Enhebre
superior
eI
List
ine
Yfirtvinninn
an
ojo
frá.
ipIii
delii
the
de
needle
Ia
aguja
desde
Ia
aguja.
on
taraftan
içerisinden
er
rddur
pasando
el
frente
from
arka
geçiriniz.
I
gegnum
front
el
hacia
tarafa
to
back.
hilo
atrás
doru,
nálina
par
fram

________________
moves
Hold
hand
bobbin
thread.
the
wheel
down
thread
needle
toward
and
up
thread
you
up
by
taut.
until
again.
pulling
Turn
the
Pull
the
the
needle
the
needle
el
hilo
hacia
hilo
sikica
iplii
upp
threads
sewing
ambos
prensatelas.
superior
si.
inferior
tutunuz.
yukariya
via
aftur.
Sujete
volante
saque
superior.
doru
0
—
I
o
HaldiO
hjOlinu
oger
ace
under
Coloque
debajo
el
Ust
plii
çeviriniz.
iplikie, alt
aOeins
framaviô
komin
both
the
del
tenso.
Haga
una
tirando
Bir
bati
yfirtvinnann
til
nálin
ar
ToglO
towards
foot.
hilos
haciaIaderecha
puntada
El
çarkini
dikiniz. Ust
doru
og
hefur
nü
el
Gire
y
hilo
del
one
çekiniz.
snüiô
hand
farià
undirtvinnann
right
the
niôur
/1
Insert
arm
::
Zemin
kapak
LokiO
bedplate
cover
10.
levhasi-kapaini
klapesini
lokunum
cover
(10)
yfir
griparanum.
or
25
Ia
de
(25)
kapatiniz.
close
placa
takiniz
free-
base
o
veya
11

LJ
Ea
Models
sewing
Los
brazo
tubulares.
521—741
cek
bulunmaktadir.
Vélarnar
gilegt
521—741
tubular
modelos
al
aire
modelleri,
seyler
eru
fyrir
için
have
shaped
521—741
para
bir
meO
521-741
skálmarogermar.
a
van
coser
boru
serbest
free
articles.
articulos
seklindeki
meô
arm
provistos
sahip
kola
friarm
for
dikile
sem
de
er
4
jz
f4
,
Push
the
the
machine
Acople
forma
orificio.
Diki
(kilavuz
RenniO
Place
Coloque
prensatelas.
Kuma
Setjiô
el
que
yüzeyini
vinnuborOinu
fabric
efni
detachable
(guide
suptemento
perno
el
pimini
under
a
tela
diki
ayai
undir
pin
guIa
makinaya
delik
içerisine).
aO
the
debajo
altina
fOtinn.
work
support
in
hole).
aIamáquina
encaje
doru
vélinni.
sewing
del
foot.
pie
yerletiriniz.
onto
de
en
el
sürünüz
N
12
Lower
presser
Baje
Ia
palanca
/1
Kuma
indiriniz.
Setjiô
bastirma
fótlyftir
lifter
bar
aizaprensatelas
kolunu
19
niOur.
19.
(19)
19.
aaiya
N
I

Operating
you
press
machine
Accionamiento
profundo
Ia
velocidad
Marsa
fazla
bir
okadar
Stigiô
stigiô
vélin.
the
the
runs.
pise
de
ayakla
sekilde
süraltli
mótstöôuna.
a
a
mOtstoàuna,
foot
pedal
del
el
pedal
costura
basiniz.
basl,rsa,
diker.
control:
down
pedal:
tanto
de
Marsa
vi
vI
The
the
faster
Cuanto
mayor
Ia
Hobby.
nekadar
“hobby”
fastar
hraOar
farther
más
será
sem
saumar
the
ér
4
Checking
The
between
number,
check
wide
Sew
interlock
normal
the
the
zigzag
a
short
in
the
setting
and
3
tighter
tension,
stitch.
seam.
the
needle
The
5.
middle
is
the
set
The
S
thread
in
higher
tension.
the
of
the
machine
threads
the
tension:
white
the
To
should
material.
range
at
4
Needle
A
Tension
A
Ust
A
Yfirtvinnaspennan
A=ViOmiOunarstrik.
4
ComprobaciOn
La
blanca
el
a
La
zigzag
Los
dentro
thread
=
Setting
del
=
Marca
iplik
=
Ayar
regulaciOn
nümero
comprobaciOn
hilos
gerginlii
isaretlemesi
entre
tanto
ancha.
deberán
del
material.
para
tension
mark.
hilo
de
normal
3
y
Haga
superior
Ia
regulaciOn.
16
16
Ia
Cuanto
5.
mayor
se
hace
una
quedar
16
tensiOn
halla
se
será
con
costura
anudados
16
más
Ia
del
hilo:
Ia
en
alto
tension.
puntada
corta.
zona
sea
\\JA\A/\/\d
U/
j
13

4
iplik
Normal
gede
nekadar
dir.
Kontrol,
(batisla)
Kisabir
(düümlenmesi),
kalmalidir.
gerginhiinin
ayar,
beyazla
3—5
arasinda
buyukse,
gen
yapilmaktadir.
diki
yapiniz.
koritrol
iaretlenmi
bulunmaktadir.
gerginlik
bir
zikzak
p11k
kumaslarin
edilmesi.
okadar
dikile
balantisi
arkasinda
böl-
Sayi
sik
4
StiHiô
Venjulegast
hula
stlfaru
PrOfiO
stuttan
sporanna
tvinnaspennuna.
er
rétt
frá
er
meO
saum.
vi
3-5.
yfirspennann.
breiãu
HnytinginaaO
miOju
eOa
spenna
hrri
zik
efninu.
sem
zak
miOuâ
talan
sport.
vera
via
er,
SaumiO
i
oddum
hvita
vi
CL
aise
/
,
/
presser
fabricbypullingIttowards
AlceIapalanca
SaqueIatela
Kuma
getlilniz.
LyftiO
Thread
the
Cortahilos
ranuraytire
Iplik
geriye
Tvinnahnifur
skáraufina
bastirma
fOtlyftir
slot
kesici
doru
Kumasi
19,
cutter
and
A.
A.
og
bar
lifter
alzaprensatelas
hacia atrás.
kolunu
arka
tarafa
takiO efniO
og
A:
Draw
pull
them downwards.
Coloque
ellos
plikleri
LeggiO
là
beggja
hacia
yerletiriniz
de
cekiniz.
A.
tog
19.
los
Remove
the
yukariya
(19)
doru
aftur
the
threads.
hilos
abajo
tvinnaendana
megin.
back.
19.
ür
en
the
véllnni.
into
a
ye
14

I
4
Setting
the
Set
mm,
4
0
from
Regulación
el
Gire
puntada
Ia
con
usa
se
8
Bati
edilen
Arzu
arasinda),
1
ye
0
içindir.
Sporlengd
Tölurnar
kynna
frá
stilla
étt
fyrir
stitch
the
required
mark
at
is
1
to
botOn
deseado
marca
para
uzunluunun
batis
A
arasindaki
stillt
sporlengdarskifunni
a
margir
hvaO
04
mm.
sport.
for
del
hasta
A.
coser
ayar
d.
stitch
A.
largo
La
(8):
RauOa
fyrir
length
The
sewing
entre0y
ojales.
uzunluu
iaretIemesinde
bolge,
mm.
(8):
length,
setting
red
buttonholes.
puntada
de
argo
el
que
roja
zona
ayarlanmasi
(0
ilik
sporlO
svOiO
hnappagot.
from
coincida
4
entre
ila
dikimi
gefa
8
se.
milli
a
de
(8):
4
Hgt
to
0
range
(8):
y
0
mm
çevrilir.
yOur
er
1
og
0
1
til
aO
er
L
4
(____
N
Reverse
Press
sews
key
Costura
j
fl
V
2.
—
Pulse
máquina
botOn
Geriye
Tu
basIdii
diker.
YtlO
ems
sewing:
down
backwards
held
is
en
botón
el
cose
esté
doru
22’yi
sürece,
takka
og
lengi
control
down.
retroceso:
pulsado.
aaiya
niOur.
22
honum
22.
long
as
hacia
22
hacia
dikmek:
doru
makina
Vélin
er
The
atrás
haldiO
machine
the
as
abajo.
mientras
bastiriniz.
geriye
saumar
niOri.
control
La
el
Tua
doru
afturãbak.
15

