PARKSIDE PBSD 900 A1 User manual [fi]

BELT SANDER PBSD 900 A1
NAUHAHIOMAKONE
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
BANDSLIP
Översättning av bruksanvisning i original
SZLIFIERKA TAŚMOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LINTLIHVIJA
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
BANDSCHLEIFER
IAN 373104_2104
JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
LENTES SLĪPMAŠĪNA
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1 SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 13 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 25 LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 37 EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge Lehekülg 49 LV Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Lappuse 61 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 73
A
Sisällysluettelo
Johdanto .............................................................. 2
Määräystenmukainen käyttö ...........................................................2
Laitteen osat ........................................................................2
Toimitussisältö .......................................................................2
Tekniset tiedot .......................................................................2
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvallisuusohjeita .......................... 3
1. Työpaikan turvallisuus ..............................................................3
2. Sähköturvallisuus ..................................................................3
3. Henkilöiden turvallisuus .............................................................4
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely ......................................................4
5. Huolto ..........................................................................5
Laitekohtaisia turvallisuusohjeita hiomakoneille .............................................5
Käyttöönotto ...........................................................5
Hiomanauhan kiristäminen/ vaihtaminen ..................................................5
Lisäkahvan säätäminen ................................................................6
Etusuojan nostaminen ylös .............................................................6
Pölynpoiston liittäminen/ irrottaminen .....................................................6
Työskentelyohjeet ....................................................................7
Käyttö ................................................................7
Päällekytkentä ja sammuttaminen ........................................................7
Pölynkeruulaatikon poistaminen .........................................................7
Kierrosluvun ja hiomanauhan valinta .....................................................8
Työskentely kiinteässä paikassa .........................................................9
Vinkkejä ja ohjeita ...................................................................9
Huolto ja puhdistus ...................................................... 9
Hävittäminen ..........................................................9
Kompernass Handels GmbH:n takuu ......................................10
Huolto ...............................................................11
Maahantuoja .........................................................11
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus .............................12
PBSD 900 A1
FI 
 1
NAUHAHIOMAKONE PBSD900 A1
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotet­ta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käy­tä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Nauhahiomakone on tarkoitettu – hiomapaperista riippuen – puun, muovin, metallin ja kitin sekä maa­lattujen pintojen kuivahiontaan. Laitetta saa käyttää vain kuivahiontaan. Huomioi, että eri materiaalien työstössä tarvitaan karkeudeltaan erilaisia hioma­papereita ja että kierrosluku on sovitettava kulloisel­lekin materiaalille sopivaksi. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Hiomakoneen muunlainen käyttö tai muutosten tekeminen konee­seen on määräysten vastaista ja siihen liittyy huo­mattava tapaturmavaara. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutu­neista vahingoista.
Laitteen osat
Virtakytkin Lisäkahva (kuminen tartuntapinta) Etusuoja Hiomanauhan kiristysvipu Nauhan pyörimisnopeuden säätöpyörä Käsikahva (kuminen tartuntapinta) Käsikahvan säätöruuvi Ruuvipuristimille tarkoitetut reiät Liitäntä pölynkeruulaatikolle Virtakytkimen lukitusnappi Pölynkeruulaatikko
Nauhan kulun säätöruuvi Hiomanauha Ruuvipuristimet Supistuskappale Pölynpoistosovitin
Toimitussisältö
1 nauhahiomakone 1 hiomanauha puulle (raekoko 80) 1 pölynkeruulaatikko 1 pölynpoistosovitin ja supistuskappale
(ulkopuolista pölynpoistoa varten) 2 ruuvipuristinta 1 käyttöohje
Tekniset tiedot
Nimellisjännite 230 V ∼, 50 Hz (vaihtovirta) Nimellisteho 900 W Nauhan nopeus
tyhjäkäynnillä 240–400 m/min Nimelliskierrosluku
tyhjäkäynnillä
n0 450–750 min Hiomanauha 75 x 533 mm Suojausluokka II /
(Kaksoiseristys)
Melupäästö
Meluarvot on mitattu standardin EN62841 mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu melutaso:
Äänenpainetaso L Virhemarginaali K Äänitehotaso L Virhemarginaali K
pA
pA
WA
WA
Käytä kuulosuojaimia! Tärinäarvo yhteensä
Tärinäaltistuksen kokonaisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) laskettuna standardin EN62841 mukaisesti:
Hiominen hiomalautasella: Pääkahva a
h
Lisäkahva ah = 2,8 m/s Virhemarginaali K = 1,5 m/s
-1
= 89 dB (A) = 3 dB = 100 dB (A) = 3 dB
= 3,0 m/s
2
2
2
2 │ FI
PBSD 900 A1
HUOMAUTUS
Ilmoitetut tärinäaltistusarvot ja melupäästö-
arvot on mitattu normitetulla mittausmenetel­mällä, ja niitä voidaan käyttää sähkötyöka­lujen vertailuun.
Ilmoitettuja tärinäaltistusarvoja ja ilmoitettuja
melupäästöarvoja voidaan käyttää myös kuormituksen suuntaa antavaan arviointiin.
VAROITUS!
Tärinä- ja melupäästöarvot voivat poiketa
sähkötyökalun todellisessa käytössä ilmoite­tuista arvoista, sähkötyökalun käyttötavasta jaerityisesti työstettävän kappaleen tyypistä riippuen.
Pyri pitämään kuormitus mahdollisimman
pienenä. Tärinäaltistusta vähentävät esimer­kiksi käsineiden käyttö työkalua käytettäessä ja työajan rajoittaminen. Tällöin on otettava huomioon koko käyttöaika (myös ajat, joina sähkötyökalu on sammutettuna ja joina se on päällä, mutta käy ilman kuormitusta).
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvallisuusohjeita
VAROITUS!
► Lue kaikki tätä sähkötyökalua koskevat
turvallisuus- ja käyttöohjeet ja huomioi kuvat sekä sähkötyökalun tekniset tiedot.
Seuraavien ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia loukkaan­tumisia.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (virtajohdolliset) että akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman virtajohtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valaise-
mattomat työskentelyalueet saattavat johtaa onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristöissä, joissa on helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökaluilla
työstämisessä syntyy kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö-
kalun lähettyviltä työskentelyn aikana. Voit helposti menettää sähkötyökalun hallinnan, jos tarkkaavaisuutesi häiriintyy.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pisto-
rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteripistokkeita suojamaadoitet­tujen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen,
kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on
tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta.
Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä liitäntäjohtoa väärin sähkötyökalun
kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdos­ta. Pidä liitäntäjohto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista osista. Vaurioituneet tai kietoutuneet liitäntäjoh-
dot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä
ainoastaan jatkojohtoja, joiden käyttö on sallittu myös ulkona. Ulkokäyttöön soveltuvan
jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris-
tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavir­takytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
PBSD 900 A1
FI 
 3
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä olet
tekemässä ja toimi harkiten työskennellessäsi sähkötyökalun kanssa. Älä käytä sähkötyöka­lua, jos olet väsynyt tai huumausaineiden, alkoholin tai lääkeaineiden vaikutuksen alai­sena. Pienikin tarkkaavaisuuden herpaantumi-
nen sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
äytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina
b) K
suojalaseja.Sähkötyökalun tyypin ja käyttötar-
koituksen edellyttämien henkilökohtaisten turva­varusteiden, kuten pölyltä suojaavan hengitys­suojaimen, liukumattomien turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulosuojainten, käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.
c) Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai kiinnität akun, otat sähkötyökalun käteen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos sormesi
on virtakytkimellä, kun kannat sähkötyökalua, tai jos sähkötyökalu on kytketty päälle, kun liität sen sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja kiintoavaimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkö­työkalun pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa loukkaantumisia.
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa.
Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä tasa­paino koko ajan. Näin pystyt yllättävissä tilan-
teissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien lähettyviltä. Löysä
vaatetus, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voidaan asentaa pölynpoisto-
ja/tai pölynkeruulaite, se/ne on liitettävä laitteeseen, ja niitä on käytettävä oikein.
Pölynpoistolaitteen käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
h) Suhtaudu turvallisuusasioihin niiden vaatimalla
vakavuudella ja noudata aina turvallisuusoh­jeita, vaikka olisitkin käyttänyt sähkötyökalua jo useita kertoja ja se olisi sinulle tuttua. Jo
muutaman sekunninsadasosan tarkkaamatto­muus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kulloi-
seenkin työhön soveltuvaa sähkötyökalua.
Sopiva sähkötyökalu mahdollistaa tehokkaam­man ja turvallisemman työskentelyn ohjeistetulla tehoalueella.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on
viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista irro-
tettava akku, ennen kuin teet säätöjä laittee­seen, vaihdat työkaluja tai asetat sähkötyöka­lun sivuun. Tällä varotoimella estetään
sähkötyökalun tahaton käynnistyminen.
d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten
ulottumattomissa. Älä luovuta sähkötyökalua henkilöille, jotka eivät osaa käyttää sitä tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käsissä.
e) Hoida sähkö- ja vaihtotyökaluja huolellisesti.
Varmista, että liikkuvat osat toimivat moitteet­tomasti, että ne eivät juutu kiinni ja että mi­kään osa ei ole murtunut tai vahingoittunut niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy. Korjauta vaurioituneet osat ennen sähkötyö­kalun käyttöä. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoi-
detut ja leikkuureunoiltaan terävät leikkuuterät eivät juutu niin helposti kiinni, ja niiden ohjaami­nen on helpompaa.
4 │ FI
PBSD 900 A1
g) Käytä sähkötyökaluja, vaihtotyökaluja jne.
tässä annettujen ohjeiden mukaisesti. Huomioi työskentelyolosuhteet ja suoritettava tehtävä.
Sähkötyökalujen käyttö muussa kuin niille tarkoi­tetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vaara­tilanteita.
h) Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina ja puh-
taina. Niissä ei saa olla öljyä tai rasvaa. Jos kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaat, sähkötyö­kalun turvallinen käyttö ja hallinta ei ole mah­dollista ennalta arvaamattomissa tilanteissa.
5. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen-
kilöstön korjattavaksi ja varmista, että vialliset osat korvataan ainoastaan alkuperäisva­raosilla. Näin voidaan taata sähkötyökalun
turvallinen toiminta myös korjauksen jälkeen.
Laitekohtaisia turvallisuusohjeita hiomakoneille
■ Pidä kiinni vain sähkötyökalun eristetyistä
kahvoista, sillä hiontapinta voi osua omaan liitäntäjohtoon. Jännitteellisen johdon vaurioit-
taminen voi johtaa jännitteen laitteen metallio­siin ja aiheuttaa sähköiskun.
VAROITUS!
Lyijypitoisen maalin, joidenkin puulaatujen,
mineraalien ja metallin kaltaisten materiaalien pölyt saattavat olla terveydelle haitallisia.
Tällaisten pölyjen koskettaminen tai hengittä-
minen voi olla vaaraksi käyttäjän tai lähellä olevien henkilöiden terveydelle.
Käytä suojalaseja ja pölysuojanaamaria!
Käyttöönotto
Hiomanauhan kiristäminen/ vaihtaminen
VAROITUS!
LOUKKAANTUMIS VAARA!
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen
nauhahiomakoneelle suoritettavia töitä.
1. Avaa hiomanauhan kiristys kääntämällä kiris­tysvipu irrotettavissa.
2. Aseta nyt uusi hiomanauha vaihda hiomanauha, jos haluat työstää toista materiaalia tai eri karkeudella. TÄRKEÄÄ: Hiomanauhan sisäpuolella ja laitteen rungossa olevien nuolten on osoitettava samaan suuntaan.
3. Paina kiristysvipu
Säädä hiomanauhaa
Jos hiomanauha ei käynnistämisen jälkeen kulje keskellä, säädä nauhan kulkua tarvittaessa manuaalisesti.
Pyöritä etummaisen rullan säätöruuvia
kunnes hiomanauha kulkee keskellä. TÄRKEÄÄ: Pidä ehdottomasti huoli siitä, ettei hiomanauha hio laitteen runkoa. Tarkista nauhan kulku säännöllisesti ja säädä sitä tarvittaessa säätöruuvilla .
kokonaan ulos. Hiomanauha on
paikoilleen tai
takaisin alkuasentoonsa.
manuaalisesti
,
PBSD 900 A1
FI 
 5
Lisäkahvan säätäminen
Voit säätää lisäkahvan useampaan eri asentoon.
Irrota lisäkahvan Säädä lisäkahva Kiristä ruuvi
säätämistä varten ruuvi . haluttuun asentoon.
jälleen.
Etusuojan nostaminen ylös
Etusuoja voidaan nostaa ylös, kun hiotaan vaikeapääsyisissä paikoissa (ks. kuva).
VAROITUS!
Etusuoja
jos myös lisäkahva on nostettu ylös (ks. kohta "Lisäkahvan säätäminen").
Nosta etusuoja
on mahdollista nostaa ylös vain,
ylös.
Pölynpoiston liittäminen/ irrottaminen
VAROITUS! RÄJÄHDYSVAARA!
Kun työstetään materiaaleja, joissa syntyy
räjähdysalttiita pölyjä/höyryjä, on käytettä­vä erityisesti tarkoitukseen sopivaa pölyn­poistolaitetta. KIPINÖISTÄ AIHEUTUVA PALOVAARA! Älä käytä pölynpoistolaitetta (pölynkeruu­laatikko
Asbestipitoisen materiaalin työstäminen on
kielletty. Asbestia pidetään syöpää aiheutta­vana aineena.
VAROITUS! PALOVAARA!
Työskenneltäessä sähkölaitteilla, joissa on
pölynkeruulaatikko tai jotka voidaan yhdistää pölynpoistoliitännällä pölynimuriin, on ole­massa palovaara! Epäsuotuisissa olosuhteissa, kuten kipinöiden lentäessä metallia tai puussa olevia metallijäämiä hiottaessa, laitteen pölynkeruulaatikko (tai pölynimurin pölypus­sissa) oleva puupöly voi syttyä palamaan itsestään. Näin voi käydä etenkin silloin, kun puupölyyn on sekoittunut maalinjäämiä tai muita kemiallisia aineita ja hiottava kappale on pitkän työskentelyn jälkeen kuuma. Vältä siksi ehdottomasti hiottavan kappaleen ja laitteen ylikuumenemista ja tyhjennä laitteen pölynkeruulaatikko tai pölynimurin pölypussi aina ennen työskentelytaukoja.
Huolehdi hyvästä tuuletuksesta työpaikalla.
Noudata maassasi voimassa olevia, työstettä-
vää materiaalia koskevia määräyksiä.
tai pölynimuri), kun hiot metallia.
6 │ FI
Käytä pölyltä suojaavaa hengityssuojaa.
PBSD 900 A1
Pölynkeruulaatikon kiinnittäminen
Työnnä pölynkeruulaatikko
pölynkeruulaatikon liitäntään .
Pölynkeruulaatikon irrottaminen/poistaminen
Irrota pölynkeruulaatikko
ylöspäin.
Pölynpoistosovitin ja supistuskappale ulkoisen pölynpoiston liittämistä varten
Työnnä Työnnä supistuskappale
Työnnä sallitun pölynpoistolaitteen (esim. teolli-
Pölynpoistosovittimen ja ulkoisen pölynpoiston liittämiseen tarvittavan supistuskappaleen irrottaminen
Irrota pölynpoistolaitteen letku.Irrota ulkoiseen pölynpoistoon tarvittava
Irrota pölynpoistosovitin
pölynpoistosovitin
ton liittämistä varten
suusimuri) letku ulkoisen pölynpoistolaitteen su­pistuskappaleeseen
supistuskappale
vetämällä sitä ylöspäin.
pölynpoistosovittimeen
.
yläkautta
vetämällä sitä
liitäntään .
ulkoisen pölynpois-
.
liitännästä
Työskentelyohjeet
Pieni hiontapaine riittää
Työstä pienellä hiontapaineella. Nauhahioma-
koneen oma paino riittää hyvän hiomajäljen saamiseen. Näin työskentelemällä ehkäiset lisäksi hiomanauhan vasta pinnasta sileämmän.
Hiontateho ja hiottu pinta
Hiontateho ja hiotun pinnan laatu riippuvat
hiomanauhan nopeudesta ja hiomapaperin karkeudesta hiomanauhan valinta").
kulumista ja saat hiotta-
(ks. kohta "Kierrosluvun ja
Hiominen
Aseta käynnistetty laite työstettävälle kappa-
leelle ja työskentele kohtalaisesti eteenpäin työntäen. Hio aina samansuuntaisesti ja niin, että hiontalinjat menevät hieman lomittain. Hio vain syiden suuntaisesti välttääksesi häiritsevät, poikittaiset hiontajäljet. Nosta laite työstön jälkeen työkappaleelta ja sammuta laite vasta sen jälkeen.
HUOMAUTUS
Pidä työstön aikana aina molemmin käsin
.
kiinni laitteesta.
Käyttö
Päällekytkentä ja sammuttaminen
Voit valita nauhahiomakoneen lyhytaikaisen käytön ja kestokäytön välillä.
Lyhytaikaisen käytön käynnistäminen
Paina virtakytkintä
Lyhytaikaisen käytön sammuttaminen
Vapauta virtakytkin
Kestokäytön päällekytkentä
Paina virtakytkintä
paina lukitusnappia
Kestokäytön kytkeminen pois päältä
Paina virtakytkintä
Pölynkeruulaatikon poistaminen
Pölynkeruulaatikko on koneella työskennel­täessä tyhjennettävä kymmenen minuutin välein.
Vedä pölynkeruulaatikko
(ks. kohta "Pölynpoiston liittäminen/irrot- taminen").
Tyhjennä pölynkeruulaatikko
sitä roskakorin päällä.
Kiinnitä sen jälkeen pölynkeruulaatikko
takaisin laitteeseen.
.
.
pidä sitä painettuna ja
,
.
ja vapauta se jälleen.
irti laitteesta
kopistamalla
PBSD 900 A1
FI 
 7
Kierrosluvun ja hiomanauhan valinta
Nauhan nopeuden säätöpyörällä voit valita kierrosluvun myös laitteen käydessä. Ihanteellinen nauhan nopeus riippuu kulloinkin työstettävästä kappaleesta ja/tai materiaalista. Määritä kulloinkin parhaiten soveltuva kierrosluku kokeilemalla. Seu­raavassa taulukossa on esitetty ohjeelliset arvot, jotka helpottavat sopivan nopeuden löytämistä.
