Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 13
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 25
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 37
EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge Lehekülg 49
LV Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Lappuse 61
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 73
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus .............................12
PBSD 900 A1
FI
│
1 ■
NAUHAHIOMAKONE
PBSD900 A1
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut
laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä
koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin
käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin,
liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Nauhahiomakone on tarkoitettu – hiomapaperista
riippuen – puun, muovin, metallin ja kitin sekä maalattujen pintojen kuivahiontaan. Laitetta saa käyttää
vain kuivahiontaan. Huomioi, että eri materiaalien
työstössä tarvitaan karkeudeltaan erilaisia hiomapapereita ja että kierrosluku on sovitettava kulloisellekin materiaalille sopivaksi. Laitetta ei ole
tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Hiomakoneen
muunlainen käyttö tai muutosten tekeminen koneeseen on määräysten vastaista ja siihen liittyy huomattava tapaturmavaara. Valmistaja ei ota mitään
vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
Lisäkahva ah = 2,8 m/s
Virhemarginaali K = 1,5 m/s
-1
= 89 dB (A)
= 3 dB
= 100 dB (A)
= 3 dB
= 3,0 m/s
2
2
2
■ 2 │ FI
PBSD 900 A1
HUOMAUTUS
► Ilmoitetut tärinäaltistusarvot ja melupäästö-
arvot on mitattu normitetulla mittausmenetelmällä, ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailuun.
► Ilmoitettuja tärinäaltistusarvoja ja ilmoitettuja
melupäästöarvoja voidaan käyttää myös
kuormituksen suuntaa antavaan arviointiin.
VAROITUS!
► Tärinä- ja melupäästöarvot voivat poiketa
sähkötyökalun todellisessa käytössä ilmoitetuista arvoista, sähkötyökalun käyttötavasta
jaerityisesti työstettävän kappaleen tyypistä
riippuen.
► Pyri pitämään kuormitus mahdollisimman
pienenä. Tärinäaltistusta vähentävät esimerkiksi käsineiden käyttö työkalua käytettäessä
ja työajan rajoittaminen. Tällöin on otettava
huomioon koko käyttöaika (myös ajat, joina
sähkötyökalu on sammutettuna ja joina se on
päällä, mutta käy ilman kuormitusta).
Sähkötyökaluja
koskevia yleisiä
turvallisuusohjeita
VAROITUS!
► Lue kaikki tätä sähkötyökalua koskevat
turvallisuus- ja käyttöohjeet ja huomioi
kuvat sekä sähkötyökalun tekniset tiedot.
Seuraavien ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa
sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia loukkaantumisia.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut
ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu”
koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(virtajohdolliset) että akkukäyttöisiä sähkötyökaluja
(ilman virtajohtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valaise-
mattomat työskentelyalueet saattavat johtaa
onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristöissä, joissa on helposti syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökaluilla
työstämisessä syntyy kipinöitä, jotka voivat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö-
kalun lähettyviltä työskentelyn aikana. Voit
helposti menettää sähkötyökalun hallinnan, jos
tarkkaavaisuutesi häiriintyy.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pisto-
rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään
tavalla.
Älä käytä adapteripistokkeita suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen,
kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja
jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on
tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta.
Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun
vaaraa.
d) Älä käytä liitäntäjohtoa väärin sähkötyökalun
kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota
pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdosta. Pidä liitäntäjohto loitolla kuumuudesta,
öljystä, terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista
osista. Vaurioituneet tai kietoutuneet liitäntäjoh-
dot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä
ainoastaan jatkojohtoja, joiden käyttö on
sallittu myös ulkona. Ulkokäyttöön soveltuvan
jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris-
tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
PBSD 900 A1
FI
│
3 ■
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä olet
tekemässä ja toimi harkiten työskennellessäsi
sähkötyökalun kanssa. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumausaineiden,
alkoholin tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisena. Pienikin tarkkaavaisuuden herpaantumi-
nen sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia.
äytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina
b) K
suojalaseja.Sähkötyökalun tyypin ja käyttötar-
koituksen edellyttämien henkilökohtaisten turvavarusteiden, kuten pölyltä suojaavan hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkineiden,
suojakypärän tai kuulosuojainten, käyttö vähentää
loukkaantumisriskiä.
c) Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen
kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai kiinnität
akun, otat sähkötyökalun käteen tai kannat
sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos sormesi
on virtakytkimellä, kun kannat sähkötyökalua,
tai jos sähkötyökalu on kytketty päälle, kun liität
sen sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja kiintoavaimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkötyökalun pyörivässä osassa oleva työkalu tai
avain voi aiheuttaa loukkaantumisia.
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa.
Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä tasapaino koko ajan. Näin pystyt yllättävissä tilan-
teissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet
poissa liikkuvien osien lähettyviltä. Löysä
vaatetus, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä
kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voidaan asentaa pölynpoisto-
ja/tai pölynkeruulaite, se/ne on liitettävä
laitteeseen, ja niitä on käytettävä oikein.
Pölynpoistolaitteen käyttäminen voi vähentää
pölyn aiheuttamia vaaroja.
h) Suhtaudu turvallisuusasioihin niiden vaatimalla
vakavuudella ja noudata aina turvallisuusohjeita, vaikka olisitkin käyttänyt sähkötyökalua
jo useita kertoja ja se olisi sinulle tuttua. Jo
muutaman sekunninsadasosan tarkkaamattomuus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kulloi-
seenkin työhön soveltuvaa sähkötyökalua.
Sopiva sähkötyökalu mahdollistaa tehokkaamman ja turvallisemman työskentelyn ohjeistetulla
tehoalueella.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on
viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä
päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii
korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista irro-
tettava akku, ennen kuin teet säätöjä laitteeseen, vaihdat työkaluja tai asetat sähkötyökalun sivuun. Tällä varotoimella estetään
sähkötyökalun tahaton käynnistyminen.
d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten
ulottumattomissa. Älä luovuta sähkötyökalua
henkilöille, jotka eivät osaa käyttää sitä tai
eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden
käsissä.
e) Hoida sähkö- ja vaihtotyökaluja huolellisesti.
Varmista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, että ne eivät juutu kiinni ja että mikään osa ei ole murtunut tai vahingoittunut
niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy.
Korjauta vaurioituneet osat ennen sähkötyökalun käyttöä. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoi-
detut ja leikkuureunoiltaan terävät leikkuuterät
eivät juutu niin helposti kiinni, ja niiden ohjaaminen on helpompaa.
■ 4 │ FI
PBSD 900 A1
g) Käytä sähkötyökaluja, vaihtotyökaluja jne.
tässä annettujen ohjeiden mukaisesti. Huomioi
työskentelyolosuhteet ja suoritettava tehtävä.
Sähkötyökalujen käyttö muussa kuin niille tarkoitetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vaaratilanteita.
h) Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina ja puh-
taina. Niissä ei saa olla öljyä tai rasvaa. Jos
kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaat, sähkötyökalun turvallinen käyttö ja hallinta ei ole mahdollista ennalta arvaamattomissa tilanteissa.
5. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen-
kilöstön korjattavaksi ja varmista, että vialliset
osat korvataan ainoastaan alkuperäisvaraosilla. Näin voidaan taata sähkötyökalun
turvallinen toiminta myös korjauksen jälkeen.
Laitekohtaisia turvallisuusohjeita
hiomakoneille
■ Pidä kiinni vain sähkötyökalun eristetyistä
kahvoista, sillä hiontapinta voi osua omaan
liitäntäjohtoon. Jännitteellisen johdon vaurioit-
taminen voi johtaa jännitteen laitteen metalliosiin ja aiheuttaa sähköiskun.
VAROITUS!
■ Lyijypitoisen maalin, joidenkin puulaatujen,
mineraalien ja metallin kaltaisten materiaalien
pölyt saattavat olla terveydelle haitallisia.
■ Tällaisten pölyjen koskettaminen tai hengittä-
minen voi olla vaaraksi käyttäjän tai lähellä
olevien henkilöiden terveydelle.
2. Aseta nyt uusi hiomanauha
vaihda hiomanauha, jos haluat työstää toista
materiaalia tai eri karkeudella.
TÄRKEÄÄ: Hiomanauhan sisäpuolella ja
laitteen rungossa olevien nuolten on osoitettava
samaan suuntaan.
3. Paina kiristysvipu
Säädä hiomanauhaa
Jos hiomanauha ei käynnistämisen jälkeen kulje
keskellä, säädä nauhan kulkua tarvittaessa
manuaalisesti.
♦ Pyöritä etummaisen rullan säätöruuvia
kunnes hiomanauha kulkee keskellä.
TÄRKEÄÄ: Pidä ehdottomasti huoli siitä, ettei
hiomanauha hio laitteen runkoa. Tarkista
nauhan kulku säännöllisesti ja säädä sitä
tarvittaessa säätöruuvilla .
Etusuoja voidaan nostaa ylös, kun hiotaan
vaikeapääsyisissä paikoissa (ks. kuva).
VAROITUS!
► Etusuoja
jos myös lisäkahva on nostettu ylös (ks. kohta "Lisäkahvan säätäminen").
♦ Nosta etusuoja
on mahdollista nostaa ylös vain,
ylös.
Pölynpoiston liittäminen/
irrottaminen
VAROITUS! RÄJÄHDYSVAARA!
■ Kun työstetään materiaaleja, joissa syntyy
räjähdysalttiita pölyjä/höyryjä, on käytettävä erityisesti tarkoitukseen sopivaa pölynpoistolaitetta.
KIPINÖISTÄ AIHEUTUVA PALOVAARA!
Älä käytä pölynpoistolaitetta (pölynkeruulaatikko
■ Asbestipitoisen materiaalin työstäminen on
kielletty. Asbestia pidetään syöpää aiheuttavana aineena.
VAROITUS! PALOVAARA!
■ Työskenneltäessä sähkölaitteilla, joissa on
pölynkeruulaatikko tai jotka voidaan yhdistää
pölynpoistoliitännällä pölynimuriin, on olemassa palovaara! Epäsuotuisissa olosuhteissa,
kuten kipinöiden lentäessä metallia tai puussa
olevia metallijäämiä hiottaessa, laitteen
pölynkeruulaatikko (tai pölynimurin pölypussissa) oleva puupöly voi syttyä palamaan
itsestään. Näin voi käydä etenkin silloin, kun
puupölyyn on sekoittunut maalinjäämiä tai
muita kemiallisia aineita ja hiottava kappale
on pitkän työskentelyn jälkeen kuuma. Vältä
siksi ehdottomasti hiottavan kappaleen ja
laitteen ylikuumenemista ja tyhjennä laitteen
pölynkeruulaatikko tai pölynimurin pölypussi
aina ennen työskentelytaukoja.
■ Huolehdi hyvästä tuuletuksesta työpaikalla.
■ Noudata maassasi voimassa olevia, työstettä-
vää materiaalia koskevia määräyksiä.
tai pölynimuri), kun hiot metallia.
■ 6 │ FI
■
Käytä pölyltä suojaavaa
hengityssuojaa.
PBSD 900 A1
Pölynkeruulaatikon kiinnittäminen
♦ Työnnä pölynkeruulaatikko
pölynkeruulaatikon liitäntään .
Pölynkeruulaatikon irrottaminen/poistaminen
♦ Irrota pölynkeruulaatikko
ylöspäin.
Pölynpoistosovitin ja supistuskappale
ulkoisen pölynpoiston liittämistä varten
♦ Työnnä
♦ Työnnä supistuskappale
♦ Työnnä sallitun pölynpoistolaitteen (esim. teolli-
Pölynpoistosovittimen ja ulkoisen
pölynpoiston liittämiseen tarvittavan
supistuskappaleen irrottaminen
koneen oma paino riittää hyvän hiomajäljen
saamiseen. Näin työskentelemällä ehkäiset
lisäksi hiomanauhan
vasta pinnasta sileämmän.
Hiontateho ja hiottu pinta
■ Hiontateho ja hiotun pinnan laatu riippuvat
hiomanauhan nopeudesta ja hiomapaperin
karkeudesta
hiomanauhan valinta").
kulumista ja saat hiotta-
(ks. kohta "Kierrosluvun ja
Hiominen
■ Aseta käynnistetty laite työstettävälle kappa-
leelle ja työskentele kohtalaisesti eteenpäin
työntäen. Hio aina samansuuntaisesti ja niin,
että hiontalinjat menevät hieman lomittain. Hio
vain syiden suuntaisesti välttääksesi häiritsevät,
poikittaiset hiontajäljet. Nosta laite työstön
jälkeen työkappaleelta ja sammuta laite vasta
sen jälkeen.
HUOMAUTUS
► Pidä työstön aikana aina molemmin käsin
.
kiinni laitteesta.
Käyttö
Päällekytkentä ja sammuttaminen
Voit valita nauhahiomakoneen lyhytaikaisen käytön
ja kestokäytön välillä.
Lyhytaikaisen käytön käynnistäminen
♦ Paina virtakytkintä
Lyhytaikaisen käytön sammuttaminen
♦ Vapauta virtakytkin
Kestokäytön päällekytkentä
♦ Paina virtakytkintä
paina lukitusnappia
Kestokäytön kytkeminen pois päältä
♦ Paina virtakytkintä
Pölynkeruulaatikon poistaminen
Pölynkeruulaatikko on koneella työskenneltäessä tyhjennettävä kymmenen minuutin välein.
♦ Vedä pölynkeruulaatikko
(ks. kohta "Pölynpoiston liittäminen/irrot-taminen").
♦ Tyhjennä pölynkeruulaatikko
sitä roskakorin päällä.
♦ Kiinnitä sen jälkeen pölynkeruulaatikko
takaisin laitteeseen.
.
.
pidä sitä painettuna ja
,
.
ja vapauta se jälleen.
irti laitteesta
kopistamalla
PBSD 900 A1
FI
│
7 ■
Kierrosluvun ja hiomanauhan valinta
Nauhan nopeuden säätöpyörällä voit valita
kierrosluvun myös laitteen käydessä. Ihanteellinen
nauhan nopeus riippuu kulloinkin työstettävästä
kappaleesta ja/tai materiaalista. Määritä kulloinkin
parhaiten soveltuva kierrosluku kokeilemalla. Seuraavassa taulukossa on esitetty ohjeelliset arvot,
jotka helpottavat sopivan nopeuden löytämistä.
Työstettävä
materiaali/työvaihe
Karkeahionta
(raekoko)
Viimeistelyhionta
(raekoko)
Kierrosluvun esivalintasuuri (5–6)
Työstettävä
materiaali/työvaihe
Karkeahionta
(raekoko)
Viimeistelyhionta
(raekoko)
Kierrosluvun esivalintasuuri (5–6)
Työstettävä
materiaali/työvaihe
Karkeahionta
(raekoko)
Viimeistelyhionta
(raekoko)
Kierrosluvun esivalintasuuri (5–6)
Työstettävä
materiaali/työvaihe
Karkeahionta
(raekoko)
Viimeistelyhionta
(raekoko)
Kierrosluvun esivalintasuuri (5–6)
Pehmeä puu
60
240
Kova puu
60
180
Lastulevyt
60
150
Maalin/lakan
poistaminen
60
––
Työstettävä
materiaali/työvaihe
Karkeahionta
(raekoko)
Viimeistelyhionta
(raekoko)
Kierrosluvun esivalintapieni (1–2)
Työstettävä
materiaali/työvaihe
Karkeahionta
(raekoko)
Viimeistelyhionta
(raekoko)
Kierrosluvun esivalinta
Työstettävä
materiaali/työvaihe
Karkeahionta
(raekoko)
Viimeistelyhionta
(raekoko)
Kierrosluvun esivalinta
Työstettävä
materiaali/työvaihe
Karkeahionta
(raekoko)
Viimeistelyhionta
(raekoko)
Kierrosluvun esivalinta
Lakan hiominen
150
320
Ruosteenpoisto
teräksestä
40
120
keskinkertainen/suuri
(3–4)
Muovit
120
240
matala/keskinkertainen
(2–3)
Ei-rautametallit
(esim. alumiini)
80
150
keskinkertainen/suuri
(3–4)
■ 8 │ FI
PBSD 900 A1
Työskentely kiinteässä paikassa
♦ Säädä
♦ Käännä sähkötyökalu kuvassa A osoitetulla
♦ Aseta kaksi ruuvipuristinta
lisäkahva
tavalla ja aseta se vakaalle työstöalustalle.
reikiin ja kiinnitä sähkötyökalu tukevasti.
vaaka-asentoon.
niille tarkoitettuihin
Vinkkejä ja ohjeita
■ Älä koskaan työstä samalla hiomanauhalla
puuta ja metallia.
