PFAFF
hobby
350
382422
Bed len u n gsa n we is u |
||
Instruction |
Book |
|
Mode |
d’emploi |
|
Gebruiksaanwijzing |
n
g
4 |
|
|
|
|
|
|
|
Bedienungsteile der |
Nähmaschine |
||||||
|
|
|
|
|
|||
|
1 |
Fadenhebel |
|
|
|
||
|
2 |
Fadenführung |
|
|
|
||
|
3 |
Tragegriff |
|
|
|
||
|
4 |
Spuler |
|
|
|
|
|
|
5 |
Handrad |
|
|
|
||
|
6 |
Auslösescheibe |
|
|
|
||
|
7 |
Rückwärtstaste |
|
|
|
||
|
8 |
Hauptschalter |
|
|
|
||
|
9 |
Verwandlungsnähfläche mit |
|||||
10 |
Zubehärfach |
|
|
|
|||
Transporteur |
|
|
|
||||
11 |
|
|
|
||||
Stichplatte |
|
|
|
||||
12 |
Fadenabschneider |
|
|||||
1 |
3 |
Einfädelschlitze |
|
|
|
||
14 |
Oberfadenspannung |
|
|||||
15 |
Stoffdrückerhebel |
|
|||||
16 |
Spuler- |
|
|
|
|||
17 |
|
Vorspannung |
|
||||
Stichmuster-Einstellfenster |
|||||||
18 |
Stichmuster-Einstellring |
|
|||||
1 |
9 |
Garnrollenstifte |
|
|
|
||
20 |
Zickzack- |
|
|
Einstell |
|||
|
|
fenster |
EinsteHknopf mit |
||||
21 |
(Model! |
422) |
|
||||
VerschluRklappe, |
dahinter |
Greifer |
|||||
22 |
|||||||
NähfuRhalter mit |
NähfuB |
|
|||||
23 |
Befestigungsschraube für |
den |
|||||
24 |
NähfuBhalter |
|
|
|
|||
Nadelhalter mit |
Halteschraube |
||||||
25 |
|||||||
Stoffdrückerstange |
|
||||||
26 |
Stichmustertabelle |
|
|||||
27 |
Stich(ängen- |
|
|
|
|||
|
|
|
Einstellknopf |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parts of the |
sewing |
machine |
|||||||||
|
1 |
Take-up |
lever |
|
|
|
|
||||
|
2 |
Thread guide |
|
|
|
|
|||||
|
3 |
Carrying |
handle |
|
|
|
|||||
|
4 |
Bobbin |
winder |
|
|
|
|||||
|
5 |
Hand |
wheel |
|
|
|
|
||||
|
6 |
Disengaging knob |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
7 |
Reverse-feed |
control |
|
|||||||
|
8 |
Master |
switch |
|
|
|
|||||
|
9 |
|
|
|
|||||||
|
Detachable |
work support with |
|||||||||
10 |
accessories |
box |
|
|
|
||||||
Machine |
feed |
|
|
|
|
||||||
11 |
Needle |
plate |
|
|
|
|
|||||
1 |
2 |
|
|
|
|
||||||
Thread |
cutter |
|
|
|
|
||||||
13 |
Threading slots |
|
|
|
|||||||
14 |
Needle |
thread |
tension |
|
|||||||
1 |
5 |
Presser |
bar |
lifter |
|
|
|||||
1 |
6 |
Bobbin |
winder |
thread |
tension |
||||||
1 |
7 |
Stitch |
pattern |
display |
window |
||||||
1 |
8 |
Stitch |
pattern |
selector |
ring |
||||||
19 |
Spool |
pins |
|
|
|
|
|
||||
20 |
Zigzag |
|
regulator |
knob |
with display |
||||||
21 |
window |
(Modell |
422) |
|
|||||||
Free-arm |
cover, |
enclosing sewing |
|||||||||
|
|
||||||||||
|
|
hook |
|
|
|
|
|
||||
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Sewing |
foot |
holder |
with sewing |
||||||||
|
|
foot |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
23 |
Retaining |
screw |
for |
sewing foot |
|||||||
24 |
holder |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Needle |
|
holder with |
retaining screw |
||||||||
25 |
Presser |
bar |
|
|
|
|
|
||||
26 |
Stitch |
patterns |
|
|
|
|
|||||
27 |
|
|
|
|
|||||||
Stitch |
length |
regulator |
|
Safety rules
valid for United Kingdom only
The wires in the mains lead are coloured according to the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not corres pond with the colour coding of the terminals in your plug, proceed as follows: the wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black.