Työstettävä materiaali/työvaihe
Karkeahionta (raekoko)
Viimeistelyhionta (raekoko)
Kierrosluvun esivalinta suuri (5–6)
Työstettävä materiaali/työvaihe
Karkeahionta (raekoko)
Viimeistelyhionta (raekoko)
Kierrosluvun esivalinta suuri (5–6)
Työstettävä materiaali/työvaihe
Karkeahionta (raekoko)
Viimeistelyhionta (raekoko)
Kierrosluvun esivalinta suuri (5–6)
Työstettävä materiaali/työvaihe
Karkeahionta (raekoko)
Viimeistelyhionta (raekoko)
Kierrosluvun esivalinta suuri (5–6)
Pehmeä puu
60
240
Kova puu
60
180
Lastulevyt
60
150
Maalin/lakan poistaminen
60
––
Työstettävä materiaali/työvaihe
Karkeahionta (raekoko)
Viimeistelyhionta (raekoko)
Kierrosluvun esivalinta pieni (1–2)
Työstettävä materiaali/työvaihe
Karkeahionta (raekoko)
Viimeistelyhionta (raekoko)
Kierrosluvun esivalinta
Työstettävä materiaali/työvaihe
Karkeahionta (raekoko)
Viimeistelyhionta (raekoko)
Kierrosluvun esivalinta
Työstettävä materiaali/työvaihe
Karkeahionta (raekoko)
Viimeistelyhionta (raekoko)
Kierrosluvun esivalinta
Lakan hiominen
150
320
Ruosteenpoisto teräksestä
40
120
keskinkertainen/suuri (3–4)
Muovit
120
240
matala/keskinkertainen (2–3)
Ei-rautametallit (esim. alumiini)
80
150
keskinkertainen/suuri (3–4)
8 │ FI
PBSD 900 A1
Työskentely kiinteässä paikassa
Säädä Käännä sähkötyökalu kuvassa A osoitetulla
Aseta kaksi ruuvipuristinta
lisäkahva
tavalla ja aseta se vakaalle työstöalustalle.
reikiin ja kiinnitä sähkötyökalu tukevasti.
vaaka-asentoon.
niille tarkoitettuihin
Vinkkejä ja ohjeita
Älä koskaan työstä samalla hiomanauhalla
puuta ja metallia.
Kuluneet ja repeytyneet hiomanauhat voivat
vaurioittaa työstettävää kappaletta. Vaihda siksi hiomanauha ajoissa uuteen.
Säilytä hiomanauhat riippuvassa asennossa,
sillä esim. taittuessaan ne eivät ole enää käyttökelpoisia.
Huolto ja puhdistus
VAROITUS! LOUKKAANTUMIS­VAARA! Sammuta laite ennen kaikkia laitteelle suoritettavia töitä ja irrota pistoke pistorasiasta.
Nauhahiomakone ei vaadi huoltoa.
Puhdista laite heti työskentelyn lopettamisen
jälkeen.
Käytä laitteen puhdistamiseen kuivaa liinaa.
Älä missään tapauksessa käytä puhdistamiseen bensiiniä, liuotinaineita tai muovia vahingoitta­via puhdistusaineita.
Tyhjennä/puhdista pölynkeruulaatikko
Vedä pölynkeruulaatikko irti laitteesta.Tyhjennä pölynkeruulaatikko
täysin tyhjäksi ja työnnä sen jälkeen pölynkeruu­laatikko
Pidä ilmastointiaukot aina vapaina.Poista kiinni tarttunut hiomapöly siveltimellä.
takaisin kiinni laitteeseen.
kopistamalla
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista. Se voidaan toimittaa paikalliseen kierrätykseen.
Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen seassa!
Eurooppalaisen direktiivin
2012/19/EU mukaan käytöstä poistettavat sähkölaitteet on vietävä niille tarkoitet­tuun erilliseen keräyspisteeseen, josta ne voidaan toimittaa ympäristömääräysten mukaiseen kierrä­tykseen.
Elinkaarensa loppuun tulleen laitteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa
olevat merkinnät ja lajittele ne tarvit-
taessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen
kierrätyksestä ja hävittämisestä saat
tietoja kunnan jätehuollosta vastaaval-
ta viranomaiselta.
PBSD 900 A1
FI 
 9
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havait-
set tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä to­disteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, kor­jaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloitukset­ta harkintamme mukaan tai palautamme ostohin­nan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mu­kaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmene­misajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudel­leen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puut­teista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pak­kauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritet­tavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mu­kaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaa­lille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytki­miä tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudat­tamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyt­tötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa ke­hotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin val­tuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheut­tavat takuun raukeamisen.
Takuuaika ei päde, jos takuuvaateen syynä on
akkukapasiteetin normaali kuluminen
tuotteen käyttö ammattitarkoituksiin
asiakkaan aiheuttama tuotevaurio tai muutokset
tuotteeseen
turvallisuus- ja huoltomääräysten noudattamatta
jättäminen, käyttövirheet
luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot
10 │ FI
PBSD 900 A1
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artik-
kelinumero (esim. IAN12345) tallessa todistee­na ostosta.
Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä,
kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikko­sivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen tausta­puolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai mui-
ta puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-
sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennus­ohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huol­tosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN)373104_2104.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 373104_2104
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
VAROITUS!
■ Laitteen huollossa tulee käyttää vain alku-
peräisvaraosia. Toimita laite huoltopistee­seen tai alan korjaamoon huollettavaksi.
Näin varmistetaan, että laite säilyy turvallisena.
■ Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami-
nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste-
taan, että laite säilyy turvallisena.
HUOMAUTUS
Ohje: Varaosat (esim. hiiliharjat, kytkimet,
pölynkeruulaatikko) ovat tilattavissa asiakas­palvelumme kautta.
PBSD 900 A1
FI 
 11
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia asiakirjoja ja EY-direktiivejä:
Konedirektiivi
(2006/42/EC)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(2014/30/EU)
RoHS-direktiivi
(2011/65/EU)*
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan valmistaja. Yllä kuvattu vakuutuksen kohde
täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU määräykset tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 EN ISO 12100:2010
Koneen tyyppimerkintä: Nauhahiomakone PBSD 900 A1
Valmistusvuosi: 07–2021
Sarjanumero: IAN 373104_2104
Bochum, 27.5.2021
Semi Uguzlu
- Laatujohtaja ­Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
12 │ FI
PBSD 900 A1
Innehållsförteckning
Inledning .............................................................14
Föreskriven användning ..............................................................14
Avbildade komponenter ..............................................................14
Leveransens innehåll .................................................................14
Tekniska data ......................................................................14
Allmän säkerhets information för elverktyg ................................15
1. Säkerhet på arbetsplatsen ..........................................................15
2. Elsäkerhet .......................................................................15
3. Personsäkerhet ...................................................................16
4. Användning och hantering av elverktyget ..............................................16
5. Service .........................................................................17
Produktspecifik säkerhets information för slipar .............................................17
Ta produkten i bruk .................................................... 17
Sätta in/Byta slipband ...............................................................17
Ställa in extrahandtag ...............................................................18
Fälla upp frontskydd .................................................................18
Sätta på/Ta av dammutsug ...........................................................18
Arbetsinstruktion ....................................................................19
Sätta på och stänga av ..............................................................19
Tömma dammboxen .................................................................19
Välja varvtal och slipband ............................................................20
Arbeta stationärt ....................................................................20
Tips och knep ......................................................................21
Underhåll och rengöring ................................................21
Kassering .............................................................21
Garanti från Kompernass Handels GmbH ..................................22
Service ............................................................... 23
Importör .............................................................23
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse ........24
PBSD 900 A1
SE 
 13
BANDSLIP PBSD 900 A1 Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen i leveran­sen ingår som en del av produkten. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda pro­dukten. Använd endast produkten enligt beskrivning­arna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Bandslipen ska användas för att slipa torra ytor av trä, plast, metall samt spacklade och lackade ytor, beroende på vilket slippapper som används. Produk­ten får endast användas för torrslipning. Observera att olika material måste bearbetas med slippapper med olika kornstorlek och att varvtalet ibland måste anpassas till materialet. Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Alla övriga använd­ningssätt eller förändringar på produkten strider mot föreskrifterna och innebär avsevärda olycksrisker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Avbildade komponenter
PÅ/AV-knapp Extrahandtag (med gummerad greppyta) Frontskydd Spännspak för slipband Inställningsratt för bandhastighet Handtag (med gummerad yta) Skruv för att justera handtaget Öppningar för skruvtving Anslutning för dammbox Låsknapp till PÅ/AV-knapp Dammbox
Justerskruv för bandrotation Slipband Skruvtving Reducerstycke Utsugsadapter
Leveransens innehåll
1 bandslip 1 slipband för trä (kornstorlek 80) 1 dammbox 1 utsugsadapter och reducerstycke
(för externt dammutsug) 2 skruvtvingar 1 bruksanvisning
Tekniska data
Nominell spänning 230 V ∼, 50 Hz
(växelström) Nominell strömförbrukning 900 W Bandhastighet vid tomgång 240–400 m/min Nominellt tomgångsvarvtal Slipband 75 x 533 mm Kapslingsklass II /
Bulleremissionsvärde
Mätvärden för buller beräknat enligt EN62841. Karakteristisk A-viktad ljudtrycksnivå för elverktyget är:
Ljudtrycksnivå L Osäkerhet K Ljudeffektnivå L Osäkerhet K
Använd hörselskydd! Vibrationsvärde totalt
Vibrationsvärden totalt (vektorsumma i tre riktningar) uträknat enligt EN62841:
Slipning med sliptallrik: Huvudhandtag a
Ytterligare handtag ah = 2,8 m/s Osäkerhet K = 1,5 m/s
n0 450–750 min
(dubbel isolering)
= 89 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 100 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 3,0 m/s
h
2
2
2
-1
14 │ SE
PBSD 900 A1
OBSERVERA
De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges här har uppmätts enligt en normerad metod och kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra.
De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges kan även användas för att inledningsvis uppskatta ex­poneringen.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bulleremissionen
kan variera från de värden som anges beroende på hur elverktyget används i prak­tiken och i hög grad på vilket material som bearbetas.
Försök att hålla vibrations- och bulleremis-
sionen på en så låg nivå som möjligt. Exempel på åtgärder för att minska belastningen av vibrationer är att använda skyddshandskar när man arbetar med verktyget samt att be­gränsa arbetstiden. Alla delar av driftcykeln ska räknas in (exempelvis den tid då elverkty­get är avstängt och den tid då det visserligen är påkopplat, men inte belastas).
Allmän säkerhets information för elverktyg
VARNING!
► Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner
och tekniska data och studera illustrationerna till det här elverktyget noga. Om följande
anvisningar inte följs kan det leda till elchock, brand och/eller svåra personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla anvisningar för framtida bruk.
Begreppet ”elverktyg” som används i säkerhetsin­formationen syftar på elverktyg (med strömkabel) och på batteridrivna elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god
belysning. Oordning och dålig belysning på
arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget där det finns risk för
explosion eller där det finns brännbara väts­kor, gaser eller damm. Elverktyg ger upphov
till gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd när
du arbetar med elverktyg. Om du förlorar upp­märksamheten kan du också förlora kontrollen över verktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt måste passa
iuttaget. Kontakten får inte förändras på något sätt. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Intakta kon-
takter som passar precis i uttaget minskar risken för elchock.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elchock ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d) Använd inte anslutningskabeln till ändamål
som den inte är avsedd för, bär eller häng inte produkten i kabeln och dra inte i kabeln när du ska dra ut kontakten ur uttaget. Håll anslutningskabeln på avstånd från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade och
trassliga anslutningskablar ökar risken för el­chock.
e) Om du arbetar utomhus med ett elverktyg får
du endast använda förlängningskablar som är godkända för utomhusbruk. Risken för
elchock minskar om man använder en förläng­ningskabel som är avsedd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig
miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Risken för elchock minskar om man använder jordfelsbrytare.
PBSD 900 A1
SE 
 15
3. Personsäkerhet
a) Koncentrera dig på din arbetsuppgift och
använd sunt förnuft när du arbetar med elverktyg. Använd aldrig ett elverktyg om du är trött eller om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner. Ett ögonblicks bristande
koncentration när du använder elverktyget kan leda till allvarliga skador.
nvänd personlig skyddsutrustning och ta
b) A
alltid på dig skyddsglasögon.Personlig skydds-
utrustning som dammskyddsmask, halkfria skor, skyddshjälm eller hörselskydd - beroende på vilket arbete som utförs med elverktyget - minskar risken för skador.
c) Undvik att starta verktyget av misstag.
Försäkra dig om att elverktyget är avstängt innan du ansluter det till strömförsörjningen och/eller batteriet, lyfter upp eller bär det.
Om du håller fingret på strömbrytaren när du bär elverktyget eller om elverktyget redan är påkopplat när du ansluter det till ett eluttag kan det lätt hända en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett erktyg eller en nyckel befinner sig i någon av elverktygets rörliga delar kan det hända en olycka.
e) Undvik onormal kroppsställning. Se till så att
du står stadigt och inte kan tappa balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget, särskilt i oväntade situationer.
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll undan hår och klädesplagg när du arbetar med rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsug och
dammuppsamlingsanordningar ska de anslu­tas och användas på rätt sätt. Genom att
använda ett dammutsug kan du reducera risker på grund av damm.
h) Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och
strunta inte i säkerhetsbestämmelserna för ett elverktyg, även om du har använt verktyget flera gånger och tror dig veta hur det funge­rar. Oförsiktiga handlingar kan leda till allvarli-
ga skador inom bråkdelen av en sekund.
4. Användning och hantering
av elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett verktyg som inte längre går att sätta på och stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta bort
ett löst batteri innan du gör några inställning­ar, byter delar eller lägger undan elverkty­get. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att
elverktyget sätts på av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt
inte personer som inte är insatta i hur elverk­tyget fungerar eller som inte har läst igenom dessa anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt om elverktyg och insatsverktyg noga.
Kontrollera att rörliga delar fungerar som de ska och inte är fastklämda samt om delar gått av eller skadats så att de påverkar elverkty­gets funktion. Lämna in skadade delar för reparation innan du använder elverktyget igen. Många olyckor beror på dåligt skötta
elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med skarpa eggar kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
16 │ SE
PBSD 900 A1
g) Använd elverktyg, insatsverktyg och andra
tillbehör enligt denna instruktion. Ta alltid hänsyn till arbetsförhållandena och till det arbete som ska utföras. Om elverktyg används
på andra sätt än de föreskrivna kan det uppstå farliga situationer.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och
fria från olja och fett. Det går inta att använda och kontrollera elverktyget på ett säkert sätt i oförutsedda situationer om handtagen eller greppytorna är hala.
5. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast originaldelar får användas. Då kan du känna
dig säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare.
Produktspecifik säkerhets­information för slipar
■ Håll bara i produktens isolerade greppytor,
eftersom slipbandet kan komma i kontakt med produktens egen strömkabel när du arbetar. Om en spänningsförande ledning
skadas kan det medföra att metalldelar på elverktyget blir strömförande och orsakar el­chocker.
VARNING!
Damm från t ex blyhaltig färg, vissa träslag
och metall kan skada hälsan.
Den som arbetar med verktyget och rör vid
eller andas in hälsovådligt/giftigt damm eller personer som befinner sig i närheten riskerar sin hälsa.
Använd skyddsglasögon och dammskydds-
mask!
Ta produkten i bruk
Sätta in/Byta slipband
VARNING! RISK FÖR PERSON SKADOR!
Dra alltid ut kontakten innan du gör några
arbeten på bandslipen.
1. Lossa spännanordningen till slipbandet genom att fälla ut spännspaken Sedan kan slipbandet tas ut.
2. Sätt dit ett likadant, nytt slipband en annan sort för att slipa andra material eller byta kornstorlek. VIKTIGT: Pilarna på slipbandets på produktens hölje måste peka åt samma håll.
3. För tillbaka spännspaken
Justera slipband
Om bandet inte roterar centrerat måste bandrota­tionen i vissa fall justeras manuellt.
Skruva då på justerskruven
rullen tills slipbandet VIKTIGT: Akta noga så att slipbandet skaver mot höljet. Kontrollera med jämna mel­lanrum hur bandet löper och justera med juster­skruven om det behövs.
manuellt
helt och hållet.
eller byt till
insida och
till utgångsläget.
på den främre
löper centrerat igen.
inte
PBSD 900 A1
SE 
 17
Ställa in extrahandtag
Extrahandtaget kan ställas in i flera lägen.
För att justera extrahandtaget
skruven lossas.
Vrid extrahandtaget Dra åt skruven
till önskat läge.
igen.
måste
Fälla upp frontskydd
För att kunna slipa på svåråtkomliga ställen kan frontskyddet fällas upp (se bilden).
VARNING!
Frontskyddet
extrahandtaget är uppfällt (se kapitel Ställa in extrahandtag).
Fäll upp frontskyddet
kan bara fällas upp om också
.
Sätta på/Ta av dammutsug
VARNING! EXPLOSIONSRISK!
Om det bildas en explosiv blandning damm
och luft måste en speciell dammutsugnings­anordning användas. BRANDRISK PGA. KRINGFLYGANDE GNISTOR! Använd inget dammutsug när du slipar metall (dammbox
Material som innehåller asbest får inte bear-
betas. Asbestdamm kan orsaka cancer.
VARNING! BRANDRISK!
När man arbetar med elverktyg som är utrus-
tade med en dammbox eller som kan kopplas till en dammsugare genom en dammutsug­ningsanordning kan det börja brinna! Vid ogynnsamma förhållanden, t ex om det flyger omkring gnistor när man slipar metall eller om det finns rester av metall i trä, kan trädam­met i dammboxen (eller dammsugarpåsen) självantändas. Det kan framför allt hända om det finns rester av lack eller andra kemikalier iträdammet och materialet är varmt för att man bearbetat det länge. Undvik därför att överhetta materialet och produkten och töm alltid dammboxen eller dammsugarpåsen innan du gör en paus i arbetet.
Sörj för god ventilation där du arbetar.
Följ de bestämmelser som gäller i ditt land för
de material som ska bearbetas.
eller dammsugare).
18 │ SE
Använd dammskyddsmask.
PBSD 900 A1
Sätta på dammboxen
För på dammboxen uppifrån över anslut-
ningen .
Demontera/Ta av dammboxen
Dra dammboxen
från anslutningen.
Ansluta utsugsadapter och reducerstycke förexternt utsug
För
utsugsadaptern
För in reducerstycket
i utsugsadaptern .
För slangen till ett godkänt dammutsug (t ex en
grovdammsugare) över reducerstycket det externa utsuget.
Ta av utsugsadaptern och reducerstycket tilldet externa utsuget
Dra loss slangen till dammutsuget.Dra av reducerstycket
dammutsuget.
Dra
utsugsadaptern
från anslutningen .
uppåt tills den lossnar
över anslutningen .
till ett externt utsug
till
till det externa
uppåt och ta av den
Arbetsinstruktion
Det räcker att trycka lätt när man slipar
Arbeta med lågt sliptryck. Bandslipens egen vikt
räcker för att få god slipeffekt. Om du arbetar på det här sättet slits inte heller slipbandet utså snabbt och den yta som slipas blir slätare.
Slipdjup och yta
Slipeffekten och slipytans kvalitet beror på
slipbandets även avsnitt Välja varvtal och slipband).
hastighet och kornstorlek (se
Slipprocedur
Placera den påkopplade bandslipen på det
som ska slipas och arbeta dig fram över ytan ilagom takt. Slipa parallellt och med över­lappning. Slipa bara i fibrernas riktning för attundvika fula, tvärgående slipspår. Lyft upp produkten från arbetsstycket när du arbetat färdigt och stäng sedan av den.
OBSERVERA
Håll alltid produkten i ett fast grepp med
båda händerna när du arbetar.
Användning
Sätta på och stänga av
Du kan välja mellan korttids- och kontinuerlig drift.
Koppla på korttidsdrift
Tryck på PÅ/AV-knappen
Koppla från korttidsdrift
Släpp PÅ/AV-knappen
Koppla på kontinuerlig drift
Håll PÅ/AV-knappen
samtidigt på låsknappen .
Koppla från kontinuerlig drift
Tryck in PÅ/AV-knappen
sedan.
Tömma dammboxen
Dammboxen ska tömmas var tionde minut när man slipar.
Dra loss dammboxen
på/Ta av dammutsug).
Skaka ur dammboxen
hållare för att tömma den.
Sätt tillbaka dammboxen
.
.
intryckt och tryck
och släpp den
(se kapitel Sätta
över en avfallsbe-
på produkten.
