Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 11
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 21
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 33
EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge Lehekülg 43
LV Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Lappuse 53
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 63
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus .............................10
PPS 200 C2
FI
│
1 ■
KOLMIOHIOMAKONE
PPS 200 C2
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut
laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä
koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä
tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin
käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin,
liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Yhdistelmähiomakone, jatkossa laite, soveltuu puun,
muovien ja maalien kuivaan hiontaan. Kaikenlainen
muu käyttö tai muutosten tekeminen on määräystenvastaista ja voi altistaa vakaville tapaturmille.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Laitetta ei
ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
(vaihtovirta)
Nimellisottoteho 200 W
Nimelliskierrosluku n0 14000 min
Nimellisvärähtelyluku n0 28000 min
Hiomapaperin mitat neliö 112 x 112 mm
kolmio 93 x 93 x 92 mm
Suojausluokka II / (kaksoiseristys)
Melua ja tärinää koskevat tiedot
Meluarvot on mitattu standardin EN62841
mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu
melutaso:
Äänenpainetaso L
Äänitehotaso L
Virhemarginaali K = 3 dB
Käytä kuulosuojaimia!
Tärinäarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
laskettuna standardin EN 62841 mukaisesti:
Tärinäaltistusarvo a
Epävarmuus K = 1,5 m/s
HUOMAUTUS
► Ilmoitetut tärinäaltistusarvot ja melupäästöarvot
on mitattu normitetulla mittausmenetelmällä,
ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalujen
vertailuun.
► Ilmoitettuja tärinäaltistusarvoja ja ilmoitettuja
melupäästöarvoja voidaan käyttää myös
kuormituksen suuntaa antavaan arviointiin.
-1
-1
= 78,5 dB (A)
PA
= 89,5 dB (A)
WA
= 5,71 m/s
h
2
2
■ 2 │ FI
PPS 200 C2
VAROITUS!
► Tärinä- ja melupäästöarvot voivat poiketa
sähkötyökalun todellisessa käytössä ilmoitetuista arvoista, sähkötyökalun käyttötavasta
ja erityisesti työstettävän kappaleen tyypistä
riippuen.
► Pyri pitämään kuormitus mahdollisimman
pienenä. Tärinäaltistusta vähentävät esimerkiksi käsineiden käyttö työkalua käytettäessä
ja työajan rajoittaminen. Tällöin on otettava
huomioon koko käyttöaika (myös ajat, joina
sähkötyökalu on sammutettuna, ja ajat, joina
se on päällä, mutta käy ilman kuormitusta).
Sähkötyökaluja koskevia
yleisiä turvallisuusohjeita
VAROITUS!
► Lue kaikki tätä sähkötyökalua koskevat tur-
vallisuus- ja käyttöohjeet ja huomioi kuvat
sekä sähkötyökalun tekniset tiedot. Seuraa-
vien ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia loukkaantumisia.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut
ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(virtajohdolliset) että akkukäyttöisiä sähkötyökaluja
(ilman virtajohtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valai-
semattomat työskentelyalueet saattavat johtaa
onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristöissä, joissa on helposti syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökaluilla
työskenneltäessä syntyy kipinöintiä, joka voi
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö-
kalun lähettyviltä työskentelyn aikana.
Jos tarkkaavaisuutesi häiriintyy, voit menettää
sähkötyökalun hallinnan.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään
tavalla.
Älä käytä sovitinpistokkeita suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen,
kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja
jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on
tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta.
Veden pääsy sähkötyökaluun lisää sähköiskun
vaaraa.
d) Älä käytä liitäntäjohtoa väärin sähkötyökalun
kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota
pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdosta.
Pidä liitäntäjohto loitolla kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista osista.
Vaurioituneet tai sotkeutuneet liitäntäjohdot
lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkona,
käytä ainoastaan jatkojohtoja, joiden käyttö
on sallittu myös ulkona. Ulkokäyttöön soveltu-
van jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun
vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris-
tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä olet
tekemässä ja toimi harkiten työskennellessäsi
sähkötyökalun kanssa. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt taikka huumausaineiden, alkoholin tai lääkeaineiden vaikutuksen
alaisena. Pienikin tarkkaavaisuuden herpaantu-
minen sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia.
PPS 200 C2
FI
│
3 ■
b) K
äytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja.
Sähkötyökalun tyypin ja käyttötarkoituksen
edellyttämien henkilönsuojainten kuten pölyltä
suojaavan hengityssuojaimen, liukumattomien
turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.
c) Varo käynnistämästä sähkötyökalua vahingos-
sa. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty
pois päältä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai kiinnität akun, otat sähkötyökalun
käteen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdol-
lisia, jos sormesi on virtakytkimellä, kun kannat
sähkötyökalua, tai jos sähkötyökalu on kytketty
päälle, kun liität sen sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja lenkkiavaimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkötyökalun pyörivässä osassa oleva työkalu tai
avain voi aiheuttaa loukkaantumisia.
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa.
Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä
tasapaino koko ajan. Näin pystyt yllättävissä
tilanteissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet
poissa liikkuvien osien lähettyviltä. Löysä vaa-
tetus, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni
liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voidaan asentaa pölynpoisto-
tai pölynkeruulaite, se on liitettävä laitteeseen,
ja sitä on käytettävä oikein. Pölynpoistolaitteen
käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia
vaaroja.
h) Älä luulottele itsellesi, ettei sähkötyökalun
käyttöön liittyisi vaaroja, äläkä jätä turvallisuusohjeita noudattamatta, vaikka olisitkin
käyttänyt sähkötyökalua jo useita kertoja ja
sen käyttö olisi sinulle tuttua. Jo muutaman
sekunninsadasosan tarkkaamattomuus voi
johtaa vakaviin loukkaantumisiin.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kulloi-
seenkin työhön soveltuvaa sähkötyökalua.
Soveltuvalla sähkötyökalulla työskentely on
tehokkaampaa ja turvallisempaa, kun noudatat
ohjeistettua tehoaluetta.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on
viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä
päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii
korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista
irrotettava akku, ennen kuin teet säätöjä
laitteeseen, vaihdat työkaluja tai asetat sähkötyökalun sivuun. Tällä varotoimella estetään
sähkötyökalun tahaton käynnistyminen.
d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten
ulottumattomissa. Älä luovuta sähkötyökalua
henkilöille, jotka eivät osaa käyttää sitä tai
eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden
käsissä.
e) Hoida sähkö- ja vaihtotyökaluja huolellisesti.
Varmista, että liikkuvat osat toimivat
moitteettomasti, että ne eivät juutu kiinni eikä
mikään osa ole murtunut tai vahingoittunut
niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy.
Korjauta vaurioituneet osat ennen sähkötyökalun käyttöä. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina.
Huolella hoidetut ja leikkuureunoiltaan terävät
leikkuuterät eivät juutu niin helposti kiinni ja
niiden käyttö on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, käyttötyökaluja jne.
tässä annettujen ohjeiden mukaisesti. Huomioi
työskentelyolosuhteet ja suoritettava tehtävä.
Sähkötyökalujen käyttö muussa kuin niille
tarkoitetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa
vaaratilanteita.
h) Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina ja
puhtaina. Niissä ei saa olla öljyä tai rasvaa.
Jos kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaat, sähkötyökalun turvallinen käyttö ja hallinta ei ole
mahdollista ennalta arvaamattomissa tilanteissa.
■ 4 │ FI
PPS 200 C2
5. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen-
kilöstön korjattavaksi ainoastaan alkuperäisiä
varaosia käyttäen. Näin voidaan taata sähkö-
työkalun turvallinen toiminta myös korjauksen
jälkeen.
Laitekohtaisia turvallisuusohjeita
Toimi seuraavasti tapaturma- ja tulipalovaaran
sekä terveyshaittojen välttämiseksi
■ Jos työskentelet ulkotiloissa, liitä laite säh-
köverkkoon laukaisuvirraltaan korkeintaan
30mA:n vikavirtasuojakytkimen avulla.
■ Käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettua jatko-
johtoa.
■ Varmista työstettävä kappale. Käytä kiin-
nitystyökalua/ruuvipenkkiä työkappaleen
kiinnittämiseen. Näin työstettävä kappale
pysyy varmemmin paikoillaan kuin kädellä kiinni
pidettäessä.
■ Vedä vaaratilanteessa pistoke välittömästi irti
pistorasiasta.
■ Ohjaa virtajohto aina laitteesta taakse- ja
poispäin.
■ KIPINÖISTÄ AIHEUTUVA PALOVAARA!
Kun hiotaan metalleja, syntyy kipinöitä.
Varmista siksi ehdottomasti, ettei kenenkään
turvallisuus ole vaarassa eikä työskentelyalueen
lähellä sijaitse palavia materiaaleja.
VAROITUS! MYRKYLLISIÄ PÖLYJÄ!
► Lyijypitoisen maalin, joidenkin puulaatujen ja
metallin pölyt saattavat olla terveydelle haitallisia.
Tällaisten pölyjen koskettaminen tai hengittäminen voi olla vaaraksi käyttäjän tai lähellä
olevien henkilöiden terveydelle.
VAROITUS!
PÖLYSTÄ AIHEUTUVA VAARA!
► Jos työstät pitkään puuta tai erityisesti sellai-
sia materiaaleja, joista irtoaa terveydelle vaarallisia pölyjä, laite tulee liittää soveltuvaan
ulkoiseen pölynpoistoon. Käytä suojalaseja
ja hengityssuojainta!
■ Huolehdi riittävästä tuuletuksesta muoveja,
maaleja, lakkoja ym. työstettäessä.
■ Älä kastele materiaaleja tai työstettäviä
pintoja liuotinainepitoisilla nesteillä.
■ Vältä lyijypitoisten maalien ja muiden tervey-
delle vahingollisten aineiden hiomista.
■ Asbestipitoisen materiaalin työstäminen on
kielletty. Asbestia pidetään syöpää aiheuttava-
na aineena.
■ Laite soveltuu puun, muovin, metallin ja
pohjustusmassan sekä maalattujen pintojen
kuivahiontaan.
■ Älä työstä kostutettuja materiaaleja tai kosteita
pintoja. Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää
sähköiskun vaaraa.
■ Pidä laitteesta työstön aikana kiinni aina
molemmin käsin.
■ Älä missään tapauksessa ota käsillä tukea
laitteen vierestä tai edestä tai työstettävältä
pinnalta, sillä otteen lipeäminen aiheuttaa
loukkaantumisvaaran.
■ Sammuta laite aina ja anna hiomapaperin 7
värähtelyn loppua, ennen kuin lasket laitteen
kädestäsi.
■ Irrota aina pistoke pistorasiasta työskentely-
tauoilla, aina ennen laitteella tehtäviä töitä
(esim. hiomapaperin vaihtoa) ja laitteen
ollessa käyttämättä.
■ Pidä laite aina puhtaana ja kuivana ja
huolehdi, ettei siihen jää öljy- ja voitelurasvajäämiä.
■ Pidä kiinni vain sähkötyökalun eristetyistä
tartuntapinnoista, sillä hiontapinta voi osua
omaan liitäntäjohtoon. Jännitteellisen johdon
vaurioittaminen voi johtaa jännitteen laitteen
metalliosiin ja aiheuttaa sähköiskun.
Alkuperäislisävarusteet/-lisälaitteet
■ Käytä ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuja
tarvikkeita ja lisälaitteita. Muiden kuin käyt-
töohjeessa suositeltujen käyttötyökalujen tai
muiden tarvikkeiden käyttö saattaa aiheuttaa
loukkaantumisvaaran.
PPS 200 C2
FI
│
5 ■
Käyttö
Päällekytkeminen ja sammuttaminen
Päällekytkeminen
♦ Paina virtakytkin 0 asentoon ”I”.
Sammuttaminen
♦ Paina virtakytkin 0 asentoon ”0”.
Hiomapaperin kiinnittäminen
VAROITUS!
► Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteelle
Eri materiaalien työstäminen edellyttää eri raekokoa.
Kohdasta ”Työstöohjeita ja vinkkejä” voit lukea
ohjeellisia suosituksia.
Pölynpoisto
Käytä hengityssuojainta!
VAROITUS! PALOVAARA!
► Työskenneltäessä sähkölaitteilla, joissa on
pölynkeruulaatikko3 tai jotka voidaan
yhdistää pölynpoistoliitännällä pölynimuriin,
on olemassa palovaara! Epäsuotuisissa olosuhteissa, esim. kipinöiden lentäessä, metallia
tai puussa olevia metallijäämiä hiottaessa,
laitteen pölypussissa (tai pölynimurin pölypussissa) oleva puupöly voi syttyä palamaan itsestään. Näin voi käydä etenkin silloin, kun
puupölyyn on sekoittunut maalinjäämiä tai
muita kemiallisia aineita ja hiottava kappale
on pitkän työskentelyn jälkeen kuuma. Vältä
siksi ehdottomasti hiottavan kappaleen ja laitteen ylikuumenemista, ja tyhjennä laitteen pölynkeruulaatikko3 tai pölynimurin pölypussi
aina ennen työskentelytaukoja.
Aseta tällöin
laitteen ▸-symboliin. Kierrä pölynkeruulaatikko 3
-symboliin lukitusta varten (katso yksityiskoh-
tainen kuva ylemmältä kääntösivulta).
Pölynkeruulaatikon irrottaminen
♦ Kierrä -symboli pölynkeruulaatikossa3
laitteen ▸-symbolin kohdalle (katso yksityiskohtainen kuva ylemmältä kääntösivulta). Vedä
pölynkeruulaatikko3 irti laitteesta.
-symboli pölynkeruulaatikossa 3
■ 6 │ FI
HUOMAUTUS
► Jotta imuteho säilyisi optimaalisena, tyhjennä
ja kopauta pölynkeruulaatikko3 puhtaaksi
riittävän ajoissa. Paina sitä varten vapautuspainiketta 2 irrottaaksesi pölynkeruulaatikon3 taaemman osan laitteesta. Vedä nyt
pölypussi
lisesti koputtamalla.
♦ Vedä pölynpoistolaitteen letku liitännästä4 tai
sovittimesta5.
Työstöohjeita ja vinkkejä
♦ Liikuta laitetta samansuuntaisesti, pyörivin
liikkein tai vuorotellen pituus- ja poikittaissuunnassa.
♦ Laitetta ei saa painaa. Hiomapaperi tarttuu
kiinni ja huonontaa hiomatehoa.
♦ Puhdista hiomapaperi7 aika ajoin pölynimu-
rilla.
♦ Älä koskaan hio erilaisia materiaaleja (esim.
puuta ja sen jälkeen metallia) samalla hiomapaperilla7.
Seuraavassa taulukossa on esitetty ohjeelliset
arvot, jotka helpottavat sopivan hiomapaperin7
löytämistä.
Puu
Puun työstäminen40–240
Esihionta, esim. karkeat, höylää-
mättömät palkit ja laudat
Tasohionta80, 100, 120
Kovien puulaatujen
viimeistelyhionta
Hiomapaperi/
raekoko
40, 60
180, 240
Maalit/lakat
Maali-/lakkakerrosten tai
täytteen ja tasoitteen kaltaisten
pohjustusten käsittely
Maalin hiominen40, 60
Pohjamaalin hiominen80, 100, 120
Pohjusten viimeistelyhionta
ennen lakkausta
Hiomapaperi/
raekoko
40–320
180, 240, 320
Huolto ja puhdistus
VAROITUS!