■ Kuluneet ja repeytyneet hiomanauhat voivat
vaurioittaa työstettävää kappaletta. Vaihda siksi
hiomanauha ajoissa uuteen.
■ Säilytä hiomanauhat riippuvassa asennossa,
sillä esim. taittuessaan ne eivät ole enää
käyttökelpoisia.
Huolto ja puhdistus
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Sammuta laite ennen
kaikkia laitteelle suoritettavia töitä
ja irrota pistoke pistorasiasta.
Nauhahiomakone ei vaadi huoltoa.
■ Puhdista laite heti työskentelyn lopettamisen
jälkeen.
■ Käytä laitteen puhdistamiseen kuivaa liinaa.
Älä missään tapauksessa käytä puhdistamiseen
bensiiniä, liuotinaineita tai muovia vahingoittavia puhdistusaineita.
Tyhjennä/puhdista pölynkeruulaatikko
♦ Vedä pölynkeruulaatikko irti laitteesta.
♦ Tyhjennä pölynkeruulaatikko
täysin tyhjäksi ja työnnä sen jälkeen pölynkeruulaatikko
♦ Pidä ilmastointiaukot aina vapaina.
♦ Poista kiinni tarttunut hiomapöly siveltimellä.
takaisin kiinni laitteeseen.
kopistamalla
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista. Se voidaan toimittaa
paikalliseen kierrätykseen.
2012/19/EU mukaan käytöstä
poistettavat sähkölaitteet on vietävä niille tarkoitettuun erilliseen keräyspisteeseen, josta ne voidaan
toimittaa ympäristömääräysten mukaiseen kierrätykseen.
Elinkaarensa loppuun tulleen laitteen kierrätyksestä
ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta
vastaavalta viranomaiselta.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa
olevat merkinnät ja lajittele ne tarvit-
taessa erikseen. Pakkausmateriaalit on
merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden
merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi
ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen
kierrätyksestä ja hävittämisestä saat
tietoja kunnan jätehuollosta vastaaval-
ta viranomaiselta.
PBSD 900 A1
FI
│
9 ■
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havait-
set tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen.
Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä
ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite
toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin)
kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo
oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä
takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina
osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti.
Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien
käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei
kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai
asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Takuuaika ei päde, jos takuuvaateen syynä
on
■ akkukapasiteetin normaali kuluminen
■ tuotteen käyttö ammattitarkoituksiin
■ asiakkaan aiheuttama tuotevaurio tai muutokset
tuotteeseen
■ turvallisuus- ja huoltomääräysten noudattamatta
jättäminen, käyttövirheet
■ luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot
■ 10 │ FI
PBSD 900 A1
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artik-
kelinumero (esim. IAN12345) tallessa todisteena ostosta.
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä,
kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai mui-
ta puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun
huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-
sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun
huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta
ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja monia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata
käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero
(IAN)373104_2104.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 373104_2104
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
VAROITUS!
■ Laitteen huollossa tulee käyttää vain alku-
peräisvaraosia. Toimita laite huoltopisteeseen tai alan korjaamoon huollettavaksi.
Näin varmistetaan, että laite säilyy turvallisena.
■ Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami-
nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun
huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste-
taan, että laite säilyy turvallisena.
HUOMAUTUS
► Ohje: Varaosat (esim. hiiliharjat, kytkimet,
pölynkeruulaatikko) ovat tilattavissa asiakaspalvelumme kautta.
PBSD 900 A1
FI
│
11 ■
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja,
normatiivisia asiakirjoja ja EY-direktiivejä:
Konedirektiivi
(2006/42/EC)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(2014/30/EU)
RoHS-direktiivi
(2011/65/EU)*
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan valmistaja. Yllä kuvattu vakuutuksen kohde
täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU määräykset tiettyjen
vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
EN ISO 12100:2010
Koneen tyyppimerkintä: Nauhahiomakone PBSD 900 A1
Valmistusvuosi: 07–2021
Sarjanumero: IAN 373104_2104
Bochum, 27.5.2021
Semi Uguzlu
- Laatujohtaja Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse ........24
PBSD 900 A1
SE
│
13 ■
BANDSLIP PBSD 900 A1
Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en
produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen i leveransen ingår som en del av produkten. Den innehåller
viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all
dokumentation tillsammans med produkten om du
överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Bandslipen ska användas för att slipa torra ytor av
trä, plast, metall samt spacklade och lackade ytor,
beroende på vilket slippapper som används. Produkten får endast användas för torrslipning. Observera
att olika material måste bearbetas med slippapper
med olika kornstorlek och att varvtalet ibland måste
anpassas till materialet. Den här produkten är inte
avsedd för yrkesmässigt bruk. Alla övriga användningssätt eller förändringar på produkten strider mot
föreskrifterna och innebär avsevärda olycksrisker.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår
på grund av felaktig användning.
Avbildade komponenter
PÅ/AV-knapp
Extrahandtag (med gummerad greppyta)
Frontskydd
Spännspak för slipband
Inställningsratt för bandhastighet
Handtag (med gummerad yta)
Skruv för att justera handtaget
Öppningar för skruvtving
Anslutning för dammbox
Låsknapp till PÅ/AV-knapp
Dammbox
Justerskruv för bandrotation
Slipband
Skruvtving
Reducerstycke
Utsugsadapter
Leveransens innehåll
1 bandslip
1 slipband för trä (kornstorlek 80)
1 dammbox
1 utsugsadapter och reducerstycke
(växelström)
Nominell strömförbrukning 900 W
Bandhastighet vid tomgång 240–400 m/min
Nominellt tomgångsvarvtal
Slipband 75 x 533 mm
Kapslingsklass II /
Bulleremissionsvärde
Mätvärden för buller beräknat enligt EN62841.
Karakteristisk A-viktad ljudtrycksnivå för elverktyget
är:
Ljudtrycksnivå L
Osäkerhet K
Ljudeffektnivå L
Osäkerhet K
Använd hörselskydd!
Vibrationsvärde totalt
Vibrationsvärden totalt (vektorsumma i tre riktningar)
uträknat enligt EN62841:
Slipning med sliptallrik:
Huvudhandtag a
Ytterligare handtag ah = 2,8 m/s
Osäkerhet K = 1,5 m/s
n0 450–750 min
(dubbel isolering)
= 89 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 100 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 3,0 m/s
h
2
2
2
-1
■ 14 │ SE
PBSD 900 A1
OBSERVERA
► De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges här har
uppmätts enligt en normerad metod och kan
användas för att jämföra olika elverktyg med
varandra.
► De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges kan även
användas för att inledningsvis uppskatta exponeringen.
VARNING!
► Den faktiska vibrations- och bulleremissionen
kan variera från de värden som anges
beroende på hur elverktyget används i praktiken och i hög grad på vilket material som
bearbetas.
► Försök att hålla vibrations- och bulleremis-
sionen på en så låg nivå som möjligt. Exempel
på åtgärder för att minska belastningen av
vibrationer är att använda skyddshandskar
när man arbetar med verktyget samt att begränsa arbetstiden. Alla delar av driftcykeln
ska räknas in (exempelvis den tid då elverktyget är avstängt och den tid då det visserligen
är påkopplat, men inte belastas).
Allmän
säkerhets information
för elverktyg
VARNING!
► Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner
och tekniska data och studera illustrationerna
till det här elverktyget noga. Om följande
anvisningar inte följs kan det leda till elchock,
brand och/eller svåra personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla
anvisningar för framtida bruk.
Begreppet ”elverktyg” som används i säkerhetsinformationen syftar på elverktyg (med strömkabel)
och på batteridrivna elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god
belysning. Oordning och dålig belysning på
arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget där det finns risk för
explosion eller där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg ger upphov
till gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd när
du arbetar med elverktyg. Om du förlorar uppmärksamheten kan du också förlora kontrollen
över verktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt måste passa
iuttaget. Kontakten får inte förändras på
något sätt.
Använd inte adapterkontakter tillsammans
med skyddsjordade elverktyg. Intakta kon-
takter som passar precis i uttaget minskar risken
för elchock.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken
för elchock ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar
risken för elchock.
d) Använd inte anslutningskabeln till ändamål
som den inte är avsedd för, bär eller häng
inte produkten i kabeln och dra inte i kabeln
när du ska dra ut kontakten ur uttaget. Håll
anslutningskabeln på avstånd från hetta, olja,
vassa kanter och rörliga delar. Skadade och
trassliga anslutningskablar ökar risken för elchock.
e) Om du arbetar utomhus med ett elverktyg får
du endast använda förlängningskablar som
är godkända för utomhusbruk. Risken för
elchock minskar om man använder en förlängningskabel som är avsedd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig
miljö ska du använda en jordfelsbrytare.
Risken för elchock minskar om man använder
jordfelsbrytare.
PBSD 900 A1
SE
│
15 ■
3. Personsäkerhet
a) Koncentrera dig på din arbetsuppgift och
använd sunt förnuft när du arbetar med
elverktyg. Använd aldrig ett elverktyg om du
är trött eller om du är påverkad av alkohol,
droger eller mediciner. Ett ögonblicks bristande
koncentration när du använder elverktyget kan
leda till allvarliga skador.
nvänd personlig skyddsutrustning och ta
b) A
alltid på dig skyddsglasögon.Personlig skydds-
utrustning som dammskyddsmask, halkfria skor,
skyddshjälm eller hörselskydd - beroende på
vilket arbete som utförs med elverktyget - minskar
risken för skador.
c) Undvik att starta verktyget av misstag.
Försäkra dig om att elverktyget är avstängt
innan du ansluter det till strömförsörjningen
och/eller batteriet, lyfter upp eller bär det.
Om du håller fingret på strömbrytaren när du
bär elverktyget eller om elverktyget redan är
påkopplat när du ansluter det till ett eluttag
kan det lätt hända en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett
erktyg eller en nyckel befinner sig i någon av
elverktygets rörliga delar kan det hända en
olycka.
e) Undvik onormal kroppsställning. Se till så att
du står stadigt och inte kan tappa balansen.
Då kan du lättare kontrollera elverktyget, särskilt
i oväntade situationer.
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll undan hår
och klädesplagg när du arbetar med rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsug och
dammuppsamlingsanordningar ska de anslutas och användas på rätt sätt. Genom att
använda ett dammutsug kan du reducera risker
på grund av damm.
h) Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och
strunta inte i säkerhetsbestämmelserna för ett
elverktyg, även om du har använt verktyget
flera gånger och tror dig veta hur det fungerar. Oförsiktiga handlingar kan leda till allvarli-
ga skador inom bråkdelen av en sekund.
4. Användning och hantering
av elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska
utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett verktyg som inte längre går att sätta på och
stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta bort
ett löst batteri innan du gör några inställningar, byter delar eller lägger undan elverktyget. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att
elverktyget sätts på av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt
inte personer som inte är insatta i hur elverktyget fungerar eller som inte har läst igenom
dessa anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt om elverktyg och insatsverktyg noga.
Kontrollera att rörliga delar fungerar som de
ska och inte är fastklämda samt om delar gått
av eller skadats så att de påverkar elverktygets funktion. Lämna in skadade delar för
reparation innan du använder elverktyget
igen. Många olyckor beror på dåligt skötta
elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med skarpa eggar
kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
■ 16 │ SE
PBSD 900 A1
g) Använd elverktyg, insatsverktyg och andra
tillbehör enligt denna instruktion. Ta alltid
hänsyn till arbetsförhållandena och till det
arbete som ska utföras. Om elverktyg används
på andra sätt än de föreskrivna kan det uppstå
farliga situationer.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och
fria från olja och fett. Det går inta att använda
och kontrollera elverktyget på ett säkert sätt i
oförutsedda situationer om handtagen eller
greppytorna är hala.
5. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast
originaldelar får användas. Då kan du känna
dig säker på att elverktyget är lika säkert att
använda som tidigare.
Produktspecifik säkerhetsinformation för slipar
■ Håll bara i produktens isolerade greppytor,
eftersom slipbandet kan komma i kontakt
med produktens egen strömkabel när du
arbetar. Om en spänningsförande ledning
skadas kan det medföra att metalldelar på
elverktyget blir strömförande och orsakar elchocker.
VARNING!
■ Damm från t ex blyhaltig färg, vissa träslag
och metall kan skada hälsan.
■ Den som arbetar med verktyget och rör vid
eller andas in hälsovådligt/giftigt damm eller
personer som befinner sig i närheten riskerar
sin hälsa.
■ Använd skyddsglasögon och dammskydds-
mask!
Ta produkten i bruk
Sätta in/Byta slipband
VARNING!
RISK FÖR PERSON SKADOR!
■ Dra alltid ut kontakten innan du gör några
arbeten på bandslipen.
1. Lossa spännanordningen till slipbandet genom
att fälla ut spännspaken
Sedan kan slipbandet tas ut.
2. Sätt dit ett likadant, nytt slipband
en annan sort för att slipa andra material eller
byta kornstorlek.
VIKTIGT: Pilarna på slipbandets
på produktens hölje måste peka åt samma håll.
3. För tillbaka spännspaken
Justera slipband
Om bandet inte roterar centrerat måste bandrotationen i vissa fall justeras manuellt.
♦ Skruva då på justerskruven
rullen tills slipbandet
VIKTIGT: Akta noga så att slipbandet
skaver mot höljet. Kontrollera med jämna mellanrum hur bandet löper och justera med justerskruven om det behövs.
manuellt
helt och hållet.
eller byt till
insida och
till utgångsläget.
på den främre
löper centrerat igen.
inte
PBSD 900 A1
SE
│
17 ■
Ställa in extrahandtag
Extrahandtaget kan ställas in i flera lägen.
♦ För att justera extrahandtaget
skruven lossas.
♦ Vrid extrahandtaget
♦ Dra åt skruven
till önskat läge.
igen.
måste
Fälla upp frontskydd
För att kunna slipa på svåråtkomliga ställen kan
frontskyddet fällas upp (se bilden).
VARNING!
► Frontskyddet
extrahandtaget är uppfällt (se kapitel Ställa in extrahandtag).
♦ Fäll upp frontskyddet
kan bara fällas upp om också
.
Sätta på/Ta av dammutsug
VARNING! EXPLOSIONSRISK!
■ Om det bildas en explosiv blandning damm
och luft måste en speciell dammutsugningsanordning användas. BRANDRISK PGA.
KRINGFLYGANDE GNISTOR!
Använd inget dammutsug när du slipar
metall (dammbox
■ Material som innehåller asbest får inte bear-
betas. Asbestdamm kan orsaka cancer.
VARNING! BRANDRISK!
■ När man arbetar med elverktyg som är utrus-
tade med en dammbox eller som kan kopplas
till en dammsugare genom en dammutsugningsanordning kan det börja brinna! Vid
ogynnsamma förhållanden, t ex om det flyger
omkring gnistor när man slipar metall eller
om det finns rester av metall i trä, kan trädammet i dammboxen (eller dammsugarpåsen)
självantändas. Det kan framför allt hända om
det finns rester av lack eller andra kemikalier
iträdammet och materialet är varmt för att
man bearbetat det länge. Undvik därför att
överhetta materialet och produkten och töm
alltid dammboxen eller dammsugarpåsen
innan du gör en paus i arbetet.
■ Sörj för god ventilation där du arbetar.
■ Följ de bestämmelser som gäller i ditt land för
de material som ska bearbetas.
eller dammsugare).
■ 18 │ SE
■
Använd dammskyddsmask.
PBSD 900 A1
Sätta på dammboxen
♦ För på dammboxen uppifrån över anslut-
ningen .
Demontera/Ta av dammboxen
♦ Dra dammboxen
från anslutningen.
Ansluta utsugsadapter och reducerstycke
förexternt utsug
♦ För
utsugsadaptern
♦ För in reducerstycket
i utsugsadaptern .
♦ För slangen till ett godkänt dammutsug (t ex en
grovdammsugare) över reducerstycket
det externa utsuget.