4
4
For
sewing
the
stitch
Stretch
turning
shortened
Para
(sector
dor
de
Girando
alargar
para
tejido.
Esnek
tis
uzunluu-ayarinin,
üzerine
Kumain
doru
Pegar
verOur
(stretch
sauma
snüiô
jérsnüiO
length
stitches
the
coser
verde)
puntada
hacia
acortar
o
adaptarse
dikisierin
getirilmesi
cinsine
çevrilmek
sauma
aô
stilla
spar).
gefiO
I
átt
aO
aO
stretch
can
control
by
turning
puntadas
hay
sobre
“+“
a
suretiyie
teygjanlega
a
sporstillirinn
Alit
eftir
ér
breytt
+
lengjast
stitches
control
be
towards
it
elásticas
que
a
hacia
puntada
Ia
las
caracteristicas
(yeiI)
S.S.isareti
gerekir.
gore
esnek
efninu,
lengd
at
“S.
lengthened
towards
colocar
el
simbolo
dikilmesi
kisaltilir.
sauma
a
sem
sporanna.
sporin
(green),
S’
“+“
el
“—“
se
elástica
bati,
S.
S.
veriO
en
styttast
by
or
(stretch)
regula
S.
S.
puede
del
cm
ba
+
‘ya
(grnr
svOiO
er
Ef
ér
N
set
aO
ef
4
/1
4
Stitch
Models
Turn
A.
For
pages
Botón
de
los
Gire
el
puntada
A.
Véase
páginas
340—721
dümesi
Arzu
edilen
nm
altina
Sayfa
bakniz.
Stillihnappur
stiiiihnappnum
fyrir
neOan
Sjá
einnig
pattern
340—721.
the
required
table
a
16/17.
selector
modelos
botán
deseado
Ia
tabla
18
y
modellerinin
(20)
batis
gelecek
16/17’deki
merkiO
saumatöflu
knob
of
stitch
de
340—721:
de
forma
19.
ärneini,
bati
20.
a
ar
til
A.
20
stitch
patterns
puntadas
que
coincida
de
puntadas
batis
ekilde
örnei
vélum
viOkomandi
a
bls.
symbol
el
con
arnei-ayar
ayar
A
çeviriniz.
cetveline
340-721.
18-19.
to
see
20
tipo
Ia
en
saumur
)
mark
de
marca
las
isareti
Snüt
Sr
16
)

4
Model
ZigzagTurn
Stitch
Turn
B.
For
zigzag
the
For
18/19.
Model
ZikzakArzu
nm
Bati
edilen
altina
Fonksiyonel
dikilmesi
(20),
gerekmektedir.
Bati
bulunmaktadr.
741
the
pattern
the
sewing
setting
widest
table
a
741
edilen
altina
ornei-ayar
batis
gelecek
en
örnei
and
required
required
the
zigzag
of
ilik-ayar
ye
batis
gelecek
için
genis
utility-stitch
stitch
setting
stitch
utility-
20
knob
stitch.
patterns,
stitch
dUmesi
örneini,
ekilde
dUmesi
Orneini,
ekilde
dikilerin
zikzak-ayar
zikzak
cetveli
18/19.
knob
mark
to
knob
pattern
fancy
and
must
A
çeviriniz.
ayar
B
çeviriniz.
ye
süs
dUmesinin
batia
sayfalarda
20
A.
21
mark
to
stitches,
at
set
be
pages
see
(20),
iareti
ayar
Arzu
(21).
iaretinin
dikilerinin
ayarlanmas
4
Modelo
Botön
el
Gire
deseada
BotOn
el
Gire
puntada
B.
coser
Para
tivas,
deberá
ancho.
más
tabla
La
páginas
741
Vél
Stillihnappur
SnüiO
fyrir
er
ur
Stillihriappurfyrir
SnüiO
fyrir
er
ur
Pegar
stilla
aO
einnig
Sjá
741
selector
botón
coincida
selector
botón
deseado
botón
el
estar
de
18
stillihnappnum
neOan
stillihnappnum
neOan
sauma
hnapp
de
de
de
de
puntadas
selector
colocado
puntadas
19.
y
fyrir
merkiO
merkiO
nytja
a
20
saumatöflu
zigzag
forma
con
puntadas
forma
coincida
utilitarias
zik
zak
ar
nytja
ar
og
breiOasta
a
a
ojales
y
puntada
Ia
que
marca
Ia
(21).
tipo
el
que
con
y
zigzag
de
el
sobre
en
halla
se
hnappagöt
og
viökomandi
til
A.
skrautsauma
09
viOkomandi
til
8.
skrautssauma
zak.
zik
18-19.
bls.
A.
marca
Ia
decora
(20)
zigzag
las
(20).
de
20
saum
21.
saum
verOur

Symbol/Simbolo
Isaret/Tákn
Straight
Straight
Stitch
stitch,
pattern
Stitch
position
stitch,
position
middle
table
340
needle
left
needle
Modeller
741
721
541
521
e
•
ç
•
Ill
Zigzag
2
1I
j
—
-—>.
Buttonhole
Shell-edging
Elastic
Elastic
stitch
blind
seam
symbols
stitch
stitch
range
—
i
.
—
.‘
.
I’’
IN
III
Straight
Zigzag
.
triple
triple
stretch
stretch
stitch
stitch
j
I
—
S
Honeycomb
Pullover
Overlock
stitch
stitch
stitch
—
—
—
—
—
—
—
—
=
Fancy
stitches
1
S

Changing
(System
Loosen
Push
the
towards
Tighten
the
130/705
screw
needle
the
the
screw.
needle
A.
back)
H):
Take
(with
upasfar
its
out
flat
the
side
as
needle.
facing
will
it
go.
Cambio
(sistema
Afloje
el
duzca
atrás)
Ineyi
a
hasta
deitirmek
(Sistem
—
o
A
vidasini
Yeni
doru)
Vidayi
Skipt
LosiO
nál
rneO
ems
FestiO
ineyi
tamamen
sikistiriniz.
urn
urn
flata
hátt
og
skrüfuna
Dropping
Remove
cover
10.
o
=
feed
for
sewing.
aguja
Ia
de
130/705
tornillo
nueva
el
tope.
130/705):
gevetiniz.
(basik
nál
(teg.
skrüfu
A.
Iegginn
hun
kemst.
aftur.
feed:
the
bedplate
Push
the
disengaged,
H):
A.
Saque
aguja
(lada
Apriete
ineyi
dip
kismi
yukariya
130/705H)
TakiO
frá
cover
drop-feed
doru
nálina
your,
25
and
Ia
aguja.
piano
el
çikariniz.
arka
ir.
og
free-arm
or
control
to
B
intro
hacia
tornillo.
tarafa
sürünüz.
SetjiO
ytiO
henni
again
nja
to
20
Ocultación
Retire
Ia
tapa
abra
Ia
tapa
Corriendo
oculto
B,
el
pasa
transportador;
aIaposiciOn
TransportorU
indirmek:
Zemin
veya
Aaiya
sürünüz
dikmek
Ievhasi
serbest
indirme
=
icin
Flytjarinn
QpniO
aO
hann
IokiO
C
og
i
sambandi.
á
del
10
palanca
Ia
aaiya
=
tekinn
yfir
er
transportador:
25deIa
del
brazo
(taiyiciyi)
kapaini
kol
kapaini
sürgüsünü
inmi
B’ye
doru
Ur
sambandi:
griparanum.
flytjarinn
piaca
al
hacia
corriéndoia
normal
aatya
(25)
(10)
durumda;
sürünüz.
niOri.
AO
base
aire.
queda
C,
para
kaidiriniz
aç:niz.
doru
C’ye
YtiO
stillinum
Boga
0
hacia
coser.
doru
er