LOUKKAANTUMIS VAARA!
► Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteelle
suoritettavia töitä.
■ Puhdista laite heti, kun olet lopettanut sillä
työskentelyn.
■ Älä käytä teräviä esineitä laitteen puhdista-
miseen. Laitteen sisään ei saa joutua mitään
nesteitä.
■ Käytä kuivaa liinaa rungon puhdistamiseen.
Älä missään tapauksessa käytä puhdistamiseen
bensiiniä, liuotinaineita tai muovia vahingoittavia puhdistusaineita. Laitteen perusteellinen
puhdistus edellyttää pölynimurin käyttöä.
■ Tuuletusaukkojen on oltava aina vapaina.
■ Poista kiinni tarttunut hiomapöly siveltimellä.
PPS 200 C2
FI
│
7 ■
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan toimittaa
paikallisiin kierrätyspisteisiin.
sen saattamisesta osaksi kansallista
lainsäädäntöä annetun EU-direktiivin 2012/19/EU
mukaan vanhat sähkölaitteet on toimitettava niille
tarkoitettuun erilliseen keräyspisteeseen ja kierrätettävä ympäristölainsäädännön mukaisesti.
Elinkaarensa loppuun tulleen laitteen kierrätyksestä
ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta
vastaavalta viranomaiselta.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa
olevat merkinnät, ja lajittele pakkaus-
materiaalit tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit,
20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen
kierrätyksestä ja hävittämisestä saat
tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta
viranomaiselta.
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havait-
set tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen.
Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä
todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden
sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle
veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme
ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen
laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen
(kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä.
Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja
sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti
jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja
puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä.
Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat
normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää
kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia,
kuten kytkimiä tai lasista valmistettuja osia.
■ 8 │ FI
PPS 200 C2
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti.
Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien
käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä
käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa
kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen
tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen.
Takuuaika ei päde, jos takuuvaateen syynä
on
■ akkukapasiteetin normaali kuluminen
■ tuotteen käyttö ammattitarkoituksiin
■ asiakkaan aiheuttama tuotevaurio tai muutokset
tuotteeseen
■ turvallisuus- ja huoltomääräysten noudattamatta
jättäminen, käyttövirheet
■ luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (esim. IAN12345) tallessa
todisteena ostosta.
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä,
kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen
otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen
taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-
sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun
huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta
ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja monia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan
Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja
voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero
(IAN)365102_2101.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 365102_2101
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
PPS 200 C2
FI
│
9 ■
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, SAKSA, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, ohjeellisia
asiakirjoja ja EY:n direktiivejä:
Konedirektiivi
(2006/42/EC)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(2014/30/EU)
RoHS-direktiivi
(2011/65/EU)*
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan valmistaja. Yllä kuvattu vakuutuksen kohde
täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU määräykset
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit
EN 62841-1: 2015
EN 62841-2-4: 2014
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-3:2013/A1: 2019
EN 50581: 2012
Tyyppi/laitekuvaus: Kolmiohiomakone PPS 200 C2
Valmistusvuosi: 02–2021
Sarjanumero: IAN 365102_2101
Bochum, 8.2.2021
Semi Uguzlu
- Laatujohtaja Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
Originalförsäkran om överensstämmelse ..................................20
PPS 200 C2
SE
│
11 ■
PLANSLIPMASKIN PPS 200 C2
Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en
produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen är en
del av produkten. Den innehåller viktig information
om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga
igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar
innan du börjar använda produkten. Använd endast
produkten enligt beskrivningarna och i de syften
som anges här. Lämna över all dokumentation
tillsammans med produkten om du överlåter den
till någon annan person.
Föreskriven användning
Den kombinerade tre- och fyrkantsslipen ska användas för att torrslipa trä, plast och lack. Alla övriga
användningssätt och förändringar ligger utanför
gränserna för den föreskrivna användningen och
innebär avsevärda risker. Tillverkaren ansvarar
inte för skador som uppstår på grund av felaktig
användning. Den här produkten är inte avsedd för
yrkesmässigt bruk.
Nominellt varvtal n0 14000 min
Nominellt svängningstal n0 28000 min
Slippappersmått Fyrkant 112 x 112 mm
Trekant 93 x 93 x 92 mm
Skyddsklass II/ (dubbel isolering)
Information om buller och vibrationer
Mätvärden för buller beräknat enligt EN62841.
Karakteristisk A-viktad ljudnivå för elverktyget:
Ljudtrycksnivå L
Ljudeffektnivå L
Osäkerhet K = 3 dB
Använd hörselskydd!
Vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar)
beräknade enligt EN 62841:
Vibrationsemissionsvärde a
Osäkerhet K = 1,5 m/s
OBSERVERA
► De totala vibrations- och bulleremissions-
värden som anges här har uppmätts med
en standardiserad metod och resultatet kan
användas för att jämföra olika elverktyg med
varandra.
► De totala vibrations- och bulleremissionsvär-
den som anges kan även användas för att
inledningsvis uppskatta exponeringen.
-1
-1
= 78,5 dB (A)
PA
= 89,5 dB (A)
WA
= 5,71 m/s
h
2
2
■ 12 │ SE
PPS 200 C2
VARNING!
► Den faktiska vibrations- och bulleremissionen
kan variera från de värden som anges beroende på hur elverktyget används i praktiken och
framför allt på vilket material som bearbetas.
► Försök att hålla belastningen på en så låg
nivå som möjligt. Exempel på åtgärder för att
minska belastningen av vibrationer är att använda skyddshandskar när man arbetar med
verktyget samt begränsa arbetstiden. Alla
delar av driftcykeln ska räknas in (exempelvis
den tid då elverktyget är avstängt och den
tid då det visserligen är påkopplat, men inte
belastas).
Allmän säkerhetsinformation för elverktyg
VARNING!
► Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner
och tekniska data och studera bilderna till
det här elverktyget noga. Om nedanstående
anvisningar inte följs kan det leda till elchock,
brand och/eller svåra personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla
anvisningar för framtida bruk.
Begreppet "elverktyg" som används i säkerhetsinformationen syftar på elverktyg (med strömkabel)
och på batteridrivna elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god
belysning. Oordning och dålig belysning på
arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget om det finns risk för
explosion eller brännbara vätskor, gaser eller
damm i närheten. Elverktyg ger upphov till
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd när
du arbetar med elverktyg. Om du förlorar uppmärksamheten kan du också förlora kontrollen
över elverktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt måste passa
i uttaget. Kontakten får inte förändras på
något sätt.
Använd inte adapterkontakter tillsammans
med skyddsjordade elverktyg. Intakta kontakter
som passar precis i uttaget minskar risken för
elchocker.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar eller kylskåp. Risken
för elchocker ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar
risken för elchocker.
d) Använd inte strömkabeln till något den inte
är avsedd för, bär eller häng inte produkten
i kabeln och dra inte i kabeln när du ska dra
ut kontakten ur uttaget. Håll strömkabeln
på avstånd från hetta, olja, vassa kanter och
rörliga delar. Skadade och trassliga ström-
kablar ökar risken för elchocker.
e) Om du arbetar utomhus med ett elverktyg
får du endast använda förlängningskablar
som är godkända för utomhusbruk. Risken
för elchocker minskar om man använder en förlängningskabel som är avsedd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig
miljö ska du använda en jordfelsbrytare.
Risken för elchocker minskar när man använder
jordfelsbrytare.
3. Personsäkerhet
a) Var alltid uppmärksam, koncentrera dig på
arbetsuppgiften och använd sunt förnuft när
du arbetar med elverktyg. Använd aldrig
ett elverktyg om du är trött eller om du är
påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
Ett ögonblicks bristande koncentration när du
använder elverktyget kan leda till allvarliga
skador.
PPS 200 C2
SE
│
13 ■
b) A
nvänd personlig skyddsutrustning och ta alltid
på dig skyddsglasögon. Personlig skyddsut-
rustning som dammskyddsmask, halkfria skor,
skyddshjälm eller hörselskydd - beroende på vilket
arbete som utförs med elverktyget - minskar risken
för skador.
c) Undvik att starta produkten av misstag.
Kontrollera att elverktyget är avstängt innan
du ansluter det till strömförsörjningen och/
eller batteriet, lyfter upp eller bär det. Om
du håller fingret på På/Av-knappen när du bär
elverktyget eller om verktyget redan är påkopplat när du ansluter det till ett eluttag kan det lätt
hända en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett
verktyg eller en nyckel befinner sig i någon av
elverktygets rörliga delar kan det lätt hända en
olycka.
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till så
att du står stadigt och inte kan tappa balansen.
Då kan du lättare kontrollera elverktyget, särskilt
i oväntade situationer.
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll hår och
klädesplagg på avstånd från rörliga delar.
Löst sittande kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsugs- och
dammuppsamlingsanordningar ska de anslutas och användas på rätt sätt. Genom att
använda ett dammutsug kan risker som orsakas
av damm minskas.
h) Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och
strunta inte i säkerhetsbestämmelserna, även
om du har använt elverktyget flera gånger
och tror dig veta hur det fungerar. Oförsiktiga
handlingar kan leda till allvarliga skador inom
bråkdelen av en sekund.
4. Användning och hantering
av elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska
utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett elverktyg som inte längre går att sätta på
och stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta bort
det uttagbara batteriet innan du gör några
inställningar, byter insatsverktyg eller lägger
undan elverktyget. Det är en försiktighetsåt-
gärd för att elverktyget inte ska kunna kopplas
på av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt
inte personer som inte är insatta i hur elverktyget fungerar eller som inte har läst igenom
dessa anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga för oerfarna personer.
e) Sköt om elverktyg och insatsverktyg noga.
Kontrollera att rörliga delar fungerar som de
ska och inte är fastklämda och om delar gått
av eller skadats så att det påverkar elverktygets funktion. Lämna in skadade delar för
reparation innan du använder elverktyget
igen. Många olyckor har sin orsak i dåligt
underhållna elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med skarpa eggar
kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
g) Använd elverktyg, insatsverktyg och andra
tillbehör enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn
till arbetsförhållandena och det arbete som
ska utföras. Om elverktyg används på andra
sätt än de föreskrivna kan farliga situationer
uppstå.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och
fria från olja och fett. Det går inte att använda
och kontrollera elverktyget på ett säkert sätt
i oförutsedda situationer om handtagen eller
greppytorna är hala.
■ 14 │ SE
PPS 200 C2
5. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast
originaldelar ska användas. Då kan du känna
dig säker på att elverktyget är lika säkert att
använda som tidigare.
Produktspecifika säkerhetsanvisningar
Gör så här för att undvika personskador,
brand eller skador på hälsan
■ När du arbetar utomhus ska produkten
anslutas via en jordfelsbrytare (FI-brytare)
med max 30 mA utlösningsström.
■ Använd endast förlängningskablar som är
godkända för utomhusbruk.
■ Spänn fast arbetsstycket. Använd fastspän-
ningsanordningar/skruvstäd för att hålla det
på plats. Då sitter det säkrare än om du bara
håller fast det med handen.
■ Dra omedelbart ut kontakten vid nödsitua-
tioner.
■ Dra alltid strömkabeln bakåt, bort från
produkten.
■ BRANDRISK P.G.A. GNISTREGN! När man
slipar metall uppstår gnistor som flyger omkring.
Se därför noga till att inga personer kan skadas
av gnistorna och att det inte finns brännbara
material i närheten av arbetsområdet.
VARNING! GIFTIGT DAMM!
► Damm från t ex blyhaltig färg, vissa träslag
och metall kan skada hälsan.
Den som rör vid eller andas in hälsovådligt/
giftigt damm eller personer som befinner sig
i närheten riskerar sin hälsa.
VARNING! FARLIGT DAMM!
► Anslut produkten till ett lämpligt externt
dammutsug om du bearbetar trä under lång
tid och framför allt om det material som
bearbetas ger upphov till hälsofarligt damm.
Använd skyddsglasögon och dammskyddsmask!
■ Sörj för god ventilation när du slipar plast,
färg, lack osv.
■ Dränk inte in material eller ytor som ska slipas
med vätska som innehåller lösningsmedel.
■ Undvik att slipa på blyhaltig färg eller andra
hälsovådliga material.
■ Material som innehåller asbest får inte bear-
betas. Asbestdamm kan orsaka cancer.
■ Produkten ska användas för att torrslipa trä,
plast, metall, spackel eller lackerade ytor.
■ Slipa aldrig fuktiga material eller ytor. Om
det tränger in vatten i ett elverktyg ökar risken
för elchocker.
■ Håll alltid verktyget i ett stadigt grepp med
båda händerna när du arbetar.
■ Ta aldrig stöd med händerna bredvid eller
framför produkten eller på den yta som ska
bearbetas, då kan du skada dig om du slinter.
■ Stäng alltid av slipmaskinen och låt slipplattan
med slippappret 7 stanna innan du lägger
ifrån dig slipmaskinen.
■ Dra alltid ut kontakten innan du tar en paus
i arbetet, innan du gör några arbeten på
slipmaskinen (t ex byter slippapper) och
när den inte längre används.
■ Produkten ska alltid hållas ren, torr och fri
från olja och smörjfett.
■ Håll bara i slipmaskinens isolerade greppytor,
eftersom den kan komma i kontakt med sin
egen strömkabel när du slipar. Om en spän-
ningsförande ledning skadas kan det medföra
att metalldelar på elverktyget blir strömförande
och orsakar elchocker.
Originaltillbehör/Extrautrustning
■ Använd endast de tillbehör och extraut-
rustningar som anges i manualen. Om du
använder andra typer av insatsverktyg eller
tillbehör än de som anges i manualen finns risk
för personskador.
PPS 200 C2
SE
│
15 ■
Användning
Koppla på och stänga av
Koppla på
♦ Sätt på På/Av-knappen 0 på läge I.
Stänga av
♦ Sätt på På/Av-knappen 0 på läge 0.
Fästa slippapper
VARNING!
► Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan
du gör några arbeten på produkten.
OBSERVERA
► Innan du byter till ett nytt slippapper7 ska
damm och smuts tas bort från slipplattan 6,
8 och9.
► Kontrollera att utsugshålen på slippapper och
slipplatta stämmer överens.
♦ Sätt slippapperet7 exakt kant i kant mot
slipplattans 6, 8 och 9 ena sida.
♦ Lägg sedan slippapperet7 på slipplattan 6,
8 och9 och tryck fast det där.
Det krävs olika kornstorlekar till olika material.
Vilken kornstorlek som lämpar sig för olika arbeten
beskrivs i våra icke bindande rekommendationer
i avsnitt Arbetsinstruktioner, tips och knep.
Suga bort damm
Använd dammskyddsmask!
VARNING! BRANDRISK!
► När man arbetar med elverktyg som är
utrustade med en dammbox 3 eller som
kan kopplas till en dammsugare genom ett
dammutsug kan det börja brinna! Vid ogynnsamma förhållanden, t ex om det flyger omkring gnistor när man slipar metall eller om
det finns rester av metall i trä, kan trädammet
i dammpåsen (eller i dammsugarpåsen)
självantändas. Det kan framför allt hända om
det finns rester av lack eller andra kemikalier i
trädammet och materialet är varmt eftersom
man bearbetat det länge. Undvik därför att
överhetta materialet och produkten och töm
alltid dammboxen 3 eller dammsugarpåsen
innan du tar en paus i arbetet.