Ta av utsugsadaptern och reducerstycket
tilldet externa utsuget
♦ Dra loss slangen till dammutsuget.
♦ Dra av reducerstycket
dammutsuget.
♦ Dra
utsugsadaptern
från anslutningen .
uppåt tills den lossnar
över anslutningen .
till ett externt utsug
till
till det externa
uppåt och ta av den
Arbetsinstruktion
Det räcker att trycka lätt när man slipar
■ Arbeta med lågt sliptryck. Bandslipens egen vikt
räcker för att få god slipeffekt. Om du arbetar
på det här sättet slits inte heller slipbandet
utså snabbt och den yta som slipas blir slätare.
Slipdjup och yta
■ Slipeffekten och slipytans kvalitet beror på
slipbandets
även avsnitt Välja varvtal och slipband).
hastighet och kornstorlek (se
Slipprocedur
■ Placera den påkopplade bandslipen på det
som ska slipas och arbeta dig fram över ytan
ilagom takt. Slipa parallellt och med överlappning. Slipa bara i fibrernas riktning för
attundvika fula, tvärgående slipspår. Lyft upp
produkten från arbetsstycket när du arbetat
färdigt och stäng sedan av den.
OBSERVERA
► Håll alltid produkten i ett fast grepp med
båda händerna när du arbetar.
Användning
Sätta på och stänga av
Du kan välja mellan korttids- och kontinuerlig drift.
Koppla på korttidsdrift
♦ Tryck på PÅ/AV-knappen
Koppla från korttidsdrift
♦ Släpp PÅ/AV-knappen
Koppla på kontinuerlig drift
♦ Håll PÅ/AV-knappen
samtidigt på låsknappen .
Koppla från kontinuerlig drift
♦ Tryck in PÅ/AV-knappen
sedan.
Tömma dammboxen
Dammboxen ska tömmas var tionde minut
när man slipar.
♦ Dra loss dammboxen
på/Ta av dammutsug).
♦ Skaka ur dammboxen
hållare för att tömma den.
♦ Sätt tillbaka dammboxen
.
.
intryckt och tryck
och släpp den
(se kapitel Sätta
över en avfallsbe-
på produkten.
PBSD 900 A1
SE
│
19 ■
Välja varvtal och slipband
Med inställningsratten för bandhastighet kan du
ställa in varvtalet även när produkten arbetar. Den
optimala bandhastigheten beror på vilket arbetsstycke resp. material som ska slipas. Ta själv reda
på vilket varvtal som passar bäst genom praktiska
försök. I följande tabell finns icke bindande värden
som ska hjälpa dig att välja rätt.
Material/
Arbetsområde
Grovslipning
(kornstorlek)
Finslipning
(kornstorlek)
Inställning av varvtalhögt (5–6)
Material/
Arbetsområde
Grovslipning
(kornstorlek)
Finslipning
(kornstorlek)
Inställning av varvtalhögt (5–6)
Material/
Arbetsområde
Grovslipning
(kornstorlek)
Finslipning
(kornstorlek)
Inställning av varvtalhögt (5–6)
Material/
Arbetsområde
Grovslipning
(kornstorlek)
Finslipning
(kornstorlek)
Inställning av varvtalhögt (5–6)
Mjukt trä
60
240
Hårt trä
60
180
Spånplattor
60
150
Ta bort färg/lack
60
––
Material/
Arbetsområde
Grovslipning
(kornstorlek)
Finslipning
(kornstorlek)
Inställning av varvtallågt (1–2)
Material/
Arbetsområde
Grovslipning
(kornstorlek)
Finslipning
(kornstorlek)
Inställning av varvtalmedel/högt (3–4)
Material/
Arbetsområde
Grovslipning
(kornstorlek)
Finslipning
(kornstorlek)
Inställning av varvtallågt/medel (2–3)
Material/
Arbetsområde
Grovslipning
(kornstorlek)
Finslipning
(kornstorlek)
Inställning av varvtalmedel/högt (3–4)
Slipa lack
150
320
Slipa rost på stål
40
120
Plast
120
240
Ickejärnmetall
(t ex aluminium)
80
150
Arbeta stationärt
♦ Flytta extrahandtaget till horisontellt läge.
♦ Vänd på elverktyget så som visas på bild A
och lägg det på en stabil arbetsbänk.
♦ Sätt de två skruvtvingarna
som är avsedda för detta och spänn fast
verktyget.
i de öppningar
■ 20 │ SE
PBSD 900 A1
Tips och knep
■ Bearbeta aldrig trä och metall med samma
slipband
■ Slitna och spruckna slipband kan skada den
yta som slipas. Byt därför slipband i god tid.
■ Förvara bara slipband hängande, de blir
oanvändbara om de bockas eller böjs.
.
Underhåll och rengöring
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Stäng alltid av produkten
och dra ut kontakten innan du gör
några arbeten på den.
Bandslipen är underhållsfri.
■ Rengör alltid produkten så snart du använt den
färdigt.
■ Använd en torr trasa för att rengöra produkten,
absolut inte bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel som angriper plast.
Tömma/Rengöra dammboxen
♦ Dra loss dammboxen från produkten.
♦ Töm dammboxen
banka ur den och sätt sedan tillbaka dammboxen
♦ Se till så att ventilationsöppningarna aldrig
blockeras.
♦ Ta bort slipdamm som fastnat med en pensel.
på produkten.
ordentligt genom att
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt
material. Den kan lämnas in till den
lokala återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg i de
vanliga hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste
uttjänta elverktyg tas isär och de olika
delarna källsorteras och lämnas till rätt typ av miljövänlig återvinning.
Fråga din kommun- eller stadsdelsförvaltning om
möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till
återvinning.
Tänk på miljön när du kasserar
förpackningen.
Observera märkningen på de olika
förpackningsmaterialen så att de kan
källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och
siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast,
20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
Fråga hos din kommun eller stadsdels-
förvaltning om möjligheten att lämna in
den uttjänta produkten för återvinning.
PBSD 900 A1
SE
│
21 ■
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel
på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt
från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet.
Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt
köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar
vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman
beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom
den treåriga garantitiden tillsammans med en kort
beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få
tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller
ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste
man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som
utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar
i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras
på ett sätt som man avråder från eller varnar för i
bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid
missbruk och felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Garantitiden gäller inte vid
■ normal minskning av batteriets kapacitet
■ yrkesmässig användning av produkten
■ skador eller förändringar på produkten, som
orsakas av kunden själv
■ medvetet bortseende från säkerhets- och
underhållsföreskrifter, felaktig användning
■ skador på grund av elementarhändelser
■ 22 │ SE
PBSD 900 A1
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi
dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex
IAN 12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, på bruks anvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket
på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som
anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas
in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls
servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 373104_2104.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 373104_2104
Importör
Observera att följande adress inte är någon
service adress. Kontakta först det serviceställe som
anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
VARNING!
■ Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera dina verktyg. Endast reservdelar i
original får användas. Då kan du känna dig
säker på att produkten är lika säker att använda som tidigare.
■ Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln
om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda
som tidigare.
OBSERVERA
► Observera: Reservdelar som inte listats
(t ex kolborstar, brytare och dammbox) kan
beställas via vårt callcenter.
PBSD 900 A1
SE
│
23 ■
Översättning av originalversionen av försäkran om
överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, Tyskland intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande
standarder, normerande dokument och EU-direktiv:
Maskindirektiv
(2006/42/EC)
Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet)
(2014/30/EU)
RoHS-direktiv
(2011/65 EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål som beskrivs
ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna för direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och
Europarådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk
utrustning.
Tillämpade harmoniserade standarder
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
EN ISO 12100:2010
Maskinens typbeteckning: Bandslip PBSD 900 A1
Tillverkningsår: 07–2021
Serienummer: IAN 373104_2104
Bochum, 27.05.2021
Semi Uguzlu
- Kvalitetsansvarig -
Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany
produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem
oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
W zależności od zastosowanego papieru ściernego,
szlifierka taśmowa przeznaczona jest do szlifowania
na sucho drewna, tworzyw sztucznych, metalu i
masy szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych.
Urządzenie może być używane tylko do szlifowania
na sucho. Należy pamiętać, aby do obróbki poszczególnych materiałów używać odpowiednich
papierów ściernych o różnej ziarnistości oraz odpowiednio dopasowywać prędkość obrotową.
Urządzenie nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Stosowanie urządzenia do innych celów
lub dokonywanie jego modyfikacji uznaje się za
niezgodne z jego przeznaczeniem i stwarza poważne ryzyko wypadków. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny
z jego przeznaczeniem.
Przedstawione komponenty
Włącznik/wyłącznik
Uchwyt dodatkowy (z gumowanym chwytem)
Pokrywa przednia
Dźwignia mocująca do taśmy szlifierskiej
Pokrętło regulacyjne prędkości taśmy
Uchwyt (z gumowanym chwytem)
Śruba regulacji uchwytu
Wycięcia na ścisk stolarski
Przyłącze do pojemnika na pył
Przycisk blokady włącznika/wyłącznika
Pojemnik na pył
Śruba regulacyjna biegu taśmy
Taśma szlifierska
Ścisk stolarski
Reduktor
Adapter do odsysania pyłu
Zakres dostawy
1 szlifierka taśmowa
1 taśma szlifierska do drewna (ziarnistość 80)
1 pojemnik na pył
1 adapter odciągu pyłowego oraz reduktor
(do zewnętrznego odciągu pyłowego)
2 ściski stolarskie
1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie znamionowe 230 V ∼, 50 Hz
(prąd przemienny)
Znamionowy pobór mocy 900 W
Prędkość taśmy na biegu
jałowym 240–400 m/min
Znamionowa prędkość obrotowa
na biegu jałowym
Taśma szlifierska 75 x 533 mm
Klasa ochrony II /
Wartość emisji hałasu
Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie
znormą EN 62841. Korygowany współczynnikiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi
zreguły:
Poziom ciśnienia akustycznego L
Niepewność pomiaru K
Poziom mocy akustycznej L
Niepewność pomiaru K
Nosić ochronniki słuchu!
Wartość całkowita drgań
Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech
kierunków) ustalone zgodnie z normą EN 62841:
Szlifowanie z użyciem talerza szlifierskiego:
Główny uchwyt a
Dodatkowy uchwyt ah = 2,8 m/s
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
n0 450–750 min
(podwójna
izolacja)
= 89 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 100 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 3,0 m/s
h
-1
2
2
2
■ 26 │ PL
PBSD 900 A1
WSKAZÓWKA
► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań
oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone
znormalizowaną metodą pomiaru i mogą
zostać wykorzystane do porównania jednego
elektronarzędzia z innym.
► Podane łączne wartości drgań oraz podane
wartości emisji hałasu mogą posłużyć także
do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
► Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzy-
stania z elektronarzędzia różnić się od wskazanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczególności
od rodzaju przedmiotu obrabianego.
► Należy starać się, aby obciążenie było jak
najmniejsze. Przykładowe środki ograniczające narażenie na wibracje obejmują noszenie
rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia
iograniczenie czasu pracy. Należy przy tym
uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na
przykład czas, przez jaki elektronarzędzie
pozostaje wyłączone oraz takie, wktórych
jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje
bez obciążenia).
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie-
czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustracjami oraz danymi technicznymi dotyczącymi tego elektronarzędzia.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może
być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje należy zachować do późniejszego
wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie
„elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych
zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz
narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami
(bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości idbać ojego dobre oświetlenie.
Nieporządek iniedostateczne oświetlenie
mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia
zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy-
padku odwrócenia uwagi od pracy możesz
stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie
zmian we wtyku jest zabronione.
Nigdy nie używaj adapterów wtyków
w połączeniu zelektronarzędziami mającymi
uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące
łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
PBSD 900 A1
PL
│
27 ■
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np.
wcelu przeniesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda
zasilania. Chroń kabel zasilający przed źródłami
gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzo-
ne lub poplątane kable zasilające zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy zelektronarzędziem na ze-
wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które
są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłuża-
cza przystosowanego do pracy na zewnątrz
pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektronarzę-
dziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie
co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga
także zachowania zasad zdrowego rozsądku.
Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku
przemęczenia, bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie-
uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia
może spowodować poważne obrażenia ciała.
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiązko-
b)
wo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej,
antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub
ochronników słuchu - wzależności od rodzaju
izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko-
wego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub
akumulatora, przed chwyceniem lub przeniesieniem elektronarzędzia upewnij się, że
elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie
palca na wyłączniku wtrakcie przenoszenia
elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze.
Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały
czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie
można lepiej kontrolować elektronarzędzie
wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj
luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież
iodzież trzymaj zdala od ruchomych części
urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię
lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, należy je podłączyć iużywać ich wprawidłowy sposób. Zastosowanie
odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane zzapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń-
stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym
korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektronarzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków
sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa
elektro narzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektro-
narzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Zodpowiednim
elektronarzędziem pracuje się lepiej ibezpieczniej wpodanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie imusi zostać niezwłocznie przekazane do
naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzę-
dzia, wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij
wtyk zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi
przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
■ 28 │ PL
PBSD 900 A1
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie elektronarzędzia przez
osoby, które nie wiedzą, jak się znim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób
stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wy-
magają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy
ruchome elementy działają prawidłowo inie
blokują się, czy żaden zelementów nie pękł
lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części.
Przyczyną wielu wypadków zelektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające
zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwalają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo-
czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami.
Uwzględnij przy tym warunki pracy iwykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi
do celów innych niż przewiduje to ich przeznaczenie może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
h) Uchwyty ipowierzchnie uchwytów utrzymuj
wczystości, wstanie suchym, wolne od olejów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie
uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej
obsługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych
do przewidzenia sytuacjach.
5. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać
tylko wykwalifikowanemu specjaliście istosować do tego wyłącznie oryginalne części
zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez-
pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifierek
■ Trzymać urządzenie zawsze za izolowane
powierzchnie uchwytów, ponieważ taśma
szlifierska
i uszkodzić własny kabel zasilający. Uszko-
dzenie przewodu przewodzącego prąd może
spowodować pojawienie się napięcia również
w metalowych elementach urządzenia i spowodować porażenie prądem.
OSTRZEŻENIE!
■ Pyły pochodzące zmateriałów takich, jak
zawierające ołów powłoki malarskie, niektóre rodzaje drewna imetalu, mogą być szkodliwe dla zdrowia.
■ Kontakt lub wdychanie tych pyłów stanowi
zagrożenie dla zdrowia osoby obsługującej
urządzenie lub osób znajdujących się
w pobliżu.
■ Nosić okulary ochronne oraz maskę prze-
ciwpyłową!
może przez przypadek dotknąć
Uruchomienie
Montaż/wymiana taśmy szlifierskiej
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
■ Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
przy szlifierce taśmowej należy wyjąć wtyk
z gniazda zasilania.
1. Poluzować napinacz taśmy szlifierskiej,
przesuwając dźwignię napinacza
cie na zewnątrz. Teraz można wyjąć taśmę
szlifierską .
2. Teraz założyć nową taśmę szlifierską
wymienić ją, aby prowadzić obróbkę innego
materiału albo zmienić na taśmę o innej
ziarnistości.
WAŻNE: Kierunki wskazane strzałkami po
stronie wewnętrznej taśmy szlifierskiej oraz
na obudowie urządzenia muszą być zgodne.
3. Nacisnąć dźwignię napinacza
w położenie podstawowe.
całkowi-
lub
ponownie
PBSD 900 A1
PL
│
29 ■
Ręczna regulacja taśmy szlifierskiej
Jeśli po włączeniu urządzenia taśma nie będzie
biegła środkiem, należy w razie potrzeby ręcznie
wyregulować bieg taśmy.
♦ W tym celu należy kręcić śrubą regulacyjną
na przednim wałku, aż taśma szlifierska
będzie przebiegała środkiem.
WAŻNE: Należy koniecznie uważać na to,
aby taśma szlifierska nie ocierała się o
obudowę. Regularnie sprawdzać prawidłowy
bieg taśmy i w razie potrzeby odpowiednio go
wyregulować śrubą regulacyjną .
Ustawianie dodatkowego uchwytu
Dodatkowy uchwyt można ustawić w wielu
pozycjach.