The wire coloured brown must be con nected to the terminal marked with the letter L or coloured red.
Please note:
When a 13-ampere plug is used, a 3-ampere fuse has to be fitted.
2
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
This
sewing
machine
is
designed
and
manufactured
for
HOUSEHOLD
use
only.
When using an electric |
appliance, |
including the following: |
|
basic
safety
precautions should
always
be
followed,
Read
all
instructions
before
using
this
sewing
machine.
DANGER
To
reduce
the
risk
of
electric
schock:
1.
2. 3. 4.
The sewing |
machine |
should never be |
left unattended when |
plugged |
in. |
Always |
|||
unplug |
this appliance |
from the electric |
outlet immediately after using |
and |
before |
||||
cleaning. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Always |
unplug before relamping. Replace bulb with same type |
rated |
15 |
Watts. |
|||||
Do not reach |
for a sewing machine that |
has fallen into water. Unplug |
immediately. |
||||||
Do not |
place |
or store |
sewing machine |
where it |
can fall or be |
pulled |
into a |
tub or |
|
sink. Do |
not place in or drop into water or other |
liquid. |
|
|
|
|
W
ARNING
To |
reduce |
the |
to |
persons: |
|
risk
of
burns,
fire,
electric
schock,
or
injury
1. 2. 3.
4.
5. 6. 7.
8. 9.
Do not allow |
to |
be |
used as |
a toy. Close |
attention |
is |
necessary when this sewing |
|||||||||||||
machine |
is used |
by |
or near children. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Use this sewing |
machine only for its intended use as |
described in |
this manual. Use |
|||||||||||||||||
only |
|
|
|
|
|
|
|
|
manufacturer |
as contained in this manual. |
||||||||||
attachments recommended by the |
||||||||||||||||||||
Never |
operate this sewing |
machine if |
it |
has a |
damaged |
cord |
or |
plug, |
if it is not |
|||||||||||
working |
properly, |
if |
it |
has |
been dropped or |
damaged, |
or dropped |
into |
water. |
|||||||||||
Return |
the appliance |
to |
the |
nearest authorized |
dealer or |
service center |
for |
exami |
||||||||||||
nation, |
repair, |
electrical or mechanical adjustment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Never |
operate |
the sewing machine with |
any air openings |
blocked. |
Keep ventilation |
|||||||||||||||
openings |
of the |
sewing |
machine and foot |
controller free from |
the |
accumulation |
of |
|||||||||||||
lint, dust, |
and |
loose |
cloth. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Never drop or |
insert any object into any |
opening. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Do not |
use outdoors. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Do not |
operate where |
aerosol (spray) products |
are being |
used |
or |
where oxygen |
is |
|||||||||||||
being administered. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
To disconnect, turn |
all |
controls to off (‘0”) |
position, |
then remove plug |
from |
outlet. |
||||||||||||||
Never |
operate |
on a |
soft |
surface such as |
a bed or |
couch |
where the |
air openings |
||||||||||||
may be blocked. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10. 11.
12. 13.
Do not |
unplug by pulling |
on |
cord. To |
unplug, |
grasp the plug, |
not the cord. |
||
Keep |
fingers away from |
all |
moving |
parts. |
Special care is |
required around the |
||
sewing |
machine needle. |
|
|
|
|
|
|
|
Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the |
needle to break. |
|||||||
Do not |
use bent or blunt |
needles. Use needles recommended by |
the manufacturer |
|||||
only. |
|
|
|
|
|
|
|
|
‘14. 15.
Do not |
pull |
or push |
fabric while stitching. It may deflect the |
needle causing |
it to break. |
|||
Switch |
the |
sewing |
machine off (“0’) when |
making |
any |
adjustments |
in |
the needle |
area, such as threading needle, changing |
needle, |
threading bobbin, |
or changing |
|||||
presser foot, etc. |
|
|
|
|
|
|
16.