PBSD 900 A1
SE 
 19
Välja varvtal och slipband
Med inställningsratten för bandhastighet kan du ställa in varvtalet även när produkten arbetar. Den optimala bandhastigheten beror på vilket arbetss­tycke resp. material som ska slipas. Ta själv reda på vilket varvtal som passar bäst genom praktiska försök. I följande tabell finns icke bindande värden som ska hjälpa dig att välja rätt.
Material/ Arbetsområde
Grovslipning (kornstorlek)
Finslipning (kornstorlek)
Inställning av varvtal högt (5–6)
Material/ Arbetsområde
Grovslipning (kornstorlek)
Finslipning (kornstorlek)
Inställning av varvtal högt (5–6)
Material/ Arbetsområde
Grovslipning (kornstorlek)
Finslipning (kornstorlek)
Inställning av varvtal högt (5–6)
Material/ Arbetsområde
Grovslipning (kornstorlek)
Finslipning (kornstorlek)
Inställning av varvtal högt (5–6)
Mjukt trä
60
240
Hårt trä
60
180
Spånplattor
60
150
Ta bort färg/lack
60
––
Material/ Arbetsområde
Grovslipning (kornstorlek)
Finslipning (kornstorlek)
Inställning av varvtal lågt (1–2)
Material/ Arbetsområde
Grovslipning (kornstorlek)
Finslipning (kornstorlek)
Inställning av varvtal medel/högt (3–4)
Material/ Arbetsområde
Grovslipning (kornstorlek)
Finslipning (kornstorlek)
Inställning av varvtal lågt/medel (2–3)
Material/ Arbetsområde
Grovslipning (kornstorlek)
Finslipning (kornstorlek)
Inställning av varvtal medel/högt (3–4)
Slipa lack
150
320
Slipa rost på stål
40
120
Plast
120
240
Ickejärnmetall (t ex aluminium)
80
150
Arbeta stationärt
Flytta extrahandtaget till horisontellt läge.Vänd på elverktyget så som visas på bild A
och lägg det på en stabil arbetsbänk.
Sätt de två skruvtvingarna
som är avsedda för detta och spänn fast verktyget.
i de öppningar
20 │ SE
PBSD 900 A1
Tips och knep
Bearbeta aldrig trä och metall med samma
slipband
Slitna och spruckna slipband kan skada den
yta som slipas. Byt därför slipband i god tid.
Förvara bara slipband hängande, de blir
oanvändbara om de bockas eller böjs.
.
Underhåll och rengöring
VARNING! RISK FÖR PERSON­SKADOR! Stäng alltid av produkten och dra ut kontakten innan du gör några arbeten på den.
Bandslipen är underhållsfri.
Rengör alltid produkten så snart du använt den
färdigt.
Använd en torr trasa för att rengöra produkten,
absolut inte bensin, lösningsmedel eller rengö­ringsmedel som angriper plast.
Tömma/Rengöra dammboxen
Dra loss dammboxen från produkten.Töm dammboxen
banka ur den och sätt sedan tillbaka damm­boxen
Se till så att ventilationsöppningarna aldrig
blockeras.
Ta bort slipdamm som fastnat med en pensel.
på produkten.
ordentligt genom att
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt material. Den kan lämnas in till den lokala återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg i de vanliga hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste
uttjänta elverktyg tas isär och de olika delarna källsorteras och lämnas till rätt typ av miljö­vänlig återvinning.
Fråga din kommun- eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till återvinning.
Tänk på miljön när du kasserar
förpackningen.
Observera märkningen på de olika
förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpacknings­materialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
Fråga hos din kommun eller stadsdels-
förvaltning om möjligheten att lämna in
den uttjänta produkten för återvinning.
PBSD 900 A1
SE 
 21
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följan­de avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsätt­ning för att utnyttja garantin är att den defekta pro­dukten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantiti­den börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga­rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart pro­dukten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikations­fel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas el­ler används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att pro­dukten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktori­serade servicefilial.
Garantitiden gäller inte vid
normal minskning av batteriets kapacitet
yrkesmässig användning av produkten
skador eller förändringar på produkten, som
orsakas av kunden själv
medvetet bortseende från säkerhets- och
underhållsföreskrifter, felaktig användning
skador på grund av elementarhändelser
22 │ SE
PBSD 900 A1
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex
IAN 12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en be­skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböck­er, produktfilmer och installations­mjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öpp­na bruksanvisningen genom att skriva in artikelnum­ret (IAN) 373104_2104.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 373104_2104
Importör
Observera att följande adress inte är någon service adress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
VARNING!
■ Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera dina verktyg. Endast reservdelar i original får användas. Då kan du känna dig
säker på att produkten är lika säker att använ­da som tidigare.
■ Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda som tidigare.
OBSERVERA
Observera: Reservdelar som inte listats
(t ex kolborstar, brytare och dammbox) kan beställas via vårt callcenter.
PBSD 900 A1
SE 
 23
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Tyskland intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande standarder, normerande dokument och EU-direktiv:
Maskindirektiv
(2006/42/EC)
Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet)
(2014/30/EU)
RoHS-direktiv
(2011/65 EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål som beskrivs
ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna för direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och Europarådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
Tillämpade harmoniserade standarder
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 EN ISO 12100:2010
Maskinens typbeteckning: Bandslip PBSD 900 A1
Tillverkningsår: 07–2021
Serienummer: IAN 373104_2104
Bochum, 27.05.2021
Semi Uguzlu
- Kvalitetsansvarig -
Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
24 │ SE
PBSD 900 A1
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................26
Przedstawione komponenty ...........................................................26
Zakres dostawy ....................................................................26
Dane techniczne ....................................................................26
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ..................... 27
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy .................................................27
2. Bezpieczeństwo elektryczne ........................................................27
3. Bezpieczeństwo osób .............................................................28
4. Użytkowanie iobsługa elektro narzędzia ...............................................28
5. Serwis .........................................................................29
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifierek ...............................29
Uruchomienie .........................................................29
Montaż/wymiana taśmy szlifierskiej ......................................................29
Ustawianie dodatkowego uchwytu .....................................................30
Podnoszenie przedniej pokrywy .......................................................30
Montaż/demontaż odciągu pyłu .......................................................30
Wskazówki dotyczące pracy ..........................................................31
Obsługa .............................................................. 31
Włączanie i wyłączanie ..............................................................31
Opróżnianie pojemnika na pył .........................................................31
Wybór prędkości obrotowej oraz taśmy szlifierskiej ........................................32
Praca stacjonarna ..................................................................33
Wskazówki iporady ................................................................33
Konserwacja iczyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utylizacja ............................................................34
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ....................................34
Serwis ...............................................................35
Importer .............................................................35
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ..............................36
PBSD 900 A1
PL 
 25
SZLIFIERKA TAŚMOWA PBSD 900 A1
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro­duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapo­znać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzy­padku przekazania urządzenia osobie trzeciej nale­ży dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
W zależności od zastosowanego papieru ściernego, szlifierka taśmowa przeznaczona jest do szlifowania na sucho drewna, tworzyw sztucznych, metalu i masy szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych. Urządzenie może być używane tylko do szlifowania na sucho. Należy pamiętać, aby do obróbki po­szczególnych materiałów używać odpowiednich papierów ściernych o różnej ziarnistości oraz od­powiednio dopasowywać prędkość obrotową. Urządzenie nie nadaje się do zastosowań komer­cyjnych. Stosowanie urządzenia do innych celów lub dokonywanie jego modyfikacji uznaje się za niezgodne z jego przeznaczeniem i stwarza po­ważne ryzyko wypadków. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
Przedstawione komponenty
Włącznik/wyłącznik Uchwyt dodatkowy (z gumowanym chwytem) Pokrywa przednia Dźwignia mocująca do taśmy szlifierskiej Pokrętło regulacyjne prędkości taśmy Uchwyt (z gumowanym chwytem) Śruba regulacji uchwytu Wycięcia na ścisk stolarski Przyłącze do pojemnika na pył
Przycisk blokady włącznika/wyłącznika Pojemnik na pył Śruba regulacyjna biegu taśmy Taśma szlifierska Ścisk stolarski Reduktor Adapter do odsysania pyłu
Zakres dostawy
1 szlifierka taśmowa 1 taśma szlifierska do drewna (ziarnistość 80) 1 pojemnik na pył 1 adapter odciągu pyłowego oraz reduktor
(do zewnętrznego odciągu pyłowego) 2 ściski stolarskie 1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie znamionowe 230 V ∼, 50 Hz
(prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy 900 W Prędkość taśmy na biegu
jałowym 240–400 m/min Znamionowa prędkość obrotowa
na biegu jałowym Taśma szlifierska 75 x 533 mm Klasa ochrony II /
Wartość emisji hałasu
Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie znormą EN 62841. Korygowany współczynni­kiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi zreguły: Poziom ciśnienia akustycznego L
Niepewność pomiaru K Poziom mocy akustycznej L Niepewność pomiaru K
Nosić ochronniki słuchu! Wartość całkowita drgań
Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie z normą EN 62841: Szlifowanie z użyciem talerza szlifierskiego: Główny uchwyt a
Dodatkowy uchwyt ah = 2,8 m/s Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
n0 450–750 min
(podwójna
izolacja)
= 89 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 100 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 3,0 m/s
h
-1
2
2
2
26 │ PL
PBSD 900 A1
WSKAZÓWKA
Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań
oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zostać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.
Podane łączne wartości drgań oraz podane
wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzy-
stania z elektronarzędzia różnić się od wska­zanych wartości, zależnie od sposobu użyt­kowania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju przedmiotu obrabianego.
Należy starać się, aby obciążenie było jak
najmniejsze. Przykładowe środki ograniczają­ce narażenie na wibracje obejmują noszenie rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia iograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, wktórych jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie-
czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustra­cjami oraz danymi technicznymi dotyczą­cymi tego elektronarzędzia.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycz­nym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości idbać ojego dobre oświetlenie.
Nieporządek iniedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj­dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia
zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie prze­bywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy-
padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków w połączeniu zelektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące
gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu zuziemionymi powierzch-
niami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się zuziemionym przed-
miotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia-
łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
PBSD 900 A1
PL 
 27
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np.
wcelu przeniesienia bądź zawieszenia elek­tronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania. Chroń kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poru­szającymi się częściami urządzenia. Uszkodzo-
ne lub poplątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy zelektronarzędziem na ze-
wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na ze­wnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłuża-
cza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektronarzę-
dziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wy­łącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie
wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na to,
co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty­ków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie-
uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiązko-
b)
wo okulary ochronne. Noszenie środków ochro­ny indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - wzależności od rodzaju izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzy­ko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko-
wego uruchomienia urządzenia. Przed pod­łączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przenie­sieniem elektronarzędzia upewnij się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie
palca na wyłączniku wtrakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzę­dzia do zasilania zwciśniętym już wyłączni­kiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracają­cej się części elektronarzędzia może spowodo­wać obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie
można lepiej kontrolować elektronarzędzie wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj
luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież iodzież trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, należy je podłączyć iuży­wać ich wprawidłowy sposób. Zastosowanie
odciągu pyłowego może zmniejszyć zagroże­nia związane zzapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń-
stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektrona­rzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków
sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa
elektro narzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektro-
narzędzia używaj zawsze do ściśle określo­nego zakresu użytkowania. Zodpowiednim
elektronarzędziem pracuje się lepiej ibez­pieczniej wpodanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże­nie imusi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzę-
dzia, wymianą narzędzi roboczych lub odło­żeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk zgniazda zasilania i/lub wyjmij aku­mulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi
przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
28 │ PL
PBSD 900 A1
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po­zwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się znim obcho­dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wy-
magają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo inie blokują się, czy żaden zelementów nie pękł lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożli­wiającym prawidłowe działanie elektrona­rzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzę­dzia zleć naprawę uszkodzonych części.
Przyczyną wielu wypadków zelektronarzę­dziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa­lają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo-
czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy iwyko­nywaną czynność. Używanie elektronarzędzi
do celów innych niż przewiduje to ich przezna­czenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty ipowierzchnie uchwytów utrzymuj
wczystości, wstanie suchym, wolne od ole­jów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie
uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych do przewidzenia sytuacjach.
5. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać
tylko wykwalifikowanemu specjaliście istoso­wać do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez-
pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
Szczegółowe wskazówki bezpie­czeństwa dotyczące szlifierek
■ Trzymać urządzenie zawsze za izolowane
powierzchnie uchwytów, ponieważ taśma szlifierska i uszkodzić własny kabel zasilający. Uszko-
dzenie przewodu przewodzącego prąd może spowodować pojawienie się napięcia również w metalowych elementach urządzenia i spowo­dować porażenie prądem.
OSTRZEŻENIE!
Pyły pochodzące zmateriałów takich, jak
zawierające ołów powłoki malarskie, niektó­re rodzaje drewna imetalu, mogą być szko­dliwe dla zdrowia.
Kontakt lub wdychanie tych pyłów stanowi
zagrożenie dla zdrowia osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu.
Nosić okulary ochronne oraz maskę prze-
ciwpyłową!
może przez przypadek dotknąć
Uruchomienie
Montaż/wymiana taśmy szlifierskiej
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
przy szlifierce taśmowej należy wyjąć wtyk z gniazda zasilania.
1. Poluzować napinacz taśmy szlifierskiej, przesuwając dźwignię napinacza cie na zewnątrz. Teraz można wyjąć taśmę szlifierską .
2. Teraz założyć nową taśmę szlifierską wymienić ją, aby prowadzić obróbkę innego materiału albo zmienić na taśmę o innej ziarnistości. WAŻNE: Kierunki wskazane strzałkami po stronie wewnętrznej taśmy szlifierskiej oraz na obudowie urządzenia muszą być zgodne.
3. Nacisnąć dźwignię napinacza w położenie podstawowe.
całkowi-
lub
ponownie
PBSD 900 A1
PL 
 29
Ręczna regulacja taśmy szlifierskiej
Jeśli po włączeniu urządzenia taśma nie będzie biegła środkiem, należy w razie potrzeby ręcznie wyregulować bieg taśmy.
W tym celu należy kręcić śrubą regulacyjną
na przednim wałku, aż taśma szlifierska będzie przebiegała środkiem. WAŻNE: Należy koniecznie uważać na to, aby taśma szlifierska nie ocierała się o obudowę. Regularnie sprawdzać prawidłowy bieg taśmy i w razie potrzeby odpowiednio go wyregulować śrubą regulacyjną .
Ustawianie dodatkowego uchwytu
Dodatkowy uchwyt można ustawić w wielu pozycjach.
W celu zmiany ustawienia dodatkowego
uchwytu poluzuj
Obróć dodatkowy uchwyt
położeniu.
Dokręć ponownie śrubę
śrubę .
w żądanym
.
Podnoszenie przedniej pokrywy
Przednią pokrywę można podnosić, aby dostać się do trudno dostępnych miejsc (patrz rysunek).
Montaż/demontaż odciągu pyłu
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
W przypadku mieszaniny wybuchowej pył/
powietrze, należy użyć przeznaczonego specjalnie do tego urządzenia odciągowego. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU WSKUTEK ISKRZENIA! Podczas szlifowania metali nie używać odciągu pyłowego (pojemnik na pył
Obróbka materiału zawierającego azbest
jest zabroniona. Azbest jest rakotwórczy.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Podczas prac z elektronarzędziami wyposa-
żonymi w pojemnik na pył lub podłączonymi do odkurzacza odciągiem do pyłów, istnieje zagrożenie pożarowe! W niekorzystnych wa­runkach, takich jak iskrzenie przy szlifowaniu metalu lub metalowych części znajdujących się w drewnie, może dojść do zapalenia się pyłów drewna w pojemniku na pył (lub w worku odkurzacza). W szczególności może to nastąpić, gdy pyły drewna są zmieszane zresztkami lakieru lub innych substancji chemicznych, a szlifowana powierzchnia jest gorąca na skutek długiego szlifowania. Ztego powodu zawsze unikać przegrzania szlifowanej powierzchni oraz samego urzą­dzenia, a także opróżniać pojemnik na pył lub worek odkurzacza przed przerwami wpracy.
Zapewnij dobrą wentylację miejsca pracy.
Przestrzegaj obowiązujących w danym
kraju przepisów dotyczących obróbki po­szczególnych materiałów.
lub odkurzacz).
OSTRZEŻENIE!
Pokrywę przednią
dodatkowy uchwyt również został złożo­ny do góry (patrz rozdział „Ustawianie dodatkowego uchwytu”).
Otwórz przednią pokrywę
można złożyć, gdy
do góry.
30 │ PL
Nosić maskę przeciwpyłową.
PBSD 900 A1
Montaż pojemnika na pył
Wsuń pojemnik na pył od góry na
przyłącze pojemnika na pył.
Demontaż/zdejmowanie pojemnika na pył
Wyciągnąć pojemnik na pył
Podłączenie adaptera do odsysania pyłu i reduktor do zewnętrznego odciągu pyłu
Wsuń adapter odciągu Wsuń reduktor
do adaptera odciągu .
Wsuń wąż dozwolonego odciągu pyłowe-
go (np. odkurzacza warsztatowego) na reduktor
Demontaż adaptera odciągu pyłowego i reduktora zewnętrznego odciągu pyłu
zdejmij wąż odciągu pyłowego.Zdejmij reduktor
pyłowego.
Zdejmij
adapter odciągu pyłowego
z przyłącza do góry.
do zewnętrznego odciągu
odciągu zewnętrznego.
zewnętrznego odciągu
do góry.
na przyłącze .
Wskazówki dotyczące pracy
Wystarczy niewielki nacisk
Podczas pracy wywieraj tylko niewielki nacisk
na urządzenie. Masa własna szlifierki taśmowej jest wystarczająca dla zapewnienia dobrej wydajności szlifowania. Ponadto, pracując wten sposób ograniczasz zużycie taśmy szli­fierskiej bianego jest bardziej gładka.
Szlifowanie ipowierzchnia
Szybkość ścierania i jakość powierzchni okre-
ślone są przez prędkość oraz ziarnistość taśmy szlifierskiej prędkości obrotowej i taśmy szlifierskiej”).
, a powierzchnia przedmiotu obra-
(patrz także akapit „Wybór
Proces szlifowania
Włączone urządzenie umieść na przedmiocie
obrabianym i pracuj z umiarkowanym posuwem. Szlifuj równolegle i na zakładkę w stosunku dopasów szlifowania. Aby uniknąć powstania przeszkadzających, poprzecznych śladów szlifowania, szlifuj tylko w kierunku ułożenia włókien. Po zakończeniu obróbki unieś urzą­dzenie znad przedmiotu obrabianego i dopiero wówczas je wyłącz.
WSKAZÓWKA
Podczas pracy trzymaj urządzenie zawsze
mocno oburącz.
Obsługa
Włączanie i wyłączanie
Podczas pracy szlifierki taśmowej można wybierać między trybem pracy chwilowej i ciągłej.
Włączanie pracy chwilowej
Naciśnij włącznik/wyłącznik
Wyłączanie pracy chwilowej
Zwolnij włącznik/wyłącznik
Włączenie trybu pracy ciągłej
Naciśnij włącznik/wyłącznik
go wciśnięty i przyciśnij przycisk blokady .
Wyłączenie trybu pracy ciągłej
Naciśnij włącznik/wyłącznik
Opróżnianie pojemnika na pył
Pojemnik na pył powinien być w czasie pracy opróżniany co 10 minut.