Dammutsug med dammbox
Sätta på dammboxen
♦ Skjut fast dammboxen 3 på produkten. För
då
-symbolen på dammboxen 3 fram till
▸-symbolen på produkten. Vrid dammboxen 3
-symbolen för att låsa den (se detaljbild
till
på den uppfällbara sidan).
Ta av dammboxen
♦ Vrid dammboxen3 så att -symbolen hamnar
vid ▸-symbolen på produkten (se detaljbild
på den uppfällbara sidan). Dra loss dammboxen3 från produkten.
■ 16 │ SE
OBSERVERA
► För att dammutsuget ska fungera optimalt
måste dammboxen 3 tömmas och bankas
ur innan den blir helt full. Tryck då på upplåsningsknappen 2 för att ta av den bakre delen av dammboxen3. Dra sedan av damm-
3a
påsen
så att den blir ren.
► För att kunna suga upp damm måste slip-
pappret vara perforerat.
. Banka ur dammpåsen 3a noga
PPS 200 C2
Externt dammutsug
Sätta på
♦ För att dammsuga bort slipdamm med ett
externt dammutsug för du in slangen till
en godkänd dammsugare (till exempelen
industridammsugare) i anslutningen 4.
OBSERVERA
► För eventuellt in adaptern 5 i anslutningen 4.
Ta av
♦ Dra loss dammsugarslangen från anslut-
ningen4 eller adaptern 5.
Arbetsinstruktioner, tips och knep
♦ För slipmaskinen parallellt, i cirklar eller omväx-
lande på längden och tvären över ytan.
♦ Tryck inte slipmaskinen mot materialet. Då
blir slippappret fullt av damm och slipeffekten
minskar.
♦ Rengör slippappret 7 med en dammsugare
då och då.
♦ Slipa inte olika material med samma slip-
papper7 (till exempel först trä och sedan
metall).
I följande tabell finns icke bindande värden som
ska hjälpa dig att välja rätt slippapper 7.
Slipa färg- och lackskikt eller
grunderingar som fillers och
spackel
Slipa bort färg40, 60
Slipa grundfärg80, 100, 120
Avslutande slipning av grunderingar före lackering
Slippapper/
kornstorlek
40–320
180, 240, 320
Underhåll och rengöring
VARNING!
RISK FÖR PERSON SKADOR!
► Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du
gör några arbeten på produkten.
■ Rengör alltid produkten så snart du använt den
färdigt.
■ Använd inga vassa föremål för att rengöra
produkten. Det får inte komma in vätska i
produkten.
■ Använd en torr trasa för att torka av höljet
utvändigt. Använd absolut inte bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel som angriper
plast. För att rengöra produkten ordentligt krävs
en dammsugare.
■ Ventilationsöppningarna får aldrig blockeras.
■ Ta bort slipdamm som fastnat med en pensel.
PPS 200 C2
SE
│
17 ■
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den
lokala återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg bland
hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU och
gällande nationella regler för elektriska
och elektroniska apparater måste uttjänta elverktyg tas isär och de olika delarna källsorteras och
lämnas in till rätt typ av miljövänlig återvinning.
Fråga din kommun- eller stadsförvaltning om möjligheterna att kassera resp. lämna den uttjänta
produkten till återvinning.
Tänk på miljön när du kasserar förpack-
ningen. Observera märkningen på de
olika förpackningsmaterialen så att de
kan källsorteras och ev. kasseras separat.
Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:
1–7: plast, 20–22: papper och kartong,
80–98: komposit.
Fråga din kommun eller stadsdelsför-
valtning om möjligheterna att lämna
den uttjänta produkten till återvinning.
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel
på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt
från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i
följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet.
Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt
köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar
vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman
beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta
produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas
inom den treåriga garantitiden tillsammans med en
kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få
tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller
ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste
man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som
utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar eller delar av glas.
■ 18 │ SE
PPS 200 C2
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar
i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras
på ett sätt som man avråder från eller varnar för i
bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid
missbruk och felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Garantitiden gäller inte vid
■ normal minskning av batteriets kapacitet
■ yrkesmässig användning av produkten
■ skador eller förändringar på produkten, som
orsakas av kunden själv
■ medvetet bortseende från säkerhets- och
underhållsföreskrifter, felaktig användning
■ skador på grund av elementarhändelser
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi
dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex
IAN12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, på bruks anvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket
på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som
anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas
in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls
servicesida (www.lidl-service.com) där du kan
öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 365102_2101.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 365102_2101
Importör
Observera att följande adress inte är någon
serviceadress. Kontakta först det serviceställe som
anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
PPS 200 C2
SE
│
19 ■
Originalförsäkran om överensstämmelse
Företaget Kompernaß Handels GmbH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, TYSKLAND intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande
standarder, normerande dokument och EG-direktiv:
Maskindirektivet
(2006/42/EC)
Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet)
(2014/30/EU)
RoHS-direktivet
(2011/65/EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål som beskrivs
ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna för direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och
Europarådet från den 8juni 2011angående begränsad användning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk
utrustning.
Tillämpade harmoniserade standarder
EN 62841-1: 2015
EN 62841-2-4: 2014
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-3:2013/A1: 2019
EN 50581: 2012
Typ/Beteckning: Planslipmaskin PPS 200 C2
Tillverkningsår: 02–2021
Serienummer: IAN 365102_2101
Bochum, 08.02.2021
Semi Uguzlu
- Kvalitetsansvarig Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany
produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu.
Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz
wpodanym zakresie zastosowań. W przypadku
przekazania urządzenia osobie trzeciej należy
dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenia służy do szlifowania na sucho drewna,
metalu i powłok lakierniczych. Jakiekolwiek inne
użycie lub zmiany dokonywane w urządzeniu uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i mogą
być przyczyną poważnych wypadków. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody
powstałe wwyniku użycia urządzenia wsposób
niezgodny zjego przeznaczeniem. Urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych.
Wyposażenie
Uchwyt
Przycisk odblokowujący
Pojemnik na pył
3a
Worek na pył
Przyłącze (odsysanie)
Adapter do zewnętrznego odsysania pyłu
Tarcza ścierna (czworokąt)
Arkusz ścierny
Tarcza ścierna (trójkąt na dole)
Tarcza ścierna (trójkąt na górze)
Włącznik/wyłącznik
Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie
znormą EN 62841. Korygowany współczynnikiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi
zreguły:
Poziom ciśnienia akustycznego L
Poziom mocy akustycznej L
Niepewność pomiarów K = 3 dB
Nosić ochronniki słuchu!
Wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków)
ustalone zgodnie znormą EN 62841:
Wartość emisji drgań a
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
-1
-1
= 78,5 dB (A)
PA
= 89,5 dB (A)
WA
= 5,71 m / s
h
2
2
■ 22 │ PL
PPS 200 C2
WSKAZÓWKA
► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań
oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone
znormalizowaną metodą pomiaru i mogą
zostać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.
► Podane łączne wartości drgań oraz podane
wartości emisji hałasu mogą posłużyć także
do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
► Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzy-
stania z elektronarzędzia różnić się od wskazanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczególności
od rodzaju przedmiotu obrabianego.
► Należy starać się, aby obciążenie było jak
najmniejsze. Przykładowe środki ograniczające narażenie na wibracje obejmują noszenie
rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia
iograniczenie czasu pracy. Należy przy tym
uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na
przykład czas, przez jaki elektronarzędzie
pozostaje wyłączone oraz takie, wktórych
jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje
bez obciążenia).
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie-
czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustracjami oraz danymi technicznymi dotyczącymi tego elektronarzędzia.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może
być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje należy zachować do późniejszego
wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie
„elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych
zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz
narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami
(bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
wc zystości idbać ojego dobre oświetlenie.
Nieporządek iniedostateczne oświetlenie
mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia
zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy-
padku odwrócenia uwagi od pracy możesz
stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie
zmian we wtyku jest zabronione.
Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpołączeniu zelektronarzędziami mającymi
uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące
łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
PPS 200 C2
PL
│
23 ■
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np.
wcelu przeniesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda
zasilania. Chroń kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub
poruszającymi się częściami urządzenia. Uszko-
dzone lub poplątane kable zasilające zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy zelektronarzędziem na ze-
wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które
są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłuża-
cza przystosowanego do pracy na zewnątrz
pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektronarzę-
dziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie
co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga
także zachowania zasad zdrowego rozsądku.
Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku
przemęczenia, bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie-
uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia
może spowodować poważne obrażenia ciała.
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiązko-
b)
wo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej,
antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub
ochronników słuchu - wzależności od rodzaju
izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko-
wego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub
akumulatora, przed chwyceniem lub przeniesieniem elektronarzędzia upewnij się, że
elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie
palca na wyłączniku wtrakcie przenoszenia
elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze.
Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały
czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie
można lepiej kontrolować elektronarzędzie
wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luź-
nych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież
iodzież trzymaj zdala od ruchomych części
urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię
lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, należy je podłączyć iużywać ich wprawidłowy sposób. Zastosowanie
odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane zzapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń-
stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym
korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektronarzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków
sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa
elektro narzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektrona-
rzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Zodpowiednim
elektronarzędziem pracuje się lepiej ibezpieczniej wpodanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie imusi zostać niezwłocznie przekazane do
naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia,
wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem
elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk
zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator.
Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
■ 24 │ PL
PPS 200 C2
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie elektronarzędzia przez
osoby, które nie wiedzą, jak się znim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób
stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wyma-
gają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo inie
blokują się, czy żaden zelementów nie pękł
lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia
zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną
wielu wypadków zelektronarzędziami jest ich
niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające
zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwalają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo-
czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami.
Uwzględnij przy tym warunki pracy iwykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi
do celów innych niż przewiduje to ich przeznaczenie może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
h) Uchwyty ipowierzchnie uchwytów utrzymuj
wczystości, wstanie suchym, wolne od olejów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie
uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej
obsługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych
do przewidzenia sytuacjach.
5. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać
tylko wykwalifikowanemu specjaliście istosować do tego wyłącznie oryginalne części
zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez-
pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
Szczegółowe wskazówki
bezpieczeństwa
Unikaj niebezpieczeństwa zranienia i pożaru,
a także zagrożeń dla zdrowia
■ Podczas pracy na zewnątrz podłącz urzą-
dzenie poprzez wyłącznik różnicowo-prądowy o maksymalnym prądzie wyzwalającym
30 mA.
■ Używaj wyłącznie przedłużaczy dopusz-
czonych do stosowania na zewnątrz.
■ Zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Do zamocowania obrabianego przedmiotu
użyj mocowań/imadła. Wten sposób przed-
miot obrabiany jest utrzymywany bezpieczniej,
niż przy użyciu siły rąk.
■ W przypadku zagrożenia natychmiast
wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego.
■ Prowadzić kabel sieciowy zawsze z tyłu
urządzenia.
■ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU WSKUTEK
ISKRZENIA! Iskry powstają podczas szlifowania
metalu. Dlatego koniecznie uważać, aby nie
stwarzać zagrożenia dla osób oraz aby w
strefie pracy nie znajdowały się żadne palne
materiały.
OSTRZEŻENIE! TRUJĄCE PYŁY!
► Pyły pochodzące zmateriałów takich, jak
zawierające ołów powłoki malarskie, niektóre
rodzaje drewna imetalu, mogą być szkodliwe
dla zdrowia.
Kontakt lub wdychanie tych pyłów stanowi
zagrożenie dla zdrowia osoby obsługującej
urządzenie lub osób znajdujących się w
pobliżu.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SPOWODOWANE PYŁEM!
► Podczas dłuższego obrabiania drewna, a
w szczególności materiałów, które powodują
powstawanie pyłów szkodliwych dla zdrowia,
podłączyć urządzenie do odpowiedniego
zewnętrznego urządzenia do odciągu pyłów.
Nosić okulary ochronne oraz maskę przeciwpyłową!
PPS 200 C2
PL
│
25 ■
■ Podczas obróbki tworzyw sztucznych, po-
wierzchni pokrytych farbą lub lakierem zapewnić odpowiednią wentylację.
■ Obrabianych materiałów lub powierzchni nie
nasączać cieczami zawierającymi rozpuszczalniki.
■ Unikać szlifowania powierzchni pokrytych
farbą zawierającą ołów lub innych materiałów szkodliwych dla zdrowia.
■ Obróbka materiału zawierającego azbest
jest zabroniona. Azbest jest rakotwórczy.
■ Urządzenie jest przeznaczone do szlifowa-
nia na sucho drewna, tworzyw sztucznych,
metalu i masy szpachlowej oraz lakierowanych powierzchni.
■ Nie używać urządzenia do obróbki wilgot-
nych materiałów ani mokrych powierzchni.
Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
■ Podczas pracy trzymaj urządzenie zawsze
pewnie oburącz.
■ W żadnym przypadku nie opierać rąk obok
urządzenia lub przed nim i obrabianą powierzchnią, gdyż w razie obsunięcia się urządzenia powstaje niebezpieczeństwo odniesieniem obrażeń.
■ Przed odłożeniem urządzenia zawsze wyłą-
czyć najpierw urządzenie i odczekać do
zatrzymania się arkusza ściernego.
■ Podczas przerw w pracy, a w szczególności
przy wykonywaniu jakiś czynności przy urządzeniu (np. wymiana papieru ściernego) oraz
gdy urządzenie nie jest używane, zawsze
wyciągaj wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche
iniezabrudzone olejem ani smarem.
Oryginalne akcesoria iurządzenia
dodatkowe
■ Korzystaj zawsze zakcesoriów idodatko-
wego sprzętu, podanego winstrukcji użytkowania. Korzystanie z narzędzi lub akcesoriów
innych, niż podano w instrukcji obsługi, może
doprowadzić do obrażeń.
Obsługa
Włączanie i wyłączanie
Włączanie
♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik ustawiając go
w pozycji „I“.
Wyłączanie
♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik ustawiając go
w pozycji „0“.
Mocowanie arkusza ściernego
OSTRZEŻENIE!
► Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynno-
ści przy urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk
sieciowy z gniazda zasilania.
WSKAZÓWKA
► Przed założeniem nowego arkusza ścierne-
go usuń pył izanieczyszczenia ztarczy
ściernej , i .
► Przestrzegaj zgodności otworów odsysają-
cych w papierze ściernym i w tarczy szlifierskiej.
♦ Załóż arkusz ścierny po jednej stronie tarczy
ściernej , , .
♦ Załóż następnie arkusz ścierny na tarczę
ścierną , oraz i dociśnij go.
Do różnych materiałów wymagane są różne ziarnistości, a jaka ziarnistość jest wymagana do jakich prac, można przeczytać w naszych poradach
„Wskazówki robocze, porady i triki”.
■ 26 │ PL
PPS 200 C2
Odsysanie pyłu
Noś maskę przeciwpyłową!