♦ W celu zmiany ustawienia dodatkowego
uchwytu poluzuj
♦ Obróć dodatkowy uchwyt
położeniu.
♦ Dokręć ponownie śrubę
śrubę .
w żądanym
.
Podnoszenie przedniej pokrywy
Przednią pokrywę można podnosić, aby dostać
się do trudno dostępnych miejsc (patrz rysunek).
Montaż/demontaż odciągu pyłu
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
■ W przypadku mieszaniny wybuchowej pył/
powietrze, należy użyć przeznaczonego
specjalnie do tego urządzenia odciągowego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU WSKUTEK
ISKRZENIA! Podczas szlifowania metali
nie używać odciągu pyłowego (pojemnik
na pył
■ Obróbka materiału zawierającego azbest
jest zabroniona. Azbest jest rakotwórczy.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
■ Podczas prac z elektronarzędziami wyposa-
żonymi w pojemnik na pył lub podłączonymi
do odkurzacza odciągiem do pyłów, istnieje
zagrożenie pożarowe! W niekorzystnych warunkach, takich jak iskrzenie przy szlifowaniu
metalu lub metalowych części znajdujących
się w drewnie, może dojść do zapalenia się
pyłów drewna w pojemniku na pył (lub w
worku odkurzacza). W szczególności może
to nastąpić, gdy pyły drewna są zmieszane
zresztkami lakieru lub innych substancji
chemicznych, a szlifowana powierzchnia jest
gorąca na skutek długiego szlifowania.
Ztego powodu zawsze unikać przegrzania
szlifowanej powierzchni oraz samego urządzenia, a także opróżniać pojemnik na pył
lub worek odkurzacza przed przerwami
wpracy.
■ Zapewnij dobrą wentylację miejsca pracy.
■ Przestrzegaj obowiązujących w danym
kraju przepisów dotyczących obróbki poszczególnych materiałów.
lub odkurzacz).
OSTRZEŻENIE!
► Pokrywę przednią
dodatkowy uchwyt również został złożony do góry (patrz rozdział „Ustawianie dodatkowego uchwytu”).
♦ Otwórz przednią pokrywę
można złożyć, gdy
do góry.
■ 30 │ PL
■
Nosić maskę przeciwpyłową.
PBSD 900 A1
Montaż pojemnika na pył
♦ Wsuń pojemnik na pył od góry na
przyłącze pojemnika na pył.
Demontaż/zdejmowanie pojemnika na pył
♦ Wyciągnąć pojemnik na pył
Podłączenie adaptera do odsysania pyłu
i reduktor do zewnętrznego odciągu pyłu
na urządzenie. Masa własna szlifierki taśmowej
jest wystarczająca dla zapewnienia dobrej
wydajności szlifowania. Ponadto, pracując
wten sposób ograniczasz zużycie taśmy szlifierskiej
bianego jest bardziej gładka.
Szlifowanie ipowierzchnia
■ Szybkość ścierania i jakość powierzchni okre-
ślone są przez prędkość oraz ziarnistość taśmy
szlifierskiej
prędkości obrotowej i taśmy szlifierskiej”).
, a powierzchnia przedmiotu obra-
(patrz także akapit „Wybór
Proces szlifowania
■ Włączone urządzenie umieść na przedmiocie
obrabianym i pracuj z umiarkowanym posuwem.
Szlifuj równolegle i na zakładkę w stosunku
dopasów szlifowania. Aby uniknąć powstania
przeszkadzających, poprzecznych śladów
szlifowania, szlifuj tylko w kierunku ułożenia
włókien. Po zakończeniu obróbki unieś urządzenie znad przedmiotu obrabianego i dopiero
wówczas je wyłącz.
WSKAZÓWKA
► Podczas pracy trzymaj urządzenie zawsze
mocno oburącz.
Obsługa
Włączanie i wyłączanie
Podczas pracy szlifierki taśmowej można wybierać
między trybem pracy chwilowej i ciągłej.
Włączanie pracy chwilowej
♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik
Wyłączanie pracy chwilowej
♦ Zwolnij włącznik/wyłącznik
Włączenie trybu pracy ciągłej
♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik
go wciśnięty i przyciśnij przycisk blokady .
Wyłączenie trybu pracy ciągłej
♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik
Opróżnianie pojemnika na pył
Pojemnik na pył powinien być w czasie pracy
opróżniany co 10 minut.
♦ Zdejmij pojemnik na pył
„Montaż/demontaż odciągu pyłu“)
♦ W celu opróżnienia wytrząśnij pojemnik na
pył
nad koszem na śmieci.
♦ Załóż pojemnik na pył
dzenie.
.
.
, przytrzymaj
i puść go.
(patrz rozdział
ponownie na urzą-
PBSD 900 A1
PL
│
31 ■
Wybór prędkości obrotowej oraz
taśmy szlifierskiej
Pokrętłem do regulacji prędkości taśmy można
ustawić odpowiednią prędkość obrotową również
w czasie pracy urządzenia. Optymalna prędkość
taśmy zależy od obrabianego przedmiotu lub
materiału. Określ najlepszą prędkość obrotową
poprzez każdorazowe przeprowadzanie prób.
Wponiższej tabeli znajdują się niewiążące wartości, ułatwiające dokonanie wyboru odpowiedniej
prędkości obrotowej.
Materiał/
rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne
(ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne
(ziarnistość)
Ustawienie prędkości
obrotowej
Materiał/
rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne
(ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne
(ziarnistość)
Ustawienie prędkości
obrotowej
Materiał/
rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne
(ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne
(ziarnistość)
Ustawienie prędkości
obrotowej
Drewno miękkie
60
240
wysoka (5–6)
Drewno twarde
60
180
wysoka (5–6)
Płyty wiórowe
60
150
wysoka (5–6)
Materiał/
rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne
(ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne
(ziarnistość)
Ustawienie prędkości
obrotowej
Materiał/
rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne
(ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne
(ziarnistość)
Ustawienie prędkości
obrotowej
Materiał/
rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne
(ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne
(ziarnistość)
Ustawienie prędkości
obrotowej
Materiał/
rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne
(ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne
(ziarnistość)
Ustawienie prędkości
obrotowej
Usuwanie
farb/lakierów
60
––
wysoka (5–6)
Szlifowanie
lakierów
150
320
niska (1–2)
Usuwanie
rdzy zestali
40
120
średnia/wysoka (3–4)
Tworzywa sztuczne
120
240
niska/średnia (2–3)
■ 32 │ PL
PBSD 900 A1
Materiał/
rodzaj prac
Szlifowanie zgrubne
(ziarnistość)
Szlifowanie precyzyjne
(ziarnistość)
Ustawienie prędkości
obrotowej
Metale nieżelazne
(np. aluminium)
80
150
średnia/wysoka (3–4)
Praca stacjonarna
♦ Ustaw dodatkowy uchwyt w położenie
poziome.
♦ Obróć elektronarzędzie w sposób przedsta-
wiony na rysunku A i umieść je na stabilnej
płycie roboczej.
♦ Załóż dwa ściski stolarskie
nych do tego wycięciach i zaciśnij mocno
elektronarzędzie.
w przewidzia-
Wskazówki iporady
■ Nigdy prowadzić obróbki drewna i metalu za
pomocą tej samej taśmy szlifierskiej .
■ Zużyte lub naderwane taśmy szlifierskie mogą
uszkodzić detal. Dlatego należy wymieniać taśmy szlifierskie na czas.
■ Taśmy szlifierskie przechowywać tylko w pozy-
cji wiszącej, ponieważ wskutek zagięć itp. stają
się one nieprzydatne do użycia.
Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy
urządzeniu należy je wyłączyć oraz
wyjąć wtyk sieciowy z gniazda.
Szlifierka taśmowa jest urządzeniem bezobsługowym.
■ Urządzenie należy czyścić regularnie,
bezpośrednio po zakończeniu pracy.
■ Do czyszczenia urządzenia używać suchej
szmatki i nigdy nie używać benzyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących, które
mogą źle działać na tworzywa sztuczne.
Opróżnianie/czyszczenie pojemnika na
pył
♦ Zdejmij pojemnik na pył z urządzenia.
♦ Opróżnij pojemnik na pył
opukując go i załóż pojemnik na pył
ponownie na urządzenie.
♦ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze
odsłonięte.
♦ Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem.
całkowicie
PBSD 900 A1
PL
│
33 ■
Utylizacja
Opakowanie składa się w całości z
materiałów przyjaznych środowisku
naturalnemu. Można je wyrzucić do
właściwych pojemników na surowce
wtórne.
Urządzeń elektrycznych
nie wolno wyrzucać razem
z odpadami domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską
2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy
zbierać oddzielnie ipoddawać procesowi odzysku
zposzanowaniem zasad ochrony środowiska
naturalnego.
O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy
lub miasta.
Opakowania należy utylizować
w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegaj oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie
potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący
sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier
itektura, 80–98: kompozyty.
Informacje na temat możliwości utylizacji
wysłużonego produktu można uzyskać
w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować paragon. Jest on wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania
nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy
lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu
uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty
jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz
z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie
z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego
wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części
rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia
gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i
wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić
bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są
wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i
poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników , lub części wykonanych ze szkła.
■ 34 │ PL
PBSD 900 A1
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy
ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie
unikać zastosowania oraz postępowania, których
odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi
się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób
niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły
lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza
naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi,
powodują utratę gwarancji.
Okres gwarancji nie ma zastosowania
wnastępujących przypadkach
■ normalne zużycie pojemności baterii
■ komercyjne wykorzystanie produktu
■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez
klienta
■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa
ikonserwacji, błędy w obsłudze
■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygo-
tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany
na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej
instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na
naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com
możesz pobrać te i wiele innych
instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com),
gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując
numer artykułu (IAN) 373104_2104.
OSTRZEŻENIE!
■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie
serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko
oryginalne części zamienne. Zapewni to
właściwy poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
■ Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasila-
jącego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi.
Zapewni to właściwy poziom bezpieczeństwa
użytkowania urządzenia po naprawie.
WSKAZÓWKA
► Niewymienione tutaj części zamienne (np.
szczotki węglowe, przełączniki, pojemnik na
pył) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 373104_2104
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
PBSD 900 A1
PL
│
35 ■
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa
(2006/42/EC)
Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej
(2014/30/EU)
Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia
(2011/65/EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej
przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady
z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach
elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
EN ISO 12100:2010
Oznaczenie typu maszyny: Szlifierka taśmowa PBSD 900 A1
Rok produkcji: 07–2021
Numer seryjny: IAN 373104_2104
Bochum, dnia 27.05.2021
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania
urządzenia.
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio
dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir
šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį
susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį
tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Juostinis šlifuoklis yra paviršių sausojo šlifavimo
įrankis, skirtas medžio, plastiko, metalo ir glaistytiems bei dažytiems (lakuotiems) paviršiams tinkamu šlifavimo popieriumi šlifuoti. Įrankis skirtas tik
sausajam šlifavimui. Atkreipkite dėmesį, kad apdirbdami skirtingas medžiagas turite naudoti joms tinkamą skirtingo grūdėtumo šlifavimo popierių ir prie
medžiagos priderinti sukimosi greitį. Įrankis nėra
skirtas komerciniam naudojimui. Kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal
paskirtį ir dėl to gali kilti didelis pavojus. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, galinčią
atsirasti netinkamai naudojant įrankį.
Pavaizduotos dalys
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklis
Papildoma rankena (guma dengtas paviršius
įrankiui suimti)
Priekinis gaubtas
Šlifavimo juostos įtempimo svirtis
Juostos judėjimo greičio reguliatorius
Rankena (guma dengtas paviršius įrankiui suimti)
Rankenos reguliavimo varžtas
Angos sraigtiniam veržtuvui
Dulkių surinkimo dėžutės pritaisymo vieta
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklio fiksavimo
mygtukas
Dulkių surinkimo dėžutė
Juostos judėjimo trajektorijos reguliavimo varžtas
Šlifavimo juosta
Sraigtinis veržtuvas
Tarpinė mova
Siurbimo adapteris
Tiekiamas rinkinys
1 juostinis šlifavimo įrankis
1 medienos šlifavimo juosta (grūdėtumas 80)
1 dulkių surinkimo dėžutė
1 siurbimo adapteris ir tarpinė mova (dulkėms
siurbti išoriniu įrenginiu)
2 sraigtiniai veržtuvai
1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa 230 V ∼, 50 Hz
(kintamoji srovė)
Vardinė imamoji galia 900 W
Juostos judėjimo greitis tuščiąja
veika 240–400 m/min.
Vardinis sukimosi greitis tuščiąja
veika
Šlifavimo juosta 75 x 533 mm
Apsaugos klasė II /
Skleidžiamo triukšmo vertė
Skleidžiamo triukšmo išmatuotoji vertė nustatyta
pagal standartą EN 62841. Elektrinio įrankio
paprastai skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis
yra toks
Garso slėgio lygis L
Neapibrėžtis K
Garso galios lygis L
Neapibrėžtis K
Naudokite klausos apsaugos priemonę!
Bendroji vibracijos vertė
Bendrosios vibracijos vertės (trijų krypčių vektorių
suma) nustatytos pagal standartą EN 62841.
Šlifavimas šlifavimo disku:
Pagrindinė rankena a
Papildoma rankena ah = 2,8 m/s
Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
n0 450–750 min.
(dviguba izoliacija)
= 89 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 100 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 3,0 m/s
h
-1
2
2
2
■ 38 │ LT
PBSD 900 A1
NURODYMAS
► Nurodytos vibracijų bendrosios vertės ir
spinduliuojamojo triukšmo vertės išmatuotos
standartiniu matavimo metodu ir gali būti
naudojamos vienam elektriniam įrankiui palyginti su kitu.
► Nurodytomis vibracijų bendrosiomis vertėmis
ir spinduliuojamojo triukšmo vertėmis taip pat
galima vadovautis vertinant pirminį poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
► Praktiškai naudojant elektrinį įrankį, vibracijų
spinduliuotė ir spinduliuojamasis triukšmas
gali skirtis nuo nurodytųjų verčių – tai priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo,
o ypač nuo apdirbamo ruošinio rūšies.
► Stenkitės kuo labiau sumažinti poveikį. Vibra-
cinį poveikį galima sumažinti, pavyzdžiui,
mūvint pirštines, kai dirbate su įrankiu, ir ribojant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis
(pvz., laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra
išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas,
tačiau veikia nenaudojamas).
Elektrinių įrankių
naudojimo bendrieji
saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus,
susipažinkite su paveikslėliais ir techniniais
duomenimis, pridedamais prie šio elektrinio
įrankio. Nesilaikant tolesnių nurodymų, kyla
pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir
(arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus–
jų gali prireikti vėliau.
Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis
įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo laidu)
jungiamus ir akumuliatoriais (be maitinimo laido)
maitinamus elektrinius įrankius.
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar
dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir jos
gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis
vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį,
elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nedarykite kokių
nors kištuko keitimų.
Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite
adapterių. Originalūs kištukai ir tinkami elektros
lizdai sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių,
pavyzdžiui, vamzdžių, šildymo įrenginių,
viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas,
padidėja elektros smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus
vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Jungiamasis laidas neskirtas elektriniam
įrankiui nešti, kabinti, taip pat traukti norint
išelektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite
jungiamąjį laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir
slankiųjų dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus
arba suraizgius jungiamuosius laidus, padidėja
elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus.
Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį
laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite
pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja
elektros smūgio pavojus.
PBSD 900 A1
LT
│
39 ■
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu
įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įrankių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių
medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias
neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali
būti sunkių sužalojimų priežastis.
Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
b)
būtinai užsidėkite apsauginius akinius.Elektrinio
įrankio tipui ir jo naudojimo būdui tinkamos asmeninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui, kaukė
nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis
šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina
pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įran-
kio. Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros
tinklą ir (arba) prie akumuliatoriaus ir prieš jį
pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra
išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą
laikysite ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite
jau įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius.
Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis
įrankis ar raktas gali sužaloti.
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite
stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip
geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį nenumatytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite
plačių drabužių, būkite be papuošalų.