______________________
//
___________________
Changing
To
the
sewing
Cambio
botOn
rojo
Dikis
ayaini
dumeyi
ayak,
arada
urn
Skipt
fOturinn
dettur
Attaching
presser
reposition
fitsinslots
del
(A)
ftur:
bar
sewing
the
foot,
pie
El
A.
deistirmek:
asaiya
yerinden
niOur.
the
sewing
lifter
sewing
the
C.
foot:
the
push
prensatelas:
prensatelas
doru
cikar.
YtiOarauOa
foot:
and
at
the
foot
button
red
Pulse
se
Kirmizi
bastiriniz.
takkann
Lower
same
that
so
release
suelta.
time
stud
el
A.
the
A.
Bu
og
B
0
D
E
F
Colocación
palanca
mismo
el
que
Diki
ayaini
kolunu
aya,
oturacak
B
Fóturinn
til
fOtinn
Hole
E
attaching
is
the
sewing
DyE
sirven
para
fijar
DyeE,
F,
diki
E
og
eru
D
hölduna
pie
del
alzaprensatelas
tiempo
puente
el
B
takmak:
asaiya
köprücüü
seftur
annig
and
sekilde
screw
an
indiriniz
a:
aO
edge
foot
para
soporte
el
cetvelin
tutamak
ayai
tilaOfesta
fyrir
saumfturnar.
prensatelas:
prensatelas
C
LkkiO
D
are
guide,
holder
fijar
del
enIaranura
Kumas
ye
oluu
fOtlyftirinn
gulas.
prensatelas.
edilmesi
vidasdir.
encaje
sürünüz.
titturBfalli
tespit
kantst’ringu.
posicione
y
bu
icerisine
rauf
i
used
while
srew.
forma
de
bastirma
arada
C.
for
screw
sirve
F
Baje
a!
C.
friô
og
çindir.
F
festir
a
F
I
21

Sewing
1
Ordinary
toot
2
Clear-view
feet
(standard
sewing
foot
accessories)
Blindstitch
3
4
Zipper
foot
D
Pies
prensatelas
1
Prensatelas
normal
2
Prensatelas
transparente
Diki
ayaklari
1
Normal
2
$effaf
Ftur
1.
Venjulegur
GlrfOtur
2.
(sem
ayak
ayak
fylgja
fOtur
(accesorios
Prensatelas
3
puntada
4
Prensatelas
cremalleras
(Normal ilâve
Kör-diki
3
4
Fermuar
vélinni)
3.
BlindsaumsfOtur
4.
RennilásafOtur
normales)
para
invisible
para
parçalar)
ayai
ayai
22
Accessory
(Models
To
open
cover
Compartimento
(módelos
AbriendoIatapa
encuentra
accesorios.
Iâve
(521—741
—
Diki
doru
ilâve
maktadir.
Hoif
fyrir
OpniO
fyrir
hOff
compartment:
521—741)
accessory
of
work
521—741):
espaclo
parcalar
Modelleri)
yuzeyindeki
kaldiriniz.
parçalara
fylgahiuti
lokiO
vinnuborOinu
a
fylgihiutina.
support
para
del
para
kutusu:
kapai
Bunun
alt
olan
(Velar
compartment
9.
accesorios
suplemento
colocar
yukariya
(9)
altinda
yer
bulun
741)
521
Undir
9.
diki
raise
9
se
okinu
için
er
ii”

_____
_____
___________________________
_____
/Accessory
2
I
Compartment
Compartimento
(modelo
Se
halla
have
Bu
kutu
sainda
Hólf
fyrir
HOIfiô
mum
(23)
Detachable
I
Attach
hooks
base.
Suplemento
lntroduzca
los
dos
del
zôcalo.
SUrme-diki
Kaide
her
iki
üzere
Auka
RenniO
krkist
compartment
is
340):
Ia
derecha
a
parcalar
fyrir
the
engage
ganchos
(aitlik)
kutusu:
kaide
(altlik)
bulunmaktadir.
fylgihiuti:
fylgihlutina
work
work
in
de
el
suplemento
yUzeyi
kisminda
çengelin
sürünüz.
vinnuborô
borOinu
annig
gotinasokklinum.
in
right
para
(Vél
support
support
the
costura
encajen
asilacai
(Vél
sideofbase
accesorios
en
(Model
kisminin
340)
hgra
er
so
openings
(modelo
(Model
bulunan
ekilde
340)
upp
aO
(Model
el
zOcalo
340)
(23)
meginIsökkl
(Model
that
on
forma
de
los
en
340)
yariklara
vélinni
its
orificios
olmak
aO
340)
(23).
340)
two
the
340):
que
hökin
N
(23).
/
After
(
downwards
Una
nelo
Astiktan
aaiya
YtiO
attaching
little.
a
vez
encajado
poco
hacia
un
sonra,
doru
slOan
ofanavinnuborOiO.
the
support,
el
diki
bastiriniz.
suplemento,
abajo.
yüzeyini
push
biraz
it
presiO
23

_
_
4
Topstitching
Sewing
Stitch:
Edge
all
guide
sewing
0
foot:
feet.
0
Ordinary
clear-view
guide
straight
A
can
(special
stitch
be
used
sewing
foot
with
foot
or
and
edge
accessory):
nearly
7-
4
Pespunteados
Prensatelas:
Puntada:
La
gula
con
casi
/
/
Normal
Ia
especial)
Punto
marginal
todos
oeltransparente,
gula
marginal
recto
A
puede
los
pies
Id1
(accesorlo
emplearse
prensatelas.
/
D
p
y
B
A
rt
Fitting
(Special
Push
secure
guide
ching
With
the
to
sew
stitch
either
making
along
E).
The
accurate.
the
accessory):
edge
it
in
can
be
margin
edge
parallel
parallel
follows
parallel
the
preceding
seam
edge
guide
position
adjusted
for
guide
lines
to
an
lines
thus
guide
A
through
various
the
edge.
edge
made
with
screw
to
the
applications.
attached,
of
stitches
(Fig.
of
stitches
line
of
looks
hole
desired
The
D)
or
stitches
B
C.
it
is
or
guide
when
runs
neat
The
to
and
easy
(Fig.
and
stit
Fijaciôn
Pase
Ia
con
el
tornillo
ajustar,
deseada.
Con
coser
las
Ia
D)
el
esta
impecables.
Ia
o
pespuntes
gula
o
a
caso
forma
segün
ayuda
con
marcha
Ic
de
de
guia
toda
largo
costuras
se
Ia
guia
por
A
C.Lagula
Ia
labor,
a
de
facilidad
al
canto.
lo
a
de
Ia
obtienen
(accesorio
el
agujero
se
a
guIa
se
costuras
En
largo
del
costura
paralelas
costuras
puede
a
distancia
pueden
tales
borde
anterior
(fig.
especial):
B
fijela
y
parale
casos,
(fig.
6).
en
De
C
A
C
P
p
v
a
p,
d
ki
D
bi
24