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
► Podczas prac z elektronarzędziami wyposa-
żonymi w pojemnik na pył lub podłączo-
nymi do odkurzacza za pomocą urządzenia
do odsysania pyłu, istnieje zagrożenie pożarowe! W niekorzystnych warunkach, takich
jak iskrzenie przy szlifowaniu metalu lub metalowych części znajdujących się w drewnie,
może dojść do samozapłonu pyłów drewna
w worku na pył (lub worku na pył w odkurzaczu). Wszczególności może to nastąpić, gdy
pyły drewna są zmieszane z resztkami lakieru lub innych substancji chemicznych, a szlifowana powierzchnia jest gorąca na skutek
długiego szlifowania. Z tego powodu zawsze
unikaj przegrzania szlifowanej powierzchni
oraz samego urządzenia, a także opróżniaj
pojemnik na pył lub worek odkurzacza
przed przerwami w pracy.
Odsysanie pyłu z użyciem pojemnika na pył
Zakładanie pojemnika na pył
♦ Nasuń pojemnik na pył3 na urządzenie.
Przesuń przy tym symbol
pojemniku na pył3 do symbolu ▸ na urządze-
niu. Obróć pojemnik na pył3 na symbol
aby zablokować pojemnik (patrz szczegółowy
rysunek na górnej rozkładanej stronie).
Zdejmowanie pojemnika na pył
♦ Obróć symbol na pojemniku na pył3 na
symbol ▸ na urządzeniu (patrz szczegółowy
rysunek na górnej rozkładanej stronie). Zdejmij
pojemnik na pył3 zurządzenia.
umieszczony na
WSKAZÓWKA
► Aby zapewnić optymalną wydajność odsy-
sania, należy pojemnik na pył na czas
opróżniać i ostukiwać. Naciśnij przycisk
odblokowujący , aby wyjąć tylną część
pojemnika na pył zurządzenia. Teraz
zdejmij worek na pył
worek napył 3a wytrzepując go.
► Do odsysania pyłu potrzebne są papiery
ścierne z otworami.
Odsysanie pyłu za pomocą zewnętrznego
urządzenia do odsysania
Podłączenie
♦ Do odsysania pyłu odkurzaczem wsuń wąż ssący
dopuszczonego urządzenia odsysającego (np.
odkurzacza warsztatowego) w przyłącze.
WSKAZÓWKA
► Jeśli to konieczne, użyj adaptera, wsuwa-
jąc go w przyłącze.
Wyjmowanie
♦ Wyciągnij wąż odkurzacza z przyłącza lub
ewentualnie z adaptera.
3a
. Wyczyść dokładnie
Wskazówki dotyczące pracy, porady
i triki
♦ Poruszaj urządzeniem równolegle, ruchem
,
kolistym po powierzchni lub na zmianę wzdłuż
i wszerz.
♦ Nie dociskaj urządzenia. Arkusze ścierne
zapychają się, co powoduje pogorszenie
wydajności szlifowania.
♦ Od czasu do czasu wyczyść arkusz ścierny
odkurzaczem.
♦ Nie stosuj tych samych arkuszy ściernych
do szlifowania różnych materiałów (jak np.
najpierw do drewna, apotem do metalu).
PPS 200 C2
PL
│
27 ■
W poniższej tabeli znajdują się niewiążące
wartości, ułatwiające dokonanie wyboru odpowiedniego arkusza ściernego.
Drewno
Obróbka drewna40–240
Wstępne szlifowanie np.
surowych, nieheblowanych
belek i desek
Szlifowanie na gładko80, 100, 120
Wygładzanie twardego drewna 180, 240
Farba/lakiery
Obróbka powłok malarskich/
lakierniczych lub warstw podkładowych, jak wypełniacze i
masa szpachlowa
Zdzieranie farby40, 60
Szlifowanie farby podkładowej 80, 100, 120
Wykończenie warstw podkła-
dowych przed lakierowaniem
Arkusz ścierny/
ziarnistość
40, 60
Arkusz ścierny/
ziarnistość
40–320
180, 240, 320
Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynno-
ści przy urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk
sieciowy z gniazda zasilania.
■ Urządzenie należy czyścić regularnie, bezpo-
średnio po zakończeniu pracy.
■ Do czyszczenia urządzenia nie używać żad-
nych ostrych przedmiotów. Do wnętrza obudowy nie może przedostać się żadna ciecz.
■ Do czyszczenia obudowy używaj suchej szmatki.
Nigdy nie używaj do czyszczenia urządzenia
benzyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących, które działają na tworzy sztuczne.
Wcelu starannego oczyszczenia urządzenia
należy użyć odkurzacza.
■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze wolne
od zanieczyszczeń.
■ Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem.
Utylizacja
Opakowanie urządzenia wykonane
jest zmateriałów przyjaznych dla
środowiska naturalnego, które można
oddać wlokalnych punktach zbiórki.
Elektronarzędzi nie wolno
wyrzucać razem zodpadami
domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską
2012/19/EU w sprawiezużytych urządzeń
elektrycznych ielektronicznych izastosowaniem jej
wprawie krajowym zużyte elektronarzędzia muszą być składowane oddzielnie zprzeznaczeniem
do ponownego przetworzenia wsposób przyjazny
dla środowiska.
O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy
lub miasta.
potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący
sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier
i tektura, 80–98: kompozyty.
Opakowania należy utylizować
w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegaj oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie
■ 28 │ PL
Informacje na temat możliwości utylizacji
wysłużonego produktu można uzyskać
w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.
PPS 200 C2
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego
produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa
w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie
są ograniczone przez nasze opisane poniżej
warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować paragon. Jest on wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania
nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy
lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu
uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty
jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz
z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia
gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i
wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić
bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są
wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana
poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Okres gwarancji nie ma zastosowania
w następujących przypadkach
■ normalne zużycie pojemności baterii
■ komercyjne wykorzystanie produktu
■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez
klienta
■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa
i konserwacji, błędy w obsłudze
■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi
PPS 200 C2
PL
│
29 ■
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany
na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej
instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na
naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com
możesz pobrać te i wiele innych
instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 365102_2101
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com),
gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując
numer artykułu (IAN) 365102_2101.
■ 30 │ PL
PPS 200 C2
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji:
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest
zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa
(2006/42/EC)
Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej
(2014/30/EU)
Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia
(2011/65/EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej
przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady
z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach
elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 62841-1: 2015
EN 62841-2-4: 2014
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-3:2013/A1: 2019
EN 50581: 2012
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote
kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra
šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos,
naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami
naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo
ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip,
kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais.
Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu
perduokite ir visus jo
dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Įrankis skirtas sausai šlifuoti medieną, plastiką ir
dažus. Kitoks prietaiso naudojimas ar pakeitimas
laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir dėl to gali
kilti didelis pavojus. Gamintojas neprisiima jokios
atsakomybės už žalą, galinčią atsirasti naudojant
prietaisą ne pagal paskirtį. Įrankis nėra skirtas
komercinio naudojimo reikmėms.
1 vibracinis šlifuoklis
3 Šlifavimo popieriaus lapai (grūdėtumas 120)
1 Dulkių surinkimo dėžutė
1 Išorinio dulkių siurbimo įrenginio prijungimo
adapteris
1 Naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa 230 V ∼, 50 Hz
(kintamoji srovė)
Vardinė imamoji galia 200 W
Vardinis sukimosi greitis n0 14000 min
Vardinis virpesių dažnis n0 28000 min
Šlifavimo popieriaus matmenys Keturkampis
112 x 112 mm
Trikampis
93 x 93 x 92 mm
Apsaugos klasė II /
(dviguba izoliacija)
Informacija apie skleidžiamą triukšmą
ir vibraciją
Išmatuotoji skleidžiamo triukšmo vertė nustatyta
pagal standartą EN 62841. Elektrinio įrankio
paprastai skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis
yra toks:
Garso slėgio lygis L
Garso galios lygis L
= 78,5 dB (A)
PA
= 89,5 dB (A)
WA
Neapibrėžtis K = 3 dB
Naudokite klausos apsaugos
priemonę!
Vibracijos vertės (trijų krypčių vektorių suma)
nustatytos pagal EN 62841 standartą:
Vibracijos intensyvumo vertė a
= 5,71 m/s
h
Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
-1
-1
2
2
■ 34 │ LT
PPS 200 C2
NURODYMAS
► Nurodytos vibracijų bendrosios vertės ir
spinduliuojamojo triukšmo vertės išmatuotos
standartiniu matavimo metodu ir gali būti naudojamos vienam elektriniam įrankiui palyginti
su kitu.
► Nurodytomis vibracijų bendrosiomis vertėmis
ir spinduliuojamojo triukšmo vertėmis taip pat
galima vadovautis vertinant pirminį poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
► Praktiškai naudojant elektrinį įrankį, vibracijų
spinduliuotė ir spinduliuojamasis triukšmas
gali skirtis nuo nurodytųjų verčių – tai priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo,
o ypač nuo apdirbamo ruošinio rūšies.
► Stenkitės kuo labiau sumažinti poveikį. Vibra-
cinį poveikį galima sumažinti, pavyzdžiui,
mūvint pirštines, kai dirbate su įrankiu, ir ribojant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis
(pvz., laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra
išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas,
tačiau veikia nenaudojamas).
Elektrinių įrankių
naudojimo bendrieji
saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nurody-
mus, susipažinkite su paveikslėliais ir techniniais duomenimis, pridedamais prie šio
elektrinio įrankio. Nesilaikant tolesnių nuro-
dymų, kyla pavojus patirti elektros smūgį,
sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus–
jų gali prireikti vėliau.
Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis
įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo laidu)
jungiamus ir akumuliatoriais (be maitinimo laido)
maitinamus elektrinius įrankius.
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar
dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir jos
gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis
vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį,
elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nedarykite kokių
nors kištuko keitimų.
Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite
adapterių. Originalūs kištukai ir tinkami elektros
lizdai sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių,
pavyzdžiui, vamzdžių, šildymo įrenginių, viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja
elektros smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus
vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Jungiamasis laidas neskirtas elektriniam
įrankiui nešti, kabinti, taip pat traukti norint
iš elektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite
jungiamąjį laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir
slankiųjų dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus
arba suraizgius jungiamuosius laidus, padidėja
elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus.
Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį
laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite
pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja
elektros smūgio pavojus.
PPS 200 C2
LT
│
35 ■
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu
įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įrankių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių
medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias
neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali
būti sunkių sužalojimų priežastis.
Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
b)
būtinai užsidėkite apsauginius akinius.Elektrinio
įrankio tipui ir jo naudojimo būdui tinkamos asmeninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui, kaukė
nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis
šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina
pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros tinklą
ir (arba) prie akumuliatoriaus ir prieš jį pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite
ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite jau
įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas
atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius.
Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis
įrankis ar raktas gali sužaloti.
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite
stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip
geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį nenumatytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite pla-
čių drabužių, būkite be papuošalų. Plaukus
ir drabužius saugokite nuo slankiųjų dalių.
Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus drabužius,
papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbimo
ar dulkių surinkimo įrenginių, juos reikia prijungti ir tinkamai naudoti. Susiurbus dulkes
sumažėja dulkių keliamas pavojus.
h) Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai
laikykitės elektrinių įrankių naudojimo saugos
taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote
daug kartų ir gerai mokate su juo dirbti.
Nerūpestingai elgdamiesi greitai galite sunkiai
susižaloti.
4. Elektrinio įrankio naudojimas
irelgsena su juo
a) Venkite elektrinio įrankio perkrovų. Naudokite
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elek-
triniu įrankiu nurodytos įrankio naudojimo srities
darbą atliksite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis
elektrinis įrankis kelia pavojų, ir įrankį reikia
pataisyti.
c) Prieš reguliuodami, padėdami elektrinį įrankį
ar keisdami papildomus įrankius, ištraukite
iš elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite išimamąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė
neleis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite
elektrinio įrankio naudoti su juo nesusipažinusiems ar šių nurodymų neperskaičiusiems
žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei
juos naudoja patirties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildo-
mus įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai veikia
ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys, ar nėra
elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulūžusių
arba apgadintų dalių. Prieš naudodami elektrinį įrankį pasirūpinkite, kad sugadintos dalys
būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitikimų
įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais
ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais
nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas
ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant
nenumatytiems tikslams, gali susiklostyti pavojingų situacijų.
h) Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti
sausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Jei
rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs, elektrinio
įrankio negalėsite saugiai naudoti ir valdyti
nenumatytomis situacijomis.
■ 36 │ LT
PPS 200 C2
5. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines
dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
Prietaiso naudojimo specialieji
saugos nurodymai
Kaip nesusižeisti, išvengti gaisro pavojaus
ar pavojaus sveikatai
■ Dirbdami lauke, įrankį junkite per pažaidos
srove valdomą jungtuvą (FI apsauginį jungiklį),
suveikiantį esant ne didesnei nei 30 mA išjungimo srovei.
■ Kilus pavojui, tuoj pat iš elektros lizdo ištrau-
kite tinklo kištuką.
■ Maitinimo laidą visada tieskite nuo įrankio
galo tolyn.
■ SKRAIDANČIOS KIBIRKŠTYS GALI SUKELTI
GAISRĄ! Šlifuojant metalą, skraido kibirkštys.
Todėl būtinai įsitikinkite, kad nekyla pavojus žmonėms ir netoli darbo zonos nėra degių medžiagų.
ĮSPĖJIMAS! NUODINGOS DULKĖS!
► Kai kurių medžiagų, pavyzdžiui, dažų su
švinu, kai kurių medienos rūšių, taip pat
metalo dulkės gali kenkti sveikatai.
Liestis prie šių dulkių arba jų įkvėpti su įrankiu
dirbančiam asmeniui arba arti esantiems
asmenims gali būti pavojinga.
ĮSPĖJIMAS!
DULKIŲ KELIAMAS PAVOJUS!
► Ilgesnį laiką apdirbdami medieną ir ypač
apdirbdami medžiagas, dėl kurių susidaro
pavojingų dulkių, prijunkite įrankį prie tinkamo
išorinio dulkių siurbimo įrenginio. Dėvėkite
apsauginius akinius ir kaukę nuo dulkių!
■ Apdorodami plastikus, dažus, lakus ir t.t.,
pasirūpinkite pakankamu vėdinimu.
■ Medžiagų arba apdorojamų paviršių neįmir-
kykite skysčiais, kurių sudėtyje yra tirpiklių.
■ Stenkitės nešlifuoti dažų, kurių sudėtyje yra
švino, arba kitokių sveikatai kenksmingų medžiagų.
■ Draudžiama apdirbti medžiagas su asbestu.
Manoma, kad asbestas gali sukelti vėžį.
■ Įrankis skirtas medžiui, plastikui, metalui ir
glaistui bei dažytiems (lakuotiems) paviršiams
šlifuoti sausuoju būdu.
■ Nepjaukite sudrėkintų medžiagų ar drėgnų
paviršių. Į elektrinio įrankio vidų patekus van-
dens, didėja elektros smūgio pavojus.
■ Dirbdami įrankį visada tvirtai laikykite abiem
rankomis.
■ Jokiu būdu nesiremkite rankomis šalia įrankio
ar apdirbamo paviršiaus (ar priešais jį), nes
nuslydęs įrankis gali sužaloti.
■ Prieš padėdami prietaisą, visuomet jį išjunkite
ir palaukite, kol šlifavimo popierius nustos
judėti.