Zdejmij pojemnik na pył
„Montaż/demontaż odciągu pyłu“)
W celu opróżnienia wytrząśnij pojemnik na
pył
nad koszem na śmieci.
Załóż pojemnik na pył
dzenie.
.
.
, przytrzymaj
i puść go.
(patrz rozdział
ponownie na urzą-
PBSD 900 A1
PL 
 31
Wybór prędkości obrotowej oraz taśmy szlifierskiej
Pokrętłem do regulacji prędkości taśmy można ustawić odpowiednią prędkość obrotową również w czasie pracy urządzenia. Optymalna prędkość taśmy zależy od obrabianego przedmiotu lub materiału. Określ najlepszą prędkość obrotową poprzez każdorazowe przeprowadzanie prób. Wponiższej tabeli znajdują się niewiążące warto­ści, ułatwiające dokonanie wyboru odpowiedniej prędkości obrotowej.
Materiał/ rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne (ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne (ziarnistość)
Ustawienie prędkości obrotowej
Materiał/ rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne (ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne (ziarnistość)
Ustawienie prędkości obrotowej
Materiał/ rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne (ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne (ziarnistość)
Ustawienie prędkości obrotowej
Drewno miękkie
60
240
wysoka (5–6)
Drewno twarde
60
180
wysoka (5–6)
Płyty wiórowe
60
150
wysoka (5–6)
Materiał/ rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne (ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne (ziarnistość)
Ustawienie prędkości obrotowej
Materiał/ rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne (ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne (ziarnistość)
Ustawienie prędkości obrotowej
Materiał/ rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne (ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne (ziarnistość)
Ustawienie prędkości obrotowej
Materiał/ rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne (ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne (ziarnistość)
Ustawienie prędkości obrotowej
Usuwanie farb/lakierów
60
––
wysoka (5–6)
Szlifowanie lakierów
150
320
niska (1–2)
Usuwanie rdzy zestali
40
120
średnia/wysoka (3–4)
Tworzywa sztuczne
120
240
niska/średnia (2–3)
32 │ PL
PBSD 900 A1
Materiał/ rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne (ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne (ziarnistość)
Ustawienie prędkości obrotowej
Metale nieżelazne (np. aluminium)
80
150
średnia/wysoka (3–4)
Praca stacjonarna
Ustaw dodatkowy uchwyt w położenie
poziome.
Obróć elektronarzędzie w sposób przedsta-
wiony na rysunku A i umieść je na stabilnej płycie roboczej.
Załóż dwa ściski stolarskie
nych do tego wycięciach i zaciśnij mocno elektronarzędzie.
w przewidzia-
Wskazówki iporady
Nigdy prowadzić obróbki drewna i metalu za
pomocą tej samej taśmy szlifierskiej .
Zużyte lub naderwane taśmy szlifierskie mogą
uszkodzić detal. Dlatego należy wymieniać ta­śmy szlifierskie na czas.
Taśmy szlifierskie przechowywać tylko w pozy-
cji wiszącej, ponieważ wskutek zagięć itp. stają się one nieprzydatne do użycia.
Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ­STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpo­częciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy je wyłączyć oraz wyjąć wtyk sieciowy z gniazda.
Szlifierka taśmowa jest urządzeniem bezobsłu­gowym.
Urządzenie należy czyścić regularnie,
bezpośrednio po zakończeniu pracy.
Do czyszczenia urządzenia używać suchej
szmatki i nigdy nie używać benzyny, rozpusz­czalników ani środków czyszczących, które mogą źle działać na tworzywa sztuczne.
Opróżnianie/czyszczenie pojemnika na pył
Zdejmij pojemnik na pył z urządzenia.Opróżnij pojemnik na pył
opukując go i załóż pojemnik na pył ponownie na urządzenie.
Otwory wentylacyjne muszą być zawsze
odsłonięte.
Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem.
całkowicie
PBSD 900 A1
PL 
 33
Utylizacja
Opakowanie składa się w całości z materiałów przyjaznych środowisku naturalnemu. Można je wyrzucić do właściwych pojemników na surowce wtórne.
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie ipoddawać procesowi odzysku zposzanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego.
O informacje na temat utylizacji zużytego urządze­nia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.
Opakowania należy utylizować
w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegaj oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segrega­cji odpadów. Materiały opakowaniowe są ozna­czone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty.
Informacje na temat możliwości utylizacji
wysłużonego produktu można uzyskać
w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk­cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zaku­pu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio­nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro­dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni­ków , lub części wykonanych ze szkła.
34 │ PL
PBSD 900 A1
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli pro­dukt został uszkodzony, nie używano go prawidło­wo lub nie serwisowano należycie. W celu zapew­nienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienio­nych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domo­wego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaści­we użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Okres gwarancji nie ma zastosowania wnastępujących przypadkach
normalne zużycie pojemności baterii
komercyjne wykorzystanie produktu
uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez
klienta
nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa
ikonserwacji, błędy w obsłudze
szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra­wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygo-
tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied­nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo­średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 373104_2104.
OSTRZEŻENIE!
■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie
serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to
właściwy poziom bezpieczeństwa użytkowa­nia urządzenia po naprawie.
■ Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasila-
jącego powierzaj zawsze producentowi elek­tronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi.
Zapewni to właściwy poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
WSKAZÓWKA
Niewymienione tutaj części zamienne (np.
szczotki węglowe, przełączniki, pojemnik na pył) można zamówić za pośrednictwem na­szej infolinii serwisowej.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 373104_2104
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
PBSD 900 A1
PL 
 35
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastę­pującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa
(2006/42/EC)
Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej
(2014/30/EU)
Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia
(2011/65/EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej
przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 EN ISO 12100:2010
Oznaczenie typu maszyny: Szlifierka taśmowa PBSD 900 A1
Rok produkcji: 07–2021
Numer seryjny: IAN 373104_2104
Bochum, dnia 27.05.2021
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania urządzenia.
36 │ PL
PBSD 900 A1
Turinys
Įžanga ...............................................................38
Naudojimas pagal paskirtį ............................................................38
Pavaizduotos dalys ..................................................................38
Tiekiamas rinkinys ...................................................................38
Techniniai duomenys ................................................................38
Elektrinių įrankių naudojimo bendrieji saugos nurodymai ....................39
1. Darbo vietos sauga ...............................................................39
2. Elektros sauga ...................................................................39
3. Žmonių sauga ...................................................................40
4. Elektrinio įrankio naudojimas irelgsena su juo ..........................................40
5. Klientų aptarnavimas ..............................................................41
Šlifuoklių naudojimo specialieji saugos nurodymai .........................................41
Naudojimo pradžia .................................................... 41
Šlifavimo juostos įdėjimas ir keitimas ....................................................41
Papildomos rankenos priderinimas ......................................................42
Priekinio gaubto pakėlimas ...........................................................42
Dulkių siurbtuvo pritaisymas ir nuėmimas .................................................42
Praktiniai nurodymai .................................................................43
Naudojimas ...........................................................43
Įjungimas ir išjungimas ...............................................................43
Dulkių surinkimo dėžutės ištuštinimas ....................................................43
Sukimosi greičio ir šlifavimo juostos pasirinkimas ...........................................44
Stacionarusis naudojimas .............................................................45
Patarimai ir gudrybės ................................................................45
Techninė priežiūra ir valymas ............................................45
Šalinimas ............................................................. 45
Kompernaß Handels GmbH garantija .....................................46
Priežiūra .............................................................47
Importuotojas ......................................................... 47
Atitikties deklaracijos originalo vertimas ..................................48
PBSD 900 A1
LT 
 37
JUOSTINIS ŠLIFAVIMO ĮRANKIS PBSD 900 A1
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybiš­ką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurody­mais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo do­kumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Juostinis šlifuoklis yra paviršių sausojo šlifavimo įrankis, skirtas medžio, plastiko, metalo ir glaisty­tiems bei dažytiems (lakuotiems) paviršiams tinka­mu šlifavimo popieriumi šlifuoti. Įrankis skirtas tik sausajam šlifavimui. Atkreipkite dėmesį, kad apdirb­dami skirtingas medžiagas turite naudoti joms tin­kamą skirtingo grūdėtumo šlifavimo popierių ir prie medžiagos priderinti sukimosi greitį. Įrankis nėra skirtas komerciniam naudojimui. Kitoks įrankio nau­dojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir dėl to gali kilti didelis pavojus. Gaminto­jas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, galinčią atsirasti netinkamai naudojant įrankį.
Pavaizduotos dalys
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklis Papildoma rankena (guma dengtas paviršius
įrankiui suimti)
Priekinis gaubtas Šlifavimo juostos įtempimo svirtis Juostos judėjimo greičio reguliatorius Rankena (guma dengtas paviršius įrankiui suimti) Rankenos reguliavimo varžtas Angos sraigtiniam veržtuvui Dulkių surinkimo dėžutės pritaisymo vieta ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklio fiksavimo
mygtukas
Dulkių surinkimo dėžutė Juostos judėjimo trajektorijos reguliavimo varžtas
Šlifavimo juosta Sraigtinis veržtuvas Tarpinė mova Siurbimo adapteris
Tiekiamas rinkinys
1 juostinis šlifavimo įrankis 1 medienos šlifavimo juosta (grūdėtumas 80) 1 dulkių surinkimo dėžutė 1 siurbimo adapteris ir tarpinė mova (dulkėms
siurbti išoriniu įrenginiu) 2 sraigtiniai veržtuvai 1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa 230 V ∼, 50 Hz
(kintamoji srovė) Vardinė imamoji galia 900 W Juostos judėjimo greitis tuščiąja
veika 240–400 m/min. Vardinis sukimosi greitis tuščiąja
veika Šlifavimo juosta 75 x 533 mm Apsaugos klasė II /
Skleidžiamo triukšmo vertė
Skleidžiamo triukšmo išmatuotoji vertė nustatyta pagal standartą EN 62841. Elektrinio įrankio paprastai skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis yra toks
Garso slėgio lygis L Neapibrėžtis K Garso galios lygis L Neapibrėžtis K
Naudokite klausos apsaugos priemonę! Bendroji vibracijos vertė
Bendrosios vibracijos vertės (trijų krypčių vektorių suma) nustatytos pagal standartą EN 62841.
Šlifavimas šlifavimo disku: Pagrindinė rankena a
Papildoma rankena ah = 2,8 m/s Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
n0 450–750 min.
(dviguba izoliacija)
= 89 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 100 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 3,0 m/s
h
-1
2
2
2
38 │ LT
PBSD 900 A1
NURODYMAS
Nurodytos vibracijų bendrosios vertės ir
spinduliuojamojo triukšmo vertės išmatuotos standartiniu matavimo metodu ir gali būti naudojamos vienam elektriniam įrankiui paly­ginti su kitu.
Nurodytomis vibracijų bendrosiomis vertėmis
ir spinduliuojamojo triukšmo vertėmis taip pat galima vadovautis vertinant pirminį poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
Praktiškai naudojant elektrinį įrankį, vibracijų
spinduliuotė ir spinduliuojamasis triukšmas gali skirtis nuo nurodytųjų verčių – tai pri­klauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo, o ypač nuo apdirbamo ruošinio rūšies.
Stenkitės kuo labiau sumažinti poveikį. Vibra-
cinį poveikį galima sumažinti, pavyzdžiui, mūvint pirštines, kai dirbate su įrankiu, ir ribo­jant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina atsi­žvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis (pvz., laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas, tačiau veikia nenaudojamas).
Elektrinių įrankių naudojimo bendrieji saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus,
susipažinkite su paveikslėliais ir techniniais duomenimis, pridedamais prie šio elektrinio įrankio. Nesilaikant tolesnių nurodymų, kyla
pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus– jų gali prireikti vėliau.
Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo laidu) jungiamus ir akumuliatoriais (be maitinimo laido) maitinamus elektrinius įrankius.
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir jos
gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis
vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį, elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nedarykite kokių nors kištuko keitimų. Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite adapterių. Originalūs kištukai ir tinkami elektros
lizdai sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių,
pavyzdžiui, vamzdžių, šildymo įrenginių, viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas,
padidėja elektros smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Jungiamasis laidas neskirtas elektriniam
įrankiui nešti, kabinti, taip pat traukti norint išelektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite jungiamąjį laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir slankiųjų dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus
arba suraizgius jungiamuosius laidus, padidėja elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus. Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja elektros smūgio pavojus.
PBSD 900 A1
LT 
 39
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įran­kių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias
neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali būti sunkių sužalojimų priežastis.
Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
b)
būtinai užsidėkite apsauginius akinius.Elektrinio įrankio tipui ir jo naudojimo būdui tinkamos as­meninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui, kaukė nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įran-
kio. Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros tinklą ir (arba) prie akumuliatoriaus ir prieš jį pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą
laikysite ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite jau įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimin­gas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius. Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite
stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį nenu­matytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite
plačių drabužių, būkite be papuošalų. Plaukus ir drabužius saugokite nuo slankiųjų dalių. Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus
drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbimo
ar dulkių surinkimo įrenginių, juos reikia pri­jungti ir tinkamai naudoti. Susiurbus dulkes
sumažėja dulkių keliamas pavojus.
h) Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai
laikykitės elektrinių įrankių naudojimo saugos taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote daug kartų ir gerai mokate su juo dirbti. Ne-
rūpestingai elgdamiesi greitai galite sunkiai susižaloti.
4. Elektrinio įrankio naudojimas
irelgsena su juo
a) Venkite elektrinio įrankio perkrovų. Naudokite
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elektri-
niu įrankiu nurodytos įrankio naudojimo srities darbą atliksite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis elektrinis įrankis kelia pavojų, ir įrankį reikia pa­taisyti.
c) Prieš reguliuodami, padėdami elektrinį įrankį
ar keisdami papildomus įrankius, ištraukite iš elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite išima­mąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė ne-
leis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite elektrinio įrankio naudoti su juo nesusipažinu­siems ar šių nurodymų neperskaičiusiems žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei
juos naudoja patirties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildo-
mus įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys, ar nėra elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulūžu­sių arba apgadintų dalių. Prieš naudodami elektrinį įrankį pasirūpinkite, kad sugadintos dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitiki-
mų įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius
naudojant nenumatytiems tikslams, gali susik­lostyti pavojingų situacijų.
h) Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti
s ausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Jei rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs, elektrinio įrankio negalėsite saugiai naudoti ir valdyti ne­numatytomis situacijomis.
40 │ LT
PBSD 900 A1
5. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
Šlifuoklių naudojimo specialieji saugos nurodymai
■ Įrankį laikykite už izoliuotų paviršių įrankiui
suimti, nes šlifavimo juosta gali kliudyti paties įrankio maitinimo laidą. Pažeidus laidą,
kuriame yra įtampa, įtampa gali persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti elektros smūgį.
ĮSPĖJIMAS!
Kai kurių medžiagų, pavyzdžiui, dažų su
švinu, kai kurių medienos rūšių, taip pat meta­lo dulkės gali kenkti sveikatai.
Liestis prie šių dulkių arba jų įkvėpti su įrankiu
dirbančiam asmeniui arba arti esantiems asmenims gali būti pavojinga.
Dėvėkite apsauginius akinius ir kaukę nuo
dulkių!
Naudojimo pradžia
Šlifavimo juostos įdėjimas ir keitimas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš tvarkydami juostinį šlifuoklį visuomet
ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
1. Atlaisvinkite šlifavimo juostos įtempimo įtaisą, visiškai atlenkdami įtempimo svirtį šlifavimo juostą galima išimti.
2. Įdėkite naują šlifavimo juostą pakeiskite juostą, jei norite apdirbti kitokią medžiagą arba jei popierius turi būti kitokio grūdėtumo. SVARBU. Rodyklių kryptys šlifavimo j uostos vidinėje pusėje ir ant įrankio korpuso turi sutapti.
3. Įtempimo svirtį
Šlifavimo juostos
Jei įjungus įrankį juosta sukasi ne per vidurį, juostos judėjimo trajektoriją gali tekti priderinti rankomis.
Sukite reguliavimo varžtą
nėlio, kol šlifavimo juosta suksis per vidurį. SVARBU. Įsitikinkite, kad šlifavimo juosta nesitrina į korpusą. Reguliariai tikrinkite juostos judėjimo trajektoriją ir, jei reikia, reguliavimo varžtu ją priderinkite.
grąžinkite į pradinę padėtį.
rankinis priderinimas
prie priekinio riti-
. Dabar
arba
PBSD 900 A1
LT 
 41
Papildomos rankenos priderinimas
Papildomą rankeną galite nustatyti į keletą padėčių.
Kai norite pakeisti papildomos rankenos
padėtį, atsukite varžtą .
Papildomą rankeną
padėtį.
Vėl prisukite varžtą
nustatykite į norimą
.
Priekinio gaubto pakėlimas
Kai tenka šlifuoti sunkiai pasiekiamose vietose, priekinį gaubtą galite pakelti (žr. paveikslėlį).
ĮSPĖJIMAS!
Priekinį gaubtą
aukštyn papildomą rankeną (žr. skyrių „Papildomos rankenos priderinimas“).
Pakelkite priekinį gaubtą
galima pakelti tik pakėlus
.
Dulkių siurbtuvo pritaisymas ir nuėmimas
DĖMESIO! SPROGIMO PAVOJUS!
Jei dulkės ar oro mišinys sprogūs, būtina
naudoti specialų tinkamą siurbtuvą. SKRAIDANČIOS KIBIRKŠTYS GALI SUKELTI GAISRĄ! Šlifuodami metalą, nenaudokite jokio dulkių siurbtuvo (dulkių surinkimo dėžutės
Draudžiama apdirbti medžiagas su asbestu.
Manoma, kad asbestas gali sukelti vėžį.
DĖMESIO! GAISRO PAVOJUS!
Dirbant su elektriniais įrankiais, kuriuose yra
dulkių surinkimo dėžutė arba kuriuos dulkių siurbimo įtaisu galima sujungti su dulkių siurbliu, kyla gaisro pavojus! Nepalankiomis sąlygomis, pvz., skraidant kibirkštims, kai šlifuojamas metalas ar metalo liekanos medie­noje, medžio dulkės dulkių surinkimo dėžutėje (arba dulkių siurblio dulkių maišelyje) gali savaime užsidegti. Toks pavojus ypač kyla tada, kai medžio dulkės susimaišo su dažų (lako) likučiais ar kitomis cheminėmis medžia­gomis, o ilgai šlifuotas ruošinys yra įkaitęs. Todėl stebėkite, kad šlifuojamas ruošinys ir įrankis pernelyg neįkaistų, o prieš darydami pertraukas visuomet ištuštinkite dulkių surinki­mo dėžutę ir (arba) dulkių siurblio dulkių maišelį.
Darbo vietoje pasirūpinkite tinkamu vėdinimu.
Vadovaukitės taisyklėmis, kurios apdirba-
moms medžiagoms taikomos jūsų šalyje.
arba dulkių siurblio).
42 │ LT
Dėvėkite kaukę nuo dulkių.
PBSD 900 A1
Dulkių surinkimo dėžutės uždėjimas
Dulkių surinkimo dėžutę
ant dulkių surinkimo dėžutės pritaisymo vietos .
Dulkių surinkimo dėžutės išrinkimas ir nuėmimas
Dulkių surinkimo dėžutę
Siurbimo adapterio ir tarpinės movos prijungimas siurbiant dulkes išoriniu siurbimo įrenginiu
Siurbimo adapterį
vietos .