0
4
Elastic
Sewing
Tension:
Thread:
Stitch:
Stitch
length:
Needle:
Howtoregulate
penetration
Place
the
stitch
sewing
outer
fabric
the
blindstitch
Turn
screw
far
to
the
only
one
penetrating
First
makeasewing
of
waste
blind
foot:
prepared
runs
A
left
thread
on
material.
stitch
blindstitch
needle
little
ordinary
elastic
3—4
size70or
the
foot.
The
along
sewing
to
adjust
that
the
of
the
the
left
thread
slack.
blind
needle
hem
foot.
needle
side
test
sewing
under
crease
edge
edge
outer
foot
tension
thread
stitch
80
the
blind-
line
of
guide8of
guide
B
picks
up
fabric
when
(Figs.
usingapiece
and
C
a
the
so
D).
4
Punto
Prensatelas: Prensatelas
Tension
superior:
Hilo:
Puntada:
Largodepuntada:3a
Aguja:
Regulación
aguja:
Coloque
puntada
te
rior
del
Coneltornillo
ahora
ma
izquierda
(fig.
Haga
prueba
invisible
del
debajo
invisible
preparado.
deberá
prensatelas.
el
tope
quealclavarseIaaguja
sOlo
CyD).
primeramente
sobre
elástico:
puntada
hilo
Algo
normal
Normal
Puntada
elastica
N070
Ia
penetración
de
del
prensatelas
dobladillo
el
borde
El
deslizarse
regulador
haciaIaizquierda
B
prenda
una
retal.
un
para
invisible
mãs
floja
invisible
4
u
80
de
para
previamen
del
doblez
contraeltope
A
deberá
por
a
hilo
un
costura
del
de
de
Ia
supe
correr
de
borde
4
lo
B
for
26
)

4
Ill
\
—
UI
—“I
4
2.
3.
4.
5.
6.
Sewing
(Models
Sewing
Tension:
Thread:
Stitch
Needle:
1.
Set
buttonhole
roughly
Sew
end,
right.
right.
Insert
the
through
again,
raise
Set
about
needle
Set
buttonhole
Raise
Set
tacking
Set
ber
Cut
(special
buttonholes
340
and
foot:
length:
zigzag
at
the
first
the
needle
Turn
the
needle
sewing
180°,
lower
the
needle.
the
zigzag
five
tacking
left.
at
knob
at
needle
knob
at
stitches.
the
knob
of
securing
buttonhole
accessory).
521)
clear-view
needle
little
slack
fine
machine
thread
buttonhole
sizes
70/80
stitch
seam
‘B’.
buttonhole
must
knob
20
foot,
turn
set
the
sewing
knob
“B”
and
seam
as
at
left.
“C”
and
Raise
at
ED
stitches.
open
thread
knob
width
be
one
at
the
the
the
knob
at
stitches.
sew
long
sew
and
with
foot
tension
embroidery
range
20
to
of
2
seam.
raised
place
right,
material
at
foot
“C”
and
Raise
the
as
about
the
needle.
sew
slitting
—
(red)
sew
mm,
raise
“B”
and
second
the
a
At
to
first.
five
num
a
a
i.
the
at
the
sew
knife
e.
the
.:.
-
:iI
j
Ojales
Prensatelas:
TensiOn
hilo
Hilo:
Largo
puntada:
Aguja:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
(modelos
del
superior:
de
Con
el
elija
una
aprox.
ojal.
en
La
aIaderecha
botOn
20
Haga
que
cha,
alce
180°,
gire
baje
el
prensatelas
Gire
unas
Eleve
Gire
y
de
aguja
Gire
unas
cosa
largo
botOn
el
5
puntadas
Ia
de
el
a
el
botOn
puntadas
5
aguja.
Gire
el
botón
haga
unas
Abra
el
ojal
sorio
especial).
Transparente
Algo
normal
Hilo
Zona
N°
botón
anchura
B.
Cosa
aguja
un
paso
se
el
prensatelas.
de
aguja
nuevo
segundo
que
el
Ia
izquierda.
20
puntadas
con
340
más
fino
del
70
selector
deberã
elevada.
y
dave
nuevo
20
al
de
Ia
a
el
botón
primero.
20
al
de
a
el
521):
y
floja
de
bordar
ojal
(sector
u
80
del
de
unos
el
primer
quedar
Gire
hacia
Ia
Ia
aguja
gire
el
botOn
eleve
y
sector
presilla.
izquierda.
20
Iabio
del
Eleve
sector
Cyhaga
presilla.
punto
recto
de
remate.
descosedor
de
lo
zigzag
2
mm,
labio
al
final
ahora
derecha.
aIadere
a
tela
20
a
Ia
aguja.
Cyhaga
al
sector
ojal
igual
Ia
Eleve
(acce
rojo)
20
del
el
B.
B
Ia
y
28

4
Sewing
Sewing
Tension:
Thread:
Stitch
Model
Needle:
Set
1
sew
the
Set
2.
six
Set
3.
second
the
Set
4.
six
Set
5.
securing
Cut
6.
(special
buttonholes
clear-view
foot:
needle
length:
741:
utility-stitch
first
the
needle.
20
knob
tacking
20
knob
buttonhole
Raise
first.
20
knob
tacking
20
knob
stitches.
buttonhole
accessory).
(Models
thread
slack
little
machine
fine
thread
buttonhole
Utility-stitch
buttonhole
red
70
sizes
knob
buttonhole
at
Jill
stitches.
at
III
seam
needle.
the
at
till
stitches.
ZD
at
with
sewing
range
knob
80
to
20
and
Raise
and
and
Raise
and
special
741)
541,
foot
tension
embroidery
(red)
at
21
symbol
jJ
at
sew
the
sew
as
sea’
sew
long
the
Raise
four
needle.
the
four
needle.
a
knife
seam.
a
and
as
few
Transparente
Algo
normal
Nib
Zona
En
N°
selector
el
en
20
ojal.
botOn
el
botOn
eb
labio
primero.
botOn
el
puntadas
botOn
el
puntadas
ojal
el
especial).
541—741)
más
de
fino
ojal
del
sImbobo
80
u
70
de
y
Ill
Ia
Eleve
en
20
presilla.
de
en
20
ojal
del
Eleve
en
20
presilla.
de
en
20
remate.
de
descosedor
el
con
floja
bordar
(sector
para
puntada
cosa
aguja.
iJIl
igual
aguja.
Ta
D
de
el
ojal
y
Eleve
y
y
Eleve
lo
rojo)
primer
haga
cosa
largo
de
haga
haga
y
rojo
de
Ta
el
de
Ta
(acce
superior:
puntada
taria/en
modelo
Aguja:
Ponga
1.
utilitaria
labio
Ponga
2.
4
aguja.
Ponga
3.
segundo
que
Ponga
4.
4
aguja.
Ponga
5.
unas
Abra
6.
sorio
(modelos
del
de
de
utili
el
741:
del
puntadas
6
a
el
6
a
Ojales
Prensatelas:
TensiOn
hilo
Hilo:
Largo
puntada:
Selector
to
to