Always |
unplug |
sewing |
machine from the electrical outlet when removing covers, |
|||
lubricating, or |
when making |
any other user servicing adjustments |
mentioned |
in |
||
the instruction |
manual. |
|
|
|
|
17.
Hold plug winding.
when rewinding into cord reel. Do not allow plug to whip when re
SAVE THESE INSTRUCTIONS
t
4
Kofferhaube abheben. |
|
Lift off |
the case. |
Enlever |
Ia valisette. |
Het kofferhuis optillen. |
|
|
|
|
|
} |
N |
4 |
|
|
|
N |
Tragegriff umklappen. |
|
||||
|
|
||||
|
Fold down the |
carrying |
handle. |
||
|
|
||||
|
Basculer Ia |
poignée vers |
l’arrière. |
||
|
Handgreep |
van |
u af, |
kantelen. |
|
|
|
|
Elektrischer Anschlul?: |
Den |
Anlasser auf |
||
den Boden |
stellen. Stecker |
S in |
die |
|
Maschine, |
und Stecker |
T in |
die |
Wand |
steckdose |
stecken. Danach |
den |
Haupt |
|
schalter 8 |
einschalten. |
|
|
|
Electrical connection: Set the |
foot |
|
||||||||||||
control |
on the |
floor. |
Insert |
plug |
S in the |
|||||||||
machine and |
plug |
T |
in the |
wall |
|
socket. |
||||||||
Then |
actuate |
master |
switch |
8. |
|
|
|
|||||||
Branchement |
electrique: |
Placer |
|
le |
|
|||||||||
rheostat a |
pedale |
sur Ia |
sol. |
Brancher |
Ia |
|||||||||
fiche |
S |
dans |
Ia |
machine |
et |
Ia |
fiche T |
|
||||||
dans |
Ia |
prise |
murale. |
Placer |
ensuite |
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
l’interrupteur |
general |
sur |
MARCHE. |
|
||||||||||
Electrische |
aansluiting: Zet |
de |
|
voet |
|
|||||||||
weerstand |
op |
een |
gemakkelijk |
bereik |
|
|||||||||
bare |
plaats |
op |
de |
vloer. |
Eerst |
stekker |
S |
|||||||
in-de |
machine |
steken, daarna |
stekker |
T |
||||||||||
in hat stopcontact. Daarna |
de |
|
hoofd |
|
||||||||||
schakelear |
8 |
inschakelen. |
|
|
|
|
|
|
Spulen
vorbereiten:
Unter
die
Näh
fläche 9 greifen herausziehen,
und
diese
nach
links
Bobbin
winding
preparations:
Reach
under
work
support
9
and
pull
it
out
towards
the
left.
Preparer
le
bobinage:
Passer
Ia
main
sous
Ia
bolte
de
rangement
9
et
retirer
celle-ci
vers
Ia
gauche.
Spoelen: Met verwijderen.
de
linkerhand
de
werkbox
4
VerschluRklappe
21
nach
unten
öffnen.
Fold
free-arm
cover
21
downwards.
Duvrir
le
capot
21
vers
le
bas.
Afsluitkapje
21
naar
onder
openen.
4 Klappe S anheben
herausziehen.
und
die
Spulenkapsel
Raise case.
latch
S
and
pull
out the
bobbin
Lever le canette.
loquet
S
et
retirer
Ia
bolte
a
Spoelhuls
aan
klepje
S
wegtrekken.
4 |
Klappe |
S loslassen |
|
||
|
herausnehmen. |
und
die
Spule
Release latch bin.
S
and
take
out
the
bob
Lãcher
le
loquet
S
et retirer
Ia
canette.
Klepje eruit.
S
loslaten,
dan valt
de
spoel
5
4
Spule auf
die
Spulerspindel
4
stecken.
Place
the
bobbin
on
winder
spindle
4.