Tarpinę movą
išoriniu siurbimo įrenginiu, įkiškite į siurbimo adapterį
Tinkamo dulkių siurbimo įrenginio (pvz.,
dirbtuvių siurblio) žarną užmaukite ant tarpinės movos mo įrenginiu.
Siurbimo adapterio ir tarpinės movos nuėmimas siurbiant dulkes išoriniu siurbimo įrenginiu
Nutraukite dulkių siurbimo įrenginio žarną.Ištraukite tarpinę movą
išoriniu siurbimo įrenginiu.
Siurbimo adapterį
nutraukite į viršų.
, skirtą dulkėms siurbti
.
, skirtos dulkėms siurbti išoriniu siurbi-
iš viršaus užstumkite
nutraukite į viršų.
užmaukite ant prijungimo
, skirtą dulkėms siurbti
nuo prijungimo vietos
Praktiniai nurodymai
Šlifuojant pakanka nestipriai spausti įrankį.
Šlifuodami įrankio stipriai nespauskite. Paviršiui
kokybiškai nušlifuoti pakanka paties juostinio šlifuoklio svorio. Be to, taip dirbant mažiau nusidėvės šlifavimo juosta šius bus lygesnis.
Apdirbimas ir paviršius
Nušlifuojamos medžiagos kiekis ir paviršiaus
kokybė priklauso nuo juostos judėjimo greičio iršlifavimo juostos skirsnį „Sukimosi greičio ir šlifavimo juostos pasirinkimas“).
, o ruošinio pavir-
grūdėtumo (taip pat žr.
Šlifavimas
Įjungtą įrankį padėkite ant ruošinio ir tolygiai
stumdykite. Šlifuokite lygiagrečiais ir persiden­giančiais ruožais. Kad išvengtumėte ryškių skersinių įbrėžų šlifavimo popieriumi, šlifuokite tik pluošto kryptimi. Apdirbę ruošinį, pakelkite įrankį nuo ruošinio ir tik tada jį išjunkite.
NURODYMAS
Dirbdami įrankį visada tvirtai laikykite abiem
rankomis.
Naudojimas
Įjungimas ir išjungimas
Šlifuodami juostiniu šlifuokliu galite rinktis mo­mentinio arba nuolatinio veikimo režimą.
Momentinio veikimo režimo įjungimas
Paspauskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį
Momentinio veikimo režimo išjungimas
Atleiskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį
Nuolatinio veikimo režimo įjungimas
Paspauskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį spauskite jungiklio fiksavimo mygtuką .
Nuolatinio veikimo režimo išjungimas
Paspauskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį
Dulkių surinkimo dėžutės ištuštinimas
Dirbant su įrankiu, dulkių surinkimo dėžutę reikia ištuštinti kas 10 minučių.
Nutraukite dulkių surinkimo dėžutę
„Dulkių siurbtuvo pritaisymas ir nuėmimas“).
Dulkių surinkimo dėžutę
dami virš šiukšlių dėžės.
Dulkių surinkimo dėžutę
įrankio.
.
ir, laikydami jį nuspaustą, pa-
ir jį atleiskite.
(žr. skyrių
ištuštinkite išpurty-
vėl pritaisykite prie
.
PBSD 900 A1
LT 
 43
Sukimosi greičio ir šlifavimo juostos pasirinkimas
Juostos judėjimo greičio reguliatoriumi sukimosi greitį galite nustatyti ir įrankiui veikiant. Tinkamiausias juostos judėjimo greitis priklauso nuo apdirbamo ruošinio ir (arba) medžiagos. Darbui tinkamiausią sukimosi greitį visuomet pasirinkite patys praktiniais bandymais. Toliau pateiktoje lentelėje rasite reko­mendacinio pobūdžio pasirinkimą palengvinančios informacijos.
Ruošinys/užduotis Minkšta mediena
Rupusis šlifavimas (grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas (grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis didelis (5–6)
Ruošinys/užduotis Kieta mediena
Rupusis šlifavimas (grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas (grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis didelis (5–6)
Ruošinys/užduotis
Rupusis šlifavimas (grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas (grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis didelis (5–6)
60
240
60
180
Klijuotos medienos plokštės
60
150
Ruošinys/užduotis
Rupusis šlifavimas (grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas (grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis mažas (1–2)
Ruošinys/užduotis
Rupusis šlifavimas (grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas (grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis vidutinis/didelis (3–4)
Ruošinys/užduotis Plastikai
Rupusis šlifavimas (grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas (grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis mažas/vidutinis (2–3)
Ruošinys/užduotis
Rupusis šlifavimas (grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas (grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis vidutinis/didelis (3–4)
Paviršinis dažų (lako) šlifavimas
150
320
Rūdžių nuo plieno pašalinimas
40
120
120
240
Spalvotieji metalai (pvz., aliuminis)
80
150
Ruošinys/užduotis
Rupusis šlifavimas (grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas (grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis didelis (5–6)
Dažų ir lakų pašalinimas
60
––
44 │ LT
PBSD 900 A1
Stacionarusis naudojimas
Papildomą rankeną nustatykite į horizontalią
padėtį.
Elektrinį įrankį apverskite, kaip parodyta A pa-
veikslėlyje, ir padėkite ant stabilaus darbastalio.
Du sraigtinius veržtuvus
tas angas ir elektrinį įrankį tvirtai priveržkite.
įkiškite į tam numaty-
Patarimai ir gudrybės
Niekada nenaudokite tos pačios šlifavimo
juostos medžiui ir metalui apdirbti.
Susidėvėjusios arba įtrūkusios šlifavimo juostos
gali apgadinti ruošinį. Todėl laiku keiskite šlifavi­mo juostas.
Šlifavimo juostas laikykite tik pakabintas, nes
dėl įlinkių jos taps netinkamos naudoti.
Techninė priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Prieš tvarkydami kas kartą įrankį iš­junkite ir ištraukite tinklo kištuką.
Juostiniam šlifuokliui techninės priežiūros nereikia.
Baigę darbą, įrankį iš karto nuvalykite.
Įrankį valykite sausa šluoste, jokiu būdu nenau-
dokite benzino, tirpiklių ar plastikus gadinančių valiklių.
Dulkių surinkimo dėžutės išvalymas
Nutraukite dulkių surinkimo dėžutę
įrankio.
Išdaužydami visiškai ištuštinkite dulkių surinkimo
dėžutę vėl užmaukite ant įrankio.
Vėdinimo angos visada turi būti atviros.Prilipusias šlifavimo dulkes nuvalykite šepetėliu.
, o paskui dulkių surinkimo dėžutę
ištuštinimas ir
nuo
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų. Ją galima utili­zuoti pristačius į vietos grąžinamojo perdirbimo konteinerius.
Elektrinių įrankių neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos Direktyvą
2012/19/EU panaudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami perdirbti nekenkiant aplinkai.
Kaip išmesti nebenaudojamą įrankį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės
medžiagų ženklinimą ir prireikus jas
surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
PBSD 900 A1
LT 
 45
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais re­glamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuoja­mų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinau­doti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumen­tą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžin­sime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo ga­rantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsia­mas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei su­taisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remon­to darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dy­lančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nuro­dymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudo­jimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavi­mo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
46 │ LT
PBSD 900 A1
Garantinis laikotarpis netaikomas
įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai,
jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams,
jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį,
jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros
nurodymų arba jei gaminys netinkamai valdomas,
stichinių nelaimių padarytai žalai.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
Gaminio numerį rasite gaminio duomenų len-
telėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptar­navimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarny­bos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų ap­tarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 373104_2104 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
ĮSPĖJIMAS!
■ Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojai arba kvalifikuoti elek­trikai ir tik naudodami originalias atsargi­nes dalis. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks
saugus.
■ Įrankio kištuką arba maitinimo laidą gali
pakeisti tik įrankio gamintojas arba gamin­tojo klientų aptarnavimo tarnyba. Taip
užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
NURODYMAS
Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., anglinių
šepetėlių, jungiklių, dulkių surinkimo dėžutę) galite užsisakyti paskambinę į mūsų skambu­čių centrus.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 373104_2104
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
PBSD 900 A1
LT 
 47
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, „KOMPERNASS HANDELS GMBH“, ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas:
Mašinų direktyvą
(2006/42/EC)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą
(2014/30/EU)
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą
(2011/65/EU)*
* Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas
gaminys atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 EN ISO 12100:2010
Įrankio tipas: Juostinis šlifavimo įrankis PBSD 900 A1
Pagaminimo metai: 2021–07
Serijos numeris: IAN 373104_2104
Bochumas, 2021-05-27
Semi Uguzlu – Kokybės vadybininkas –
Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai.
48 │ LT
PBSD 900 A1
Sisukord
Sissejuhatus ...........................................................50
Sihipärane kasutamine ...............................................................50
Joonistel kujutatud osad ..............................................................50
Tarnekomplekt .....................................................................50
Tehnilised andmed ..................................................................50
Elektritööriistade üldised ohutusjuhised ................................... 51
1. Ohutus töökohal ..................................................................51
2. Elektriohutus .....................................................................51
3. Inimeste ohutus ...................................................................52
4. Elektritööriista kasutamine ja käsitsemine ...............................................52
5. Teenindus .......................................................................53
Lihvijate seadmepõhised ohutusjuhised ..................................................53
Kasutuselevõtmine .....................................................53
Lihvimislindi pingutamine/ vahetamine ...................................................53
Lisakäepideme seadistamine ..........................................................54
Esiosa katte ülespööramine ...........................................................54
Tolmuäratõmbe ühendamine/ eemaldamine ..............................................54
Tööjuhised ........................................................................55
Käsitsemine ...........................................................55
Sisse- ja väljalülitamine ...............................................................55
Tolmuanuma tühjendamine ............................................................55
Pöörlemissageduse ja lihvimislindi valimine ...............................................56
Statsionaarne töö ...................................................................56
Nõuanded ja soovitused .............................................................57
Hooldamine ja puhastamine .............................................57
Jäätmekäitlus .........................................................57
Kompernaß Handels GmbH garantii ......................................58
Teenindus ............................................................59
Importija .............................................................59
Algupärane vastavusdeklaratsioon ....................................... 60
PBSD 900 A1
EE 
 49
LINTLIHVIJA PBSD 900 A1 Sissejuhatus
Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsusta site sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Enne toote ka­sutamist tutvuge kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega. Kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil ja nimetatud kasutusvaldkondades. Toote edasiandmisel kolman­datele isikutele andke kõik dokumendid kaasa.
Sihipärane kasutamine
Lintlihvija, olenevalt kasutatavast lihvimispaberist, on mõeldud kuivade puit-, plast-, metall- ning pah­teldatud ja värvitud pindade lihvimiseks. Seadet tohib kasutada üksnes kuivlihvimiseks. Palun jälgi­ge, et kasutate erinevate materjalide töötlemiseks vastavaid, õige terasuurusega lihvimispabereid ja pöörlemissagedus on samuti materjalile kohane. Seade ei ole ette nähtud töönduslikuks kasutami­seks. Masina igasugune muu kasutamine või muut­mine on mittesihipärane ja kätkeb endas olulisi õnnetusohtusid. Mittesihipärasest kasutamisest tule­nevate kahjude korral tootja ei vastuta.
Joonistel kujutatud osad
SEES-/VÄLJAS-lüliti Lisakäepide (kummeeritud haardepind) Esiosa kate Lihvimispaberi pingutushoob Lindi kiiruse seaderatas Käepide (kummeeritud haardepind) Kruvi käepideme reguleerimiseks Avad pitskruvi jaoks Ühendus tolmuanuma jaoks SEES-/VÄLJAS-lüliti fikseerimisnupp Tolmuanum Lindi liikumise reguleerimiskruvi Lihvimislint Pitskruvi Ahendi Tolmuimemisadapter
Tarnekomplekt
1 lintlihvija 1 lihvimislint puidule (tera 80) 1 tolmuanum 1 tolmuimemisadapter ja ahendi
(välise tolmuäratõmbe jaoks) 2 pitskruvi 1 kasutusjuhend
Tehnilised andmed
Nominaalpinge 230 V ∼, 50 Hz
(vahelduvvool)
Nominaalne võimsustarve 900 W
Lindi kiirus tühikäigul 240–400 m/min Nominaalne tühikäigu
pöörlemissagedus Lihvimislint 75 x 533 mm Kaitseklass II /
Müra emissiooniväärtus
Müra mõõteväärtus määratud vastavalt EN 62841 nõuetele. Elektritööriista A-korrektsiooniga müratase on tüüpiliselt:
Helirõhu tase L Määramatus K Helivõimsuse tase L Määramatus K
Kandke kuulmiskaitsevahendit! Vibratsiooni koguväärtus
Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektor­summa) määratud vastavalt EN 62841 nõuetele:
Lihvimistallaga lihvimine a Määramatus K = 1,5 m/s
n0 450–750 p/min
(kahekordne isolatsioon)
= 91 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 102 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 4,2 m/s
h
2
2
50 │ EE
PBSD 900 A1
JUHIS
Toodud vibratsiooni koguväärtused ja toodud
müra emissiooniväärtused on mõõdetud standardse kontrollmeetodi järgi ja neid võib kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks teisega.
Toodud vibratsiooni koguväärtusi ja toodud
müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka koormuse ajutiseks hindamiseks.
HOIATUS!
Vibratsiooni- ja müraemissioonid võivad
elektritööriista tegelikul kasutamisel toodud väärtustest erineda, olenevalt viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse, eelkõige sellest, millist liiki detaili töödeldakse.
Proovige hoida koormus võimalikult väike.
Näitlikud meetmed vibratsioonikoormuse vähendamiseks on kinnaste kandmine tööriis­ta kasutamisel ja tööaja piiramine. Sealjuures tuleb arvestada töötsükli kõiki osi (näiteks aegu, kui elektritööriist on välja lülitatud ja selliseid, kui see on küll sisse lülitatud aga töötab ilma koormuseta).
Elektritööriistade üldised ohutusjuhised
HOIATUS!
► Lugege kõik elektritööriistale lisatud ohu-
tusjuhised, instruktsioonid, joonised ja teh­nilised andmed läbi. Järgnevate instruktsioo-
nide eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja instruktsioonid hilisemaks kasutamiseks alles.
Ohutusjuhistes kasutatud mõiste „Elektritööriist“ tähendab võrgust käitatavaid elektritööriistu (võrgu­kaabliga) ja akuga käitatavaid elektritööriistu (ilma võrgukaablita).
1. Ohutus töökohal
a) Hoidke oma töötsoon puhas ja hästi valgusta-
tud. Korralagedus ja valgustamata töötsoonid
võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusoht-
likus keskkonnas, milles leidub põlevaid vede­likke, gaase või tolme. Elektritööriistad tekita-
vad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista
kasutamise ajal eemal. Tähelepanu hajumisel võite kaotada elektritööriista üle kontrolli.
2. Elektriohutus
a) Elektritööriista ühenduspistik peab sobima
pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta. Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitse­maandusega elektritööriistadega. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi riski.
b) Vältige keha kokkupuutumist maandatud
pindadega nagu nt torudel, küttesüsteemidel, pliitidel ja külmkappidel. Kui teie keha on maan-
datud, esineb kõrgendatud elektrilöögi risk.
c) Hoidke elektritööriistad vihmast või niiskusest
eemal. Vee sissetungimine elektritööriista suu­rendab elektrilöögi riski.
d) Ärge kasutage ühenduskaablit mittesihipära-
selt elektritööriista kandmiseks, riputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke ühenduskaabel kuumusest, õlist, tera­vatest servadest või liikuvatest osadest eemal.
Kahjustatud või sassis ühenduskaablid suuren­davad elektrilöögi riski.
e) Kui töötate elektritööriistaga väljas, kasutage
ainult ka välistingimustes kasutada lubatud pikenduskaableid. Välistingimustesse sobiva
pikenduskaabli kasutamine vähendab elektri­löögi riski.
f) Kui elektritööriista kasutamine niiskes kesk-
konnas ei ole välditav, kasutage rikkevoolu­kaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine
vähendab elektrilöögi riski.
PBSD 900 A1
EE 
 51
3. Inimeste ohutus
a) Olge tähelepanelikud, jälgige mida te teete
ja töötage elektritööriistaga arukalt. Ärge ka­sutage elektritööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Het-
keline tähelepanematus elektritööriista kasutamisel võib tekitada tõsiseid vigastusi.
andke isikukaitsevahendeid ja alati katsepril-
b) K
le. Isikukaitsevahendite nagu tolmumaski, libise-
miskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmis­kaitsevahendi kandmine, olenevalt elektritööriista liigist ja kasutamisest, vähendab vigastuste riski.
c) Vältige soovimatut kasutuselevõtmist. Enne kui
ühendate elektritööriista vooluvõrku ja/või akuga, võtate selle kätte või kannate seda, veenduge, et elektritööriist on välja lülitatud.
Kui teil on elektritööriista kandmisel sõrm lülitil või kui ühendate elektritööriista sisselülitatud olekus vooluvõrku, võib see põhjustada õnnetusi.
d) Enne kui lülitate elektritööriista sisse, eemal-
dage seadistusinstrumendid või kruvikeeraja. Elektritööriista pöörlevas osas asuv tööriist või võti võib tekitada vigastusi.
e) Vältige ebanormaalset kehahoiakut. Tagage
ohutu asend ja hoidke igal ajal tasakaalu. Sellega saate elektritööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat riietust. Ärge kandke laia riie-
tust või ehteid. Hoidke juuksed ja riietus liiku­vatest osadest eemal. Liikuvad osad võivad
lahtise riietuse, ehted või pikad juuksed kaasa haarata.
g) Kui monteeritakse tolmuäratõmbe- ja kogu-
misseadised, tuleb need külge ühendada ja neid tuleb õigesti kasutada. Tolmuäratõmbe
kasutamine võib vähendada tolmust tulenevat ohtu.
h) Ärge olge endas liiga kindlad ja eirake elekt-
ritööriistade ohutusreegleid, seda ka siis, kui te pärast mitmekordset kasutamist elektritöö­riista juba tunnete. Tähelepanematu tegutsemine
võib sekundi murdosade jooksul põhjustada ras­keid vigastusi.
4. Elektritööriista kasutamine
ja käsitsemine
a) Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage
oma töö jaoks ettenähtud elektritööriista.
Sobiva elektritööriistaga töötate paremini ja ohutumalt antud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on
defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb remontida.
c) Enne seadme seadistamist, instrumentide va-
hetamist või elektritööriista ärapanekut tõm­make pistik pistikupesast välja ja/või eemal­dage äravõetav aku. See ettevaatusabinõu
takistab elektritööriista soovimatut käivitumist.
d) Hoidke mittekasutatavaid elektritööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske elektritöö­riista kasutada isikutel, kes ei ole sellega tut­vunud või kes pole käesolevaid instruktsioone lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid
kasutavad kogenematud isikud.
e) Hooldage elektritööriistu ja instrumente hooli-
kalt. Kontrollige, kas liikuvad osad talitlevad laitmatult ja ei kiilu kinni, kas osad on murdu­nud või nii kahjustatud, et elektritööriista talit­lus on piiratud. Laske kahjustatud osad enne elektritööriista kasutamist remontida. Paljude
õnnetuste põhjus peitub halvasti hooldatud elektritööriistades.
f) Hoidke lõikeinstrumendid teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud teravate lõikeservadega lõikeinstrumendid kiiluvad vähem kinni ja neid on kergem juhtida.
g) Kasutage elektritööriista, instrumenti, instru-
mente jne vastavalt käesolevatele instruktsioo­nidele. Arvestage sealjuures töötingimusi ja sooritatavat tegevust. Elektritööriistade kasuta-
mine ettenähtud kasutusotstarbest erineval viisil võib tekitada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad,
puhtad ning õlist ja määrdest vabad. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei võimalda ohutut käsitsemist ja kontrolli elektritööriista üle ettenägematutes olukordades.