Sewing
Sewing
Stitch:
Feed:
Thread:
the
Place
beforehand
holder
hole
in
match
of
of
bobbin
stem
foot
into
the
in
is
the
the
zigzag
about
sewing
foot
needle
Raise
sition
right
wheel
stitches
ches
Sewing
buttons
Lower
a
Lower
ber
end
and
the
on
foot:
button
needle.
which
of
turned.
and
the
on
in
heavy
needle
on
sewing
(D)
buttons
without
clear-view
straight
position
dropped
fine
push
and
holder.
into
the
left
the
the
the
number
a
only
left
buttons
middle
the
stitches
inches.
6
threads
and
sewing
stitch,
sewing
in
the
it
Lower
button.
hole
Turn
needle
button
six
Sew
(A).
with
materials)
the
into
(B).
foot
and
through
off
tie
foot
thread
location
under
the
Lower
the
of
knob
enters
when
eight
to
securing
of
stems
left
the
of
Sew
leave
the
Pull
threads.
the
foot
left
the
sewing
20
the
hole.
button.
(C).
or
needle
marked
the
button.
a
to
the
hand
zigzag
stit
(for
num
a
thread
a
needle-
Wrap
with
po
large
Place
N
S
4
puntada:
barra
agujero
el
aguja.
hasta
se
Haga
puntadas
con
Ia
botón.
similar
hilo.
ado
puntadas
las
de
de
el
del
del
Gire
dave
(fig.
en
aguja
en
en
Pase
de
Costura
Prensatelas:
Puntada:
PosiciOn
Ia
Transportador:Oculto
Hilo:
Coloque
previamente
soporte
Ia
en
Ia
zigzag
lante,
botón.
unas
izquierdo
Botón
grandes
Clave
del
o
prensatelas
puntadas
de
a!
de
botones:
prensatelas
Sin
transparente
Punto
lzquierda
Hilo
en
botOn
introdüzcalo
e
prensatelas.
prensatelas.
izquierdo
botón
el
Ia
que
en
a
6
de
de
A).
cuello
generos
en
Coloque
centro
el
transparente
zigzag
hilos
los
(C),
abajo
(D)
recto
fino
el
20
aguja,
agujero
el
puntos
8
remate
(costura
pesados):
agujero
el
palillo
un
del
deje
y
superior
arrOllelos
anüdelos.
y
punto
Haga
Clave
del
en
en
botOn.
(B).
a
marcado
debajo
descender
botOn.
a
girar
at
derecho
en
el
botones
de
izquierdo
de
Haga
unos
alrededor
con
del
aguja
a
Eleve
zona
el
zigzag
agujero
dientes
Baje
unas
cm
15
inferior
e
el
de
vo
del
y
el
32
—7

I/fl;
/ñfl’
/11/7
IL,’,
/
I
I
4
34
Sewing
Sewing
Stitch
length:
Stitch:
Thread:
This
is
Insert
the
back
groove
upwards,
foot
in.
The
positions:
Completely
Baste
in
zipper
Place
its
on
about
teeth
the
foot
the
sole
half
required
in
the
material,
close
the
again,
foot
sew
across
Sew
the
margin.
same
seam
the
material,
zip
the
again
(Fig.
and
in
foot:
how
foot
zipper
left
zip
to
open
run
the
width.
zip
continue
other
leave
raise
sew
zippers
zipper
2
to
Straight
needle
sewing
the
with
E
and
until
foot
(Fig.
concealed
hand
by
the
zip
along
of
the
length
Leave
raise
(Fig.
the
end.
side
Shortly
the
the
Lower
D).
to
3
zipper
the
push
the
can
A),
left
under
the
foot
the
C).
the
of
needle
zipper
the
sewing
stitch,
position
thread
foot
back
the
front
be
right,
zip
first.
as
far
right
(Fig.
of
the
the
zipper
Lower
seam
the
before
foot
the
end.
foot
is
pin
shoe
pin
pushed
or
closure
Push
as
the
guiding
B).
zip
needle
the
zip
at
the
down
zipper
middle
engaged
in
F
centre.
the
it
will
foot
Sew
at
down
foot
zipper
and
the
end
in
and
foot
the
of
snaps
to
so
edge
the
and
then
the
open
the
the
go.
that
of
4
Costura
de
Prensatelas:
Largo
de
puntada:
Puntada:
Posición
Ia
de
puntada:
Hilo:
Colocación
cremalleras:
Enganche
Ia
ranura
Ia
arriba
Ia
se
(fig.
barrita
las
a
A)
planta
posiciones
central.
y
Cremalleras
Hilvane
las
Coloque
Ia
hacia
Ia
prensatelas
Ia
cremallera
guIa
derecha
Ia
anchura
a
aproximadamente.
en
Ia
tela,
cremallera
termine
costura
de
lateral
Cosaelsegundo
paralelamente
Poco
antes
clavada
satelas,
el
Ia
abra
prensatelas
cremalleras
Prensatelas
cremalleras
2a3
Punto
recto
Central
Normal
prensatelas
del
Ia
barrita
posterior
anterior
del
posterior
E
y
pie
F.
El
empuje
hasta
pie
derecha,
cubiertas
cremallera.
Ia
izquierda
cremallera
forma
de
discurran
(fig.
deseada
del
Corra
hasta
abierta
que
a
B),
CosaIacremallera
hastaIamitad
Ia
Deje
alceelprensatelas
(fig.
C).
Baje
eI
hacerIacostura
remate.
de
lado
de
Ia
misma
a
y
final
del
aguja
Ia
en
cremallera
termine
y
Ia
de
Ia
tela.
para
para
del
que
puede
izquierda
todo
el
el
debajo
los
dientes
lo
largo
aguja
y
prensatelas,
haga
y
Ia
cremallera
distancia.
costura,
Alce
(fig.
Ia
costura.
pie
hacia
encaje
correr
prensate
tope.
de
clavada
cierre
deje
pren
el
D),
baje
en
del
de
Ia
Ia
Ia

r
I
I
I
\
\
‘‘
‘Q\
\
‘%.\
.\
\
G\
I
\
—“
\
\
\
H
\
L
1111
I\lIIII
I
I
I
\
II
II
I
IT
LII
i—1
L4
‘
IIJ
J
\
\f
Thi1
\
N
N\
a
36
4
‘
Seam-like
For
How
inserted:
Press
the
left
the
left
so
that
the
pressed
sewn
Move
that
the
opening.
guiding
the
beginning
teeth
guiding
end
and
Close
material
Open
right
and
pin
in
Fig.
right
guiding
Finish
the
zip
along
(Fig.
G).
machine
the
zipper
the
seam
side
its
along
the
zipper
needle
The
groove
a
lfttle
groove.
secure
zip.
at
zip.
Remove
seam
the
E.
The
sewing
tape
the
guiding
A
zipper
setting
edges
allowance
of
the
teeth
protrude
edge
this
edge.
foot
stitches
zip
in
of
the
to
feed
Sew
it.
Pin
other
beginning
allowance
latter
zip
groove
the
letting
closure
is
prepared
of
the
open
(Fig.
teeth
the
them
side
the
to
the
teeth
in
zip.
the
edge
see
to
run
toot
seam
the
of
pin,
with
now
the
Now
zip
of
page
placket.
(Fig.
zip
a
little
8).
The
the
middle
into
into
(Fig.
lift
into
seam
of
zip
seam
turn
the
fabric,
run
foot
sew
teeth
the
and
A).
in
the
up
the
(Fig..
zip
as
foot
34
Fold
Place
position
beyond
seam
so
middle
the
left
At
C).
the
to
the
to
D).
out
tape,
shown
into
(Fig.
down
run
the
the
F).
out
is
I
C
4
Cremallera
(Para
véase
Preparación
cremallera:
Doble
abertura.
izquierdo
encima,
izquierdo
dientes
poco
discurre
Corra
que
Ia
central.
curren
prensatelas
costura,
dientes
guia.
Cierre
er
el
comienzo
cremallera.
margen
cinta
retirado
un
alfiler
fig.
E.
curren
prensatelas
cremallera.
Ia
cremallera
del
prensatelas.
mallera
largo
de
Ia
preparaciOn
Ia
planche
y
como
de
del
canto
a
el
prensatelas
aguja
Los
por
deberá
para
Termine
a
cremallera.
Segundo
de
de
de
Ia
el
a
Los
ahora
discurren
Ia
cosida
Pág.
34)
colocación
y
Gire
el
hacia
afuera
muestra
abierto
Ia
cremallera
planchado.
lo
argo
se
dave
dientes
Ia
ranura
(fig.
C).
levantar
que
entren
Ia
costura
lado
Ia
costura
Gire
ahora
costura
cremallera,
alfiler,
Ia
y
costura,
dientes
por
Ia
(fig.
F).
Pespuntee
sobre
Los
ahora
gula
del
en
una
de
los
cantos
margen
(fig.
Ia
de
Ia
cremallera.
del
canto
al
centro
en
de
Ia
izquierda
Al
comenzar
en
Prenda
de
Ia
(fig.
hacia
derecho
después
dicha
fije
como
de
Ia
cremallera
ranura
Termine
ahora
Ia
costura
dientes
por
prensatelas
costura
Ia
máquina,
de
Ia
de
de
costura
A).
Coloque
fig.
B,
sobresalen
La
costura
planchado.
de
el
agujero
cremallera
del
un
poco
Ia
ranura
remátela.
y
con
cremallera
D)
y
afuera
junto
de
cinta
muestra
derecha
de
coser
Ia
cinta
al
de
Ia
fuera
(fig.
Ia
el
Los
forma
pie
Ia
los
un
abra
con
haber
con.
dis
del
ancho
cre
lo
a
ado
alfi
al
el
de
G).
un
dis
Ia
Ia
Ia
Ia
/