■ Kai dirbdami darote pertraukas, kaip nors
tvarkote įrankį (pvz., keičiate šlifavimo popierių) ar įrankio nenaudojate, visuomet ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo.
■ Įrankis visada turi būti švarus, sausas, neištep-
tas alyva ar tepalu.
Originalūs priedai ir originali
papildoma įranga
■ Naudokite tik naudojimo instrukcijoje nurody-
tus priedus ir papildomą įrangą. Naudodami
kitokius nei naudojimo instrukcijoje rekomenduojamus papildomus darbo įrankius ar kitus
priedus, galite susižaloti.
PPS 200 C2
LT
│
37 ■
Naudojimas
Įjungimas ir išjungimas
Įjungimas
♦ paspauskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį į padėtį „I“.
Išjungimas
♦ paspauskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį į padėtį „0“.
Šlifavimo popieriaus pritvirtinimas
ĮSPĖJIMAS!
► Prieš tvarkydami įrankį, kaskart iš elektros
lizdo ištraukite tinklo kištuką.
NURODYMAS
► Prieš uždėdami naują šlifavimo popierių ,
nuvalykite dulkes ir nešvarumus nuo šlifavimo
plokštės , ir .
► Pasirūpinkite, kad sutaptų išsiurbimo angos
ant šlifavimo lapo ir šlifavimo plokštės.
♦ Vienoje linijoje prispauskite šlifavimo popieriaus
lapą prie vienos šlifavimo plokštės ,
ir pusės.
♦ Po to visą šlifavimo popieriaus lapą uždė-
kite ant šlifavimo plokštės , ir bei jį
prispauskite.
Įvairios medžiagos apdorojamos skirtingo grūdėtumo popieriumi. Kaip pasirinkti darbui tinkamą popieriaus grūdėtumą, perskaitysite mūsų rekomendacinio pobūdžio patarimuose, kuriuos rasite skyriuje
„Naudojimo nurodymai, patarimai ir gudrybės“.
Dulkių susiurbimas
Užsidėkite kaukę nuo dulkių!
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
► Dirbant su elektros įrankiais, kuriuose yra
dulkių surinkimo dėžutė arba kurie dulkių
siurbimo įtaisu gali būti sujungti su dulkių
siurbliu, kyla gaisro pavojus! Nepalankiomis
sąlygomis, pvz., skraidant kibirkštims, šlifuojant metalą ar metalo liekanas medienoje,
dulkių maiše (arba dulkių siurblio dulkių maišelyje) esančios medžio dulkės gali užsidegti
savaime. Toks pavojus ypač kyla tada, kai
medžio dulkės susimaišo su dažų (lako) likučiais ar kitomis cheminėmis medžiagomis, o
ilgai šlifuotas ruošinys yra įkaitęs. Todėl stenkitės, kad šlifuojama dalis ir įrankis pernelyg
neįkaistų, o prieš darydami pertraukas visuomet ištuštinkite dulkių surinkimo dėžutę ir
(arba) dulkių siurblio dulkių maišelį.
Dulkių siurbimas į dulkių surinkimo dėžutę
Dulkių surinkimo dėžutės uždėjimas
♦ Dulkių surinkimo dėžutę 3 užstumkite ant
įrankio. Tai darydami,
surinkimo dėžutės 3 pridėkite prie ▸ ženklo
ant įrankio. Dulkių surinkimo dėžutę 3 pasukite
ženklo ir ją užfiksuokite (žr. detalųjį
iki
paveikslėlį viršutiniame išskleidžiamajame
puslapyje).
Dulkių surinkimo dėžutės nuėmimas
♦ ženklą ant dulkių surinkimo dėžutės3
pasukite iki ▸ ženklo ant įrankio (žr. detalųjį
paveikslėlį viršutiniame išskleidžiamajame
puslapyje). Dulkių surinkimo dėžutę 3 nu-
traukite nuo įrankio.
ženklą ant dulkių
■ 38 │ LT
NURODYMAS
► Geriausiai dulkės susiurbiamos, jei dulkių
surinkimo dėžutė laiku ištuštinama ir
išpurtoma. Tam paspauskite atlaisvinimo
mygtuką ir nuimkite dulkių surinkimo
dėžutės galinę dalį nuo prietaiso. Dabar
nutraukite dulkių maišelį
kruopščiai išvalykite išpurtydami.
► Norint susiurbti dulkes, reikia šlifavimo popie-
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų, kurias galite pristatyti
į vietos perdirbimo įmones.
Elektrinių įrankių neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos direktyvą 2012/19/EU
dėl elektros ir elektroninės įrangos
atliekų ir šios direktyvos įgyvendinimą nacionalinėje
teisėje panaudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami perdirbti nedarant žalos
aplinkai.
Kaip šalinti nebenaudojamą įrankį, sužinosite savo
savivaldybės arba miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės
medžiagų ženklinimą ir prireikus jas
surūšiuokite. Pakuotės medžiagos
ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas,
80–98: sudėtinės medžiagos.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams,
gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip
pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime
arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu
trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo
atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais
reglamentuojama trūkumų pašalinimo
garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei
sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus
gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui
už remonto darbus imamas mokestis.
■ 40 │ LT
PPS 200 C2
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai
dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių
dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių,
pavyzdžiui, jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių,
pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinis laikotarpis netaikomas
■ įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai,
■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams,
■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį,
■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros
nurodymų arba jei gaminys netinkamai
valdomas,
■ stichinių nelaimių padarytai žalai.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą,
prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant
naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje)
arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą
bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros
tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com
galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų,
gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų
aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 365102_2101
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 365102_2101
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
PPS 200 C2
LT
│
41 ■
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUMAS, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus
standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas:
Mašinų direktyvą
(2006/42/EC)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą
(2014/30/EU)
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą
(2011/65/EU)*
* Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas
gaminys atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų
medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai
EN 62841-1: 2015
EN 62841-2-4: 2014
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-3:2013/A1: 2019
EN 50581: 2012
Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsustasite
sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on
selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse,
kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge enne
toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega.
Kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil ja nimetatud
kasutusvaldkondades. Andke toote edasiandmisel
kolmandatele isikutele kõik dokumendid kaasa.
Sihipärane kasutamine
Taldlihvija, edaspidi nimetatud seade, on sobiv
puidu, plastmasside ja lakkide kuivalt lihvimiseks.
Igasugune muu kasutamine või muutmine on mittesihipärane ja kätkeb endas olulisi õnnetusohtusid.
Mittesihipärasest kasutamisest tulenevate kahjude
korral tootja ei vastuta. Seade ei ole ette nähtud
töönduslikuks kasutamiseks.
Müra mõõteväärtus määratud vastavalt EN 62841
nõuetele. Elektritööriista A-korrektsiooniga müratase
on tüüpiliselt:
Helirõhu tase L
Helivõimsuse tase L
Määramatus K = 3 dB
Kandke kuulmiskaitsevahendit!
Vibratsiooni väärtused (kolme suuna vektorsumma)
määratud vastavalt EN62841 nõuetele:
Vibratsiooni emissiooniväärtus a
Määramatus K = 1,5 m/s
28000 käiku/min
0
kolmnurk
93x93x92mm
isolatsioon)
= 78,5 dB (A)
PA
= 89,5 dB (A)
WA
= 5,71 m/s
h
2
2
■ 44 │ EE
JUHIS
► Toodud vibratsiooni koguväärtused ja toodud
müra emissiooniväärtused on mõõdetud
standardse kontrollmeetodi järgi ja neid võib
kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks
teisega.
► Toodud vibratsiooni koguväärtusi ja toodud
müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka
koormuse ajutiseks hindamiseks.
PPS 200 C2
HOIATUS!
► Vibratsiooni- ja müraemissioonid võivad elekt-
ritööriista tegelikul kasutamisel toodud väärtustest erineda, olenevalt viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse, eelkõige sellest, millist
liiki detaili töödeldakse.
► Proovige hoida koormus võimalikult väike.
Näitlikud meetmed vibratsioonikoormuse vähendamiseks on kinnaste kandmine tööriista
kasutamisel ja tööaja piiramine. Sealjuures
tuleb arvestada töötsükli kõiki osi (näiteks
aegu, kui elektritööriist on välja lülitatud ja
selliseid, kui see on küll sisse lülitatud aga
töötab ilma koormuseta).
Elektritööriistade üldised
ohutusjuhised
HOIATUS!
► Lugege kõik sellele elektritööriistale lisatud
ohutusjuhised, instruktsioonid, joonised ja
tehnilised andmed läbi. Järgnevate instrukt-
sioonide eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja instruktsioonid
hilisemaks kasutamiseks alles.
Ohutusjuhistes kasutatud mõiste „Elektritööriist“
tähendab võrgust käitatavaid elektritööriistu (võrgukaabliga) ja akuga käitatavaid elektritööriistu (ilma
võrgukaablita).
1. Ohutus töökohal
a) Hoidke oma töötsoon puhas ja hästi valgusta-
tud. Korralagedus ja valgustamata töötsoonid
võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge töötage elektritööriistaga plahvatus-
ohtlikus keskkonnas, milles leidub põlevaid
vedelikke, gaase või tolme. Elektritööriistad
tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud
süüdata.
c) Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista
kasutamise ajal eemal. Tähelepanu hajumisel
võite kaotada elektritööriista üle kontrolli.
2. Elektriohutus
a) Elektritööriista ühenduspistik peab sobima
pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta.
Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitsemaandusega elektritööriistadega. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad
elektrilöögi riski.
b) Vältige keha kokkupuutumist maandatud
pindadega nagu nt torudel, küttesüsteemidel,
pliitidel ja külmkappidel. Kui teie keha on
maandatud, esineb kõrgendatud elektrilöögi
risk.
c) Hoidke elektritööriistad vihmast või niiskusest
eemal. Vee sissetungimine elektritööriista suurendab elektrilöögi riski.
d) Ärge kasutage ühenduskaablit mittesihipära-
selt elektritööriista kandmiseks, riputamiseks
või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks.
Hoidke ühenduskaabel kuumusest, õlist,
teravatest servadest või liikuvatest osadest
eemal. Kahjustatud või sassis ühenduskaablid
suurendavad elektrilöögi riski.
e) Kui töötate elektritööriistaga väljas, kasutage
ainult ka välistingimustes kasutada lubatud
pikenduskaableid. Välistingimustesse sobiva
pikenduskaabli kasutamine vähendab elektrilöögi riski.
f) Kui elektritööriista kasutamine niiskes kesk-
konnas ei ole välditav, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine
vähendab elektrilöögi riski.
3. Inimeste ohutus
a) Olge tähelepanelikud, jälgige mida te teete
ja töötage elektritööriistaga arukalt. Ärge
kasutage elektritööriista, kui olete väsinud
või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Hetkeline tähelepanematus elektritööriista
kasutamisel võib tekitada tõsiseid vigastusi.
b) K
andke isikukaitsevahendeid ja alati kaitsepril-
le. Isikukaitsevahendite nagu tolmumaski, libisemis-
kindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendi kandmine, olenevalt elektritööriista liigist
ja kasutamisest, vähendab vigastuste riski.
PPS 200 C2
EE
│
45 ■
c) Vältige soovimatut kasutuselevõtmist. Enne
kui ühendate elektritööriista vooluvõrku ja/
või akuga, võtate selle kätte või kannate
seda, veenduge, et elektritööriist on välja
lülitatud. Kui teil on elektritööriista kandmisel
sõrm lülitil või kui ühendate elektritööriista
sisselülitatud olekus vooluvõrku, võib see
põhjustada õnnetusi.
d) Enne kui lülitate elektritööriista sisse, eemal-
dage seadistusinstrumendid või mutrivõti.
Elektritööriista pöörlevas osas asuv tööriist või
võti võib põhjustada vigastusi.
e) Vältige ebanormaalset kehahoiakut. Tagage
ohutu asend ja hoidke igal ajal tasakaalu.
Sellega saate elektritööriista ootamatutes
olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat riietust. Ärge kandke laia
riietust või ehteid. Hoidke juuksed ja riietus liikuvatest osadest eemal. Liikuvad osad võivad
lahtise riietuse, ehted või pikad juuksed kaasa
haarata.
g) Kui monteeritakse tolmuäratõmbe- ja tolmuko-
gumisseadised, tuleb need külge ühendada
ja neid tuleb õigesti kasutada. Tolmuäratõmbe
kasutamine võib vähendada tolmust tulenevaid
ohtusid.
h) Ärge olge endas liiga kindlad ja eirake elekt-
ritööriistade ohutusreegleid, seda ka siis, kui
te pärast mitmekordset kasutamist elektritööriista juba tunnete. Tähelepanematu tegutsemi-
ne võib sekundi murdosade jooksul põhjustada
raskeid vigastusi.
4. Elektritööriista kasutamine
ja käsitsemine
a) Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage
oma töö jaoks ettenähtud elektritööriista.
Sobiva elektritööriistaga töötate paremini ja
ohutumalt antud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on
defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse
või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb remontida.
c) Enne seadme seadistamist, instrumentide
vahetamist või elektritööriista ärapanekut
tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage äravõetav aku. See ettevaatusabinõu
le kättesaamatus kohas. Ärge laske elektritööriista kasutada isikutel, kes ei ole sellega
tutvunud või kes pole käesolevaid instruktsioone lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud,
kui neid kasutavad kogenematud isikud.
e) Hooldage elektritööriistu ja instrumente
hoolikalt. Kontrollige, kas liikuvad osad
talitlevad laitmatult ja ei kiilu kinni, kas osad
on murdunud või nii kahjustatud, et elektritööriista talitlus on piiratud. Laske kahjustatud
osad enne elektritööriista kasutamist
remontida. Paljude õnnetuste põhjus peitub
halvasti hooldatud elektritööriistades.
f) Hoidke lõikeinstrumendid teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud teravate lõikeservadega
lõikeinstrumendid kiiluvad vähem kinni ja neid
on kergem juhtida.
mente jne vastavalt käesolevatele instruktsioonidele. Arvestage sealjuures töötingimusi ja
sooritatavat tegevust. Elektritööriistade kasuta-
mine ettenähtud kasutusotstarbest erineval viisil
võib tekitada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad,
puhtad ning õlist ja määrdest vabad. Libedad
käepidemed ja haardepinnad ei võimalda
ohutut käsitsemist ja kontrolli elektritööriista üle
ettenägematutes olukordades.
■ 46 │ EE
PPS 200 C2
5. Teenindus
a) Laske oma elektritööriista remontida ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Sellega tagatakse, et elektritöö-
riista ohutus säilib.
Seadmepõhised ohutusjuhised
Vigastus- ja tuleohu ning tervise ohustamise
vältimiseks
■ Kui te töötate väljas, ühendage seade läbi
maksimaalselt 30mA rakendusvooluga
rikkevoolu (FI)-kaitselüliti.
■ Kasutage ainult välistingimustes kasutada
lubatud pikenduskaablit.
■ Kinnitage detail. Kasutage detaili paigalhoid-
miseks kinnitusrakiseid/kruustange. Sellega
on see ohutumalt kinni kui teie käega hoitav.
■ Tõmmake ohu korral võrgupistik koheselt
pistikupesast välja.
■ Suunake võrgukaabel alati tahapoole sead-
mest eemale.