52 │ EE
PBSD 900 A1
5. Teenindus
a) Laske oma elektritööriista remontida ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaal varuosadega. Sellega tagatakse, et
elektritööriista ohutus säilib.
Lihvijate seadmepõhised ohutusjuhised
■ Hoidke elektritööriista isoleeritud haarde-
pindadest, kuna lihvimispind võib puutuda vastu ühenduskaablit. Pinge all oleva kaabli
kahjustamine võib pingestada ka metallist seadmeosad ja tekitada elektrilööki.
HOIATUS!
Materjalide nagu pliid sisaldava värvkatte,
mõnede puiduliikide ja metalli tolmud võivad olla tervistkahjustavad.
Nende tolmude puudutamine või sissehinga-
mine võib kätkeda endas ohtu operaatorile või lähedal asuvatele isikutele.
Kandke kaitseprille ja tolmukaitsemaski!
Kasutuselevõtmine
Lihvimislindi pingutamine/ vahetamine
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
Eemaldage võrgupistik alati pistikupesast
enne, kui hakkate lintlihvija juures töid teostama.
1. Vabastage lihvimislindi pingutusseade, kallutage selleks pingutushoob Lihvimislindi saab nüüd eemaldada.
2. Asetage kohale uus lihvimislint vahetage see mõne muu materjali töötlemiseks või terasuuruse muutmiseks välja. TÄHTIS! Noolte suunad lihvimislindi siseküljel ja seadme korpusel peavad ühtima.
3. Vajutage pingutushoob
Lihvimislindi
Kui lindi liikumist pärast sisselülitamist ei tsentreerita, siis peate lindi liikumist vajadusel käsitsi reguleerima.
Keerake selleks reguleerimiskruvi
esimesel rullikul, kuni lihvimislint liigub keska­sendis. TÄHTIS: Jälgige kindlasti, et lihvimislint ei liiguks vastu korpust. Kontrollige lindi liikumist regulaarselt ja reguleerige seda vajadusel reguleerimiskruvi abil .
käsitsi reguleerimine
täiesti välja.
, või
uuesti algasendisse.
, mis asub
PBSD 900 A1
EE 
 53
Lisakäepideme seadistamine
Lisakäepide on mitmesse erinevasse asendisse seadistatav.
Lisakäepideme ümberseadistamiseks
vabastage
Viige lisakäepide Keerake kruvi
kruvi .
soovitud asendisse.
uuesti kinni.
Esiosa katte ülespööramine
Raskesti ligipääsetavate kohtade lihvimiseks on võimalik esiosa kate üles pöörata (vt joonist).
HOIATUS!
Esiosa katet
siis, kui ka lisakäepide on üles pööratud (vt peatükki „Lisakäepideme seadistamine“).
Pöörake esiosa kate
saab ülespoole pöörata vaid
ülespoole.
Tolmuäratõmbe ühendamine/ eemaldamine
HOIATUS! PLAHVATUSOHT!
Plahvatusohtliku tolmu/õhusegu korral peate
kasutama selleks spetsiaalselt ettenähtud imurit. TULEOHT LENDLEVATE SÄDEMETE TÕTTU! Ärge kasutage tolmuäratõmmet metallide lihvimisel (tolmuanumat tolmuimejat).
Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda.
Asbest on vähkitekitav.
HOIATUS! TULEOHT!
Töötamisel elektriseadmetega, millel on
tolmukogumisanum või mida saab tolmu ära­tõmbeseadise abil tolmuimejaga ühendada, esineb tuleoht! Ebasoodsates tingimustes, nagu nt lendlevate sädemete korral, metalli või puidus olevate metallijääkide lihvimisel, võib tolmukogumisanumas (või tolmuimeja tolmukotis) olev puidutolm ise süttida. See võib juhtuda iseäranis siis, kui puidutolm on segatud värvijääkide või teiste keemiliste ainetega ja lihvitav materjal on pärast pikka töötamist kuum. Vältige seetõttu tingimata lihvitava materjali ja seadme ülekuumenemist ning tühjendage alati enne tööpause tolmuko­gumisanum või tolmuimeja kott.
Tagage töökoha hea õhutus.
Järgige teie riigis kehtivaid töödeldavaid
materjale käsitlevaid eeskirju.
või
54 │ EE
Kandke tolmukaitsemaski.
PBSD 900 A1
Tolmuanuma paigaldamine
Lükake tolmuanum
ühendusele .
Tolmuanuma demonteerimine/eemaldamine
Tõmmake tolmuanum
dage.
Tolmuimemisadapteri ja ahendi ühendamine välise tolmuimejaga
Lükake tolmuimemisadapter Välise tolmuimeja ühendamiseks lükake
ahendi
Lükake selleks otstarbeks lubatud tolmuimemis-
seadme (nt töökoja tolmuimeja) voolik välise tolmuimeja ahendile
Tolmuimemisadapteri ja välise tolmuimeja ahendi eemaldamine
Eemaldage voolik tolmuimemisseadme küljest.Tõmmake ahendi
ära.
Tõmmake
ülespoole ja eemaldage.
tolmuimemisadapterile .
tolmuimemisadapter
ülevalt poolt tolmuanuma
ülespoole ja eemal-
ühendusele .
.
välise tolmuimeja küljest
ühenduselt
Tööjuhised
Väike surve on lihvimisel piisav
Töötage väikest survet avaldades. Lintlihvija
omakaal on piisav hea lihvimistulemuse saavutamiseks. Lisaks sellele vähendate sellise tööviisiga lihvimislindi kulumist dava detaili pealispind jääb siledam.
Materjali eemaldamine ja pealispind
Materjali eemaldamine ja pealispinna kvaliteet
määratakse lindi kiiruse ja lihvimislindi tera suurusega ja lihvimislindi valimine“).
(vt ka lõiku „Pöörlemissageduse
ning töödel-
Lihvimine
Asetage sisselülitatud seade töödeldavale de-
tailile ja töötage mõõduka ettelükkega. Lihvige paralleelsete liigutustega ja ülekattega eelmise lihvimistee suhtes. Häirivate, põikisuunaliste lihvimisjälgede vältimiseks lihvige vaid piki kiudu. Pärast töötlemise lõpetamist tõstke seade töödeldava detaili pealt üles ja lülitage alles seejärel välja.
JUHIS
Hoidke töötamise ajal seadet alati kahe
käega.
Käsitsemine
Sisse- ja väljalülitamine
Lintlihvija töötamise ajal saate valida moment- ja püsikäituse vahel.
Momentkäituse sisselülitamine
Vajutage SEES-/VÄLJAS-lülitit
Momentkäituse väljalülitamine
Vabastage SEES-/VÄLJAS-lüliti
Pidevkäituse sisselülitamine
Vajutage SEES-/VÄLJAS-lülitit
vajutatult ja vajutage fikseerimisnupule
Pidevkäituse väljalülitamine
Vajutage SEES-/VÄLJAS-lülitit
lahti.
Tolmuanuma tühjendamine
Tolmuanumat peaks töö ajal tühjendama iga 10 minuti järel.
Võtke tolmuanum
muäratõmbe ühendamine/eemaldamine“)
Raputage tolmuanum
tühjaks.
Pange tolmuanum
tagasi.
maha (vt peatükki „Tol-
uuesti seadme peale
.
.
hoidke seda
,
ja laske see
prügiämbri kohal
.
PBSD 900 A1
EE 
 55
Pöörlemissageduse ja lihvimislindi valimine
Lindi kiiruse seaderatta abil saab pöörlemissa­gedust valida ka seadme töötamise ajal. Lindi optimaalne kiirus oleneb töödeldavast detailist või materjalist. Parima pöörlemissageduse saate alati valida seda praktikas proovides. Allolevast tabelist leiate soovituslikke väärtuseid, mis teie valikut liht­sustavad.
Materjal/ töövaldkond
Jäme lihv (tera) 60 Peen lihv (tera) 240 Pöörlemissageduse
eelvalik
Materjal/ töövaldkond
Jäme lihv (tera) 60 Peen lihv (tera) 180 Pöörlemissageduse
eelvalik
Materjal/ töövaldkond
Jäme lihv (tera) 60 Peen lihv (tera) 150 Pöörlemissageduse
eelvalik
Materjal/ töövaldkond
Jäme lihv (tera) 60 Peen lihv (tera) –– Pöörlemissageduse
eelvalik
Pehme puit
kõrge (5–6)
Tugev puit
kõrge (5–6)
Puitlaastplaadid
kõrge (5–6)
Värvi/laki eemaldamine
kõrge (5–6)
Materjal/ töövaldkond
Jäme lihv (tera) 150 Peen lihv (tera) 320 Pöörlemissageduse
eelvalik
Materjal/ töövaldkond
Jäme lihv (tera) 40 Peen lihv (tera) 120 Pöörlemissageduse
eelvalik
Materjal/ töövaldkond
Jäme lihv (tera) 120 Peen lihv (tera) 240 Pöörlemissageduse
eelvalik
Materjal/ töövaldkond
Jäme lihv (tera) 80 Peen lihv (tera) 150 Pöörlemissageduse
eelvalik
Laki lihvimine
madal (1–2)
Teraselt rooste eemaldamine
keskmine/kõrge (3–4)
Plastid
madal/keskmine (2–3)
Mitteraudmetallid (nt alumiinium)
keskmine/kõrge (3–4)
Statsionaarne töö
Viige lisakäepide horisontaalsesse
asendisse.
Pöörake elektritööriist joonisel A näidatud
suunda ja asetage stabiilsele tööpinnale.
Pange kaks pitskruvi
avadesse ja fikseerige elektritööriist.
selleks ettenähtud
56 │ EE
PBSD 900 A1
Nõuanded ja soovitused
Ärge kunagi töödelge ühe ja sama lihvimislin-
diga
puitu ja metalli.
Kulunud või purunenud lihvimislindid võivad
töödeldavat detaili kahjustada. Seetõttu vahetage lihvimislindid õigel ajal välja.
Hoidke lihvimislinte vaid rippuvas asendis, kuna
murdumiskohad jms muudavad need kasutus­kõlbmatuks.
Hooldamine ja puhastamine
HOIATUS! VIGASTUSOHT! Lülitage enne kõikide seadme juures tehtavate töödega alustamist seade välja ja tõmmake võrgupistik välja.
Lintlihvija on hooldusvaba.
Puhastage seadet alati kohe pärast töö lõpeta-
mist.
Kasutage seadme puhastamiseks kuiva lappi ja
ärge mitte kunagi kasutage bensiini, lahusteid või puhastusvahendeid, mis võivad plasti lagun­dada.
Tolmuanuma
Tõmmake tolmuanum Tühjendage tolmuanum
tades ja pange uuesti
Hoidke õhutusavad alati vabana.Eemaldage külgejäänud lihvimistolm pintsli abil.
tühjendamine/puhastamine
seadme küljest ära.
täielikult seda kopu-
seadmele tagasi.
Jäätmekäitlus
Pakend koosneb keskkonnasõbralikest materjalidest, mille saate suunata kohalike taaskasutuskeskuste kaudu jäätmekäitlusse.
Ärge visake elektritööriistu olmejäätmete hulka!
Vastavalt Euroopa direktiivile
2012/19/EU tuleb kasutatud elektri­tööriistad eraldi kokku koguda ja suunata keskkon­nasõbralikku korduvkasutusse.
Kasutatud seadme jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult.
Jälgige erinevate pakkematerjalide
tähistusi ja vajadusel käidelge sorteeri-
tult. Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmi­ne tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse
võimaluste kohta saate teavet oma
valla- või linnavalitsusest.
PBSD 900 A1
EE 
 57
Kompernaß Handels GmbH garantii
Väga austatud klient Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast
3-aastane garantii. Sellel tootel ilmnevate puuduste korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie poolt antud garantii ei piira.
Garantii tingimused
Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast. Palun hoidke kassatšekk alles. Seda läheb vaja ostu tõendamiseks.
Kui kolme aasta jooksul alates selle toote ostukuu­päevast ilmnevad tootel materjali- või tootmisvead, siis toode meie valikul kas remonditakse tasuta või tagastatakse ostuhind. Selle garantiinõude eeldu­seks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid ning nende ilmnemise aega.
Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi remonditud või uue toote. Toote remontimise või väljavahetamisega uut ga­rantiiaega ei arvestata.
Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud reklamatsioonid
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asenda­tud ja remonditud osade kohta. Võimalikest kahjus­tustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal, tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist. Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid on tasulised.
Garantii ulatus
Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid järgides ning on enne väljasaatmist hoolikalt kont­rollitud.
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral. See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõt­tu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel või klaasist valmistatud osadel.
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjus­tatud, asjatundmatult kasutatud või valesti hoolda­tud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt järgida kõiki selles kasutusjuhendis toodud juhiseid. Kindlasti tuleb vältida kasutusviise ja toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või mille eest hoiatatakse.
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mit­te ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud teenindusesindus.
Garantiiaeg ei kehti järgmistel juhtudel
tavaline aku mahtuvuse vähenemine
toote professionaalne kasutamine
klientide poolt toote juures tehtud muudatused
ja kahjustused
ohutus- ja hooldusjuhiste eiramine, vead
kasutamisel
loodusjõududest tingitud sündmused
58 │ EE
PBSD 900 A1
Garantiijuhtumi menetlemine
Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun järgnevaid juhiseid:
Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kas-
satšekk ja toote number (nt IAN 123456), mis tõendab teie ostu.
Toote numbri leiate toote tüübisildilt, tootele teh-
tud graveeringu näol, kasutusjuhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt kleebiselt.
Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud puudu-
sed, võtke kõigepealt ühendust alltoodud teenin­dusosakonnaga telefoni või e-posti teel.
Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta
saata teile teavitatud teenindusa adressil, lisades ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles puudus seisneb ning millal see ilmnes.
Aadressilt www.lidl-service.com saa­te alla laadida selle ja mitmeid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja pai­galdustarkvara.
Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehe­le (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri (IAN) 373104_2104 sisestamisega avada oma kasutusjuhendi.
Teenindus
Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 373104_2104
Importija
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud tee­nindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com
HOIATUS!
■ Laske oma seadmeid remontida teenindu-
settevõttel või elektrialaisikul ja ainult origi­naalvaruosi kasutades. Sellega tagatakse,
et seadme ohutus säilib.
■ Laske pistiku või võrgukaabli vahetus teha
alati seadme tootjal või tema klienditeenin­dusel. Sellega tagatakse, et seadme ohutus
säilib.
JUHIS
Juhis: märkimata varuosi (nagu nt süsiharjad,
lüliti, tolmuanum) saate tellida meie teeninduse kaudu.
PBSD 900 A1
EE 
 59
Algupärane vastavusdeklaratsioon
Meie, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentatsiooni eest vastutav isik: Härra Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, SAKSAMAA, deklareerime käesolevaga, et see toode vastab järgmistele standarditele, normatiivsetele dokumentidele ja EÜ direktiividele:
Masinadirektiiv
(2006/42/EC)
Elektromagnetiline ühilduvus
(2014/30/EU)
RoHSi direktiiv
(2011/65/EU)*
* Käesoleva vastavusdeklaratsiooni väljaandmise eest kannab ainuisikulist vastutust tootja. Eelpool kirjeldatud
deklaratsiooni objekt vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011 direktiivi 2011/65/EU eeskirjadele teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes.
Kohaldatud harmoneeritud standardid
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 EN ISO 12100:2010
Masina tüübinimetus: Lintlihvija PBSD 900 A1
Tootmisaasta: 07–2021
Seerianumber: IAN 373104_2104
Bochum, 27.05.2021
Semi Uguzlu
- Kvaliteedihaldur -
Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
60 │ EE
PBSD 900 A1
Satura rādītājs
Ievads ...............................................................62
Noteikumiem atbilstoša lietošana .......................................................62
Attēlā redzamie komponenti ..........................................................62
Piegādes komplekts .................................................................62
Tehniskie parametri ..................................................................62
Vispārīgi drošības norādījumi elektro instrumentiem ......................... 63
1. Droša darba vieta ................................................................63
2. Elektrodrošība ...................................................................63
3. Cilvēku drošība ..................................................................64
4. Elektroinstrumenta lietošana unapstrāde ...............................................64
5. Serviss .........................................................................65
Specifiski drošības norādījumi slīpmašīnām ...............................................65
Ekspluatācijas sākšana .................................................65
Slīplentes iespriegošana/nomaiņa ......................................................65
Papildroktura regulēšana .............................................................66
Priekšējā pārsega atvāšana ...........................................................66
Putekļu nosūcēja piestiprināšana/ noņemšana .............................................66
Darba norādes .....................................................................67
Lietošana ............................................................. 67
Ieslēgšana un izslēgšana .............................................................67
Putekļu tvertnes iztukšošana ...........................................................67
Apgriezienu skaita un slīplentes izvēle ...................................................68
Darbs ar ierīci fiksētā pozīcijā .........................................................69
Ieteikumi un paņēmieni ...............................................................69
Apkope un tīrīšana .....................................................69
Utilizēšana ...........................................................69
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija ......................... 70
Serviss ...............................................................71
Importētājs ...........................................................71
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums ...............................72
PBSD 900 A1
LV 
 61
LENTES SLĪPMAŠĪNA PBSD900A1
Ievads
Sirsnīgi sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtī­gu produktu. Lietošanas pamācība ir ierīces sastāv­daļa. Tā satur svarīgus norādījumus par drošību, ierīces lietošanu un utilizēšanu. Pirms produkta lieto­šanas iepazīstieties ar visiem lietošanas un drošības norādījumiem. Lietojiet produktu tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un norādītajām izmantošanas sfērām. Nododot ierīci lietošanā citiem, iedodiet līdzi arī visus ierīces dokumentus.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Lentes slīpmašīna—atkarībā no izmantojamā slīppapīra—ir paredzēta sausu koka, plastmasas, metāla un špakteļmasas virsmu, kā arī lakotu virsmu slīpēšanai. Ierīci drīkst izmantot tikai sausajai slīpē­šanai. Lūdzu, ņemiet vērā, ka dažādu materiālu apstrādei ir jāizmanto tiem atbilstīgi slīpdiski ar atšķirīgu graudainību un apgriezienu skaits ir jā­pielāgo apstrādājamajam materiālam. Ierīce nav paredzēta komerciālai lietošanai. Jebkāds cits me­hānisma pielietojums vai pārveidojums ir uzskatāms par noteikumiem neatbilstošu un var izraisīt nopiet­nus nelaimes gadījumus. Ražotājs neatbild par zau­dējumiem, kuru iemesls ir noteikumiem neatbilstoša lietošana.