Plaukus ir drabužius saugokite nuo slankiųjų
dalių. Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus
drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbimo
ar dulkių surinkimo įrenginių, juos reikia prijungti ir tinkamai naudoti. Susiurbus dulkes
sumažėja dulkių keliamas pavojus.
h) Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai
laikykitės elektrinių įrankių naudojimo saugos
taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote
daug kartų ir gerai mokate su juo dirbti. Ne-
rūpestingai elgdamiesi greitai galite sunkiai
susižaloti.
4. Elektrinio įrankio naudojimas
irelgsena su juo
a) Venkite elektrinio įrankio perkrovų. Naudokite
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elektri-
niu įrankiu nurodytos įrankio naudojimo srities
darbą atliksite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis
elektrinis įrankis kelia pavojų, ir įrankį reikia pataisyti.
c) Prieš reguliuodami, padėdami elektrinį įrankį
ar keisdami papildomus įrankius, ištraukite iš
elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite išimamąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė ne-
leis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite
elektrinio įrankio naudoti su juo nesusipažinusiems ar šių nurodymų neperskaičiusiems
žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei
juos naudoja patirties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildo-
mus įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir
ar neužsikirtusios slankiosios dalys, ar nėra
elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba apgadintų dalių. Prieš naudodami
elektrinį įrankį pasirūpinkite, kad sugadintos
dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitiki-
mų įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių
įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais
ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais
nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo
sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius
naudojant nenumatytiems tikslams, gali susiklostyti pavojingų situacijų.
h) Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti
s ausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Jei
rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs, elektrinio
įrankio negalėsite saugiai naudoti ir valdyti nenumatytomis situacijomis.
■ 40 │ LT
PBSD 900 A1
5. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines
dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
Šlifuoklių naudojimo specialieji
saugos nurodymai
■ Įrankį laikykite už izoliuotų paviršių įrankiui
suimti, nes šlifavimo juosta gali kliudyti
paties įrankio maitinimo laidą. Pažeidus laidą,
kuriame yra įtampa, įtampa gali persiduoti
metalinėms įrankio dalims ir sukelti elektros
smūgį.
ĮSPĖJIMAS!
■ Kai kurių medžiagų, pavyzdžiui, dažų su
švinu, kai kurių medienos rūšių, taip pat metalo dulkės gali kenkti sveikatai.
■ Liestis prie šių dulkių arba jų įkvėpti su įrankiu
dirbančiam asmeniui arba arti esantiems
asmenims gali būti pavojinga.
■ Dėvėkite apsauginius akinius ir kaukę nuo
dulkių!
Naudojimo pradžia
Šlifavimo juostos įdėjimas ir keitimas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
■ Prieš tvarkydami juostinį šlifuoklį visuomet
ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
1. Atlaisvinkite šlifavimo juostos įtempimo įtaisą,
visiškai atlenkdami įtempimo svirtį
šlifavimo juostą galima išimti.
2. Įdėkite naują šlifavimo juostą
pakeiskite juostą, jei norite apdirbti kitokią
medžiagą arba jei popierius turi būti kitokio
grūdėtumo.
SVARBU. Rodyklių kryptys šlifavimo j
uostos vidinėje pusėje ir ant įrankio
korpuso turi sutapti.
3. Įtempimo svirtį
Šlifavimo juostos
Jei įjungus įrankį juosta sukasi ne per vidurį, juostos
judėjimo trajektoriją gali tekti priderinti rankomis.
♦ Sukite reguliavimo varžtą
nėlio, kol šlifavimo juosta suksis per vidurį.
SVARBU. Įsitikinkite, kad šlifavimo juosta
nesitrina į korpusą. Reguliariai tikrinkite juostos
judėjimo trajektoriją ir, jei reikia, reguliavimo
varžtu ją priderinkite.
grąžinkite į pradinę padėtį.
rankinis priderinimas
prie priekinio riti-
. Dabar
arba
PBSD 900 A1
LT
│
41 ■
Papildomos rankenos priderinimas
Papildomą rankeną galite nustatyti į keletą
padėčių.
♦ Kai norite pakeisti papildomos rankenos
padėtį, atsukite varžtą .
♦ Papildomą rankeną
padėtį.
♦ Vėl prisukite varžtą
nustatykite į norimą
.
Priekinio gaubto pakėlimas
Kai tenka šlifuoti sunkiai pasiekiamose vietose,
priekinį gaubtą galite pakelti (žr. paveikslėlį).
ĮSPĖJIMAS!
► Priekinį gaubtą
aukštyn papildomą rankeną (žr. skyrių „Papildomos rankenos priderinimas“).
♦ Pakelkite priekinį gaubtą
galima pakelti tik pakėlus
.
Dulkių siurbtuvo pritaisymas
ir nuėmimas
DĖMESIO! SPROGIMO PAVOJUS!
■ Jei dulkės ar oro mišinys sprogūs, būtina
naudoti specialų tinkamą siurbtuvą.
SKRAIDANČIOS KIBIRKŠTYS GALI SUKELTI
GAISRĄ! Šlifuodami metalą, nenaudokite
jokio dulkių siurbtuvo (dulkių surinkimo
dėžutės
■ Draudžiama apdirbti medžiagas su asbestu.
Manoma, kad asbestas gali sukelti vėžį.
DĖMESIO! GAISRO PAVOJUS!
■ Dirbant su elektriniais įrankiais, kuriuose yra
dulkių surinkimo dėžutė arba kuriuos dulkių
siurbimo įtaisu galima sujungti su dulkių
siurbliu, kyla gaisro pavojus! Nepalankiomis
sąlygomis, pvz., skraidant kibirkštims, kai
šlifuojamas metalas ar metalo liekanos medienoje, medžio dulkės dulkių surinkimo dėžutėje
(arba dulkių siurblio dulkių maišelyje) gali
savaime užsidegti. Toks pavojus ypač kyla
tada, kai medžio dulkės susimaišo su dažų
(lako) likučiais ar kitomis cheminėmis medžiagomis, o ilgai šlifuotas ruošinys yra įkaitęs.
Todėl stebėkite, kad šlifuojamas ruošinys ir
įrankis pernelyg neįkaistų, o prieš darydami
pertraukas visuomet ištuštinkite dulkių surinkimo dėžutę ir (arba) dulkių siurblio dulkių
maišelį.
■ Šlifuodami įrankio stipriai nespauskite. Paviršiui
kokybiškai nušlifuoti pakanka paties juostinio
šlifuoklio svorio. Be to, taip dirbant mažiau
nusidėvės šlifavimo juosta
šius bus lygesnis.
Apdirbimas ir paviršius
■ Nušlifuojamos medžiagos kiekis ir paviršiaus
kokybė priklauso nuo juostos judėjimo greičio
iršlifavimo juostos
skirsnį „Sukimosi greičio ir šlifavimo juostos
pasirinkimas“).
, o ruošinio pavir-
grūdėtumo (taip pat žr.
Šlifavimas
■ Įjungtą įrankį padėkite ant ruošinio ir tolygiai
stumdykite. Šlifuokite lygiagrečiais ir persidengiančiais ruožais. Kad išvengtumėte ryškių
skersinių įbrėžų šlifavimo popieriumi, šlifuokite
tik pluošto kryptimi. Apdirbę ruošinį, pakelkite
įrankį nuo ruošinio ir tik tada jį išjunkite.
NURODYMAS
► Dirbdami įrankį visada tvirtai laikykite abiem
rankomis.
Naudojimas
Įjungimas ir išjungimas
Šlifuodami juostiniu šlifuokliu galite rinktis momentinio arba nuolatinio veikimo režimą.
Momentinio veikimo režimo įjungimas
♦ Paspauskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį
Momentinio veikimo režimo išjungimas
♦ Atleiskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį
Nuolatinio veikimo režimo įjungimas
♦ Paspauskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį
spauskite jungiklio fiksavimo mygtuką .
Nuolatinio veikimo režimo išjungimas
♦ Paspauskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį
Dulkių surinkimo dėžutės
ištuštinimas
Dirbant su įrankiu, dulkių surinkimo dėžutę reikia
ištuštinti kas 10 minučių.
♦ Nutraukite dulkių surinkimo dėžutę
„Dulkių siurbtuvo pritaisymas ir nuėmimas“).
♦ Dulkių surinkimo dėžutę
dami virš šiukšlių dėžės.
♦ Dulkių surinkimo dėžutę
įrankio.
.
ir, laikydami jį nuspaustą, pa-
ir jį atleiskite.
(žr. skyrių
ištuštinkite išpurty-
vėl pritaisykite prie
.
PBSD 900 A1
LT
│
43 ■
Sukimosi greičio ir šlifavimo juostos
pasirinkimas
Juostos judėjimo greičio reguliatoriumi sukimosi
greitį galite nustatyti ir įrankiui veikiant. Tinkamiausias
juostos judėjimo greitis priklauso nuo apdirbamo
ruošinio ir (arba) medžiagos. Darbui tinkamiausią
sukimosi greitį visuomet pasirinkite patys praktiniais
bandymais. Toliau pateiktoje lentelėje rasite rekomendacinio pobūdžio pasirinkimą palengvinančios
informacijos.
Ruošinys/užduotisMinkšta mediena
Rupusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis didelis (5–6)
Ruošinys/užduotisKieta mediena
Rupusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis didelis (5–6)
Ruošinys/užduotis
Rupusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis didelis (5–6)
60
240
60
180
Klijuotos
medienos plokštės
60
150
Ruošinys/užduotis
Rupusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis mažas (1–2)
Ruošinys/užduotis
Rupusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis vidutinis/didelis (3–4)
Ruošinys/užduotisPlastikai
Rupusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis mažas/vidutinis (2–3)
Ruošinys/užduotis
Rupusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis vidutinis/didelis (3–4)
Paviršinis dažų
(lako) šlifavimas
150
320
Rūdžių nuo
plieno pašalinimas
40
120
120
240
Spalvotieji metalai
(pvz., aliuminis)
80
150
Ruošinys/užduotis
Rupusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Glotnusis šlifavimas
(grūdėtumas)
Apytikris sukimosi greitis didelis (5–6)
Dažų ir lakų
pašalinimas
60
––
■ 44 │ LT
PBSD 900 A1
Stacionarusis naudojimas
♦ Papildomą rankeną nustatykite į horizontalią
padėtį.
♦ Elektrinį įrankį apverskite, kaip parodyta A pa-
veikslėlyje, ir padėkite ant stabilaus darbastalio.
♦ Du sraigtinius veržtuvus
tas angas ir elektrinį įrankį tvirtai priveržkite.
įkiškite į tam numaty-
Patarimai ir gudrybės
■ Niekada nenaudokite tos pačios šlifavimo
juostos medžiui ir metalui apdirbti.
■ Susidėvėjusios arba įtrūkusios šlifavimo juostos
gali apgadinti ruošinį. Todėl laiku keiskite šlifavimo juostas.
■ Šlifavimo juostas laikykite tik pakabintas, nes
dėl įlinkių jos taps netinkamos naudoti.
Techninė priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš tvarkydami kas kartą įrankį išjunkite ir ištraukite tinklo kištuką.
Juostiniam šlifuokliui techninės priežiūros nereikia.
■ Baigę darbą, įrankį iš karto nuvalykite.
■ Įrankį valykite sausa šluoste, jokiu būdu nenau-
dokite benzino, tirpiklių ar plastikus gadinančių
valiklių.
Dulkių surinkimo dėžutės
išvalymas
♦ Nutraukite dulkių surinkimo dėžutę
įrankio.
♦ Išdaužydami visiškai ištuštinkite dulkių surinkimo
dėžutę
vėl užmaukite ant įrankio.
♦ Vėdinimo angos visada turi būti atviros.
♦ Prilipusias šlifavimo dulkes nuvalykite šepetėliu.
, o paskui dulkių surinkimo dėžutę
ištuštinimas ir
nuo
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką
tausojančių medžiagų. Ją galima utilizuoti pristačius į vietos grąžinamojo
perdirbimo konteinerius.
Elektrinių įrankių neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos Direktyvą
2012/19/EU panaudoti elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami
perdirbti nekenkiant aplinkai.
Kaip išmesti nebenaudojamą įrankį, sužinosite savo
savivaldybės arba miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės
medžiagų ženklinimą ir prireikus jas
surūšiuokite. Pakuotės medžiagos
ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas,
80–98: Sudėtinės medžiagos.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
PBSD 900 A1
LT
│
45 ■
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams,
gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip
pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime
arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu
trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo
atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais
reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus
ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį.
Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių
dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių,
pavyzdžiui, jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių,
pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
■ 46 │ LT
PBSD 900 A1
Garantinis laikotarpis netaikomas
■ įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai,
■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams,
■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį,
■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros
nurodymų arba jei gaminys netinkamai
valdomas,
■ stichinių nelaimių padarytai žalai.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą,
prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų len-
telėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant
naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje)
arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą
bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com
galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų,
gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame
įvedę gaminio numerį (IAN) 373104_2104
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
ĮSPĖJIMAS!
■ Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojai arba kvalifikuoti elektrikai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks
saugus.
■ Įrankio kištuką arba maitinimo laidą gali
pakeisti tik įrankio gamintojas arba gamintojo klientų aptarnavimo tarnyba. Taip
užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
NURODYMAS
► Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., anglinių
šepetėlių, jungiklių, dulkių surinkimo dėžutę)
galite užsisakyti paskambinę į mūsų skambučių centrus.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 373104_2104
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
PBSD 900 A1
LT
│
47 ■
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, „KOMPERNASS HANDELS GMBH“, ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus
standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas:
Mašinų direktyvą
(2006/42/EC)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą
(2014/30/EU)
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą
(2011/65/EU)*
* Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas
gaminys atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų
medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
EN ISO 12100:2010
Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsusta site
sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on
selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse,
kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Enne toote kasutamist tutvuge kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega.
Kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil ja nimetatud
kasutusvaldkondades. Toote edasiandmisel kolmandatele isikutele andke kõik dokumendid kaasa.
Sihipärane kasutamine
Lintlihvija, olenevalt kasutatavast lihvimispaberist,
on mõeldud kuivade puit-, plast-, metall- ning pahteldatud ja värvitud pindade lihvimiseks. Seadet
tohib kasutada üksnes kuivlihvimiseks. Palun jälgige, et kasutate erinevate materjalide töötlemiseks
vastavaid, õige terasuurusega lihvimispabereid ja
pöörlemissagedus on samuti materjalile kohane.
Seade ei ole ette nähtud töönduslikuks kasutamiseks. Masina igasugune muu kasutamine või muutmine on mittesihipärane ja kätkeb endas olulisi
õnnetusohtusid. Mittesihipärasest kasutamisest tulenevate kahjude korral tootja ei vastuta.
Joonistel kujutatud osad
SEES-/VÄLJAS-lüliti
Lisakäepide (kummeeritud haardepind)
Esiosa kate
Lihvimispaberi pingutushoob
Lindi kiiruse seaderatas
Käepide (kummeeritud haardepind)
Kruvi käepideme reguleerimiseks
Avad pitskruvi jaoks
Ühendus tolmuanuma jaoks
SEES-/VÄLJAS-lüliti fikseerimisnupp
Tolmuanum
Lindi liikumise reguleerimiskruvi
Lihvimislint
Pitskruvi
Ahendi
Tolmuimemisadapter
Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) määratud vastavalt EN 62841 nõuetele:
Lihvimistallaga lihvimine a
Määramatus K = 1,5 m/s
n0 450–750 p/min
(kahekordne isolatsioon)
= 91 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 102 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 4,2 m/s
h
2
2
■ 50 │ EE
PBSD 900 A1
JUHIS
► Toodud vibratsiooni koguväärtused ja toodud
müra emissiooniväärtused on mõõdetud
standardse kontrollmeetodi järgi ja neid võib
kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks
teisega.
► Toodud vibratsiooni koguväärtusi ja toodud
müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka
koormuse ajutiseks hindamiseks.
HOIATUS!
► Vibratsiooni- ja müraemissioonid võivad
elektritööriista tegelikul kasutamisel toodud
väärtustest erineda, olenevalt viisist, kuidas
elektritööriista kasutatakse, eelkõige sellest,
millist liiki detaili töödeldakse.
► Proovige hoida koormus võimalikult väike.