Placer Ia dévidoir.
canette
sur
Ia
broche
4 du
Het spoeltje op de winder 4 plaatsen.
as
van
de
spoel
Spule nach S drücken.
rechts
gegen
den
Anschlag
Push stop
the S.
bobbin
to the
right
against
Pousser
Ia butée
Ia
S.
canette
vers
Ia
droite,
contre
Spoel naar S drukken.
rechts tegen
de
spoelwinder
4
Nähwerk |
ausschalten: |
Handrad |
5 fest |
|||||||
halten und |
Scheibe 6 |
nach |
vorn |
drehen. |
||||||
Disengaging the |
sewing |
mechanism: |
||||||||
Hold hand |
wheel |
5 firmly and |
turn |
knob |
||||||
|
||||||||||
6 towards |
you. |
|
|
de |
couture: |
|
||||
Déhrayer |
le mécanisme |
|
||||||||
Retenir |
le |
volant |
5 et |
tourner le |
disque |
|||||
6 vers |
‘avant. |
uitschakelen: |
Het |
|
||||||
Naaimechanisme |
|
|||||||||
handwiel |
5 |
vasthouden |
en |
koppel |
|
|||||
schroef |
6 |
in het |
handwiel |
naar |
voren |
|||||
draaien. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
r |
|
1 |
9 |
hochziehen |
Garnrollenhalter |
||||
Garnrolle |
aufschieben. |
und
die
Pull up thread spool on it.
reel
pin
19
and
place
a
lirer les broches 1 |
9 vers |
le |
mettre une bobine |
de fil |
en |
haut et place.
Garenpen |
19 |
omhoog |
trekkerc, |
|
|
||||
garen op |
de |
pen |
steken. |
klosje
6
N |
4 |
N |
Spulen: Den Faden von der Garnrolle in |
|
Bobbin winding: Pull the thread from |
die Spulervorspannung 16 ziehen, zur |
|
the spool into tensioner 16, to the bob |
Spule führen, durch em Loch der Spule |
|
bin, through one hole of the bobbin, |
fädeln und festhalten. Den FuRanlasser |
|
then hold it there. Press the foot control |
betätigen und aufspulen. Dabei den |
|
to wind the bobbin. After a few turns, |
Faden nach einigen Umdrehungen los |
|
let go of the thread again. Push the |
lassen. Die voile Spule nach links |
|
filled bobbin to the left, remove it and |
drücken, abnehmen und den Faden |
|
cut the thread. |
abschneiden. |
|
|
I
Bobinage: Faire passer le fil |
|
4 |
N |
de a bobine |
Spoelen: De draad van de garenklos in |
||
dans Ia tension 16 et vers |
a |
canette. |
de voorspanning (16) trekken, naar de |
Enfiler le fil de l’intérieur vers |
l’extérieur |
spoel leiden, door een gaatje steken en |
|
et le maintenir. Appuyer sur le rheostat |
vasthouden. Voetweerstand indrukken |
||
et bobiner. Lâcher le fil apres quelques |
en opspoelen na een aantal omwentelin |
||
tours. Pousser Ia canette garnie vers Ia |
gen van de spoel de draad loslaten. De |
||
gauche, Ia retirer et couper le |
fil. |
voile spoel naar links drukken, afnemen |
|
|
|
|
en draad afknippen. |
7
7-
Oberfaden festhalten. vorn drehen und einen
Handrad riach Stich nähen.
Nadel
und
Fadenhebel
müssen
oben
stehen.
Mit
dem
Oberfaden
den
Unter
faden
nach
oben ziehen.
Hold
the
needle
thread
taut.
Turn
the
hand wheel
towards
you
and
sew
a
stitch lever
until both are up. Pull
needle and take-up out the bobbin thread
by
pulling
the
needle
thread.
Retenir
le
fit
d’aiguille.
Tourner
le
volant
vers
soi
et
coudre
un
point.
Arréter
‘aiguille et le Tjrer te fil de
releveur |
de |
fil |
canette |
vers |
le |
en haut. haut a
aide
du
fit
d’aiguille.
Bovendraad
vasthouden.
Handwiet
met
de hand |
naar u toe draaien en |
één |
maken. |
Naald en draadhevel in |
de |
steek hoog
ste stand. |
Dan met de |
spoeldraad |
naar boven |
bovendraad halen.
de
\
Oberund Unterfaden den NähfuL legen.
nach
rechts
unter
Place |
both threads towards |
under |
the sewing foot. |
the
right
Coucher les |
deux |
fits vers l’arrière |
droite sous |
te pied |
presseur. |
a
Bovenen |
onderdraad |
onder |
door naar |
links leggen. |
|
de
naaivoet
4
VerschluBklappe
21
schtieBen.