Attēlā redzamie komponenti
IESL./IZSL. slēdzis Papildrokturis
(satveramā virsma ar gumijas pārklājumu) Priekšējais pārsegs Slīplentes piespiedējsvira Lentes kustības ātruma regulators Rokturis
(satveramā virsma ar gumijas pārklājumu) Roktura regulēšanas skrūve Padziļinājumi skrūvspīlēm Putekļu tvertnes pievienošanas vieta IESL./IZSL. slēdža nofiksēšanas taustiņš Putekļu tvertne Lentes kustības justēšanas skrūve Slīplente Skrūvspīles Pārejas savienojums Nosūkšanas adapteris
Piegādes komplekts
1lentes slīpmašīna 1slīplente kokam (graudainība80) 1putekļu tvertne 1 nosūkšanas adapteris un pārejas savienojums
(ārējam putekļu nosūcējam) 2skrūvspīles 1lietošanas pamācība
62 │ LV
Tehniskie parametri
Nominālais spriegums 230 V ∼, 50 Hz
(maiņstrāva) Nominālā jauda 900W Lentes kustības ātrums tukšgaitas
režīmā 240–400 m/min Projektētais tukšgaitas apgriezienu
skaits Slīplente 75 x 533 mm Aizsardzības klase II /
n0 450–750 min
(dubultā izolācija)
PBSD 900 A1
-1
Trokšņa emisija
Trokšņa mērījuma vērtība noteikta saskaņā ar EN62841. Tipiskais A-izsvarotais trokšņa līmenis, ko rada elektroinstruments:
Skaņas spiediena līmenis L Kļūda K Skaņas jaudas līmenis L Kļūda K
= 89 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 100 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Lietot austiņas! Vibrācijas kopējā vērtība
Vibrācijas kopējā vērtība (trīs virzienu vektoru summa) noteikta saskaņā ar EN62841:
Slīpēšana ar plakanu slīpripu: Galvenais rokturis a Papildu rokturis ah = 2,8 m/s
= 3,0 m/s
h
Kļūda K = 1,5 m/s
IEVĒRĪBAI!
Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un trok-
šņa emisijas vērtības ir mērītas ar standarta pārbaudes metodi, tāpēc tās var izmantot, lai salīdzinātu vienu elektroinstrumentu ar otru.
Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un
trokšņa emisijas vērtības var izmantot arī, lai iepriekš novērtētu slodzi.
BRĪDINĀJUMS!
Elektroinstrumenta faktiskās izmantošanas
laikā vibrācija un trokšņa emisija var atšķirties no norādītajām vērtībām, jo tās ir atkarīgas no veida un paņēmiena, kā tiek izmantots elektroinstruments, it īpaši no tā, kāda veida detaļa tiek apstrādāta.
Mēģiniet uzturēt pēc iespējas mazāku slodzi.
Vibrāciju radīto slodzi var samazināt, piemē­ram, uzvelkot cimdus, kad strādā ar instru­mentu, un ierobežojot darbalaiku. Turklāt jā­ņem vērā visas darba cikla fāzes (piemēram, laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts, un arī laiks, kad tas ir ieslēgts, taču darbojas bezslo­dzes režīmā).
Vispārīgi drošības norādījumi elektro­instrumentiem
BRĪDINĀJUMS!
► Izlasiet visas drošības norādes, pamācības,
attēlus un tehniskos parametrus, kas attie­cas uz šo elektroinstrumentu. Neievērojot
turpmāk sniegtās pamācības, var tikt gūts elektrošoks, notikt aizdegšanās un/vai gūtas smagas traumas.
Uzglabājiet visas drošības norādes un
2
instrukcijas turpmākām uzziņām.
2
Drošības norādēs lietotais jēdziens „elektroinstru-
2
ments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kas ir pievienoti pie elektrotīkla (ar tīkla kabeli) vai kurus darbina akumulators (bez tīkla kabeļa).
1. Droša darba vieta
a) Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgais-
motu. Nekārtība un neapgaismotas darba
zonas var izraisīt negadījumus.
b) Nestrādājiet ar elektroinstrumentu sprādzien-
bīstamā vidē, kurā atrodas degoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti rada dzirk-
steles, kas var aizdedzināt putekļus vai tvaikus.
c) Strādājot ar elektroinstrumentu, neļaujiet
darba zonai tuvoties bērniem un citām perso­nām. Ja tiek novērsta uzmanība, jūs varat zau-
dēt kontroli pār elektroinstrumentu.
2. Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta pieslēguma spraudnim
jāatbilst kontaktligzdai. Kontaktspraudni nedrīkst nekādi pārveidot. Nelietojiet spraudņu adapterus kopā ar iezemētiem elektroinstrumentiem. Nepārvei-
doti spraudņi un piemērotas kontaktrozetes samazina elektriskā trieciena risku.
b) Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemē-
tām virsmām, piemēram, caurulēm, radiato­riem, plītīm un ledusskapjiem. Ja jūsu ķermenis
ir sazemēts, pastāv paaugstināts elektriskā trieciena gūšanas risks.
PBSD 900 A1
LV 
 63
c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus un
mitruma. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens,
palielinās elektriskā trieciena gūšanas risks.
d) Nelietojiet pieslēguma kabeli, lai aiz tā nestu
vai pakarinātu elektroinstrumentu, vai atvie­notu no kontaktligzdas spraudni. Sargājiet pieslēguma kabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un kustīgām detaļām. Bojāti vai
samudžināti pieslēguma kabeļi palielina elektris­kā trieciena gūšanas risku.
e) Ja ar elektroinstrumentu strādājat ārā, lieto-
jiet tikai tādus kabeļa pagarinātājus, kurus atļauts izmantot arī ārpus telpām. Lietojot āra
apstākļiem piemērotus kabeļa pagarinātājus, samazinās elektriskā trieciena gūšanas risks.
f) Ja nav iespējams izvairīties no elektroinstru-
menta ekspluatācijas mitrā vidē, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas
aizsargslēdža izmantošana samazina elektriskā trieciena risku.
3. Cilvēku drošība
a) Esiet uzmanīgs un pievērsiet uzmanību tam,
ko darāt; rīkojieties saprātīgi, strādājot ar elektroinstrumentu. Nelietojiet elektroinstru­mentu, kad esat noguris vai atrodaties narko­tiku, alkohola vai medikamentu ietekmē. Strā-
dājot ar elektroinstrumentu, īss neuzmanības mirklis var radīt nopietnas traumas.
alkājiet individuālo aizsargaprīkojumu un
b) V
vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. Individuālā
aizsargaprīkojuma–putekļu respiratora, neslīdošu drošības apavu, aizsargķiveres vai austiņu– lie­tošana, atkarībā no elektroinstrumenta veida un pielietojuma, samazina traumu gūšanas risku.
c) Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināša-
nas. Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir izslēgts, pirms pieslēdzat to pie elektrotīkla un/vai akumulatora, ņemat rokās vai nesat.
Ja turat pirkstu uz slēdža, kad nesat elektroins­trumentu, vai ieslēgtu elektroinstrumentu pievieno­jat pie elektrotīkla, var notikt nelaimes gadījumi.
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņe-
miet iestatīšanas darbarīkus vai uzgriežņu atslēgu. Darbarīks vai atslēga, kas atrodas
elektroinstrumenta rotējošajā daļā, var radīt traumas.
e) Izvairieties no nedabiskas ķermeņa pozas.
Rūpējieties par stabilu pozu un vienmēr sagla­bājiet līdzsvaru. Šādi jūs varēsiet labāk kontrolēt
elektroinstrumentu, ja radīsies negaidīta situācija.
f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevelciet platu
apģērbu un nenēsājiet rotaslietas. Sargājiet matus un apģērbu no rotējošām detaļām.
Rotējošas detaļas var aizķert vaļīgu apģērbu, rotaslietas vai garus matus.
g) Ja ir iespējams piemontēt putekļu nosūkšanas
un savākšanas ierīces, tad tās ir jāpieslēdz un pareizi jāizmanto. Putekļu nosūcēja izmantoša-
na var samazināt putekļu radīto apdraudējumu.
h) Nepaļaujieties uz viltus drošību un neizlaidiet
nodaļu par elektroinstrumentu drošības notei­kumiem, arī tad ne, ja esat jau daudzreiz lietojis elektroinstrumentus. Neuzmanīga rīcī-
ba sekundes desmitdaļu laikā var radīt smagas traumas.
4. Elektroinstrumenta lietošana
unapstrāde
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Savā
darbā izmantojiet elektroinstrumentu, kas paredzēts tieši šim nolūkam. Ar piemērotu
elektroinstrumentu darbs veiksies labāk un drošāk, strādājot norādītajā jaudas diapazonā.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja slēdzim ir
defekti. Elektroinstruments, kuru vairs nevar ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, tāpēc tas jāsare­montē.
c) Atvienojiet spraudni no kontaktligzdas un/vai
izņemiet noņemamo akumulatoru, pirms sākat iestatīt ierīci, mainīt ievietotā darbarīka detaļas vai liekat nost elektroinstrumentu.
Šādi piesardzības pasākumi neļaus nejauši iedarbināt elektroinstrumentu.
64 │ LV
PBSD 900 A1
d) Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot elektroinstrumentu personām, kas to nepārzina vai nav izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstru-
menti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas.
e) Rūpīgi kopiet gan elektroinstrumentu, gan
ievietojamo darbarīku. Pārbaudiet, vai kustī­gās daļas darbojas nevainojami un nesprūst, vai detaļas nav salūzušas vai sabojātas tā, katiek ietekmēta elektroinstrumenta darbība. Pirms elektroinstrumenta izmantošanas lieciet salabot bojātās detaļas. Slikti uzturēti elektro-
instrumenti ir daudzu negadījumu cēlonis.
f) Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām šķaut­nēm retāk sprūst un ir vieglāk vadāmi.
g) Izmantojiet elektroinstrumentu, ievietojamos
darbarīku, darbarīkus utt. atbilstoši šīm instruk­cijām. Turklāt ņemiet vērā darba apstākļus un veicamo uzdevumu. Izmantojot elektroinstrumen-
tus citiem mērķiem, kas atšķiras no paredzētā lietojuma, var rasties bīstamas situācijas.
h) Rokturus un satveramās vietas uzturiet sausas,
tīras, bez eļļas un smērvielām. Slideni rokturi un satveramās vietas neļauj neparedzētās situāci­jās droši vadīt un kontrolēt elektroinstrumentu.
5. Serviss
a) Uzticiet sava elektroinstrumenta remontu
vienīgi kvalificētiem speciālistiem un izman­tojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Šādi
tiks garantēta elektroinstrumenta drošuma sa­glabāšanās.
Specifiski drošības norādījumi slīpmašīnām
■ Turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām satve-
ramajām vietām, jo slīpēšanas virsma var ierīces trāpīt pieslēguma vadam. Bojājums
vadā, pa kuru plūst strāva, var pārvadīt spriegu­mu uz ierīces metāla detaļām un radīt elektrisko triecienu.
BRĪDINĀJUMS!
Tādu materiālu kā svinu saturošu krāsu, dažu
koku sugu un metāla putekļi var būt kaitīgi veselībai.
Saskare ar šiem putekļiem vai to ieelpošana
var radīt draudus lietotājam vai līdzās esoša­jiem cilvēkiem.
Lietojiet aizsargbrilles un putekļu respiratoru!
Ekspluatācijas sākšana
Slīplentes iespriegošana/nomaiņa
BRĪDINĀJUMS!
SAVAINOŠANĀS RISKS!
Pirms darbu veikšanas pie lentes slīpmašīnas
vienmēr atvienojiet no kontaktligzdas tīkla kontaktspraudni.
1. Līdz galam pagriežot uz āru piespiedējsviru atbloķējiet slīplentes iespīlēšanas mehānismu. Slīplenti var izņemt ārā.
2. Uzlieciet jaunu slīplenti lai apstrādātu citu materiālu vai uzliktu slīplenti ar atšķirīgu graudojuma biezumu. SVARĪGI! Bultiņu virzieniem slīplentes iekšpusē un uz ierīces korpusa ir jāsakrīt.
3. Iespiediet piespiedējsviru pozīcijā.
vai nomainiet to,
atpakaļ sākuma
,
PBSD 900 A1
LV 
 65
Slīplentes manuāla pielāgošana
Ja pēc ierīces ieslēgšanas lente nevirzās pa vidu, lentes kustība jāpieregulē manuāli.
Šai nolūkā grieziet justēšanas skrūvi
priekšējā rullīša, līdz slīplente virzās pa vidu. SVARĪGI! Obligāti pievērsiet uzmanību tam, lai slīpletne slīpēšanas laikā nesaskartos ar korpusu. Regulāri pārbaudiet lentes kustību un, ja nepieciešams, ar justēšanas skrūvi pieregulē­jiet to .
pie
Papildroktura regulēšana
Jūs varat papildrokturi noregulēt vairākās pozīcijās.
Lai regulētu papildrokturi
skrūvi .
Nostatiet papildrokturi Skrūvi
atkal stingri pievelciet.
, atskrūvējiet
vēlamajā pozīcijā.
Priekšējā pārsega atvāšana
Lai veiktu slīpēšanu grūti pieejamās vietās, priekšējo pārsegu ir iespējams atvāzt uz augšu (sk. attēlu).
Putekļu nosūcēja piestiprināšana/ noņemšana
BRĪDINĀJUMS!
SPRĀDZIENA RISKS!
Eksplozīvu putekļu/gaisa maisījuma gadījumā
jāizmanto speciāli tam piemērots nosūcējs. UGUNSBĪSTAMĪBA, KO RADA DZIRSKTE­ĻOŠANA! Slīpējot metālu, neizmantojiet putekļu nosūcēju (putekļu tvertni putekļsūcēju).
Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu.
Azbestu uzskata par vēža izraisītāju.
BRĪDINĀJUMS!
UGUNSBĪSTAMĪBA!
Strādājot ar elektroierīcēm, kuras ir aprīkotas
ar putekļu tvertni vai kuras iespējams pieslēgt pie putekļsūcēja ar putekļu nosūcēja palīdzību, pastāv ugunsbīstamība! Labvēlīgos apstākļos, piemēram, ja, slīpējot metālu, notiek dzirkste­ļošana vai kokā vai koka putekļos ir metāla daļiņas, koka putekļi putekļu savācējtvertnē (vai putekļsūcēja putekļu maisiņā) var aizdeg­ties paši no sevis. It īpaši tas var notikt tad, ja koka putekļi ir sajaukušies ar krāsas atliekām vai citām ķīmiskām vielām un slīpējamais materiāls pēc ilgas apstrādes ir uzkarsis. Tāpēc ir ļoti svarīgi izvairīties no slīpējamā materiāla un ierīces pārkaršanas un pirms darba pārtraukumiem vienmēr jāiztukšo pu­tekļu tvertne vai putekļsūcēja putekļu maisiņš.
Pārliecinieties, ka darba telpa tiek pietiekami
vēdināta.
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos noteikumus
attiecībā uz apstrādājamajiem materiāliem.
vai
BRĪDINĀJUMS!
Priekšējo pārsegu
tad, ja uz augšu ir pacelts arī papildrokturis (sk. nodaļu „Papildroktura regulēšana”).
Atvāziet priekšējo pārsegu
var atvāzt uz augšu tikai
uz augšu.
66 │ LV
Lietojiet putekļu respiratoru.
PBSD 900 A1
Putekļu tvertnes piestiprināšana
No augšas uzbīdiet putekļu tvertni
putekļu tvertnes pieslēgvietu .
Putekļu tvertnes nomontēšana/noņemšana
Nobīdiet nost putekļu tvertni
virzienā uz augšu.
Nosūkšanas adaptera un ārējā putekļu nosūcēja pārejas savienojuma pievienošana
Uzbīdiet nosūkšanas adapteri
vietas .
Iebīdiet ārējā nosūcēja pārejas savienojumu
nosūkšanas adapterī
Uzbīdiet sertificētas putekļu nosūkšanas ietaises
(piemēram, darbnīcas putekļsūcēja) šļūteni uz ārējā nosūcēja pārejas savienojuma
Nosūkšanas adaptera un ārējā putekļu nosūcēja pārejas savienojuma noņemšana
Nobīdiet nost putekļu nosūkšanas ietaises
šļūteni.
Nobīdiet nost ārējā nosūcēja pārejas savie-
nojumu
Nobīdiet
pieslēguma , velkot to virzienā uz augšu.
.
nosūkšanas adapteri
.
uz
, velkot to
uz pieslēg-
.
no
Darba norādes
Pietiek ar mazu slīpēšanas spiedienu
Strādājiet ar mazu slīpēšanas spiedienu. Lentes
slīpmašīnas pašsvars ir pietiekams, lai iegūtu optimālu slīpēšanas rezultātu. Izvēloties šādu darba stilu, jūs papildus samazināsiet arī slīplentes jamās detaļas virsmu.
Slīpēšana un virsma
Slīpēšanas rezultātu un virsmas kvalitāti nosaka
slīplentes biezums (sk. arī punktu „Apgriezienu skaita un slīplentes izvēle”).
nodilumu un saudzēsiet apstrādā-
kustības ātrums un graudojuma
Slīpēšanas norise
Ieslēgtu ierīci novietojiet uz apstrādājamās
detaļas un strādājiet ar ierīci, ne pārāk ātri pārvietojot uz priekšu. Veiciet virsmas slīpēšanu paralēli slīpēšanas sliedēm, tās pārklājot. Lai novērstu traucējošu, šķērsenisku slīpēšanas līniju veidošanos, veiciet slīpēšanu tikai šķiedras virzienā. Pēc apstrādes noceliet ierīci no apstrā­dājamās detaļas un tikai pēc tam to izslēdziet.
IEVĒRĪBAI!
Darba laikā vienmēr stingri turiet ierīci ar
abām rokām.
Lietošana
Ieslēgšana un izslēgšana
Strādājot ar lentes slīpmašīnu, jūs varat izvēlēties momentāno vai ilgstošo darba režīmu.
Momentānā darba režīma ieslēgšana
Nospiediet IESL./IZSL. slēdzi
Momentānā darba režīma izslēgšana
Atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi
Ilgstošā darba režīma ieslēgšana
Nospiediet IESL./IZSL. slēdzi
spiestu un nospiediet nofiksēšanas taustiņu
Ilgstošā darba režīma izslēgšana
Nospiediet IESL./IZSL. slēdzi
Putekļu tvertnes iztukšošana
Putekļu tvertni darba laikā ieteicams ik pēc 10minūtēm iztukšot.
Putekļu tvertnes piestiprināšana/noņemšana
(skatiet nodaļu „Putekļu nosūcēja piestiprināšana/noņemšana“)
Kratiet putekļu tvertni
lai to iztukšotu.
Piestipriniet putekļu tvertni
.
.
turiet to no-
,
un atlaidiet to.
virs atkritumu tvertnes,
atpakaļ pie ierīces.
.
PBSD 900 A1
LV 
 67
Apgriezienu skaita un slīplentes izvēle
Ar lentes kustības ātruma regulatoru jūs varat regulēt ierīces apgriezienu skaitu arī ierīces darbī­bas laikā. Optimālais lentes kustības ātrums ir atkarīgs no apstrādājamās detaļas vai materiāla. Vienmēr noskaidrojiet optimālo apgriezienu skaitu pats, veicot vairākus izmēģinājumus. Tālāk dotajā tabulā jūs atradīsiet nesaistošus lielumus, kas jums palīdzēs iegūt optimālo apgriezienu skaitu.