—
Ik
__—,Iu
//
,,
II
tIi
—0
—0
B
Zippers
For
Move
it
will
Baste
the
teeth
to
the
zip
edgeofthe
the
down
open the
and
zip.
Pin
intended
(Fig.
Open
positionitfor
so
fabric
the
fabric,
zip.
sewing
zip
in
machine
zipper
the
Press
go.
the
closed
placket
are
still
the
underside
same
timeasyou
teeth
run
end
of
the
in
the
zip,
finish
sewing
the overlapping
seam
B).
Attach
zip.
it
moves along
that
(Fig.
seam
leave the
raise
Lower
seam
the
the
withabartack.
ladies’
setting
on
the
visible.
along
foot
seam
fabric,
lower
the
Shortly
C).
the
zipper
seam.
foot
the
zip to
and
(Fig.
the
line.
the
desired
zipper
slacks
edges
wrong
the
raise
the
edge
needle
Secure
see
page
left
to
the
of
the
the
right
side
Pin
facing
stitchtdown
sew
the
right
guiding
A).
Shortly
leave
the
the
zipper
zipper
seam.
Baste
edge
foot
Close the
along
left
guide
seam
the
edge
before the end
downinthe
foot
and
and
the endofthe
34.
as
placket.
edge
that
so
strip
zip.
before
needle
foot
the
zip
edge
and
margin
of
close
finish
far
D
at
The
foot,
again
the
as
of
its
of
the
I
Cremalleras
señora
(ParaIapreparaciOn
vêase
Corra
el
izquierda
los
bordes
cremallera
derecho
visibles
ahora
Ia
quede
Los
dientes
lo
argo
las
(fig.
costura,
alceelprensatelas,yabraIacremallera,
bajeelprensatelas
Cierreacremallera.
Prenda
siguiendo
vaneellado
(fig.
B).
Abra
Ia
ginalyposiciOnela
curraalo
Poco
C).
dejeIaaguja
prensatelas,
prensatelasytermineIacostura.
AsegureelfinaldeIa
presilla.
para
pantalones
de
Pág.
34)
pie
para cremalleras
hastaeltope.
a
abertura.
de
cerrada
doblado de
los
dientes
tapeta
prendida
de
deIagula
A).
Poco
dejeIaaguja
alfilereselborde
con
el
trayecto de
cremallera.
largo
antes
cierreIacremallera, baje
por
de
con
D
también
Ia
cremallera
derecha
antes
y
izquierdo
ColoqueIagufa
de
del
borde
finaldeIa
del
clavada
debajo
forma
Ia
alfileres
del
clavada
termine
de
forma
en
costura
a
maquina,
hacia
Doble
Hilvane
que
cremallera,
por
Ia
discurren
del
finaldeIa
Ia
saliente
Ia
costura.
Ia
cremallera
que
Ia
de
costura,
Ia
tela,
con
de
Ia
planche
y
Ia
del
ado
queden
Fije
para
que
costura.
prensate
enIatela,
costura.
Hil
mar
dis
tela
(fig.
alce
el
el
una
a
38
K

*
4
V
Darning
Preparing
Sewing
Stitch
Needle
Tension:
Thread:
Needle:
How
Remove
secure
making
screw
First
both
Then
material.
damaged
shown
each
covered
90°
stitches
is
covered.
On
this
stitch
fabric
to
shank
draw
threads
make
line.
and
length
back
foot:
type:
position:
fit
the
the
sure
Stitch
area
in
Fig.
When
evenly,
darn
(Fig.
type
the
the
sewing
darning
that
C.
up
the
when
a
few
in
D,
over
E)
of
work
yourself
and
machine:
Darning
accessory)
Straight
Centre
Ease
tension
Fine
embroidery
Size
darning
foot
foot
wire
bobbin
beginning
stitches
back
and
serpentine
rounding
the
damaged
turn
the
the
until
the
you
by
forward.
foot
stitch
needle
machine
70
foot
holder,
with
screw
B
is
resting
thread
in
the
forth
fashion,
the
fabric
preceding
damaged
determine
moving
(special
thread
thread
then
and
to
sew.
over
end
spot
through
rows
the
A.
on
the
of
is
spot
the
hold
as
of
4.
Zurcidos
Prensatelas:
Puntada:
Tension
hilo
superior:
Hilo:
Aguja:
Transportador:
Colocación
Retire
pie
zurcidor
de
que
portatornillos
Para
comenzar
mente
por
Ia
ahora
da
los
zurza
redondo
Tan
pronto
memente
90°
zurza
y
mente
quede
El
largo
misma
‘S
‘S
•%
del
el
soporte
el
estribo
el
hilo
punta
unas
puntadas
hilos
el
trozo
al
final
como
el
los
(fig.
E)
cerrado
de
puntada
moviendo
S.
•
del
con
C.
inferior.
al
cornenzar
bien
dañado
trozo
hilos
hasta
por
‘S
—
‘.
%.
‘.5
‘.55’”
Pie
rio
Punto
Algo
normal
Hilo
N°
70
Oculto
pie
del
el
tornillo
B
a
zurcir
pegados
de
cada
esté
dañado,
que
completo.
lo
a
tela
—
•‘
55%
‘S_)
para
zurcir
especial)
recto
más
fino
de
zurcidor:
prensatelas
se
apoye
extraiga
Sujete
a
en
Ia
unos
(fig.
D).
costura
recubierto
gire
tensados
el
trozo
determina
en
vaivén.
floja
zurcir
A.
ambos
coser.
tela.
(acceso
de
lo
y
Aseguse
contra
primera
Haga
Extien
a
otros
Zurza
(fig.
unifor
Ia
tela
anterior
dañado
usted
fije
el
hilos
en
D
el
y
E).
40