Close
free-arm
cover
21
Fermer
le
capot
21.
Afsluitkapje
21
sluiten.
11
I
N
Anlasser |
niedertreten: |
Je tiefer |
man |
|
||||||
drückt, |
urn |
so |
schneiler näht die |
Hobby. |
||||||
Operating |
the |
foot control: |
The |
farther |
||||||
you press |
the |
pedal down |
the |
faster |
the |
|||||
machine |
runs. |
|
rheostat: |
Pius |
Ia |
|||||
Abaisser |
Ia |
pédale du |
||||||||
pddale |
sera |
abaissée, |
pius |
Ia ((HObby |
||||||
coudra |
vite. |
|
|
|
De |
voetdruk |
||||
Snelheidspedaal intrappen: |
||||||||||
op het |
pedaal |
regeit de snelheid |
van |
de |
||||||
machine. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N
Wichtig! |
|
|
|
|
|
erreichen |
|
||||
Urn |
em |
gutes Nähergebnis zu |
|
||||||||
1st foigendes |
zu |
beachten: |
|
|
|
|
|||||
1. |
Eine |
einwandfreie |
Nadel |
Unter |
|
||||||
2. |
|
|
|
|
|
|
- bzw. |
|
|||
Richtige Oberfaden |
|
|
|
|
|||||||
|
fadenspannung |
|
|
|
Her |
|
|||||
Die |
Unterfadenspannung 1st vom |
|
|||||||||
steiler |
richtig |
eingestellt. |
|
|
|
|
|||||
1st |
nach |
Prufung |
der |
Unterfadenspan |
|
||||||
nung |
Is. |
Seite 9) |
eine Korrektur |
erfor |
|
||||||
derlich, |
darf |
die |
Einsteilschraube |
nur |
|
||||||
|
|
||||||||||
minimal |
gedreht werden. |
|
|
|
|
||||||
Oberfadenspannung |
uberprüfen: |
|
|
|
|||||||
Die |
normale |
Emnsteiiung hegt |
im |
Bereich |
|||||||
von 4 |
bis |
6. |
Je höher die Zahi, |
desto |
|
||||||
fester |
die |
Spannung. |
Uberprüft |
wird mit |
|||||||
einem |
|
|
|
|
|
. |
Eine |
kurze |
|
||
breiten Zickzackstich |
|
|
|
in |
|||||||
Naht |
nähen, |
Die |
Fadenverknotung soil |
||||||||
der |
Mitte |
der beiden |
Stoffiagen |
hegen. |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
Oberfadenspannung |
14 |
|
|||||
S |
= |
|
|
|
|
. |
|
Einsteflmarkierung |
|
||||||
Needle thread |
tension |
1 |
4 |
||||
S |
= |
Setting mark. |
|
|
|
||
Tension du |
fil |
d’aiguille |
14 |
||||
|
|||||||
S |
= |
repère |
de |
réglage. |
|
||
Bovendraadspanning |
|
14 |
|
||||
S: |
|
|
|
|
|
|
. |
Zichtbare cijferindikatie |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Important! |
|
|
|
|
|
for |
obtaining |
|||||||
The following |
is essential |
|||||||||||||
good sewing |
results: |
|
order. |
|
|
|||||||||
1 |
The |
needle |
must be in |
|
|
|||||||||
2. |
The |
needle |
and bobbin |
thread |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
tensions |
must be right. |
|
|
been |
|
||||||||
The bobbin |
thread |
tension |
has |
|
||||||||||
correctly |
set |
at the |
works. |
if |
after |
|
||||||||
checking |
the |
bobbin thread |
tensions |
|
||||||||||
|
|
|
|
the |
||||||||||
(see p. |
91 a |
correction |
is necessary, |
|||||||||||
adjusting |
screw must |
only |
be |
turned |
|
|||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
minimally. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Checking |
the |
needle thread |
tension: |
|
||||||||||
Normal |
setting |
is between |
4 |
and |
6. |
The |
||||||||
higher |
the number, |
the tighter |
the ten |
|||||||||||
sion. To |
check the |
tension, |
set |
a |
wide |
|||||||||
zigzag |
stitch. |
Sew |
a short seam. |
The |
||||||||||
threads must |
interlock |
in |
the |
middle |
of |
|||||||||
the |
material. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13
_____
Stichmuster-Einstellung |
Tabelle |
26 |
aus |
|||||||||||
Das Stichmuster |
in |
der |
||||||||||||
wählen. Den |
dazugehörenden |
Buch |
||||||||||||
staben |
(A—B) |
durch |
Drehen |
des |
Stich |
|||||||||
muster-Einstellringes |
18 im |
Einstell |