■ TULEOHT LENDUVATE SÄDEMETE TÕTTU!
Kui te lihvite metalle, tekivad lenduvad sädemed. Jälgige seetõttu tingimata, et isikud ei
satuks ohtu ja töötsooni läheduses ei oleks
põlevaid materjale.
HOIATUS! MÜRGISED TOLMUD!
► Materjalide, nagu pliid sisaldava värvkatte,
mõnede puiduliikide ja metalli tolmud võivad
olla tervistkahjustavad.
Nende tolmude puudutamine või sissehingamine võib kätkeda endas ohtu operaatorile
või lähedal asuvatele isikutele.
■ Tagage plastmasside, värvide, lakkide jne
töötlemisel piisav tuulutus.
■ Ärge niisutage materjale või töödeldavaid
pindu lahusteid sisaldavate vedelikega.
■ Vältige pliid sisaldavate värvide või teiste
tervistkahjustavate materjalide lihvimist.
■ Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda.
Asbest on vähkitekitav.
■ Seade on mõeldud kuivade puidust, plast-
massist, metallist ning pahteldatud ja lakitud
pindade lihvimiseks.
■ Ärge töödelge niisutatud materjale või
niiskeid pindu. Vee sissetungimine elektrisead-
messe suurendab elektrilöögi riski.
■ Hoidke töötamise ajal seadet alati kahe
käega kinni.
■ Ärge mitte mingil juhul toetage käsi seadme
ja töödeldava pinna kõrvale või ette, sest
libisemise korral esineb vigastusoht.
■ Lülitage seade alati välja ja laske enne sead-
me käest ärapanekut lihvlehe7 vibreerimisel
lõppeda.
■ Tõmmake tööpauside korral, enne kõikide
tööde teostamist seadmel (nt lihvpaberi vahetamine) ja mittekasutamisel alati võrgupistik
pistikupesast välja.
■ Seade peab olema alati puhas, kuiv ja õlist
või määrdeainetest vaba.
■ Hoidke elektritööriista isoleeritud haarde-
pindadest, kuna lihvimispind võib puutuda
vastu ühenduskaablit. Pinge all oleva kaabli
kahjustamine võib pingestada ka metallist seadmeosad ja tekitada elektrilööki.
HOIATUS! OHT TOLMU TÕTTU!
► Ühendage puidu pikaajalisel töötlemisel ja
iseäranis siis, kui töödeldakse materjale, millel
tekivad tervistkahjustavad tolmud, seade sobiva välise tolmuäratõmbeseadisega. Kandke
kaitseprille ja tolmukaitsemaski!
PPS 200 C2
Originaaltarvikud/-lisaseadmed
■ Kasutage ainult kasutusjuhendis märgitud
tarvikuid ja lisaseadmeid. Muude kui kasu-
tusjuhendis soovitatud instrumentide või teiste
tarvikute kasutamine võib tähendada teile
vigastusohtu.
│
EE
47 ■
Käsitsemine
Sisse- ja väljalülitamine
Sisselülitamine
♦ Vajutage SEES/VÄLJAS-lüliti0 asendisse „I“.
Väljalülitamine
♦ Vajutage SEES/VÄLJAS-lüliti0 asendisse „0“.
Lihvlehe kinnitamine
HOIATUS!
► Enne tööde teostamist seadmel tõmmake alati
võrgupistik pistikupesast välja.
JUHIS
► Eemaldage enne uue lihvlehe7 kinnitamist
lihvplaadilt6, 8 ja 9 tolm ning mustus.
► Jälgige äratõmbeavade kattumist lihvlehel ja
lihvplaadil.
♦ Paigutage lihvleht7 piki lihvplaadi6, 8 ja
9 üht serva.
♦ Asetage lihvleht7 seejärel lihvplaadile6, 8
ja 9 ning suruge kinni.
Erinevad materjalid vajavad erinevaid teralisusi,
seda, milline teralisus on milliste tööde jaoks sobiv,
lugege meie mittesiduvatest soovitustest jaotises
„Tööjuhised, nõuanded ja soovitused“.
Tolmu äratõmbamine
Kandke tolmukaitsemaski!
HOIATUS! TULEOHT!
► Töötamisel elektritööriistadega, millel on tol-
mukogumisanum3 või mida saab tolmu äratõmbeseadise abil tolmuimejaga ühendada,
esineb tuleoht! Halbades tingimustes, nagu nt
lenduvate sädemete korral, metalli või puidus
olevate metallijääkide lihvimisel, võib tolmukotis (või tolmuimeja tolmukotis) olev puidutolm ise süttida. See võib juhtuda iseäranis
siis, kui puidutolm on segatud värvijääkide
või teiste keemiliste ainetega ja lihvitav materjal on pärast pikka töötamist kuum. Vältige
seetõttu tingimata lihvitava materjali ja seadme ülekuumenemist ning tühjendage alati
enne tööpause tolmukogumisanum3 või
tolmuimeja tolmukott.
Juhtige sealjuures
numal 3 ▸ sümbolile seadmel. Lukustamiseks
keerake tolmukogumisanum 3
(vt üksikasjalik joonis ülemisel lahtipöörataval
lehel).
Tolmukogumisanuma eemaldamine
♦ Keerake sümbol tolmukogumisanumal3 ▸
sümbolile seadmel (vt üksikasjalik joonis ülemisel
lahtipöörataval lehel). Tõmmake tolmukogumisanum3 seadme küljest ära.
sümbol tolmukogumisa-
-sümbolile
■ 48 │ EE
JUHIS
► Optimaalse äratõmbevõimsuse tagamiseks
tühjendage tolmukogumisanum3 õigeaegselt
ja kloppige puhtaks. Tolmukogumisanuma3
tagumise osa seadmelt eemaldamiseks vajutage lukustuse vabastusklahvi2.Tõmmake
nüüd tolmukott
põhjalikult kloppimise teel.
► Tolmu äratõmbamiseks vajate perforeeritud
lihvlehti.
3a
ära. Puhastage tolmukott 3a
PPS 200 C2
Tolmu äratõmbamine välise äratõmbeseadmega
Ühendamine
♦ Tolmu äratõmbamiseks tolmuimeja abil lükake
kasutada lubatud tolmuäratõmbeseadise
(nttöökoja tolmuimeja) imivoolik liitmikusse4.
JUHIS
► Vajadusel kasutage adapterit5, selleks
lükake see liitmikusse4.
Eemaldamine
♦ Tõmmake tolmuäratõmbeseadise voolik
liitmikult4 või vajadusel adapterilt5 ära.
Tööjuhised, nõuanded ja soovitused
♦ Liigutage seadet paralleelselt, ringikujuliselt
mööda pinda või vaheldumisi piki ja risti.
♦ Ärge vajutage seadmele. Lihvlehed ummistuvad
ja vähendavad sellega lihvimise tootlikkust.
♦ Puhastage aeg-ajalt lihvlehte7 tolmuimejaga.
♦ Ärge mitte kunagi lihvige sama lihvlehega7
erinevaid materjale (nt puitu ja seejärel metalli).
Alljärgnevast tabelist leiate mittesiduvaid väärtusi,
mis lihtsustavad teil lihvlehe7 määramist.
side ja laudade eellihvimine
Tasapinnaline lihvimine80, 100, 120
Kõvade puitude peenlihvimine 180, 240
40, 60
Värvid/lakidLihvleht/teralisus
Värvi-/lakikihtide või krunditud pindade, nagu täitematerjalide ja pahtlite, töötlemine
Värvi mahalihvimine40, 60
Alusvärvi lihvimine80, 100, 120
Krunditud pindade lõpplihvimine enne lakkimist
40–320
180, 240, 320
Hooldamine ja puhastamine
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
► Enne tööde teostamist seadmel tõmmake alati
võrgupistik pistikupesast välja.
■ Puhastage seade alati kohe pärast töö lõpeta-
mist.
■ Ärge kasutage seadme puhastamiseks teravaid
esemeid. Seadme sisemusse ei tohi sattuda
vedelikke.
■ Kasutage korpuse puhastamiseks kuiva lappi.
Ärge mitte mingil juhul kasutage bensiini, lahusteid või puhastusvahendeid, mis võivad plasti
lagundada. Seadme põhjalikuks puhastamiseks
on vajalik tolmuimeja.
■ Õhutusavad peavad olema alati vabad.
■ Eemaldage külgejäänud lihvimistolm pintsli abil.
PPS 200 C2
EE
│
49 ■
Jäätmekäitlus
Pakend koosneb keskkonnasõbralikest
materjalidest, mille saate suunata
kohalike taaskasutuskeskuste kaudu
jäätmekäitlusse.
Ärge visake elektritööriistu
olmejäätmete hulka!
Vastavalt Euroopa direktiivile
2012/19/EU kasutatud elektri- ja
elektroonikaseadmete ning selle rakendamise kohta
siseriiklikus õiguses tuleb kasutatud elektritööriistad
eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasõbralikku korduvkasutusse.
Kasutatud seadme jäätmekäitluse võimaluste kohta
saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult.
Jälgige erinevate pakkematerjalide tä-
histusi ja vajadusel käidelge need sor-
teeritult. Pakkematerjalid on tähistatud
lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine
tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp,
80–98: komposiitmaterjalid.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse
võimaluste kohta saate teavet oma
valla- või linnavalitsusest.
Kompernaß Handels GmbH
garantii
Väga austatud klient
Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast
3-aastane garantii. Sellel tootel ilmnevate puuduste
korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud
õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie
poolt antud garantii ei piira.
Garantii tingimused
Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast.
Palun hoidke kassatšekk alles. Seda läheb vaja
ostu tõendamiseks.
Kui kolme aasta jooksul alates selle toote ostukuupäevast ilmnevad tootel materjali- või tootmisvead,
siis toode meie valikul kas remonditakse tasuta või
tagastatakse ostuhind. Selle garantiinõude eelduseks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse
defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja
kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid
ning nende ilmnemise aega.
Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi
remonditud või uue toote. Toote remontimise või
väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata.
Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud
reklamatsioonid
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asendatud ja remonditud osade kohta. Võimalikest kahjustustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal,
tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist.
Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid
on tasulised.
Garantii ulatus
Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid
järgides ning on enne väljasaatmist hoolikalt
kontrollitud.
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral.
See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad
tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu
kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele
kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel või klaasist
valmistatud osadel.
■ 50 │ EE
PPS 200 C2
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjustatud, asjatundmatult kasutatud või valesti hooldatud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt
järgida kõiki selles kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Kindlasti tuleb vältida kasutusviise
ja toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või
mille eest hoiatatakse.
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse,
kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud,
kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures
läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud
teenindusesindus.
Garantiiaeg ei kehti järgmistel juhtudel
■ tavaline aku mahtuvuse vähenemine
■ toote professionaalne kasutamine
■ klientide poolt toote juures tehtud muudatused
ja kahjustused
■ ohutus- ja hooldusjuhiste eiramine, vead
kasutamisel
■ loodusjõududest tingitud sündmused
Garantiijuhtumi menetlemine
Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun
järgnevaid juhiseid:
■ Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles
kassatšekk ja toote number (ntIAN123456),
mis tõendab teie ostu.
tud graveeringu näol, kasutusjuhendi tiitellehelt
(all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt
kleebiselt.
■ Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud puudu-
sed, võtke kõigepealt ühendust alltoodud teenindusosakonnaga telefoni või e-posti teel.
■ Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta
saata teile teavitatud teenindusa adressil, lisades
ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles
puudus seisneb ning millal see ilmnes.
Aadressilt www.lidl-service.com
saate alla laadida selle ja mitmeid
teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja
paigaldustarkvara.
Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri
(IAN) 365102_2101 sisestamisega avada oma
kasutusjuhendi.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049109
E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 365102_2101
Importija
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse
aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud
teenindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSAMAA
www.kompernass.com
PPS 200 C2
EE
│
51 ■
Algupärase vastavusdeklaratsiooni tõlge
Meie, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentatsiooni eest vastutav isik: härra Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, SAKSAMAA, deklareerime käesolevaga, et see toode vastab
järgmistele standarditele, normatiivsetele dokumentidele ja EG direktiividele:
Masinadirektiiv
(2006/42/EC)
Elektromagnetiline ühilduvus
(2014/30/EU)
RoHSi direktiiv
(2011/65/EU)*
* Käesoleva vastavusdeklaratsiooni väljaandmise eest kannab ainuisikulist vastutust tootja. Eelpool kirjeldatud
deklaratsiooni objekt vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011 direktiivi 2011/65/EU eeskirjadele
teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes.
Kohaldatud harmoneeritud standardid
EN 62841-1: 2015
EN 62841-2-4: 2014
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-3:2013/A1: 2019
EN 50581: 2012
Tüüp/seadme tähis: Pentalihvija PPS 200 C2
Tootmisaasta: 02–2021
Seerianumber: IAN 365102_2101
Bochum, 08.02.2021
Semi Uguzlu
- Kvaliteedihaldur Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
Sirsnīgi sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot
šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Lietošanas instrukcija ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus
par drošību, ierīces lietošanu un likvidēšanu. Pirms
izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un
drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai
atbilstoši sniegtajam aprakstam un norādītajiem
lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā citiem,
iedodiet līdzi arī visu ierīces dokumentāciju.
Noteikumiem atbilstīga lietošana
Penta slīpmašīna, turpmāk saukta par ierīci, ir
piemērota koka, plastmasu un krāsu sausajai
slīpēšanai. Jebkāds cits pielietojums vai pārveidojums ir uzskatāms par noteikumiem neatbilstošu un
var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus. Ražotājs
neatbild par zaudējumiem, kuru iemesls ir noteikumiem neatbilstīgs lietojums. Ierīce nav paredzēta
komerciālam izmantojumam.
Aprīkojums
1 Satveramā virsma
2 Atbloķēšanas taustiņš
3 Putekļu savācējtvertne
(maiņstrāva)
Nominālais patēriņš 200W
Nominālais apgriezienu skaits n0 14000 min
Nominālais vibrāciju skaits n0 28000 min
Slīpēšanas plāksnītes izmēri četrstūris
112 x 112 mm
trijstūris
93 x 93 x 92 mm
Aizsardzības klase II/ (dubultā
izolācija)
Informācija par troksni un vibrācijām
Trokšņa mērījuma vērtība noteikta saskaņā ar
EN62841. Tipiskais A-izsvarotais trokšņa līmenis,
ko rada elektroinstruments:
Skaņas spiediena līmenis L
Skaņas jaudas līmenis L
= 78,5 dB (A)
PA
= 89,5 dB (A)
WA
Kļūda K = 3 dB
Lietot dzirdes aizsargus!
Vibrācijas vērtība (trīs virzienu vektoru summa)
noteikta saskaņā ar EN 62841:
Vibroemisijas vērtība a
= 5,71 m/s
h
Kļūda K = 1,5 m/s
IEVĒRĪBAI
► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un
trokšņa emisijas vērtības ir mērītas ar standarta
pārbaudes metodi, tāpēc tās var izmantot,
lai salīdzinātu vienu elektroinstrumentu ar citu.
► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un
trokšņa emisijas vērtības var izmantot arī,
lai iepriekš novērtētu slodzi.
-1
-1
2
2
■ 54 │ LV
PPS 200 C2
BRĪDINĀJUMS!