‘i-i—b)-
H—lH—I-hl-’
4
-
--
———--—‘
__1
——I
--
—.
—J
—
—,
-‘
3
I-
I-
-
I-I-
-
F-
i-
4-
-
gel
iki
geri
yuvar
oluna
ye
kisim
hare
Bu
E
I
Stoppaô
Undirbüningur:
FOtur:
Spor:
Tvinnaspenna:
Tvinni:
Nat:
Flytjari:
l’annigerstoppfóturinn
FjarlgiO
skrüfu
C.
TakiO
undir
saurna.
SpenniO
urn
og
D).
Saurniô
og
büiO
sporurn
a
hinn
(Mynd
Sponlengdina
fra
fatna
fOthölduna
A.
AOgtiOaOjam
upp
undirtvinnann.
yfirMnna
og
SaurniO
rOina
saumiO
boga
em
aO
efninu
er
veginn
E).
frarn
efniO
StoppfOtur
Beint
Yfirspenna
en
Utsaumstvinni
Nr.
NiOri
fyrst
éff
yfir
hiO
fyrir
hyija
svOO
snüiO
ar
til
büiO
ákvarOiO
til
baka.
09
spor
venjulega
70
settur
festiO
og
B
meOan
a
nokkur
hvern
skaddaOa
endana
urn
90°
er
ér
(fast
aOens
vélina
a
stoppfOtinn
fyrir
ofan
sé
HaldiO
byrjaO
spor
viO
htiOina
svOi
(Mynd
rneO
reglulegurn
stoppaO
og
fylla
aO
sjálf
meO
aukalega)
lausari
meO
skrüfu
laustega
er
I
efniO.
a
(Mynd
E).
Strax
gatlO
upp
vi
I
aO
öOr
yfir
aO
I
brerek
Makinanin
Dikis
Batis:
Ust
gerginIii:
iplik:
lne:
Transportor
(taiyici):
Orerek
oyle
Ayak
etme
arada,
(balantisi)
mesine
Once
iplii,
Kurnaa
Iplikleri
niz
örerek
Her
ak
(Resim
cak
ünde,
daha
den
kapanincaya
Bu
dikilecek
ket
ediniz.
tamir
aya:
iplik
tamir
takarsiniz:
tutarnaini
ayaini
B
dikkat
alt
dikise
once
yan
ye
hasara
tarnir
defasinda
yaylar
E’ye
kisim
kumai
Once
(Resirn
çahma
ettirmek
etmek
hazirlanmasi:
Orerek
Düz
Biraz
Ince
Kalinlik
Asaiya
etme
çikarirnz,
A
vidasiyla
kolunun
eri
üzerinde
ediniz.
yukariya
ipIi
baslarken
birkaç
yana
urami
ediniz
diki
halinde
bakiniz).
muntazam
90
genilmis
E’ye
bakiniz)
kadar,
esnasinda
eyi
oraya
bir
suretiyle,
tamir
dikis
daha
makina
70
ayaini
yatay
diki
olmak
(Resim
yen
örerek
bir
derece
alan
örerek
etme
gevek
naki
indirilmi
ärerek
tespit
vida
C
duruma
getiriniz.
skica
(batiyapiniz.
üzere
yen,
D’ye
sonunda,
tamir
Orerek
sekilde
çevininiz
iplikier
Orülecek
tamir
batis
bir
buraya
kendiniz
ayai
iplii
durumda
makinaya
tamir
ediniz.
sapi
Her
tutunuz.
biraz
üst
kisimdan
bakiniz).
ediniz
tamir
ärtüldü
üzerin
ediniz.
uzunluunu,
tayin
41

Cleaning
Raise
Remove
and
take
feed
dog
of
the
ring
B
hook
raceway.
hook
raceway
Caution:
and
the
needle
the
off
with
sewing
and
do
oiling
two
needle
the
needle
the
hook
sewing
Apply
occasionally.
not
drop
and
the
brush.
outwards.
hook
a
the
plate
plate.
Push
C.
drop
sewing
Clean
of
sewing
foot.
screws
Clean
catches
Take
the
oil
hook.
4
Engrase
EleveIaagujayel
los
dos
the
A
out
to
the
placa
con
un
pestilloAdel
anillo
garfio.
tadeaceite
Atención!
garfioalsuelo.
y
tornillos
de
aguja.
pincel.
B
y
Ponga
limpieza
prensatelas.
de
fijaciOn
Limpieeltransportador
Gire
hacia
garfio
(lanzadera).
el
garfioC.Limpie
vez
de
en
cuide
en
Ia
pista
de
que
retire
y
afuera
Ia
cuando
del garfio.
nosecaiga
Afloje
el
Retire
pista
una
a
el
del
go
el
4
Temiziemek
lneyi
niz.
niz
transportörü
rayicinin
viriniz.
cikariniz.
sahasini
bulunduu
ya
Dikkat,
42
ye
dikis
Her
iki
ye
batis
mandalini
B
halkasini
Kavrayicinin
temizleyiniz.
damlatiniz.
kavrayiciyi
ye
yalamak
ayaini
tespit
levhasini
(taiyiciyi)
hareket
vidasini
çikartiniz.
(A)
ye
C
bulunduu
Arasira
sahasina
yere
yukariya
temizleyiniz.
diariya
kavrayicisini
dusürmeyiniz.
kaldiri
gevsetip
Firça
doru
kavrayicinin
bir
çikari
hareket
damla
ile
Kay
çe
Hreinsun
SetjiO
skrüfurnar
hanaIburtu.
hann
ütavIO.
vélinni
slOanafoq
Agtiô:
viOkvmur.
og
nálinaOgsaumfótinn
sem
bursta.
meô
TakiO
Hreinsiô
til
aO
smurning:
halda
stingplätunni
Hreinsiô
hnnginn
I
gnparabrautina.
missa
SmelIiô
alla
ekki
flytjarann
essa
griparann,
I
efstu
stOOu.
09
kringum
og
griparafestingum
griparann
B
09
hluti
vel
og
jvi
hann
LosiO
takiO
A
ür
C
smyrjiO
er

_____
bulb
out
Insert
slots
turn
A
ranuras
the
the
then
the
C,
in
it
de
bombilla
Ia
saquela.
y
de
hacia
mains
in
new
push
direction
bombilla
Ia
máquina
a
forma
C,
8.
plug.
direction
bulb
the
B.
hacia
Coloque
que
empüjela
Push
so
bulb
de
as
and
A
that
upwards
Ia
arriba,
Ia
gulas
hacia
the
the
red.
nueva
bulb
it
pull
pins
girela
encajen
arriba
Changing
Pull
upwards,
out.
enter
and
Cambio
Desenchufe
Empuje
hacia
bombilla
las
en
gIrela
y
B
Ampul
Elektrik
doru
diariya
yivleri
Ampulü
yonunde
deitirmek:
cekiniz.
fiini
bastirtniz,
cikariniz.
içerisine
yukariya
çeviriniz.
yonunde
A
Yeni
girecek
doru
Ampulü
ampulu,
ekilde
bastirinz
yukariya
ceviriniz
disler
taktniz.
ye
ye
C
8
Skiptumperu:
og
aO
i
Pr’,stiO
A.
hOkin
aã
snüiO
TakiO
i
att
a
sambandi.
og
C.
snüiô
peru
rstiO
ür
i
annig
átt
a
rafmagnstengilinn
TakiO
viO
a
—
perunni
peruna
—
perunni
upp
ür.
falli
SetjiO
I
raufar
nyja
aOB.
43

Needle
the
Using
working
up
chart
adequate
of
the
Fabric
light
Needle
60,70,75
needle
material.
weight:
size:
guarantees
a
better
Fabric
medium
Needle
80,90
weight:
size:
weight:
Fabric
heavy
Needle
size:
100,110,120
N
Needle
System
130/705
80
70,
130/705
110
70,
130/705
90
75,
130/705
110
70,
130/705
90—110
130/705
70—120
No.
&
H
H-SUK
H-PS
H-SKF
H-J
H-LR
points
Profile
—
eye
&
Point
point
ball
Light
—
Medium
point
ball
Medium
—
ball
point
Heavy
point
ball
Acute
round
Narrow
twist
point
point
Suitable
Universal
synthetics,
organdy,
and
-
Coarse
jersey
Stretch-fabric
especially
for
Wide-meshed
and
Twill,
and
Leather,
leathers.
for
needle
woolens,
embroidery
knitted
fabrics,
delicate
for
Lastex.
workwear,
canvas.
light
suede,
fine
Quiana
needle
Pfaff.
stretch
fine-meshed
for
linen,
velvet,
work.
fabrics,
Particularly
and
corsetry,
heavy
and
calf
chiffon,
fancy
Lastex,
Simplex.
and
developed
knitted
Lycra,
linen,
goatskin
batiste,
seams
double
suitable
fabrics.
Simplex
blue
jeans
130/705
80—110
130
70—110
130/705
100
44
H-N
H-PCL
H-WING
ZZ
materials,
and
synthetic
plastic
oilcloth.
with
thread.
organdy
buttonhole
on
heavily
and
silk
No.
cambric.
leathers,
sheeting
topstitched
30/3
hemstitching
materials,
Narrow
point
left-twist
Light
long
Hemstitching
-(
—-——-
point
with
ball
eye
wedge
groove
point,
Imitation
plastic
Seams
or
Attractive
dressed
glass