||||||||||||
fenster |
1 7 |
unter |
der |
Markierung S |
||||||||||
einrasten. |
Die |
zum |
Stichmuster |
geho |
||||||||||
rende Maschineneinstellung |
ist |
über |
||||||||||||
dem Buchstaben |
|
im |
Fenster |
|
|
|
. |
|||||||
|
angegeben |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
= |
|
NähfuB |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
= |
|
Zickzack |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Einstellknopf |
20 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
(Modell |
|
422) |
|
|||
(--——/STRsTi) |
|
= |
|
Stichlangen |
27 |
|||||||||
|
|
Einstellknopf |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
= |
|
Stichmuster |
|
|||||
Stretchstiche |
der |
Modelle |
382 |
und 422 |
||||||||||
Zum Nähen |
der |
farbig |
abgebildeten |
|||||||||||
Stretchstiche |
muI |
,,Stretch” |
auf dem |
|||||||||||
Stichlängen-Einstellknopf |
27 |
unter die |
||||||||||||
Einstellmarkierung |
T |
gedreht |
werden. Je |
|||||||||||
nach Stoffart |
kann |
der |
Stretchstich |
|||||||||||
durch |
Drehen |
nach |
|
+ |
verlangert |
oder |
||||||||
durch |
Drehen |
nach |
|
— verkürzt |
werden. |
|||||||||
Nutzstichtabelle: |
Seite |
18/19 |
1 |
|
||||||||||
|
|
Seite |
20/2 |
|
||||||||||
Stretchstichtabelle: |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
16
I-
Selecting |
the stitch |
pattern |
table |
26. |
|
|||||||||
Select the stitch |
pattern |
in |
|
|||||||||||
Turn |
stitch |
pattern |
|
selector |
ring |
18 |
until |
|||||||
the corresponding |
latter |
(A—R) |
snaps |
in |
||||||||||
place |
below mark |
S |
in display |
window |
||||||||||
1 7. The |
machine |
setting |
for |
sewing |
|
the |
||||||||
stitch |
pattern chosen |
is |
indicated in |
|
the |
|||||||||
window |
above this |
letter, |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
= |
Sewing |
foot |
|
|
|
|||||
|
|
1] |
= |
Zigzag |
regulator |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
knob 20 |
|
|
|
|
||||
(___/STREfii) |
= |
Stitch |
length |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
regulator |
27 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
= |
Stitch |
pattern |
|
|
||||||
Stretch stitches |
of Models |
382 and |
|
422 |
||||||||||
For sewing the coloured |
stretch |
stit |
||||||||||||
ches, |
turn |
stitch |
length |
regulator 27 |
|
|||||||||
until |
the |
word ,,Stretch” on |
the |
regula |
||||||||||
tor knob |
is |
positioned below |
mark T. |
|||||||||||
Depending |
on the |
material |
used, |
stretch |
||||||||||
stitches |
can be lengthened |
byeturning |
||||||||||||
the kob |
toward |
+, |
or shorten |
d |
by |
|
|
|||||||
turing it |
toward |
—. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Utility-stitch table: |
pages 18/19 |
1 |
|
|
||||||||||
Stretch-stitch table: |
pages 20/2 |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
______
_____
N
Reglage des |
motifs |
|
de |
point |
|
|
tableau |
|||||||||
Choisir |
le |
motif |
de |
point |
dans |
le |
||||||||||
|
réglage |
|||||||||||||||
26. |
Par |
rotation |
de |
|
Ia bague |
de |
||||||||||
|
|
de |
|
|||||||||||||
18 |
des |
motifs, |
dans Ia |
fenêtre |
|
|||||||||||
|
lettres |
|||||||||||||||
|
encliqueter |
les |
||||||||||||||
réglage |
1 |
7, |
faire |
|||||||||||||
correspondantes |
(A—RI |
en |
|
dessous |
du |
|||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
proprement |
||||||||||||
au |
|
réglage |
|
|||||||||||||
repere |
S. |
Quant |
|
|
||||||||||||
dit |
de |
a |
machine, |
compte tenu |
du |
motif |
||||||||||
sélectionné, |
celui-ci |
