Peerless-AV LCT620AQ-G User Manual

10" - 24" (25 - 61 cm)

 

 

 

 

17.8 lb x 4

 

 

 

 

 

MAX

 

 

 

 

(8.1 kg) x 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.4 lb x 4

 

 

 

 

 

MIN

 

 

 

 

 

(3.8 kg) x 4

 

 

 

 

 

LCT620AQ-G

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

ČEŠ

SLK

POR

TÜR

1

2014-09-10 #:203-9446-1

WARNING

ENG - Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch fingers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.

ADVERTENCIA

ESP - Se incluyen los accesorios para la instalación en montantes de madera, en concreto macizo o en hormigón de escorias. Antes de instalarlo, asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los fijadores. Los tornillos se tienen que fijar firmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865- 2112.

ADVERTISSEMENT

FRN - Les pièces de fixation nécessaires à l’installation sur des montants en bois, du béton plein et du bloc de béton sont incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de fixation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.

ACHTUNG

DEU - Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzständern, Massivbeton oder Porenbetonstein sind im Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).

WAARSCHUWING

NEL - De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische hefinrichting ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).

2

2014-09-10 #:203-9446-1

AVVERTENZA

ITL - Sono compresi i dispositivi di fissaggio per l’installazione su montanti di legno, calcestruzzo solido e mattoni di cemento. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superficie di supporto sia in grado di sorreggere

il carico combinato unità/dispositivi di fissaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni fisici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.

VÝSTRAHA

ČEŠ - Přibalené je technické vybavení pro instalaci na dřevěné trámy, masivní beton nebo škvárobetonové bloky. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit.

Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.

VÝSTRAHA

SLK - Pribalené je technické vybavenie na inštaláciu na drevené stĺpiky, masívny betón alebo škvarobetónové tehly. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití

tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.

AVISO

POR - São incluídas ferragens para a instalação em escoras de madeira, betão maciço ou paredes de blocos de cimento. Antes de instalar, certifique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865- 2112.

UYARI

TUR - Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda

kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.

3

2014-09-10 #:203-9446-1

 

ENG

Symbols

 

 

 

 

 

 

ESP

Símbolos

 

 

 

 

 

 

FRN

Symboles

 

 

 

 

 

 

DEU

Symbole

 

 

 

 

 

 

NEL

Symbolen

 

 

 

 

 

 

ENG

WARNING

 

ITL

Simboli

 

ESP

ADVERTENCIA

 

ČEŠ

Symboly

 

FRN

ADVERTISSEMENT

 

SLK

Symboly

 

DEU

ACHTUNG

 

POR

Símbolos

 

NEL

WAARSCHUWING

 

TÜR

Semboller

 

ITL

AVVERTENZA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ČEŠ

VÝSTRAHA

 

 

 

 

 

 

 

SLK

VÝSTRAHA

 

 

 

 

 

 

 

POR

AVISO

 

 

 

 

 

 

 

TÜR

UYARI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENG Do not overtighten screws. ESP No apriete de más los tornillos. FRN Ne pas trop serrer les vis.

DEU Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.

NEL

Draai de schroeven niet te strak aan.

ITL

Non stringere troppo le viti.

ČEŠ

Šrouby neutahujte příliš silně.

SLK

Skrutky neuťahujte príliš silno.

POR

Não apertar demasiado os parafusos.

TÜR

Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Front of mount.

 

ENG

 

ESP

Parte delantera del soporte.

 

FRN

Avant du support.

 

DEU

Vorderseite der halterung.

 

NEL

Voorkant van bevestiging.

 

ITL

Davanti del supporto.

 

ČEŠ

Předni část držáku.

 

SLK

Predná časť držiaku.

 

POR

Frente da montagem.

 

TÜR

Montaj parçasinin önü.

 

 

 

 

 

 

 

 

#

ENG Skip to step. ESP Continúe con el

paso.

FRN Passez à l’étape. DEU Weiter mit Schritt. NEL Ga door naar stap. ITL Vai al passo.

ČEŠ Přeskočte na krok. SLK Preskočte na krok. POR Saltar para o

passo.

TÜR Su adıma geç.

x3

ENG Screws must get at least three full turns and fit snug.

ESP Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados.

FRN Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis.

DEU Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.

NEL De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.

ITL Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.

ČEŠ Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout.

SLK Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť.

POR Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local.

TÜR Vidalar en az üç tam dönüş yapmalı ve sıkı oturmalıdır.

4

2014-09-10 #:203-9446-1

ENG

Tools Needed for Assembly.