Näitlikud meetmed vibratsioonikoormuse
vähendamiseks on kinnaste kandmine tööriista kasutamisel ja tööaja piiramine. Sealjuures
tuleb arvestada töötsükli kõiki osi (näiteks
aegu, kui elektritööriist on välja lülitatud ja
selliseid, kui see on küll sisse lülitatud aga
töötab ilma koormuseta).
Elektritööriistade
üldised ohutusjuhised
HOIATUS!
► Lugege kõik elektritööriistale lisatud ohu-
tusjuhised, instruktsioonid, joonised ja tehnilised andmed läbi. Järgnevate instruktsioo-
nide eiramine võib põhjustada elektrilööki,
tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja instruktsioonid
hilisemaks kasutamiseks alles.
Ohutusjuhistes kasutatud mõiste „Elektritööriist“
tähendab võrgust käitatavaid elektritööriistu (võrgukaabliga) ja akuga käitatavaid elektritööriistu (ilma
võrgukaablita).
1. Ohutus töökohal
a) Hoidke oma töötsoon puhas ja hästi valgusta-
tud. Korralagedus ja valgustamata töötsoonid
võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusoht-
likus keskkonnas, milles leidub põlevaid vedelikke, gaase või tolme. Elektritööriistad tekita-
vad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud
süüdata.
c) Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista
kasutamise ajal eemal. Tähelepanu hajumisel
võite kaotada elektritööriista üle kontrolli.
2. Elektriohutus
a) Elektritööriista ühenduspistik peab sobima
pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta.
Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitsemaandusega elektritööriistadega. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad
elektrilöögi riski.
b) Vältige keha kokkupuutumist maandatud
pindadega nagu nt torudel, küttesüsteemidel,
pliitidel ja külmkappidel. Kui teie keha on maan-
datud, esineb kõrgendatud elektrilöögi risk.
c) Hoidke elektritööriistad vihmast või niiskusest
eemal. Vee sissetungimine elektritööriista suurendab elektrilöögi riski.
d) Ärge kasutage ühenduskaablit mittesihipära-
selt elektritööriista kandmiseks, riputamiseks
või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks.
Hoidke ühenduskaabel kuumusest, õlist, teravatest servadest või liikuvatest osadest eemal.
Kahjustatud või sassis ühenduskaablid suurendavad elektrilöögi riski.
e) Kui töötate elektritööriistaga väljas, kasutage
ainult ka välistingimustes kasutada lubatud
pikenduskaableid. Välistingimustesse sobiva
pikenduskaabli kasutamine vähendab elektrilöögi riski.
f) Kui elektritööriista kasutamine niiskes kesk-
konnas ei ole välditav, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine
vähendab elektrilöögi riski.
PBSD 900 A1
EE
│
51 ■
3. Inimeste ohutus
a) Olge tähelepanelikud, jälgige mida te teete
ja töötage elektritööriistaga arukalt. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Het-
keline tähelepanematus elektritööriista
kasutamisel võib tekitada tõsiseid vigastusi.
andke isikukaitsevahendeid ja alati katsepril-
b) K
le. Isikukaitsevahendite nagu tolmumaski, libise-
miskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendi kandmine, olenevalt elektritööriista
liigist ja kasutamisest, vähendab vigastuste riski.
c) Vältige soovimatut kasutuselevõtmist. Enne kui
ühendate elektritööriista vooluvõrku ja/või
akuga, võtate selle kätte või kannate seda,
veenduge, et elektritööriist on välja lülitatud.
Kui teil on elektritööriista kandmisel sõrm lülitil
või kui ühendate elektritööriista sisselülitatud
olekus vooluvõrku, võib see põhjustada õnnetusi.
d) Enne kui lülitate elektritööriista sisse, eemal-
dage seadistusinstrumendid või kruvikeeraja.
Elektritööriista pöörlevas osas asuv tööriist või
võti võib tekitada vigastusi.
e) Vältige ebanormaalset kehahoiakut. Tagage
ohutu asend ja hoidke igal ajal tasakaalu.
Sellega saate elektritööriista ootamatutes
olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat riietust. Ärge kandke laia riie-
tust või ehteid. Hoidke juuksed ja riietus liikuvatest osadest eemal. Liikuvad osad võivad
lahtise riietuse, ehted või pikad juuksed kaasa
haarata.
g) Kui monteeritakse tolmuäratõmbe- ja kogu-
misseadised, tuleb need külge ühendada ja
neid tuleb õigesti kasutada. Tolmuäratõmbe
kasutamine võib vähendada tolmust tulenevat
ohtu.
h) Ärge olge endas liiga kindlad ja eirake elekt-
ritööriistade ohutusreegleid, seda ka siis, kui
te pärast mitmekordset kasutamist elektritööriista juba tunnete. Tähelepanematu tegutsemine
võib sekundi murdosade jooksul põhjustada raskeid vigastusi.
4. Elektritööriista kasutamine
ja käsitsemine
a) Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage
oma töö jaoks ettenähtud elektritööriista.
Sobiva elektritööriistaga töötate paremini ja
ohutumalt antud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on
defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse
või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb remontida.
c) Enne seadme seadistamist, instrumentide va-
hetamist või elektritööriista ärapanekut tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage äravõetav aku. See ettevaatusabinõu
takistab elektritööriista soovimatut käivitumist.
d) Hoidke mittekasutatavaid elektritööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske elektritööriista kasutada isikutel, kes ei ole sellega tutvunud või kes pole käesolevaid instruktsioone
lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid
kasutavad kogenematud isikud.
e) Hooldage elektritööriistu ja instrumente hooli-
kalt. Kontrollige, kas liikuvad osad talitlevad
laitmatult ja ei kiilu kinni, kas osad on murdunud või nii kahjustatud, et elektritööriista talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad enne
elektritööriista kasutamist remontida. Paljude
õnnetuste põhjus peitub halvasti hooldatud
elektritööriistades.
f) Hoidke lõikeinstrumendid teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud teravate lõikeservadega
lõikeinstrumendid kiiluvad vähem kinni ja neid
on kergem juhtida.
mente jne vastavalt käesolevatele instruktsioonidele. Arvestage sealjuures töötingimusi ja
sooritatavat tegevust. Elektritööriistade kasuta-
mine ettenähtud kasutusotstarbest erineval viisil
võib tekitada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad,
puhtad ning õlist ja määrdest vabad. Libedad
käepidemed ja haardepinnad ei võimalda
ohutut käsitsemist ja kontrolli elektritööriista
üle ettenägematutes olukordades.
■ 52 │ EE
PBSD 900 A1
5. Teenindus
a) Laske oma elektritööriista remontida ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult
originaal varuosadega. Sellega tagatakse, et
elektritööriista ohutus säilib.
Lihvijate seadmepõhised
ohutusjuhised
■ Hoidke elektritööriista isoleeritud haarde-
pindadest, kuna lihvimispind võib puutuda
vastu ühenduskaablit. Pinge all oleva kaabli
kahjustamine võib pingestada ka metallist
seadmeosad ja tekitada elektrilööki.
HOIATUS!
■ Materjalide nagu pliid sisaldava värvkatte,
mõnede puiduliikide ja metalli tolmud võivad
olla tervistkahjustavad.
■ Nende tolmude puudutamine või sissehinga-
mine võib kätkeda endas ohtu operaatorile
või lähedal asuvatele isikutele.
■ Kandke kaitseprille ja tolmukaitsemaski!
Kasutuselevõtmine
Lihvimislindi pingutamine/
vahetamine
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
■ Eemaldage võrgupistik alati pistikupesast
enne, kui hakkate lintlihvija juures töid
teostama.
1. Vabastage lihvimislindi pingutusseade, kallutage
selleks pingutushoob
Lihvimislindi saab nüüd eemaldada.
2. Asetage kohale uus lihvimislint
vahetage see mõne muu materjali töötlemiseks
või terasuuruse muutmiseks välja.
TÄHTIS! Noolte suunad lihvimislindi siseküljel
ja seadme korpusel peavad ühtima.
3. Vajutage pingutushoob
Lihvimislindi
Kui lindi liikumist pärast sisselülitamist ei tsentreerita,
siis peate lindi liikumist vajadusel käsitsi reguleerima.
♦ Keerake selleks reguleerimiskruvi
esimesel rullikul, kuni lihvimislint liigub keskasendis.
TÄHTIS: Jälgige kindlasti, et lihvimislint ei
liiguks vastu korpust. Kontrollige lindi liikumist
regulaarselt ja reguleerige seda vajadusel
reguleerimiskruvi abil .
käsitsi reguleerimine
täiesti välja.
, või
uuesti algasendisse.
, mis asub
PBSD 900 A1
EE
│
53 ■
Lisakäepideme seadistamine
Lisakäepide on mitmesse erinevasse asendisse
seadistatav.
♦ Lisakäepideme ümberseadistamiseks
vabastage
♦ Viige lisakäepide
♦ Keerake kruvi
kruvi .
soovitud asendisse.
uuesti kinni.
Esiosa katte ülespööramine
Raskesti ligipääsetavate kohtade lihvimiseks on
võimalik esiosa kate üles pöörata (vt joonist).
HOIATUS!
► Esiosa katet
siis, kui ka lisakäepide on üles pööratud
(vt peatükki „Lisakäepideme seadistamine“).
♦ Pöörake esiosa kate
saab ülespoole pöörata vaid
ülespoole.
Tolmuäratõmbe ühendamine/
eemaldamine
HOIATUS! PLAHVATUSOHT!
■ Plahvatusohtliku tolmu/õhusegu korral peate
kasutama selleks spetsiaalselt ettenähtud
imurit. TULEOHT LENDLEVATE SÄDEMETE
TÕTTU! Ärge kasutage tolmuäratõmmet
metallide lihvimisel (tolmuanumat
tolmuimejat).
■ Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda.
Asbest on vähkitekitav.
HOIATUS! TULEOHT!
■ Töötamisel elektriseadmetega, millel on
tolmukogumisanum või mida saab tolmu äratõmbeseadise abil tolmuimejaga ühendada,
esineb tuleoht! Ebasoodsates tingimustes,
nagu nt lendlevate sädemete korral, metalli
või puidus olevate metallijääkide lihvimisel,
võib tolmukogumisanumas (või tolmuimeja
tolmukotis) olev puidutolm ise süttida. See
võib juhtuda iseäranis siis, kui puidutolm on
segatud värvijääkide või teiste keemiliste
ainetega ja lihvitav materjal on pärast pikka
töötamist kuum. Vältige seetõttu tingimata
lihvitava materjali ja seadme ülekuumenemist
ning tühjendage alati enne tööpause tolmukogumisanum või tolmuimeja kott.
■ Tagage töökoha hea õhutus.
■ Järgige teie riigis kehtivaid töödeldavaid
materjale käsitlevaid eeskirju.
või
■ 54 │ EE
■
Kandke tolmukaitsemaski.
PBSD 900 A1
Tolmuanuma paigaldamine
♦ Lükake tolmuanum
ühendusele .
Tolmuanuma demonteerimine/eemaldamine
♦ Tõmmake tolmuanum
dage.
Tolmuimemisadapteri ja ahendi ühendamine
välise tolmuimejaga
omakaal on piisav hea lihvimistulemuse
saavutamiseks. Lisaks sellele vähendate sellise
tööviisiga lihvimislindi kulumist
dava detaili pealispind jääb siledam.
Materjali eemaldamine ja pealispind
■ Materjali eemaldamine ja pealispinna kvaliteet
määratakse lindi kiiruse ja lihvimislindi tera
suurusega
ja lihvimislindi valimine“).
(vt ka lõiku „Pöörlemissageduse
ning töödel-
Lihvimine
■ Asetage sisselülitatud seade töödeldavale de-
tailile ja töötage mõõduka ettelükkega. Lihvige
paralleelsete liigutustega ja ülekattega eelmise
lihvimistee suhtes. Häirivate, põikisuunaliste
lihvimisjälgede vältimiseks lihvige vaid piki
kiudu. Pärast töötlemise lõpetamist tõstke seade
töödeldava detaili pealt üles ja lülitage alles
seejärel välja.
JUHIS
► Hoidke töötamise ajal seadet alati kahe
käega.
Käsitsemine
Sisse- ja väljalülitamine
Lintlihvija töötamise ajal saate valida moment- ja
püsikäituse vahel.
Momentkäituse sisselülitamine
♦ Vajutage SEES-/VÄLJAS-lülitit
Momentkäituse väljalülitamine
♦ Vabastage SEES-/VÄLJAS-lüliti
Pidevkäituse sisselülitamine
♦ Vajutage SEES-/VÄLJAS-lülitit
vajutatult ja vajutage fikseerimisnupule
Pidevkäituse väljalülitamine
♦ Vajutage SEES-/VÄLJAS-lülitit
lahti.
Tolmuanuma tühjendamine
Tolmuanumat peaks töö ajal tühjendama iga
10 minuti järel.
♦ Võtke tolmuanum
muäratõmbe ühendamine/eemaldamine“)
♦ Raputage tolmuanum
tühjaks.
♦ Pange tolmuanum
tagasi.
maha (vt peatükki „Tol-
uuesti seadme peale
.
.
hoidke seda
,
ja laske see
prügiämbri kohal
.
PBSD 900 A1
EE
│
55 ■
Pöörlemissageduse ja lihvimislindi
valimine
Lindi kiiruse seaderatta abil saab pöörlemissagedust valida ka seadme töötamise ajal. Lindi
optimaalne kiirus oleneb töödeldavast detailist või
materjalist. Parima pöörlemissageduse saate alati
valida seda praktikas proovides. Allolevast tabelist
leiate soovituslikke väärtuseid, mis teie valikut lihtsustavad.
töödeldavat detaili kahjustada. Seetõttu
vahetage lihvimislindid õigel ajal välja.
■ Hoidke lihvimislinte vaid rippuvas asendis, kuna
murdumiskohad jms muudavad need kasutuskõlbmatuks.
Hooldamine ja puhastamine
HOIATUS! VIGASTUSOHT! Lülitage
enne kõikide seadme juures tehtavate
töödega alustamist seade välja ja
tõmmake võrgupistik välja.
Lintlihvija on hooldusvaba.
■ Puhastage seadet alati kohe pärast töö lõpeta-
mist.
■ Kasutage seadme puhastamiseks kuiva lappi ja
ärge mitte kunagi kasutage bensiini, lahusteid
või puhastusvahendeid, mis võivad plasti lagundada.
Tolmuanuma
♦ Tõmmake tolmuanum
♦ Tühjendage tolmuanum
tades ja pange uuesti
♦ Hoidke õhutusavad alati vabana.
♦ Eemaldage külgejäänud lihvimistolm pintsli abil.
tühjendamine/puhastamine
seadme küljest ära.
täielikult seda kopu-
seadmele tagasi.
Jäätmekäitlus
Pakend koosneb keskkonnasõbralikest
materjalidest, mille saate suunata
kohalike taaskasutuskeskuste kaudu
jäätmekäitlusse.
Ärge visake elektritööriistu
olmejäätmete hulka!
Vastavalt Euroopa direktiivile
2012/19/EU tuleb kasutatud elektritööriistad eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasõbralikku korduvkasutusse.
Kasutatud seadme jäätmekäitluse võimaluste kohta
saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult.
Jälgige erinevate pakkematerjalide
tähistusi ja vajadusel käidelge sorteeri-
tult. Pakkematerjalid on tähistatud
lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp,
80–98: komposiitmaterjalid.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse
võimaluste kohta saate teavet oma
valla- või linnavalitsusest.
PBSD 900 A1
EE
│
57 ■
Kompernaß Handels GmbH
garantii
Väga austatud klient
Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast
3-aastane garantii. Sellel tootel ilmnevate puuduste
korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud
õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie
poolt antud garantii ei piira.
Garantii tingimused
Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast.
Palun hoidke kassatšekk alles. Seda läheb vaja
ostu tõendamiseks.
Kui kolme aasta jooksul alates selle toote ostukuupäevast ilmnevad tootel materjali- või tootmisvead,
siis toode meie valikul kas remonditakse tasuta või
tagastatakse ostuhind. Selle garantiinõude eelduseks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse
defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja
kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid
ning nende ilmnemise aega.
Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi
remonditud või uue toote.
Toote remontimise või väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata.
Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud
reklamatsioonid
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asendatud ja remonditud osade kohta. Võimalikest kahjustustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal,
tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist.
Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid
on tasulised.