est |
indique |
en |
|
|||||||||||
|
|
|
dans |
Ia |
fenêtre, |
|
||||||||||
dessus |
de Ia lettre |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
= |
pied |
presseur |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
= |
regulateur |
20 |
du |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
point |
|
zigzag |
|
|||||
F——/STRETCFi) |
= |
regulateur |
27 de Ia |
|||||||||||||
|
|
longueur |
de point |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
= |
motif |
de |
point |
Points stretch |
des modèles |
382 et |
422 |
||||||||||||
|
|||||||||||||||
Pour |
permettre |
Ia |
couture de points |
||||||||||||
|
|
en |
couleurs, |
placer |
|||||||||||
stretch, |
représentés |
||||||||||||||
|
27 |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
sur le |
regle-point |
|||||||||
le mot (<Stretch>) |
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
sous |
le |
repère |
|
T. |
Selon |
Ia |
nature |
du |
|||||||
tissu, |
le |
point |
stretch peut |
|
être |
allongé |
|||||||||
|
|
par |
|||||||||||||
par rotation |
vers |
± |
ou |
raccourci |
|||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
rotation |
vers |
—. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tableau |
des |
points |
utilitaires |
|
|
|
|||||||||
en pages |
18/19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Tableau |
des |
points |
stretch |
|
|
|
|
||||||||
en pages 20/2 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
Steken |
instehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Het |
steekmotief |
in |
tabel |
26 |
|
uitkiezen |
|||||||||||||
|
(A—RI |
boven |
|||||||||||||||||
|
|
letter |
|
||||||||||||||||
De |
corresponderende |
|
|||||||||||||||||
|
|
in |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
18 |
|||||||||||||
het |
motief, |
met |
steekkeuzering |
||||||||||||||||
|
S |
|
|||||||||||||||||
instelvenster |
17 |
onder |
markering |
|
|||||||||||||||
|
|
instelvenster |
is onder de |
||||||||||||||||
draaien. |
In |
hat |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
letter de |
bij |
de |
|
steek |
behorende |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
-installing |
aangegeven |
|
|
|
|||||||||||||
machine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
= |
Naaivoet |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
= |
|
|
|
|
-instelknop |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Zigzag |
|
|
|
|
|||||||
E-— —/STRETCH} |
|
|
steeklengte |
|
|
||||||||||||||
|
|
instelknop |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
= |
Steekmotieven |
||||||||||
|
|
|
|
|
. |
modellen |
382 en |
422 |
|||||||||||
Stretchsteken |
|
|
van |
de |
gekleurd |
|
|
||||||||||||
Voor |
hat naaien |
|
|
||||||||||||||||
afgebeelde |
|
stretchsteken |
moet |
symbool |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
27 |
|||||||||||||
van |
de |
steeklengteknop |
|||||||||||||||||
,,Stretch” |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|
T |
gedraaid |
wor |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
onder instelmarkering |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
kan de |
||||||||||||||
den. |
Naar |
gelang |
de |
stofsoort |
|||||||||||||||
|
|
of |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
langer |
||||||||||||||
steek |
door |
draaien naar |
.± |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
ingesteld |
||||||||||||||||
door |
draaien |
naar |
— |
korter |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
worde n. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Nuttige |