► Elektroinstrumenta faktiskās izmantošanas
laikā vibrācija un trokšņa emisija var atšķirties
no norādītajām vērtībām, jo tās ir atkarīgas
no veida un paņēmiena, kā tiek izmantots
elektroinstruments, it īpaši no tā, kāda veida
detaļa tiek apstrādāta.
► Mēģiniet ierīci pakļaut pēc iespējas mazākai
slodzei. Vibrācijas radīto slodzi var samazināt, piemēram, uzvelkot cimdus, kad tiek
veikts darbs ar instrumentu, un ierobežojot
darba laiku. Turklāt jāņem vērā visas darba
cikla fāzes (piemēram, laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts, un arī laiks, kad tas ir
ieslēgts, taču darbojas bezslodzes režīmā).
Vispārīgi drošības
norādījumi par elektroinstrumentiem
BRĪDINĀJUMS!
► Izlasiet visus drošības norādījumus, pamācī-
bas, attēlus un tehniskos parametrus, kas
attiecas uz šo elektroinstrumentu. Neievēro-
jot tālāk sniegtos norādījumus, pastāv risks
gūt elektriskās strāvas triecienu, var notikt aizdegšanās un/vai gūtas smagas traumas.
Saglabājiet visus drošības norādījumus un
instrukcijas turpmākām uzziņām.
Drošības norādījumos lietotais jēdziens „elektroinstruments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kas
pievienoti elektrotīklam (ar tīkla kabeli) vai kurus
darbina akumulators (bez tīkla kabeļa).
1. Droša darba vieta
a) Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgais-
motu. Nekārtība un neapgaismotas darba
zonas var izraisīt negadījumus.
b) Nestrādājiet ar elektroinstrumentu sprādzien-
bīstamā vidē, kurā atrodas viegli uzliesmojoši
šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti
rada dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus
vai izgarojumus.
c) Strādājot ar elektroinstrumentu, neļaujiet
bērniem un citām personām tuvoties darba
zonai. Ja tiek novērsta uzmanība, varat zaudēt
kontroli pār elektroinstrumentu.
2. Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta pieslēguma spraudnim
jāatbilst kontaktligzdai. Spraudni nedrīkst
nekādi pārveidot.
Nelietojiet adaptera spraudni kopā ar iezemētiem elektroinstrumentiem. Nepārveidoti
spraudņi un piemērotas kontaktligzdas samazina elektrošoka risku.
b) Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemētām
virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem,
plītīm un ledusskapjiem. Kad jūsu ķermenis ir
sazemēts, pastāv paaugstināts elektrošoka risks.
c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus un
slapjuma. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens,
palielinās elektrošoka risks.
d) Nelietojiet pieslēguma kabeli, lai aiz tā nestu
vai pakarinātu elektroinstrumentu, vai atvienotu spraudni no kontaktligzdas. Sargājiet
pieslēguma kabeli no karstuma, eļļas, asām
šķautnēm un kustīgām detaļām. Bojāti vai
samudžināti pieslēguma kabeļi palielina elektriskās strāvas trieciena risku.
e) Ja ar elektroinstrumentu strādājat ārā, lietojiet
tikai tādus kabeļa pagarinātājus, kurus atļauts
izmantot arī ārpus telpām. Lietojot āra
apstākļiem piemērotus kabeļa pagarinātājus,
samazinās risks gūt elektriskās strāvas triecienu.
aizsargslēdža izmantošana samazina elektriskās strāvas trieciena gūšanas risku.
3. Cilvēku drošība
a) Ievērojiet piesardzību un pievērsiet uzmanību
tam, ko darāt; rīkojieties saprātīgi, strādājot
ar elektroinstrumentu. Nelietojiet elektroinstrumentu, kad esat noguris vai atrodaties
narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē.
Strādājot ar elektroinstrumentu, īss neuzmanības
mirklis var radīt nopietnas traumas.
PPS 200 C2
LV
│
55 ■
b)
Valkājiet individuālo aizsargaprīkojumu un
vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. Individuālā
aizsargaprīkojuma: putekļu respiratora, neslīdošu
drošības apavu, aizsargķiveres vai austiņu
lietošana - atkarībā no elektroinstrumenta veida
un pielietojuma - samazina traumu risku.
c) Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbinā-
šanas. Pirms pieslēdzat elektroinstrumentu
pie elektrotīkla un/vai akumulatora, ņemat
to rokās vai nesat, pārliecinieties, ka tas ir
izslēgts. Ja turat pirkstu uz slēdža, kamēr nesat
elektroinstrumentu, vai pievienojat ieslēgtu elektroinstrumentu elektrotīklam, var notikt nelaimes
gadījums.
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņe-
miet pielāgošanas darbarīkus vai uzgriežņu
atslēgu. Darbarīks vai atslēga, kas atrodas
elektroinstrumenta rotējošajā daļā, var radīt
traumas.
e) Izvairieties no nedabiskas ķermeņa pozas.
Rūpējieties par stabilu pozu un vienmēr
saglabājiet līdzsvaru. Šādi jūs varēsiet labāk
kontrolēt elektroinstrumentu, ja rodas negaidīta
situācija.
f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevelciet platu
apģērbu un nenēsājiet rotaslietas. Sargājiet
matus un apģērbu no rotējošām detaļām.
Rotējošas detaļas var aizķert vaļīgu apģērbu,
rotaslietas vai garus matus.
g) Ja ir iespējams piemontēt putekļu nosūkšanas
un savākšanas ierīces, tās ir jāpieslēdz un
jāizmanto pareizi. Putekļu sūcēja izmantošana
var samazināt putekļu radīto apdraudējumu.
h) Nepaļaujieties uz viltus drošības sajūtu un
izlasiet informāciju par elektroinstrumentu
drošības noteikumiem arī tad, ja esat jau
daudzreiz lietojis elektroinstrumentus.
Neuzmanīga rīcība sekundes desmitdaļu
laikā var radīt smagas traumas.
4. Elektroinstrumenta lietošana
unapstrāde
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Savā darbā
lietojiet elektroinstrumentu, kas paredzēts tieši
šim nolūkam. Ar piemērotu elektroinstrumentu
darbs veiksies labāk un drošāk, strādājot norādītajā jaudas diapazonā.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts
tā slēdzis. Elektroinstruments, kuru vairs nevar
ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, tāpēc tas jāsaremontē.
c) Atvienojiet spraudni no kontaktligzdas un/
vai izņemiet noņemamo akumulatoru, pirms
sākat iestatīt ierīci, maināt ievietotā darbarīka
daļas vai liekat nost elektroinstrumentu. Šādi
bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot
elektroinstrumentu personām, kas to nepārzina
vai nav izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstru-
menti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas
personas.
e) Rūpīgi kopiet gan elektroinstrumentu, gan
ievietojamo darbarīku. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas nevainojami un nesprūst,
vai detaļas nav salūzušas vai sabojātas tā,
ka tiek ietekmēta elektroinstrumenta darbība.
Pirms elektroinstrumenta izmantošanas nodrošiniet bojāto detaļu salabošanu. Slikti uzturēti
elektroinstrumenti ir daudzu negadījumu cēlonis.
f) Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām šķautnēm mazāk sprūst un ir vieglāk vadāmi.
g) Izmantojiet elektroinstrumentu, ievietojamo
darbarīku kā arī citus attiecīgos darbarīkus
atbilstoši šiem norādījumiem. Turklāt ņemiet
vērā darba apstākļus un veicamo uzdevumu.
Izmantojot elektroinstrumentus citiem mērķiem,
kas atšķiras no paredzētā lietojuma, var rasties
bīstamas situācijas.
h) Rokturus un satveramās virsmas uzturiet
sausas, tīras, bez eļļas un smērvielām. Slideni
rokturi un satveramās vietas neļauj neparedzētās situācijās droši vadīt un kontrolēt elektroinstrumentu.
■ 56 │ LV
PPS 200 C2
5. Serviss
a) Uzticiet elektroinstrumenta remontu tikai
kvalificētiem speciālistiem, kuri izmanto tikai
oriģinālās rezerves daļas. Šādi tiks garantēta
elektroinstrumenta drošuma saglabāšanās.
Drošības norādījumi konkrētajai
ierīcei
Lai izvairītos no traumām, aizdegšanās riska
un veselības apdraudējuma
■ Strādājot ārpus telpām, pieslēdziet ierīci,
izmantojot noplūdstrāvas (FI) aizsargslēdzi
ar maksimāli 30 mA atslēgšanas strāvu.
■ Izmantojiet tikai lietošanai ārpus telpām
apstiprinātu kabeļa pagarinātāju.
■ Nostipriniet apstrādājamo detaļu. Lai apstrā-
dājamo detaļu noturētu, izmantojiet iespīlēšanas mehānismu/skrūvspīles. Tādā veidā to ir
drošāk noturēt nekā ar savu roku.
■ Briesmu gadījumā uzreiz atvienojiet tīkla
spraudni no kontaktligzdas.
■ Vienmēr turiet ierīci tā, lai tīkla kabelis atras-
tos aiz tās.
■ UGUNSBĪSTAMĪBA, KO RADA DZIRKSTE-
ĻOŠANA! Slīpējot metālus, rodas dzirksteles.
Tāpēc obligāti pievērsiet uzmanību tam, lai netiktu apdraudēti cilvēki un darba zonas tuvumā
neatrastos degoši materiāli.
BRĪDINĀJUMS! INDĪGI PUTEKĻI!
► Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu
krāsu, dažu koku sugu un metāla putekļi
var būt kaitīgi veselībai.
Saskare ar šiem putekļiem vai to ieelpošana
var radīt draudus ierīces lietotājam vai līdzās
esošajiem cilvēkiem.
BRĪDINĀJUMS!
PUTEKĻU RADĪTS APDRAUDĒJUMS!
► Ilgāku laiku apstrādājot koku un it īpaši mate-
riālus, kuru apstrādes laikā rodas veselībai
bīstami putekļi, ierīce jāpieslēdz pie piemērota
ārēja putekļu nosūcēja. Lietojiet aizsargbrilles
un respiratoru!
■ Apstrādājot plastmasas, krāsas, lakas utt.,
nodrošiniet pietiekamu ventilāciju.
■ Nepiesūciniet materiālus vai apstrādājamās
virsmas ar šķīdinātājus saturošiem šķidrumiem.
■ Izvairieties no svinu saturošu krāsu vai citu
veselībai kaitīgu materiālu slīpēšanas.
■ Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu.
Azbestu uzskata par vēža izraisītāju.
■ Ierīceir paredzēta sausu koka, plastmasas,
metāla un špakteļmasas virsmu, kā arī lakotu
virsmu slīpēšanai.
■ Neapstrādājiet samitrinātus materiālus vai
mitras virsmas. Ja elektroinstrumentā iekļūst
ūdens, palielinās elektriskā trieciena gūšanas
risks.
■ Strādājot vienmēr stingri turiet ierīci abās
rokās.
■ Nekādā gadījumā neatbalstieties ar plaukstām
pret virsmu, kas atrodas blakus ierīcei vai tās
priekšpusē, kā arī pret apstrādājamo virsmu,
jo paslīdot pastāv risks gūt miesas bojājumus.
■ Pirms liekat nost ierīci, vienmēr izslēdziet to
un pagaidiet, kamēr slīpēšanas plāksnīte 7
beidz vibrēt.
■ Darba pārtraukumos, pirms jebkura darba
pie ierīces (piem., slīppapīra nomaiņas) vai
tad, kad tā netiek izmantota, vienmēr izvelciet
tīkla spraudni no kontaktligzdas.
■ Ierīcei vienmēr jābūt tīrai, sausai, bez eļļas
vai ziežvielām.
■ Turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām
satveramajām vietām, jo slīpēšanas virsma
var trāpīt ierīces pieslēguma vadam. Bojājums
vadā, pa kuru plūst strāva, var pārvadīt spriegumu uz ierīces metāla detaļām un radīt elektrisko
triecienu.
Oriģinālie piederumi un papildierīces
■ Izmantojiet tikai tos piederumus un papildierī-
ces, kas ir norādītas lietošanas pamācībā.
Izmantojot citus ievietojamos darbarīkus vai piederumus, nekā norādīts lietošanas pamācībā,
jūs radāt sev traumu gūšanas risku.
PPS 200 C2
LV
│
57 ■
Lietošana
Ieslēgšana un izslēgšana
Ieslēgšana
♦ Iespiediet IESL./IZSL. slēdzi 0 pozīcijā „I”.
Izslēgšana
♦ Iespiediet IESL./IZSL. slēdzi 0 pozīcijā „0”.
Slīpēšanas plāksnītes
piestiprināšana
BRĪDINĀJUMS!
► Pirms veicat jebkādus darbus pie ierīces,
vienmēr atvienojiet tīkla kontaktspraudni no
kontaktligzdas.
IEVĒRĪBAI
► Pirms jaunas slīpēšanas plāksnītes7 piestip-
rināšanas notīriet no slīpēšanas plātnes 6, 8 un 9 putekļus un netīrumus.
♦ Novietojiet slīpēšanas plāksnīti7 pie slīpēšanas
plātnes 6, 8 un 9 vienas malas, lai malas
sakrīt.
♦ Pēc tam uzlieciet slīpēšanas plāksnīti 7 uz
slīpēšanas plātnes 6, 8 un 9 un stingri
piespiediet.
Dažādiem materiāliem ir nepieciešama atšķirīga
graudainība. Informācija par to, kāda graudainība
ir vispiemērotākā noteiktu darbu izpildei, ir sniegta
nesaistošo ieteikumu sadaļā „Darba norādes,
ieteikumi un paņēmieni”.
Putekļu nosūkšana
Valkājiet respiratoru!
BRĪDINĀJUMS! UGUNSBĪSTAMĪBA!
► Strādājot ar elektroierīcēm, kuras ir aprīkotas
ar putekļu savācējtvertni3 vai kuras iespējams pieslēgt pie putekļsūcēja ar putekļu
nosūcēja palīdzību, pastāv ugunsbīstamība!
Nelabvēlīgos apstākļos, piem., ja notiek
dzirksteļošana vai tiek slīpēts metāls vai koksne, kurā atrodas metāla atliekas, tad koka
putekļi putekļu maisiņā (vai putekļsūcēja
putekļu maisiņā) var aizdegties paši no sevis.
It īpaši tā var gadīties tad, ja koksnes putekļi
ir sajaukušies ar krāsu atliekām vai citām
ķīmiskām vielām un slīpējamais materiāls pēc
ilgas apstrādes ir sakarsis. Tāpēc ir ļoti svarīgi
izvairīties no slīpējamā materiāla un ierīces
pārkaršanas un pirms darba pārtraukumiem
vienmēr jāiztukšo putekļu savācējtvertne 3
vai putekļsūcēja putekļu maisiņš.
Putekļu nosūkšana, izmantojot putekļu
savācējtvertni
Putekļu savācējtvertnes uzlikšana
♦ Uzbīdiet putekļu savācējtvertni 3 uz ierīces.
Turklāt novietojiet
jtvertnes 3 pret ▸ simbolu uz ierīces. Pagrieziet
putekļu savācējtvertni 3 pret
nofiksētu tvertni (skatīt detaļu attēlojumu augšējā
atlokāmajā lapā).