Materiāls/ darba diapazons
Rupjš slīpējums (graudainība)
Smalks slīpējums (graudainība)
Apgriezienu skaita priekšizvēle
Materiāls/ darba diapazons
Rupjš slīpējums (graudainība)
Smalks slīpējums (graudainība)
Apgriezienu skaita priekšizvēle
Materiāls/ darba diapazons
Rupjš slīpējums (graudainība)
Smalks slīpējums (graudainība)
Apgriezienu skaita priekšizvēle
Mīksta koksne
60
240
augsts (5–6)
Cietkoksne
60
180
augsts (5–6)
Skaidu plates
60
150
augsts (5–6)
Materiāls/ darba diapazons
Rupjš slīpējums (graudainība)
Smalks slīpējums (graudainība)
Apgriezienu skaita priekšizvēle
Materiāls/ darba diapazons
Rupjš slīpējums (graudainība)
Smalks slīpējums (graudainība)
Apgriezienu skaita priekšizvēle
Materiāls/ darba diapazons
Rupjš slīpējums (graudainība)
Smalks slīpējums (graudainība)
Apgriezienu skaita priekšizvēle
Materiāls/ darba diapazons
Rupjš slīpējums (graudainība)
Smalks slīpējums (graudainība)
Apgriezienu skaita priekšizvēle
Krāsas/lakas noņemšana
60
––
augsts (5–6)
Lakas slīpēšana
150
320
zems (1–2)
Rūsas kārtas noņem­šana no tērauda
40
120
augsts (3–4)
Plastmasas
120
240
zems/vidējs (2–3)
68 │ LV
PBSD 900 A1
Materiāls/ darba diapazons
Rupjš slīpējums (graudainība)
Smalks slīpējums (graudainība)
Apgriezienu skaita priekšizvēle
Krāsainie metāli ( piemēram, alumīnijs)
80
150
augsts (3–4)
Darbs ar ierīci fiksētā pozīcijā
Nostatiet papildrokturi horizontālā pozīcijā.Pagrieziet elektroinstrumentu kā redzams
Aattēlā un novietojiet to uz stabilas darba plāksnes.
Ievietojiet divas skrūvspīles
padziļinājumos un stingri nospriegojiet elek­troinstrumentu.
tām paredzētajos
Ieteikumi un paņēmieni
Nekad nepastrādājiet ar vienu un to pašu
slīplenti
Nodilušas vai ieplīsušas slīplentes var nodarīt
bojājumus apstrādājamajai detaļai. Tāpēc slīplentes ir jānomaina jau laikus.
Uzglabājiet slīplentes pakarinātā stāvoklī, jo
locījumi tās padara nelietojamas.
gan koku, gan metālu.
Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS! Pirms jebkādu darbu veikšanas pie ierīces izslēdziet to unizņemiet tīkla kontaktspraudni.
Lentes slīpmašīnai nav nepieciešama apkope.
Uzreiz pēc darba pabeigšanas notīriet ierīci.
Ierīces tīrīšanai izmantojiet sausu lupatiņu, bet
nekādā gadījumā benzīnu, šķīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus, kas agresīvi iedarbojas uz plastmasu.
Putekļu tvertnes
Nobīdiet putekļu tvertni
Pilnībā iztukšojiet putekļu tvertni
klapējot, un uzlieciet putekļu tvertni atpakaļ
uz ierīces.
Vienmēr uzturiet brīvas ventilācijas atveres.Ar otu notīriet pielipušos slīpēšanas putekļus.
iztukšošana/tīrīšana
no ierīces.
, to pa-
Utilizēšana
Iepakojums sastāv no videi nekaitīgiem materiāliem, kurus varat utilizēt vietējos atkritumu pārstrādes uzņēmumos.
Neizmetiet elektroinstrumentus sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2012/19/EU nolietotie elektroinstru­menti ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā uz videi nekaitīgu otrreizējo pārstrādi.
Informāciju par nolietotās ierīces utilizēšanas iespējām varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
Iepakojumu utilizējiet atbilstoši vides
aizsardzības prasībām.
Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakoju-
ma materiāliem izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstoši šiem marķējumiem. Iepa­kojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasas, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli.
Informāciju par nolietotā produkta
utilizēšanas iespējām varat saņemt
sava pagasta pārvaldē vai pilsētas
pašvaldībā.
PBSD 900 A1
LV 
 69
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar
pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datu­mu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas de­fekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa. Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datu­ma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
Garantijas laiks un likumā noteikto reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garanti­jas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu, piemēram, slēdžu vai no stikla izgatavotu detaļu bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi. Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā pro­dukta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbo­joties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
Garantijas darbības laiks neattiecas uz
normālu akumulatora kapacitātes
pazemināšanos nolietojuma dēļ;
produkta lietošanu komerciālos nolūkos;
bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir
veicis klients;
situācijām, kad netiek ievēroti drošības un ap-
kopes noteikumi un tiek pieļautas ar produkta lietošanu saistītas kļūdas;
bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami
apstākļi.
70 │ LV
PBSD 900 A1
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu,
sagatavojiet preces numuru (piemēram, IAN
123456) un pirkuma čeku kā pirkumu aplieci­nošu dokumentu.
Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko
datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietoša­nas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē vai apakšpusē.
Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus
defektus vai cita veida defektus, vispirms sazi­nieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt
pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pir kuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat lejupielādēt šo un vēl daudzas citas rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas program­matūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 373104_2104, atvērt savu lietošanas pamācību.
IEVĒRĪBAI!
Ievērībai! Nenosauktās rezerves daļas
(piem., ogļu sukas, slēdžus, putekļu tvertni) varat pasūtīt, zvanot uz mūsu uzziņu tālruni.
Serviss
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv
IAN 373104_2104
Importētājs
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto ser­visa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
­BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com
BRĪDINĀJUMS!
■ Uzticiet savu ierīču remontu servisa cen-
tram vai kvalificētam elektriķim un izmanto­jiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Tā tiks
garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
■ Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu
vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai tā klientu apkalpošanas centram. Tā tiks ga-
rantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
PBSD 900 A1
LV 
 71
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums
Mēs, uzņēmums „KOMPERNASS HANDELS GMBH”, atbildīgais par dokumentāciju: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867BOCHUM, VĀCIJA, deklarējam, ka šis produkts atbilst šādiem standartiem, normatīvajiem aktiem un EK Direktīvām:
Mašīnu direktīva
(2006/42/EC)
Elektromagnētiskā saderība
(2014/30/EU)
RoHS direktīva
(2011/65/EU)*
* Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu atbild tikai un vienīgi ražotājs. Augstāk minētais deklarācijas objekts atbilst
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/EU (2011.gada 8.jūnijs) noteikumiem par noteiktu bīstamo vielu izmantošanas ierobežojumu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
Pielietotie saskaņotie standarti
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 EN ISO 12100:2010
Iekārtas nosaukums un modelis: Lentes slīpmašīna PBSD900A1
Ražošanas gads: 07–2021
Sērijas numurs: IAN373104_2104
Bohumā, 27.05.2021.
Semi Uguzlu
- kvalitātes daļas vadītājs ­Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
72 │ LV
PBSD 900 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................. 74
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................74
Abgebildete Komponenten ...........................................................74
Lieferumfang .......................................................................74
Technische Daten ...................................................................74
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....................... 75
1. Arbeitsplatzsicherheit ..............................................................75
2. Elektrische Sicherheit ..............................................................75
3. Sicherheit von Personen ............................................................76
4. Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeugs .....................................76
5. Service .........................................................................77
Gerätespezifische Sicherheits hinweise für Schleifer .........................................77
Inbetriebnahme .......................................................77
Schleifband einspannen/wechseln .....................................................77
Zusatzhandgriff einstellen .............................................................78
Frontabdeckung hochklappen .........................................................78
Staubabsaugung anbringen/ entfernen ..................................................78
Arbeitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Bedienung ............................................................79
Ein- und ausschalten .................................................................79
Staubbox entleeren .................................................................79
Drehzahl und Schleifband wählen ......................................................80
Stationäres Arbeiten .................................................................80
Tipps und Tricks ....................................................................80
Wartung und Reinigung .................................................81
Entsorgung ...........................................................81
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................82
Service ............................................................... 83
Importeur ............................................................83
Original-Konformitätserklärung ..........................................84
PBSD 900 A1
DE│AT│CH 
 73
BANDSCHLEIFER PBSD 900 A1 Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Bandschleifer ist - je nach Schleifpapier - für trockenes Flächenschleifen von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse sowie lackierten Ober­flächen ausgelegt. Das Gerät darf nur für Trocken­schliff verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen und die Drehzahl ebenfalls dem Material anpassen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Ver­wendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Ver­wendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Abgebildete Komponenten
EIN-/AUS-Schalter Zusatzhandgriff (Gummierte Grifffläche) Frontabdeckung Spannhebel für Schleifband Stellrad Bandgeschwindigkeit Handgriff (Gummierte Grifffläche) Schraube für Handgriffverstellung Aussparungen für Schraubzwinge Anschluss für Staubbox Feststelltaste für EIN-/AUS-Schalter
Staubbox Justierschraube für Bandlauf Schleifband Schraubzwinge Reduzierstück Absaugadapter
Lieferumfang
1 Bandschleifer 1 Schleifband für Holz (Körnung 80) 1 Staubbox 1 Absaugadapter und Reduzierstück
(zur externen Staubabsaugung) 2 Schraubzwingen 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom) Bemessungsaufnahme 900 W Leerlauf-
Bandgeschwindigkeit 240–400 m/min Bemessungs-
Leerlaufdrehzahl Schleifband 75 x 533 mm Schutzklasse II /
Geräuschemissionswert
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
n0 450–750 min
(Doppelisolierung)
= 89 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 100 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
-1
74 │ DE
│AT│
CH
PBSD 900 A1
Schwingungsgesamtwert
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Schleifen mit Schleifteller: Hauptgriff a
= 3,0 m/s
h
Zusatzhandgriff ah = 2,8 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
HINWEIS
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissions­werte sind nach einem genormten Prüfver­fahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissions­werte können auch zu einer vorläufigen Ein­schätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück be­arbeitet wird.
Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Ge­brauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels­weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine Sicherheitshinweise für
2
2
2
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku­betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent­zünden können.
während der Benutzung des Elektrowerk­zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steck­dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
PBSD 900 A1
DE│AT│CH 
 75
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elek­trischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss­leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän­gerungsleitungen, die auch für den Außen­bereich geeignet sind. Die Anwendung einer
für den Außenbereich geeigneten Verlänge­rungsleitung verringert das Risiko eines elek­trischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be­nutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Ver­letzungen führen.
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
b) T
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb -
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elekt­rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektro­werkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk­zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be­wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegen­den Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, sind diese anzu­schließen und richtig zu verwenden. Die
Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits­regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
76 │ DE
│AT│
CH
PBSD 900 A1
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor­nehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig­ten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk­zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre­chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorge­sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheits­hinweise für Schleifer
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso-
lierten Griffflächen, da die Schleiffläche die eigene Anschlussleitung treffen kann. Das
Beschädigen einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
WARNUNG!
Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten und Metall können gesundheitsschädlich sein.
Die Berühung oder das Einatmen dieser
Stäube kann eine Gefährdung für die Be­dienperson oder in der Nähe befindliche Personen darstellen.
Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
Inbetriebnahme
Schleifband einspannen/wechseln
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der
Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Band­schleifer durchführen.
1. Lösen Sie die Spannvorrichtung für das Schleifband, indem Sie den Spannhebel ganz herausschwenken. Das Schleifband lässt sich entnehmen.
2. Legen Sie nun ein neues Schleifband bzw. wechseln Sie es aus, um anderes Material zu bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln. WICHTIG: Die Pfeilrichtungen auf der Innen­seite des Schleifbandes und am Geräte­gehäuse müssen übereinstimmen.
3. Drücken Sie den Spannhebel Ausgangsposition.
auf
wieder in die
PBSD 900 A1
DE│AT│CH 
 77
Schleifband manuell justieren
Wird der Bandlauf nach dem Einschalten nicht zentriert, müssen Sie den Bandlauf ggf. manuell nachstellen.
Drehen Sie dazu die Justierschraube
vorderen Rolle, bis das Schleifband zentriert läuft. WICHTIG: Achten Sie unbedingt darauf, dass sich das Schleifband nicht am Gehäuse ein­schleift. Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf und regeln Sie ihn, wenn nötig, mit der Justier­schraube nach.
an der
Zusatzhandgriff einstellen
Sie können den Zusatzhandgriff in mehrere Positionen einstellen.
Lösen Sie zum Verstellen des Zusatzhand-
griffes
Stellen Sie den Zusatzhandgriff
gewünschte Position ein.
Ziehen Sie die Schraube
die Schraube .
in die
wieder fest.
Frontabdeckung hochklappen
Sie können die Frontabdeckung zum Schleifen an schwer erreichbaren Stellen hochklappen (siehe Abbildung).
WARNUNG!
Die Frontabdeckung
klappt werden, wenn der Zusatzhandgriff ebenfalls nach oben geklappt wurde (siehe Kapitel „Zusatzhandgriff einstellen“).
Klappen Sie die Frontabdeckung
kann nur hochge-
nach oben.
Staubabsaugung anbringen/ entfernen
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!
Bei explosivem Staub/Luftgemisch müssen
Sie einen dazu speziell geeigneten Absauger verwenden. BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG! Verwenden Sie beim Schleifen von Metallen keine Staubabsau­gung (Staubbox
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über
eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staub­sauger verbunden werden können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingun­gen, wie z.B. bei Funkenflug – beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz – kann sich Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst ent­zünden. Dies kann insbesondere dann ge­schehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers.
Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits
platzes.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vor-
schriften für die zu bearbeitenden Materialien.
oder Staubsauger).
-
78 │ DE
│AT│
CH
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
PBSD 900 A1
Staubbox anbringen
Schieben Sie die Staubbox
den Anschluss für die Staubbox.
Staubbox demontieren/abnehmen
Ziehen Sie die Staubbox
Absaugadapter und Reduzierstück zur Fremdabsaugung anschließen
Schieben Sie den Absaugadapter
Anschluss .
Schieben Sie das Reduzierstück
absaugung in den Absaugadapter .
Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z. B. eines Werkstatt­staubsaugers) auf das Reduzierstück Fremdabsaugung.
Absaugadapter und Reduzierstück zur Fremdabsaugung abnehmen
Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaug-
vorrichtung ab.
Ziehen Sie das Reduzierstück
absaugung ab.
Ziehen Sie den
Anschluss nach oben hin ab.
Absaugadapter
von oben auf
nach oben hin ab.
auf den
zur Fremd-
zur
zur Fremd-
von dem
Arbeitshinweise
Geringer Schleifdruck genügt
Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das Ei-
gengewicht des Bandschleifers reicht für gute Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des Schleifbandes Werkstückes wird glatter.
Abtrag und Oberfläche
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte
werden von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke des Schleifbandes (siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleif­band wählen“).
und die Oberfläche des
bestimmt
Schleifvorgang
Platzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem
Werkstück und arbeiten Sie mit mäßigem Vor­schub. Führen Sie den Schleifvorgang parallel und überlappend zu den Schleifbahnen durch. Zur Vermeidung von störenden, querlaufenden Schleifspuren nur in Faserrichtung schleifen. Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.
HINWEIS
Halten Sie das Gerät während der Arbeit
immer mit beiden Händen fest.
Bedienung
Ein- und ausschalten
Sie können beim Betrieb des Bandschleifers zwischen Moment- und Dauerbetrieb auswählen.
Momentbetrieb einschalten
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
Momentbetrieb ausschalten
Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter
Dauerbetrieb einschalten
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
Sie ihn gedrückt und drücken Sie die Feststell­taste
.
Dauerbetrieb ausschalten
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
lassen Sie ihn los.
Staubbox entleeren
Die Staubbox sollte während des Betriebs alle 10 Minuten entleert werden.
Ziehen Sie die Staubbox
„Staubabsaugung anbringen/entfernen“)
Schütteln Sie die Staubbox
Abfalleimer, um diese zu entleeren.
Bringen Sie die Staubbox
an.
ab (siehe Kapitel
über einen
wieder am Gerät
.
los.
halten
,
und
PBSD 900 A1
DE│AT│CH 
 79
Drehzahl und Schleifband wählen
Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit können Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wählen. Die optimale Bandgeschwindigkeit ist ab­hängig von dem zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material. Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl immer selbst in einem praktischen Versuch. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie unverbindliche Werte, die Ihnen die Ermittlung erleichtern.
Werkstoff/ Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 60 Feinschliff (Körnung) 240 Drehzahlvorwahl hoch (5 – 6)
Werkstoff/ Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 60 Feinschliff (Körnung) 180 Drehzahlvorwahl hoch (5 – 6)
Werkstoff/ Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 60 Feinschliff (Körnung) 150 Drehzahlvorwahl hoch (5 – 6)
Werkstoff/ Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 60 Feinschliff (Körnung) –– Drehzahlvorwahl hoch (5 – 6)
Werkstoff/ Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 150 Feinschliff (Körnung) 320 Drehzahlvorwahl niedrig (1 – 2)
Weichholz
Hartholz
Spanplatten
Farbe/Lacke entfernen
Lacke anschleifen
Werkstoff/ Arbeitsbereich
Stahl entrosten
Grobschliff (Körnung) 40 Feinschliff (Körnung) 120 Drehzahlvorwahl mittel/hoch (3 – 4)
Werkstoff/ Arbeitsbereich
Kunststoffe
Grobschliff (Körnung) 120 Feinschliff (Körnung) 240 Drehzahlvorwahl niedrig/mittel (2 – 3)
Werkstoff/ Arbeitsbereich
Nichteisen-Metalle (z. B. Alu)
Grobschliff (Körnung) 80 Feinschliff (Körnung) 150 Drehzahlvorwahl mittel/hoch (3 – 4)
Stationäres Arbeiten
Bringen Sie den Zusatzhandgriff in die
Horizontale Position.
Drehen Sie das Elektrowerkzeug wie in der Ab-
bildung A gezeigt um und legen Sie es auf eine stabile Arbeitsplatte.
Setzen Sie zwei Schraubzwingen
in die dafür vorgesehenen Aussparungen ein und spannen Sie das Elektrowerkzeug fest.
Tipps und Tricks
Niemals mit dem selben Schleifband Holz
und Metall bearbeiten.
Verschlissene oder eingerissene Schleifbänder
können das Werkstück beschädigen. Wechseln Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus.
Bewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf,
da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden.
80 │ DE
│AT│
CH
PBSD 900 A1
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Der Bandschleifer ist wartungsfrei.
Reinigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss
der Arbeit.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein
trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs­mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Staubbox
Ziehen Sie die Staubbox Leeren Sie die Staubbox
Ausklopfen und stecken Sie die Staubbox wieder auf das Gerät.
Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei.Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
entleeren/reinigen
vom Gerät ab.
vollständig durch
Entsorgung
D
ie Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte
Elek trowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt­gerecht. Beachten Sie die Kennzeich­nung auf den verschiedenen Verpack­ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateri­alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus­gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PBSD 900 A1
DE│AT│CH 
 81
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kauf­preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge­rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re­parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor­handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos­tenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechli­chen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Be­dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge­warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
normaler Abnutzung der Akkukapazität
gewerblichen Gebrauch des Produktes
Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
Schäden durch Elementarereignisse
82 │ DE
│AT│
CH
PBSD 900 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin­weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön­nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 373104_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
WARNUNG!
■ Lassen Sie Ihre Geräte von der Service-
stelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
■ Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
HINWEIS
Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie
z.B. Kohlebürsten, Schalter, Staubbox) können Sie über unsere Callcenter bestellen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 373104_2104
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
PBSD 900 A1
DE│AT│CH 
 83
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be-
schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe inElektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 EN ISO 12100:2010
Typbezeichnung der Maschine: Bandschleifer PBSD 900 A1
Herstellungsjahr: 07–2021
Seriennummer: IAN 373104_2104
Bochum, 27.05.2021
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
84 │ DE
│AT│
CH
PBSD 900 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 05 / 2021 · Ident.-No.: PBSD900A1-052021-1
IAN 373104_2104
Loading...