stekentabel: |
bldz. |
|
|
18/19 |
|
|
||||||||||||
Stretchstekentabel: |
bldz. |
|
20/21 |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17
Sy,nbol/Symbole |
|
Nutzstich-Tabelle |
|
Simboli/Symbool |
|
||
|
|
||
|
|
|
Stich |
[ |
1 |
A |
Knopflochsymbole |
|
|
B |
Geradstich |
|
|
Stichlage Mitte |
|
|
|
|
|
|
I |
B |
Geradstich |
|
|
C |
Stichlage links |
|
|
|
|
|
V\JJ |
D |
Zickzackbereich |
|
|
Utility stitches |
Points |
utilitaires |
|
Stitch |
Point |
|
|
|
|
||
Buttonhole symbols |
Symboles de |
||
boutonniere |
|||
|
|||
Straight stitch, |
Point |
droit, |
|
middle needle position |
deport median |
||
Straight stitch, |
Point |
droit, |
|
left needle position |
deport a gauche |
||
Zigzag stitch range |
Point |
zigzag |
|
|
\
‘
‘ |
Al |
|
V |
/ |
|
V |
|
E |
Elastiknaht |
|
Elastic |
seam |
|
|
|
||
F |
Elastischer |
Blindstich |
Elastic |
blindstitch |
Point |
zigzag |
piqué |
Point |
invisible |
|
élastique |
|
G
Blindstich
schmal
Blindstitch,
narrow
Point
invisible
étroit
\[‘[ |
H |
Muschelkantenstich |
Shell-edging stitch |
‘\J’f |
J |
Verbindungsstich |
|
|
|
|
K |
Zierelastikstich |
11111 |
N |
Zierstich |
|
Joining |
stitch |
Elastic |
decorative |
stitch |
|
Fancy |
stitch |
Point |
cocotte |
Point |
en créneau |
Point |
zigzag |
fantaisie |
|
Point |
fantaisie |
ItlIllIlpI
Q
P
Zierstich
Zierstich
Fancy |
stitch |
Fancy |
stitch |
Point |
fantaisie |
Point |
fantaisie |
R
18
Zierstich
Fancy
stitch
Point
fantaisie
Nuttige-steken-tabel
Steek
Knoopsgaten symbolen
Rechte steek naaldstand midden
Rechte steek naaldstand links
Zigzagzone
Gestikte zigzag
Rektbare blindsteek
Blindsteek, smal
Schulpsteek
Verbindungssteek
Elastische siersteek
Siersteek
Siersteek
Siersteek
Siersteek
Nt |
|
Modelle/Models |
Geradstich nähen |
|
Modelle 350 und 382: Mit dem Stich |
350 382 422 |
muster-Einstellknopf 1 8 B oder C unter |
die Markierung S drehen. Die Stichlãnge |
|
|
mit dem Stichlängen-Einstellknopf 27 |
|
wählen. |
. , ,
. . .
S S S
S 5
• • •
• • •
•
S 5 •
• S S
S
Modell 422: Mit dem Einstellknopf 18, B unter die Markierung S stellen. Danach mit dem Zickzack-Einstellknopf 20 für die Stichlage links 0 und für die Stichlage Mitte 5 unter die Einstell markierung drehen. Stichlänge wählen.
Straight stitching
Models 350 and 382: Turn stitch pat tern selector ring 18 until B or C is posi tioned below mark S. Set the stitch length by turning stitch length regulator 27.
Model 422: Turn stitch pattern selector ring 18 until B is positioned below mark
S. Then turn zigzag regulator knob 20 until 0 or S is positioned below the set ting mark, depending on whether you wish to sew with the needle in its left or middle position, respectively.
Points droits
Modèles 350 et 382: par le bouton a sélectionner les motifs de point 1 8, amener l’une des lettres B ou C en dessous du repère S. Regler Ia longueur de point par le regle-point 27.
Modèle 422: par le bouton a selection ner les motifs de point 1 8, amener Ia lettre B en dessous du repere S. Au moyen du bouton 20 a regler es points zigzags, amener ensuite le deport a gauche des points sur 0> et le deport au milieu <5 en dessous du repere de réglage. Regler finalement encore Ia longueur de point.
SRechte steek naaien
Modellen 350 en 382: Met de steekkeu zering 18 B of C onder markering S
draaien. De steeklengte kiezen met
5instelknop 27.
Model 422: Met de steekkeuzering 18, B onder markering S zetten. Daarna me’
zigzag-instelknop 20 voor naaldstand links, 0 en voor naaldstand links, 5 onder de instelmarkering draaien. De steeklengte kiezen.
19