Putekļu savācējtvertnes noņemšana
♦ Pagrieziet simbolu uz putekļu savācējtvert-
nes3 pret ▸ simbolu uz ierīces (skatīt detaļu
attēlojumu augšējā atlokāmajā lapā). Novelciet
putekļu savācējtvertni3 no ierīces.
simbolu uz putekļu savācē-
simbolu, lai
■ 58 │ LV
IEVĒRĪBAI
► Lai nodrošinātu optimālu putekļu nosūkšanas
jaudu, putekļu savācējtvertne3 ir jāiztukšo
un jāizdauza savlaicīgi. Šai nolūkā nospiediet
atbloķēšanas taustiņu 2, lai noņemtu putekļu
savācējtvertnes 3 aizmugurējo daļu no ierīces.
Tagad izņemiet putekļu maisiņu
iztīriet putekļu maisiņu 3a, izdauzot to.
3a
. Rūpīgi
PPS 200 C2
IEVĒRĪBAI
► Putekļu nosūkšanai ir nepieciešamas perforētas
slīpēšanas plāksnītes.
Putekļu nosūkšana, izmantojot ārēju nosūcēju
Pieslēgšana
♦ Virziet ierīci ar paralēlām un apļveida kustībām
vai pārmaiņus gareniski un krusteniski pa
apstrādājamo virsmu.
♦ Nespiediet ierīci ar spēku. Slīpēšanas plāk-
snītes aizsērē, tādējādi samazinot slīpēšanas
efektivitāti.
♦ Ik pa laikam iztīriet slīpēšanas plāksnīti 7 ar
putekļsūcēju.
♦ Nekad neizmantojiet dažādu materiālu
(piemēram, koka un pēc tam metāla) slīpēšanai
vienu un to pašu slīpēšanas plāksnīti 7.
Nākamajā tabulā jūs atradīsiet nesaistošus lielumus, kas jums palīdzēs noteikt, kāda slīpēšanas
plāksnīte 7 ir izmantojama.
Koks
Koka apstrāde40–240
Piemēram, raupju, ne-
ēvelētu koka siju un dēļu
sākotnējā slīpēšana
Plakanslīpēšana80, 100, 120
Cietas koksnes smalkā
slīpēšana
Slīpēšanas plāksnīte/
graudainība
40, 60
180, 240
Krāsa/laka
Krāsas/lakas pārklājumu
vai tādu gruntējumu kā
pildvielu un špaktelējuma
apstrāde
Krāsas noslīpēšana40, 60
Grunts krāsas slīpēšana80, 100, 120
Gruntējuma beigu
noslīpēšana pirms krāsošanas
Slīpēšanas plāksnīte/
graudainība
40–320
180, 240, 320
Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
SAVAINOJUMU RISKS!
► Pirms veicat jebkādus darbus pie ierīces,
vienmēr atvienojiet tīkla kontaktspraudni no
kontaktligzdas.
■ Uzreiz pēc darba pabeigšanas notīriet ierīci.
■ Neizmantot ierīces tīrīšanai asus priekšmetus.
Ierīcē nedrīkst iekļūt šķidrums.
■ Korpusa tīrīšanai izmantojiet sausu lupatiņu.
Nekādā gadījumā neizmantojiet benzīnu,
šķīdinātāju vai tīrīšanas līdzekli, kas sabojā
plastmasu. Ierīces pamatīgai tīrīšanai ir nepieciešams putekļsūcējs.
■ Ventilācijas atverēm vienmēr jābūt brīvām.
■ Ar otu notīriet pielipušos slīpēšanas putekļus.
PPS 200 C2
LV
│
59 ■
Likvidēšana
Iepakojums sastāv no videi nekaitīgiem
materiāliem, kurus var nodot vietējos
atkritumu pārstrādes uzņēmumos.
2012/19/EU par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumiem un tās ieviešanu nacionālajā likumdošanā nolietotie elektroinstrumenti
ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā uz videi nekaitīgu
otrreizējo pārstrādi.
Informāciju par nolietotās ierīces likvidēšanas
iespējām varat saņemt savā vietējā pārvaldē vai
pilsētas pašvaldībā.
Likvidējiet iepakojumu atbilstoši vides
aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā
uz dažādajiem iepakojuma materiāliem
izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos
atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli
ir marķēti ar saīsinājumiem(a) un cipariem(b), un
tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa,
20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli.
Informāciju par nolietotā produkta
likvidēšanas iespējām varat saņemt
sava pagasta pārvaldē vai pilsētas
pašvaldībā.
Uzņēmuma
«Kompernaß Handels GmbH»
garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar
pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus,
jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie
ierīces
pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk
aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs
nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma
ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas
defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts
bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu
produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa.
Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce,
kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā
ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā,
pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad
tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs
saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu.
Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
Garantijas laiks un likumā noteikto
reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta
kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas
darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz
nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai
defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem
jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi
tiks veikti par maksu.
■ 60 │ LV
PPS 200 C2
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām
kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam
rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai
ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz
produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam
nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par
dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu,
piemēram, slēdžu vai no stikla izgatavotu detaļu
bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek
nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta
apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai
garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro
visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi.
Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem
un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru
veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas
nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar
ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem
vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu
(izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa
filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
Garantijas darbības laiks neattiecasuz
■ normālu akumulatora kapacitātes
pazemināšanos nolietojuma dēļ;
■ produkta lietošanu komerciālos nolūkos;
■ bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir
veicis klients;
■ situācijām, kad netiek ievēroti drošības un
apkopes noteikumi un tiek pieļautas ar produkta
lietošanu saistītas kļūdas;
■ bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami
apstākļi.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi,
lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu,
sagatavojiet preces numuru (piemēram, IAN
123456) un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu.
■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko
datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē)
vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē
vai apakšpusē.
■ Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus
defektus vai cita veida defektus, vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
■ Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt
pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā
arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez
maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat
lejupielādēt šo un vēl daudzas citas
rokasgrāmatas, videomateriālus par
produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl
servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot
preces numuru (IAN) 365102_2101, atvērt savu
lietošanas pamācību.
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav
servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto
servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VĀCIJA
www.kompernass.com
PPS 200 C2
LV
│
61 ■
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums
Mēs, uzņēmums „KOMPERNASS HANDELS GMBH”, atbildīgais par dokumentāciju sastādīšanu:
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VĀCIJA, apliecinām, ka šis izstrādājums atbilst šādiem
standartiem, normatīvajiem dokumentiem un EK direktīvām:
Mašīnu direktīva
(2006/42/EC)
Elektromagnētiskā saderība
(2014/30/EU)
RoHS direktīva (direktīva par dažu toksisku un bīstamu vielu
izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās)
(2011/65/EU)*
* Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu visu atbildību uzņemas ražotājs. Iepriekš minētais deklarācijas objekts
atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes 2011.gada 8.jūnija Direktīvas 2011/65/EU noteikumiem par noteiktu
bīstamo vielu izmantošanas ierobežojumu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
Piemērotie saskaņotie standarti
EN 62841-1: 2015
EN 62841-2-4: 2014
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-3:2013/A1: 2019
EN 50581: 2012
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Pentaschleifer, nachfolgend Gerät genannt, ist
zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoffen und
Lacken geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät
ist nicht für den gewerb lichen Einsatz bestimmt.
(Wechselstrom)
Nennaufnahme 200 W
Nenndrehzahl n0 14000 min
Nennschwingzahl n0 28000 min
Schleifblattabmessungen Viereck 112 x 112 mm
Dreieck 93 x 93 x 92 mm
Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
Geräusch- und Vibrationsinformationen
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K = 3 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier
Rich tungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
HINWEIS
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
-1
-1
= 78,5 dB (A)
PA
= 89,5 dB (A)
WA
= 5,71 m/s
h
2
2
■ 64 │ DE
│AT│
CH
PPS 200 C2
WARNUNG!
► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten
abweichen, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,
insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen
zur Verringerung der Vibrationsbelastung
sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung
der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, An-
weisungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
PPS 200 C2
DE│AT│CH
│
65 ■
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) T
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeugs den Finger am Schalter haben oder das
Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da-
durch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die Ver-
wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch
wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit
dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln
oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
PPS 200 C2
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs
in unvorhergesehenen Situationen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie
Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden
■ Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten,
das Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutzschalter mit maximal 30 mA Auslösestrom an.
■ Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich
zugelassenes Verlängerungskabel.
■ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen/Schraubstock, um das
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
gehalten, als mit Ihrer Hand.
■ Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
■ BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG!
Wenn Sie Metalle schleifen, entsteht Funkenflug. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass
keine Personen gefährdet werden und sich keine brennbaren Materialien in der Nähe des
Arbeitsbereiches befinden.
WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE!
► Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten und Metall können
gesundheitsschädlich sein.
Die Berührung oder das Einatmen dieser
Stäube kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche
Personen darstellen.
WARNUNG!
GEFÄHRDUNG DURCH STAUB!
► Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von
Holz und insbesondere wenn Materialien
bearbeitet werden, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen, das Gerät
aneine geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an. Tragen Sie Schutzbrille und
Staubschutzmaske!
■ Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunst-
stoffen, Farben, Lacken, etc. für ausreichende
Belüftung.
■ Tränken Sie Materialien oder zu bearbei-
tende Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen
Flüssigkeiten.
■ Vermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen
Farben oder anderen gesundheitsschädlichen
Materialien.
■ Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
PPS 200 C2
DE│AT│CH
│
67 ■
■ Das Gerät ist für trockenes Flächenschleifen
von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen ausgelegt.
■ Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materi-
alien oder feuchte Flächen. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
■ Halten Sie das Gerät während der Arbeit
immer fest mit beiden Händen.
■ Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrutschen
Verletzungsgefahr besteht.
■ Das Gerät immer ausschalten und das Schleif-
blatt 7 ausschwingen lassen, bevor Sie das
Gerät ablegen.
■ Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Ar-
beiten am Gerät (z. B. Wechsel des Schleifpapiers) und bei Nichtgebrauch immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso-
lierten Griffflächen, da die Schleiffläche die
eigene Anschlussleitung treffen kann. Das
Beschädigen einer spannungsführenden Leitung
kann metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Originalzubehör/-zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben
sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie-
nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge
oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Bedienung
Ein- und ausschalten
Einschalten
♦ Drücken Sie den Schalter EIN/AUS 0 in die
Position „I“.
Ausschalten
♦ Drücken Sie den Schalter EIN/AUS 0 in die
Position „0“.
Schleifblatt befestigen
WARNUNG!
► Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen,
ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
HINWEIS
► Entfernen Sie vor dem Befestigen eines neuen
Schleifblattes 7 Staub und Schmutz von der
Schleifplatte 6, 8 und 9.
► Achten Sie auf Übereinstimmung der Absaug-
löcher am Schleifblatt und Schleifplatte.
♦ Setzen Sie das Schleifblatt 7 an einer Seite der
Schleifplatte 6, 8 und 9 bündig an.
♦ Legen Sie das Schleifblatt 7 anschließend auf
die Schleifplatte 6, 8 und 9 auf und drücken
Sie es fest.
Verschiedene Materialien benötigen unterschiedliche Körnungen, welche Körnung für welche Arbeiten geeignet ist, lesen Sie in unseren unverbindlichen Empfehlungen unter „Arbeitshinweise, Tipps
und Tricks“.
■ 68 │ DE
│AT│
CH
PPS 200 C2
Staub absaugen
Tragen Sie eine Staubschutzmaske!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, die
über eine Staubfangbox3 verfügen oder
durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem
Staubsauger verbunden werden können,
besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z. B. bei Funkenflug, beim
Schleifen von Metall oder Metallresten in
Holz, kann sich Holzstaub im Staubsack
(oder im Staubbeutel des Staubsaugers)
selbst entzünden. Dies kann insbesondere
dann geschehen, wenn der Holzstaub mit
Lackresten oder anderen chemischen Stoffen
vermischt ist und das Schleifgut nach langem
Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und
des Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox3 bzw. den
Staubbeutel des Staubsaugers.
Staubabsaugung mit Staubfangbox
Staubfangbox aufsetzen
♦ Schieben Sie die Staubfangbox3 auf das
Gerät. Führen Sie dabei das
der Staubfangbox3 an das ▸-Symbol auf
dem Gerät. Drehen Sie die Staubfangbox3
auf das
(siehe Detail abbildung obere Ausklappseite).
Staubfangbox abnehmen
♦ Drehen Sie das -Symbol auf der Staubfang-
box3 auf das ▸-Symbol auf dem Gerät (siehe
Detailabbildung obere Ausklappseite). Ziehen
Sie die Staubfangbox3 vom Gerät ab.
HINWEIS
► Um eine optimale Absaugleistung zu ge-
währleisten, die Staubfangbox3 rechtzeitig
leeren und ausklopfen. Drücken Sie dazu
die Entriegelungstaste 2, um den hinteren
Teil der Staubfangbox3 vom Gerät abzu-
nehmen. Ziehen Sie nun den Staubbeutel
ab. Reinigen Sie den Staubbeutel
lich durch Ausklopfen.
-Symbol, um sie zu verriegeln
-Symbol auf
3a
gründ-
HINWEIS
► Für die Staubabsaugung brauchen Sie ge-
lochte Schleifblätter.
Staubabsaugung per Fremdabsaugung
Anschließen
♦ Zur Staubabsaugung mittels Staubsauger
schieben Sie den Saugschlauch einer zulässigen Staubabsaugvorrichtung (z. B. eines
Werkstattstaubsaugers) in den Anschluss4.
HINWEIS
► Verwenden Sie falls nötig den Adapter5,
indem Sie ihn in den Anschluss4 schieben.
Entnehmen
♦ Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaug-
vorrichtung vom Anschluss4, bzw. ggf. vom
Adapter5 ab.
Arbeitshinweise, Tipps und Tricks
♦ Bewegen Sie das Gerät parallel, flächig
kreisend oder wechselnd längs und quer.
♦ Das Gerät nicht aufdrücken. Die Schleifblätter
setzen sich zu und verschlechtern somit die
Schleifleistung.
♦ Reinigen Sie hin und wieder das Schleifblatt7
mit dem Staubsauger.
♦ Schleifen Sie nie mit dem gleichen Schleif-
blatt7 unterschiedliche Materialien (z. B. Holz
und anschließend Metall).
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie unverbindliche Werte, die Ihnen die Ermittlung des
Schleifblattes7 erleichtern.
Bearbeitung von
Farb-/Lackschichten oder
Grundierungen wie Füller
und Spachtel
Abschleifen von Farbe40, 60
Schleifen von Vorstreich-
farbe
Endschliff von Grundierun-
gen vor der Lackierung
40–320
80, 100, 120
180, 240, 320
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen,
ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
■ Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Abschluss
der Arbeit.
■ Keine scharfen Gegenstände zur Reinigung
des Gerätes verwenden. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Zur gründlichen Reinigung des
Gerätes wird ein Staubsauger benötigt.
■ Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
PPS 200 C2
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
PPS 200 C2
DE│AT│CH
│
71 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
365102_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
PPS 200 C2
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be-
schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1: 2015
EN 62841-2-4: 2014
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-3:2013/A1: 2019
EN 50581: 2012
Typ/Gerätebezeichnung: Pentaschleifer PPS 200 C2
Herstellungsjahr: 02–2021
Seriennummer: IAN 365102_2101
Bochum, 08.02.2021
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Teabe
seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen:
02 / 2021 · Ident.-No.: PPS200C2-022021-1
IAN 365102_2101
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.