Garantii ulatus
Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid
järgides ning on enne väljasaatmist hoolikalt kontrollitud.
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral.
See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad
tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele
kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel või klaasist
valmistatud osadel.
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjustatud, asjatundmatult kasutatud või valesti hooldatud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt
järgida kõiki selles kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Kindlasti tuleb vältida kasutusviise
ja toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või
mille eest hoiatatakse.
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse,
kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud,
kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures
läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud
teenindusesindus.
Garantiiaeg ei kehti järgmistel juhtudel
■ tavaline aku mahtuvuse vähenemine
■ toote professionaalne kasutamine
■ klientide poolt toote juures tehtud muudatused
ja kahjustused
■ ohutus- ja hooldusjuhiste eiramine, vead
kasutamisel
■ loodusjõududest tingitud sündmused
■ 58 │ EE
PBSD 900 A1
Garantiijuhtumi menetlemine
Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun
järgnevaid juhiseid:
■ Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kas-
satšekk ja toote number (nt IAN 123456), mis
tõendab teie ostu.
tud graveeringu näol, kasutusjuhendi tiitellehelt
(all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt
kleebiselt.
■ Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud puudu-
sed, võtke kõigepealt ühendust alltoodud teenindusosakonnaga telefoni või e-posti teel.
■ Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta
saata teile teavitatud teenindusa adressil, lisades
ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles
puudus seisneb ning millal see ilmnes.
Aadressilt www.lidl-service.com saate alla laadida selle ja mitmeid teisi
käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara.
Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri
(IAN) 373104_2104 sisestamisega avada oma
kasutusjuhendi.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049109
E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 373104_2104
Importija
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse
aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSAMAA
www.kompernass.com
HOIATUS!
■ Laske oma seadmeid remontida teenindu-
settevõttel või elektrialaisikul ja ainult originaalvaruosi kasutades. Sellega tagatakse,
et seadme ohutus säilib.
■ Laske pistiku või võrgukaabli vahetus teha
alati seadme tootjal või tema klienditeenindusel. Sellega tagatakse, et seadme ohutus
säilib.
JUHIS
► Juhis: märkimata varuosi (nagu nt süsiharjad,
lüliti, tolmuanum) saate tellida meie teeninduse
kaudu.
PBSD 900 A1
EE
│
59 ■
Algupärane vastavusdeklaratsioon
Meie, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentatsiooni eest vastutav isik: Härra Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, SAKSAMAA, deklareerime käesolevaga, et see toode vastab
järgmistele standarditele, normatiivsetele dokumentidele ja EÜ direktiividele:
Masinadirektiiv
(2006/42/EC)
Elektromagnetiline ühilduvus
(2014/30/EU)
RoHSi direktiiv
(2011/65/EU)*
* Käesoleva vastavusdeklaratsiooni väljaandmise eest kannab ainuisikulist vastutust tootja. Eelpool kirjeldatud
deklaratsiooni objekt vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011 direktiivi 2011/65/EU eeskirjadele
teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes.
Kohaldatud harmoneeritud standardid
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
EN ISO 12100:2010
Masina tüübinimetus: Lintlihvija PBSD 900 A1
Tootmisaasta: 07–2021
Seerianumber: IAN 373104_2104
Bochum, 27.05.2021
Semi Uguzlu
- Kvaliteedihaldur -
Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
Sirsnīgi sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot
šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu produktu. Lietošanas pamācība ir ierīces sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus par drošību,
ierīces lietošanu un utilizēšanu. Pirms produkta lietošanas iepazīstieties ar visiem lietošanas un drošības
norādījumiem. Lietojiet produktu tikai atbilstoši
sniegtajam aprakstam un norādītajām izmantošanas
sfērām. Nododot ierīci lietošanā citiem, iedodiet
līdzi arī visus ierīces dokumentus.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Lentes slīpmašīna—atkarībā no izmantojamā
slīppapīra—ir paredzēta sausu koka, plastmasas,
metāla un špakteļmasas virsmu, kā arī lakotu virsmu
slīpēšanai. Ierīci drīkst izmantot tikai sausajai slīpēšanai. Lūdzu, ņemiet vērā, ka dažādu materiālu
apstrādei ir jāizmanto tiem atbilstīgi slīpdiski ar
atšķirīgu graudainību un apgriezienu skaits ir jāpielāgo apstrādājamajam materiālam. Ierīce nav
paredzēta komerciālai lietošanai. Jebkāds cits mehānisma pielietojums vai pārveidojums ir uzskatāms
par noteikumiem neatbilstošu un var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus. Ražotājs neatbild par zaudējumiem, kuru iemesls ir noteikumiem neatbilstoša
lietošana.
Attēlā redzamie komponenti
IESL./IZSL. slēdzis
Papildrokturis
(satveramā virsma ar gumijas pārklājumu)
Priekšējais pārsegs
Slīplentes piespiedējsvira
Lentes kustības ātruma regulators
Rokturis
(satveramā virsma ar gumijas pārklājumu)
Roktura regulēšanas skrūve
Padziļinājumi skrūvspīlēm
Putekļu tvertnes pievienošanas vieta
IESL./IZSL. slēdža nofiksēšanas taustiņš
Putekļu tvertne
Lentes kustības justēšanas skrūve
Slīplente
Skrūvspīles
Pārejas savienojums
Nosūkšanas adapteris
Piegādes komplekts
1lentes slīpmašīna
1slīplente kokam (graudainība80)
1putekļu tvertne
1 nosūkšanas adapteris un pārejas savienojums
skaits
Slīplente 75 x 533 mm
Aizsardzības klase II /
n0 450–750 min
(dubultā izolācija)
PBSD 900 A1
-1
Trokšņa emisija
Trokšņa mērījuma vērtība noteikta saskaņā ar
EN62841. Tipiskais A-izsvarotais trokšņa līmenis,
ko rada elektroinstruments:
Skaņas spiediena līmenis L
Kļūda K
Skaņas jaudas līmenis L
Kļūda K
= 89 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 100 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Lietot austiņas!
Vibrācijas kopējā vērtība
Vibrācijas kopējā vērtība (trīs virzienu vektoru
summa) noteikta saskaņā ar EN62841:
Slīpēšana ar plakanu slīpripu:
Galvenais rokturis a
Papildu rokturis ah = 2,8 m/s
= 3,0 m/s
h
Kļūda K = 1,5 m/s
IEVĒRĪBAI!
► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un trok-
šņa emisijas vērtības ir mērītas ar standarta
pārbaudes metodi, tāpēc tās var izmantot, lai
salīdzinātu vienu elektroinstrumentu ar otru.
► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un
trokšņa emisijas vērtības var izmantot arī, lai
iepriekš novērtētu slodzi.
BRĪDINĀJUMS!
► Elektroinstrumenta faktiskās izmantošanas
laikā vibrācija un trokšņa emisija var atšķirties
no norādītajām vērtībām, jo tās ir atkarīgas
no veida un paņēmiena, kā tiek izmantots
elektroinstruments, it īpaši no tā, kāda veida
detaļa tiek apstrādāta.
► Mēģiniet uzturēt pēc iespējas mazāku slodzi.
Vibrāciju radīto slodzi var samazināt, piemēram, uzvelkot cimdus, kad strādā ar instrumentu, un ierobežojot darbalaiku. Turklāt jāņem vērā visas darba cikla fāzes (piemēram,
laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts, un arī
laiks, kad tas ir ieslēgts, taču darbojas bezslodzes režīmā).
Vispārīgi drošības
norādījumi elektroinstrumentiem
BRĪDINĀJUMS!
► Izlasiet visas drošības norādes, pamācības,
attēlus un tehniskos parametrus, kas attiecas uz šo elektroinstrumentu. Neievērojot
turpmāk sniegtās pamācības, var tikt gūts
elektrošoks, notikt aizdegšanās un/vai gūtas
smagas traumas.
Uzglabājiet visas drošības norādes un
2
instrukcijas turpmākām uzziņām.
2
Drošības norādēs lietotais jēdziens „elektroinstru-
2
ments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kas ir
pievienoti pie elektrotīkla (ar tīkla kabeli) vai kurus
darbina akumulators (bez tīkla kabeļa).
1. Droša darba vieta
a) Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgais-
motu. Nekārtība un neapgaismotas darba
zonas var izraisīt negadījumus.
b) Nestrādājiet ar elektroinstrumentu sprādzien-
bīstamā vidē, kurā atrodas degoši šķidrumi,
gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti rada dzirk-
steles, kas var aizdedzināt putekļus vai tvaikus.
c) Strādājot ar elektroinstrumentu, neļaujiet
darba zonai tuvoties bērniem un citām personām. Ja tiek novērsta uzmanība, jūs varat zau-
dēt kontroli pār elektroinstrumentu.
2. Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta pieslēguma spraudnim
jāatbilst kontaktligzdai. Kontaktspraudni
nedrīkst nekādi pārveidot.
Nelietojiet spraudņu adapterus kopā ar
iezemētiem elektroinstrumentiem. Nepārvei-
doti spraudņi un piemērotas kontaktrozetes
samazina elektriskā trieciena risku.
b) Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemē-
tām virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem. Ja jūsu ķermenis
ir sazemēts, pastāv paaugstināts elektriskā
trieciena gūšanas risks.
PBSD 900 A1
LV
│
63 ■
c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus un
mitruma. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens,
palielinās elektriskā trieciena gūšanas risks.
d) Nelietojiet pieslēguma kabeli, lai aiz tā nestu
vai pakarinātu elektroinstrumentu, vai atvienotu no kontaktligzdas spraudni. Sargājiet
pieslēguma kabeli no karstuma, eļļas, asām
šķautnēm un kustīgām detaļām. Bojāti vai
aizsargslēdža izmantošana samazina elektriskā
trieciena risku.
3. Cilvēku drošība
a) Esiet uzmanīgs un pievērsiet uzmanību tam,
ko darāt; rīkojieties saprātīgi, strādājot ar
elektroinstrumentu. Nelietojiet elektroinstrumentu, kad esat noguris vai atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē. Strā-
dājot ar elektroinstrumentu, īss neuzmanības
mirklis var radīt nopietnas traumas.
alkājiet individuālo aizsargaprīkojumu un
b) V
vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. Individuālā
aizsargaprīkojuma–putekļu respiratora, neslīdošu
drošības apavu, aizsargķiveres vai austiņu– lietošana, atkarībā no elektroinstrumenta veida un
pielietojuma, samazina traumu gūšanas risku.
c) Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināša-
nas. Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir
izslēgts, pirms pieslēdzat to pie elektrotīkla
un/vai akumulatora, ņemat rokās vai nesat.
Ja turat pirkstu uz slēdža, kad nesat elektroinstrumentu, vai ieslēgtu elektroinstrumentu pievienojat pie elektrotīkla, var notikt nelaimes gadījumi.
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņe-
miet iestatīšanas darbarīkus vai uzgriežņu
atslēgu. Darbarīks vai atslēga, kas atrodas
elektroinstrumenta rotējošajā daļā, var radīt
traumas.
e) Izvairieties no nedabiskas ķermeņa pozas.
Rūpējieties par stabilu pozu un vienmēr saglabājiet līdzsvaru. Šādi jūs varēsiet labāk kontrolēt
elektroinstrumentu, ja radīsies negaidīta situācija.
f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevelciet platu
apģērbu un nenēsājiet rotaslietas. Sargājiet
matus un apģērbu no rotējošām detaļām.
Rotējošas detaļas var aizķert vaļīgu apģērbu,
rotaslietas vai garus matus.
g) Ja ir iespējams piemontēt putekļu nosūkšanas
un savākšanas ierīces, tad tās ir jāpieslēdz un
pareizi jāizmanto. Putekļu nosūcēja izmantoša-
na var samazināt putekļu radīto apdraudējumu.
h) Nepaļaujieties uz viltus drošību un neizlaidiet
nodaļu par elektroinstrumentu drošības noteikumiem, arī tad ne, ja esat jau daudzreiz
lietojis elektroinstrumentus. Neuzmanīga rīcī-
ba sekundes desmitdaļu laikā var radīt smagas
traumas.
4. Elektroinstrumenta lietošana
unapstrāde
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Savā
darbā izmantojiet elektroinstrumentu, kas
paredzēts tieši šim nolūkam. Ar piemērotu
elektroinstrumentu darbs veiksies labāk un
drošāk, strādājot norādītajā jaudas diapazonā.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja slēdzim ir
defekti. Elektroinstruments, kuru vairs nevar
ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, tāpēc tas jāsaremontē.
c) Atvienojiet spraudni no kontaktligzdas un/vai
izņemiet noņemamo akumulatoru, pirms
sākat iestatīt ierīci, mainīt ievietotā darbarīka
detaļas vai liekat nost elektroinstrumentu.
Šādi piesardzības pasākumi neļaus nejauši
iedarbināt elektroinstrumentu.
■ 64 │ LV
PBSD 900 A1
d) Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot
elektroinstrumentu personām, kas to nepārzina
vai nav izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstru-
menti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas
personas.
e) Rūpīgi kopiet gan elektroinstrumentu, gan
ievietojamo darbarīku. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas nevainojami un nesprūst,
vai detaļas nav salūzušas vai sabojātas tā,
katiek ietekmēta elektroinstrumenta darbība.
Pirms elektroinstrumenta izmantošanas lieciet
salabot bojātās detaļas. Slikti uzturēti elektro-
instrumenti ir daudzu negadījumu cēlonis.
f) Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām šķautnēm retāk sprūst un ir vieglāk vadāmi.
g) Izmantojiet elektroinstrumentu, ievietojamos
darbarīku, darbarīkus utt. atbilstoši šīm instrukcijām. Turklāt ņemiet vērā darba apstākļus un
veicamo uzdevumu. Izmantojot elektroinstrumen-
tus citiem mērķiem, kas atšķiras no paredzētā
lietojuma, var rasties bīstamas situācijas.
h) Rokturus un satveramās vietas uzturiet sausas,
tīras, bez eļļas un smērvielām. Slideni rokturi
un satveramās vietas neļauj neparedzētās situācijās droši vadīt un kontrolēt elektroinstrumentu.
5. Serviss
a) Uzticiet sava elektroinstrumenta remontu
vienīgi kvalificētiem speciālistiem un izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Šādi
tiks garantēta elektroinstrumenta drošuma saglabāšanās.
Specifiski drošības norādījumi
slīpmašīnām
■ Turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām satve-
ramajām vietām, jo slīpēšanas virsma var
ierīces trāpīt pieslēguma vadam. Bojājums
vadā, pa kuru plūst strāva, var pārvadīt spriegumu uz ierīces metāla detaļām un radīt elektrisko
triecienu.
BRĪDINĀJUMS!
■ Tādu materiālu kā svinu saturošu krāsu, dažu
koku sugu un metāla putekļi var būt kaitīgi
veselībai.
■ Saskare ar šiem putekļiem vai to ieelpošana
var radīt draudus lietotājam vai līdzās esošajiem cilvēkiem.
■ Lietojiet aizsargbrilles un putekļu respiratoru!
Ekspluatācijas sākšana
Slīplentes iespriegošana/nomaiņa
BRĪDINĀJUMS!
SAVAINOŠANĀS RISKS!
■ Pirms darbu veikšanas pie lentes slīpmašīnas
vienmēr atvienojiet no kontaktligzdas tīkla
kontaktspraudni.
1. Līdz galam pagriežot uz āru piespiedējsviru
atbloķējiet slīplentes iespīlēšanas mehānismu.
Slīplenti var izņemt ārā.
2. Uzlieciet jaunu slīplenti
lai apstrādātu citu materiālu vai uzliktu slīplenti
ar atšķirīgu graudojuma biezumu.
SVARĪGI! Bultiņu virzieniem slīplentes
iekšpusē un uz ierīces korpusa ir jāsakrīt.
3. Iespiediet piespiedējsviru
pozīcijā.
vai nomainiet to,
atpakaļ sākuma
,
PBSD 900 A1
LV
│
65 ■
Slīplentes manuāla pielāgošana
Ja pēc ierīces ieslēgšanas lente nevirzās pa vidu,
lentes kustība jāpieregulē manuāli.
♦ Šai nolūkā grieziet justēšanas skrūvi
priekšējā rullīša, līdz slīplente virzās pa vidu.