Needle
chart
n
[
130/705H-ZWI
100
Decorative
Before
fabric
you
properly.
Decorative
130/705
80
80
80
Special
System
130/705
80
80
90
designs
start
hemstitching
&
No.
H-ZWJ
sewing,
In
this
and
H-ZWI
sewn
way,
zigzag
Stitch
2.5
2.5
2.5
2.5
3.0
mm
with
turn
the
needle
patterns
0.5—1.5
0.5—1.5
0.5—1.5
twin
length
mm
mm
mm
mm
twin
needles
handwheel
breakage
mm
mm
mm
needle
Stitch
—
—
—
-
—
and
check
can
be
wide
narrow
narrow
width
to
largely
make
sure
prevented.
1.6
2.0
2.5
Needle
spacing
1.6mm
2.0
mm
2.5
mm
3.0
mm
4.0mm
the
mm
mm
mm
needles
Suitable
for
Medium-wide
cording
Wide
cording
Extra
wide
into
cording
cording
the
Extra-wide
stitch
Ornamentations
Ornamentations
Ornamentations
P
I.
130/705
H-ZWI-Ho
80
100
2.0—3.0
mm
2.0—3.0mm
very
very
narrow
narrow
I
—
—
Decorative
stitching
Heavily
fabrics
ticularly
hem
effect.
dressed
are
par
suitable.

Faults
and
how
to
remedy
/
them
Cause:
Machine
1.
Needle
Wrong
Needle
Machine
Needle
2.
For
Thread
not
needle
bent
threaded
too
Needle
anyofthe
tension
Poor-quality
thread
that
excessive
Needle
3.
Needle
will
Needle
Needle
Needle
because
Bobbin
not
go.
bent.
too
bent
work
case
skips
inserted
used.
or
thin
thread
above
or
knotty
has
storage.
breaks
pushed
thin
and
is
improperly
stitches
correctly.
blunt.
improperly.
thread
for
breaks
strong.
too
become
up
or
too
strikes
pushed
used.
reasons.
thread
too
far
as
thick.
needle
or
inserted.
used,
dry
as
plate
pulled.
by
Remedy:
the
up
go,
back.
push
its
Chart.
as
far
it
Push
needle
system
new
threading.
needle
1
par.
good-quality
only
new
will
go.
new
Needle
machine
guide
inserting
far
as
side
needle.
above.
thread
needle
needle.
Chart.
feed
the
it
flat
shank
Insert
Insert
Check
Select
See
Regulate
or
it
Use
Insert
as
it
Insert
See
Let
Only
When
in
as
up
as
facing
130/705
according
tensions.
and
the
material
the
will
go.
far
bobbin
as
it
toward
H
needle.
to
thread.
push
work
lightly.
will
Needle
it
alone.
case,
Seam
4.
Tension
Thread
Bobbin
Kinks
material.
is
out
too
thread
appear
uniform
not
of
adjustment.
thick, knotty
wound
top
and
on
hard.
or
unevenly.
bottom
of
Check
Use
During
thread
bobbin
Thread
both
upper
first-class
bobbin
hand,
in
tension
machine
tensions.
lower
and
thread
winding,
but
stud.
properly
pass
tensions.
only.
do not
it
through
and
hold
the
check

4
Cause:
5.
Machine
Lint
rows
Feed
right.)
at
Machine
6.
Thread
7.
Important
Never
foot.
the
master
has
accumulated
of
feed
dog
ends
run
If
you
feeds
dog.
dropped.
runs
in
hook
notes:
threaded
a
have
switch.
irregularly
(Drop-feed
with
raceway.
leave
to
This
between
difficulty
machine
the
particularly
is
or
not
tooth
control
unless
machine,
Remedy:
at
all
Remove
is
Flick
Remove
oil
there
is
even
important
drop-feed
into
hook
a
piece
forashort
when
needle
thread
of
while,
children
plate
control
ends
raceway.
fabric
be
are
and
and
under
sure
around.
out
a drop
sewing
lint.
of
off
clean
to
the
left.
put
the
to
switch

Special
The
obtained
be
accessories
special
accessories
from
your
listed
dealer
below
at
an
are
extra
intended
charge.
for
special
sewing
jobs.
They
can
,6cessory
Appliqué
Binder
Cording
(twin
Cording
(twin
Fringe
Edge
Straight-stitch
Needle
Felling
Felling
Buttonhole
Shirring
Single-needle
Overlock
Hemmer
Hemmer
Darning
Teflon
-stitch
60
needle
needle
guide
foot,
foot,
foot
foot
foot
(remove
foot,
foot,
sewing
plate
foot
foot
foot
foot
foot,
foot
grooves
5
with
grooves
7
with
foot
foot
with
4.5
mm
mm
6.5
cording
(rolled
mm
3
(remove
sewing
1.8—2.5
1.4—1.8
round
edge),
sewing
foot
foot
mm
mm
needle
2
holder)
needle
needle
mm
foot
hole
holder)
gauge)
gauge)
Part
No.
93-035920=91
98-053484-91
93-035950-91
9303595391
93-035943-91
98-802422-00
98-694803-00
in
preperation
93-035946-91
93-035948-91
98-694411-00
93-035998-91
93-035915-91
98-620404-00
98-694
804-00
98-694401-00
93-1
06
103-91
98-694801-00
98-694
879-00
f
For
Sewing
For
For
For
(needle
for
needle
For
For
For
sewing
and
For
For
For
For
For
finishing
fabrics
edges
For
hemming
For
hemming
Darning
For
sewing
sewing
Operation
appliqué
binding
cording
size
fine
cording
size
sewing
top-stitching
topstitching
very
soft
fabrics
felled
seams
sewing
shirring
single-needle
buttonholes
valances
and
simultaneously
fabric
plastic
fancy
work
edges
work
80,
70)
fringes
delicate
raw
edges
edges
and
with
and
(wadding)
and
(silk
jersey.
cording
edges
with
wool
materials
patterns
tape
for
or
for
overcasting
zigzag
basting
etc.)
joining
elastic
their
stitches

Contents
Removing
Electrical
Bobbin
Disengaging
Bobbin
Inserting
Checking
Inserting
Upper
Drawing
Operating
Needle
Checking
Thread
Setting
Reverse
Sewing
Stitch
ZigzagChanging
Dropping
Changing
Sewing
Accessory
Detachable
Top-stitching
Elastic
Sewing
Sewing
Sewing
Inserting
Seam-like
Zippers
Darning
Cleaning
Changing
Needle
Faults
Special
winding
winding
threading
up
thread
cutter
the
sewing
stretch
pattern
and
feet
blind
buttonholes,
buttonholes,
on
in
chart
and
accessories
carry
the
connection
preparations
and
bobbin
the
bobbin
the
bobbin
the
bobbin
the
foot
the
tension
needle
the
stitch
stitches
knob.
utility-stitch
needle
the
feed
the
sewing
the
compartment
work
stitch
buttons
zippers
zipper
ladies’
oiling
and
bulb
the
to
how
case
engaging
thread
case
thread
control
thread
length
Models
foot
support
Models
Models
closures
slacks
remedy
the
knob,
them
sewing
tension
tension
340—721
Model
and
340
—741
541
mechanism
741
521
13,
22,
24,
26,
28,
30,
32,
34,
36,
38,
40,
44,
52,
4
3,
4
5,
6
8
6,
7
8
9
9
11
13
13
14
14
15
15
16
16
17
20
20
21
22
23
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
42
43
45
53
60
‘1