ESP

Herramientas necesarias para el ensamblaje.

FRN

Outils nécessaires au montage.

DEU

Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.

NEL

Voor montage benodigd gereedschap.

ITL

Attrezzi necessari per l’assemblaggio.

ČEŠ

Nástroje potřebné k montáži.

SLK

Nástroje potrebné na montáž.

POR

Ferramentas necessárias para a montagem.

TÜR

Montaj İçin Gerekli Aletler.

1/2"

3"

(13mm)

(76mm)

MIN

MAX

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

ČEŠ

SLK

POR

TÜR

1

2

3

4

To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws.

Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos.

Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis. Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2 Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.

Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan.

Per stringere correttamente le viti: stringere fino a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente.

Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně. Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno. Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais 1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos. Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla sıkılamayın.

+1/2

5

2014-09-10 #:203-9446-1

ENG

Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).

ESP

Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).

FRN

Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).

DEU

Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).

NEL

Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).

ITL

Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).

ČEŠ

Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).

SLK

Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).

POR

Peças (antes de iniciar, certifique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).

TÜR

Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).

Parts List

 

 

 

A (1)

C (6)

 

Description

 

 

Qty

A

desk grommet

 

 

1

desk grommet

sleeve

 

 

 

 

 

 

B

single arm assembly

 

4

 

 

 

C

sleeve

 

 

6

 

 

 

D

collar

 

 

2

 

 

 

E

fixed clip

 

 

6

 

 

 

F

arm connector

 

 

2

 

 

 

G

M4 x 15mm

 

 

16

 

 

 

H

M5 x 15mm

 

 

16

 

 

 

I

M4 x 30mm

 

 

16

 

 

 

J

M5 x 30mm

 

 

16

 

 

 

K

5mm spacer

 

 

16

 

 

 

L

10mm spacer

 

 

16

 

 

 

M

M5 x 5mm set screw

 

2

 

 

 

N

M6 x 5mm set screw

 

6

 

 

H (16)

O

height adjusting wrench

1

G (16)

P

2.5mm allen wrench

 

 

1

Q

3mm allen wrench

 

 

1

M4 x 15mm

 

M5 x 15mm

R

tilt tension adjustment wrench

1

 

 

 

 

B (4)

 

 

 

K (16)

 

 

single arm assembly

 

 

 

5mm spacer

 

 

 

 

 

 

 

I (16)

 

J (16)

 

 

 

 

 

M4 x 30mm

 

M5 x 30mm

 

M (2)

 

F (2)

 

L (16)

 

 

 

 

arm connector

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M5 x 5mm set screw

 

 

 

10mm spacer

 

 

 

N (6)

 

 

 

 

 

 

M6 x 5mm set screw

 

 

 

O (1)

 

 

 

 

P (1)

 

 

 

 

 

 

height adjusting wrench

 

 

E (6)

2.5mm allen wrench

 

D (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

collar

 

 

 

fixed clip

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q (1)

 

 

R (1)

 

 

 

3mm allen wrench

 

tilt tension adjustment wrench

 

 

 

 

 

 

 

6

2014-09-10 #:203-9446-1

Peerless-AV LCT620AQ-G User Manual

1

 

 

 

VESA 75:

1a

VESA 100:

1b

 

 

1a

 

 

 

x3

K (4)

 

x3

 

 

B

 

 

 

 

G,H (4)

 

 

 

 

 

B

I,J (4)

K,L (4)

 

 

1b

 

ENG

Use of spacers is OPTIONAL.

 

ESP

Uso de espaciadores OPCIONAL.

 

 

FRN

FACULTATIF utilisation d’entretoises.

 

 

DEU

OPTIONAL Verwendung von Abstandhaltern.

 

 

NEL

FACULTATIEF gebruik van tussenringen.

 

K (4)

ITL

Uso OPZIONALE di distanziatori.

x3

ČEŠ

VOLITELNÉ použití rozpěr.

TÜR

Ayırıcıların İSTEĞE BAĞLI kullanımı.

 

SLK

VOLITEĽNÉ použitie rozpierok.

 

 

POR

OPCIONAL utilize espaçadores.

 

B

 

x3

 

 

 

B

 

G,H (4)

 

 

 

 

 

 

I,J (4)

K,L (4)

 

 

 

 

 

7

 

2014-09-10 #:203-9446-1

2

P

1/2"

3"

(13mm)

(76mm)

MIN

MAX

3"

1/2"

(76mm)

(13mm)

A

D M

2.2"

(55mm)

8

2014-09-10 #:203-9446-1

Loading...
+ 16 hidden pages