SVARĪGI! Obligāti pievērsiet uzmanību tam, lai
slīpletne slīpēšanas laikā nesaskartos ar
korpusu. Regulāri pārbaudiet lentes kustību un,
ja nepieciešams, ar justēšanas skrūvi pieregulējiet to .
pie
Papildroktura regulēšana
Jūs varat papildrokturi noregulēt vairākās
pozīcijās.
♦ Lai regulētu papildrokturi
skrūvi .
♦ Nostatiet papildrokturi
♦ Skrūvi
atkal stingri pievelciet.
, atskrūvējiet
vēlamajā pozīcijā.
Priekšējā pārsega atvāšana
Lai veiktu slīpēšanu grūti pieejamās vietās,
priekšējo pārsegu ir iespējams atvāzt uz augšu
(sk. attēlu).
Putekļu nosūcēja piestiprināšana/
noņemšana
BRĪDINĀJUMS!
SPRĀDZIENA RISKS!
■ Eksplozīvu putekļu/gaisa maisījuma gadījumā
jāizmanto speciāli tam piemērots nosūcējs.
UGUNSBĪSTAMĪBA, KO RADA DZIRSKTEĻOŠANA! Slīpējot metālu, neizmantojiet
putekļu nosūcēju (putekļu tvertni
putekļsūcēju).
■ Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu.
Azbestu uzskata par vēža izraisītāju.
BRĪDINĀJUMS!
UGUNSBĪSTAMĪBA!
■ Strādājot ar elektroierīcēm, kuras ir aprīkotas
ar putekļu tvertni vai kuras iespējams pieslēgt
pie putekļsūcēja ar putekļu nosūcēja palīdzību,
pastāv ugunsbīstamība! Labvēlīgos apstākļos,
piemēram, ja, slīpējot metālu, notiek dzirksteļošana vai kokā vai koka putekļos ir metāla
daļiņas, koka putekļi putekļu savācējtvertnē
(vai putekļsūcēja putekļu maisiņā) var aizdegties paši no sevis. It īpaši tas var notikt tad, ja
koka putekļi ir sajaukušies ar krāsas atliekām
vai citām ķīmiskām vielām un slīpējamais
materiāls pēc ilgas apstrādes ir uzkarsis.
Tāpēc ir ļoti svarīgi izvairīties no slīpējamā
materiāla un ierīces pārkaršanas un pirms
darba pārtraukumiem vienmēr jāiztukšo putekļu tvertne vai putekļsūcēja putekļu maisiņš.
■ Pārliecinieties, ka darba telpa tiek pietiekami
vēdināta.
■ Ievērojiet savā valstī spēkā esošos noteikumus
attiecībā uz apstrādājamajiem materiāliem.
vai
BRĪDINĀJUMS!
► Priekšējo pārsegu
tad, ja uz augšu ir pacelts arī papildrokturis
(sk. nodaļu „Papildroktura regulēšana”).
♦ Atvāziet priekšējo pārsegu
var atvāzt uz augšu tikai
uz augšu.
■ 66 │ LV
■
Lietojiet putekļu respiratoru.
PBSD 900 A1
Putekļu tvertnes piestiprināšana
♦ No augšas uzbīdiet putekļu tvertni
putekļu tvertnes pieslēgvietu .
Putekļu tvertnes nomontēšana/noņemšana
♦ Nobīdiet nost putekļu tvertni
virzienā uz augšu.
Nosūkšanas adaptera un ārējā putekļu
nosūcēja pārejas savienojuma pievienošana
(piemēram, darbnīcas putekļsūcēja) šļūteni uz
ārējā nosūcēja pārejas savienojuma
Nosūkšanas adaptera un ārējā putekļu
nosūcēja pārejas savienojuma noņemšana
♦ Nobīdiet nost putekļu nosūkšanas ietaises
šļūteni.
♦ Nobīdiet nost ārējā nosūcēja pārejas savie-
nojumu
♦ Nobīdiet
pieslēguma , velkot to virzienā uz augšu.
.
nosūkšanas adapteri
.
uz
, velkot to
uz pieslēg-
.
no
Darba norādes
Pietiek ar mazu slīpēšanas spiedienu
■ Strādājiet ar mazu slīpēšanas spiedienu. Lentes
slīpmašīnas pašsvars ir pietiekams, lai iegūtu
optimālu slīpēšanas rezultātu. Izvēloties šādu
darba stilu, jūs papildus samazināsiet arī
slīplentes
jamās detaļas virsmu.
Slīpēšana un virsma
■ Slīpēšanas rezultātu un virsmas kvalitāti nosaka
slīplentes
biezums (sk. arī punktu „Apgriezienu skaita un
slīplentes izvēle”).
nodilumu un saudzēsiet apstrādā-
kustības ātrums un graudojuma
Slīpēšanas norise
■ Ieslēgtu ierīci novietojiet uz apstrādājamās
detaļas un strādājiet ar ierīci, ne pārāk ātri
pārvietojot uz priekšu. Veiciet virsmas slīpēšanu
paralēli slīpēšanas sliedēm, tās pārklājot. Lai
novērstu traucējošu, šķērsenisku slīpēšanas līniju
veidošanos, veiciet slīpēšanu tikai šķiedras
virzienā. Pēc apstrādes noceliet ierīci no apstrādājamās detaļas un tikai pēc tam to izslēdziet.
IEVĒRĪBAI!
► Darba laikā vienmēr stingri turiet ierīci ar
abām rokām.
Lietošana
Ieslēgšana un izslēgšana
Strādājot ar lentes slīpmašīnu, jūs varat izvēlēties
momentāno vai ilgstošo darba režīmu.
Momentānā darba režīma ieslēgšana
♦ Nospiediet IESL./IZSL. slēdzi
Momentānā darba režīma izslēgšana
♦ Atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi
Ilgstošā darba režīma ieslēgšana
♦ Nospiediet IESL./IZSL. slēdzi
spiestu un nospiediet nofiksēšanas taustiņu
Ilgstošā darba režīma izslēgšana
♦ Nospiediet IESL./IZSL. slēdzi
Putekļu tvertnes iztukšošana
Putekļu tvertni darba laikā ieteicams ik pēc
10minūtēm iztukšot.
Ar lentes kustības ātruma regulatoru jūs varat
regulēt ierīces apgriezienu skaitu arī ierīces darbības laikā. Optimālais lentes kustības ātrums ir
atkarīgs no apstrādājamās detaļas vai materiāla.
Vienmēr noskaidrojiet optimālo apgriezienu skaitu
pats, veicot vairākus izmēģinājumus. Tālāk dotajā
tabulā jūs atradīsiet nesaistošus lielumus, kas jums
palīdzēs iegūt optimālo apgriezienu skaitu.
Materiāls/
darba diapazons
Rupjš slīpējums
(graudainība)
Smalks slīpējums
(graudainība)
Apgriezienu skaita
priekšizvēle
Materiāls/
darba diapazons
Rupjš slīpējums
(graudainība)
Smalks slīpējums
(graudainība)
Apgriezienu skaita
priekšizvēle
Materiāls/
darba diapazons
Rupjš slīpējums
(graudainība)
Smalks slīpējums
(graudainība)
Apgriezienu skaita
priekšizvēle
Mīksta koksne
60
240
augsts (5–6)
Cietkoksne
60
180
augsts (5–6)
Skaidu plates
60
150
augsts (5–6)
Materiāls/
darba diapazons
Rupjš slīpējums
(graudainība)
Smalks slīpējums
(graudainība)
Apgriezienu skaita
priekšizvēle
Materiāls/
darba diapazons
Rupjš slīpējums
(graudainība)
Smalks slīpējums
(graudainība)
Apgriezienu skaita
priekšizvēle
Materiāls/
darba diapazons
Rupjš slīpējums
(graudainība)
Smalks slīpējums
(graudainība)
Apgriezienu skaita
priekšizvēle
Materiāls/
darba diapazons
Rupjš slīpējums
(graudainība)
Smalks slīpējums
(graudainība)
Apgriezienu skaita
priekšizvēle
Krāsas/lakas
noņemšana
60
––
augsts (5–6)
Lakas slīpēšana
150
320
zems (1–2)
Rūsas kārtas noņemšana no tērauda
40
120
augsts (3–4)
Plastmasas
120
240
zems/vidējs (2–3)
■ 68 │ LV
PBSD 900 A1
Materiāls/
darba diapazons
Rupjš slīpējums
(graudainība)
Smalks slīpējums
(graudainība)
Apgriezienu skaita
priekšizvēle
Krāsainie metāli
( piemēram, alumīnijs)
80
150
augsts (3–4)
Darbs ar ierīci fiksētā pozīcijā
♦ Nostatiet papildrokturi horizontālā pozīcijā.
♦ Pagrieziet elektroinstrumentu kā redzams
Aattēlā un novietojiet to uz stabilas darba
plāksnes.
♦ Ievietojiet divas skrūvspīles
padziļinājumos un stingri nospriegojiet elektroinstrumentu.
tām paredzētajos
Ieteikumi un paņēmieni
■ Nekad nepastrādājiet ar vienu un to pašu
slīplenti
■ Nodilušas vai ieplīsušas slīplentes var nodarīt
bojājumus apstrādājamajai detaļai. Tāpēc
slīplentes ir jānomaina jau laikus.
■ Uzglabājiet slīplentes pakarinātā stāvoklī, jo
locījumi tās padara nelietojamas.
gan koku, gan metālu.
Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS
RISKS! Pirms jebkādu darbu
veikšanas pie ierīces izslēdziet to
unizņemiet tīkla kontaktspraudni.
Lentes slīpmašīnai nav nepieciešama apkope.
■ Uzreiz pēc darba pabeigšanas notīriet ierīci.
■ Ierīces tīrīšanai izmantojiet sausu lupatiņu, bet
nekādā gadījumā benzīnu, šķīdinātājus vai
tīrīšanas līdzekļus, kas agresīvi iedarbojas uz
plastmasu.
Putekļu tvertnes
♦ Nobīdiet putekļu tvertni
♦ Pilnībā iztukšojiet putekļu tvertni
klapējot, un uzlieciet putekļu tvertni atpakaļ
uz ierīces.
♦ Vienmēr uzturiet brīvas ventilācijas atveres.
♦ Ar otu notīriet pielipušos slīpēšanas putekļus.
iztukšošana/tīrīšana
no ierīces.
, to pa-
Utilizēšana
Iepakojums sastāv no videi nekaitīgiem
materiāliem, kurus varat utilizēt vietējos
atkritumu pārstrādes uzņēmumos.
2012/19/EU nolietotie elektroinstrumenti ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā uz videi
nekaitīgu otrreizējo pārstrādi.
Informāciju par nolietotās ierīces utilizēšanas
iespējām varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai
pilsētas pašvaldībā.
Iepakojumu utilizējiet atbilstoši vides
aizsardzības prasībām.
Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakoju-
ma materiāliem izvietotos marķējumus
un sašķirojiet tos atbilstoši šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un
cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme:
1–7: plastmasas, 20–22: papīrs un kartons,
80–98: kompozītmateriāli.
Informāciju par nolietotā produkta
utilizēšanas iespējām varat saņemt
sava pagasta pārvaldē vai pilsētas
pašvaldībā.
PBSD 900 A1
LV
│
69 ■
Uzņēmuma
«Kompernaß Handels GmbH»
garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar
pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus,
jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie
ierīces
pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk
aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs
nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma
ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts
bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu
produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa.
Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce,
kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā
ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā,
pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad
tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs
saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu.
Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
Garantijas laiks un likumā noteikto
reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta
kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas
darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz
nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai
defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem
jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi
tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām
kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam
rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai
ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz
produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam
nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par
dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu,
piemēram, slēdžu vai no stikla izgatavotu detaļu
bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek
nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta
apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai
garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro
visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi.
Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem
un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru
veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas
nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar
ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem
vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu
(izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa
filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
Garantijas darbības laiks neattiecas uz
■ normālu akumulatora kapacitātes
pazemināšanos nolietojuma dēļ;
■ produkta lietošanu komerciālos nolūkos;
■ bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir
veicis klients;
■ situācijām, kad netiek ievēroti drošības un ap-
kopes noteikumi un tiek pieļautas ar produkta
lietošanu saistītas kļūdas;
■ bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami
apstākļi.
■ 70 │ LV
PBSD 900 A1
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi,
lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu,
sagatavojiet preces numuru (piemēram, IAN
123456) un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu.
■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko
datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē)
vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē
vai apakšpusē.
■ Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus
defektus vai cita veida defektus, vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
■ Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt
pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pir
kuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā
arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez
maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat
lejupielādēt šo un vēl daudzas citas
rokasgrāmatas, videomateriālus par
produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl
servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot
preces numuru (IAN) 373104_2104, atvērt savu
lietošanas pamācību.
IEVĒRĪBAI!
► Ievērībai! Nenosauktās rezerves daļas
(piem., ogļu sukas, slēdžus, putekļu tvertni)
varat pasūtīt, zvanot uz mūsu uzziņu tālruni.
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav
servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VĀCIJA
www.kompernass.com
BRĪDINĀJUMS!
■ Uzticiet savu ierīču remontu servisa cen-
tram vai kvalificētam elektriķim un izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Tā tiks
garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
■ Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu
vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai tā
klientu apkalpošanas centram. Tā tiks ga-
rantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
PBSD 900 A1
LV
│
71 ■
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums
Mēs, uzņēmums „KOMPERNASS HANDELS GMBH”, atbildīgais par dokumentāciju: Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867BOCHUM, VĀCIJA, deklarējam, ka šis produkts atbilst šādiem standartiem,
normatīvajiem aktiem un EK Direktīvām:
Mašīnu direktīva
(2006/42/EC)
Elektromagnētiskā saderība
(2014/30/EU)
RoHS direktīva
(2011/65/EU)*
* Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu atbild tikai un vienīgi ražotājs. Augstāk minētais deklarācijas objekts atbilst
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/EU (2011.gada 8.jūnijs) noteikumiem par noteiktu bīstamo
vielu izmantošanas ierobežojumu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
Pielietotie saskaņotie standarti
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
EN ISO 12100:2010
Iekārtas nosaukums un modelis: Lentes slīpmašīna PBSD900A1
Ražošanas gads: 07–2021
Sērijas numurs: IAN373104_2104
Bohumā, 27.05.2021.
Semi Uguzlu
- kvalitātes daļas vadītājs Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Bandschleifer ist - je nach Schleifpapier - für
trockenes Flächenschleifen von Holz, Kunststoff,
Metall und Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen ausgelegt. Das Gerät darf nur für Trockenschliff verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass
Sie zur Bearbeitung der verschiedenen Materialien
entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher
Körnung einsetzen und die Drehzahl ebenfalls dem
Material anpassen. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Abgebildete Komponenten
EIN-/AUS-Schalter
Zusatzhandgriff (Gummierte Grifffläche)
Frontabdeckung
Spannhebel für Schleifband
Stellrad Bandgeschwindigkeit
Handgriff (Gummierte Grifffläche)
Schraube für Handgriffverstellung
Aussparungen für Schraubzwinge
Anschluss für Staubbox
Feststelltaste für EIN-/AUS-Schalter
Staubbox
Justierschraube für Bandlauf
Schleifband
Schraubzwinge
Reduzierstück
Absaugadapter
Lieferumfang
1 Bandschleifer
1 Schleifband für Holz (Körnung 80)
1 Staubbox
1 Absaugadapter und Reduzierstück
Leerlaufdrehzahl
Schleifband 75 x 533 mm
Schutzklasse II /
Geräuschemissionswert
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
n0 450–750 min
(Doppelisolierung)
= 89 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 100 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
-1
■ 74 │ DE
│AT│
CH
PBSD 900 A1
Schwingungsgesamtwert
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Schleifen mit Schleifteller:
Hauptgriff a
= 3,0 m/s
h
Zusatzhandgriff ah = 2,8 m/s
Unsicherheit K = 1,5 m/s
HINWEIS
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten
abweichen, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,
insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen
zur Verringerung der Vibrationsbelastung
sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung
der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es
zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
2
2
2
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
PBSD 900 A1
DE│AT│CH
│
75 ■
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer
für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
b) T
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb -
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs
den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch
wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem
Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
■ 76 │ DE
│AT│
CH
PBSD 900 A1
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder
das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs
in unvorhergesehenen Situationen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso-
lierten Griffflächen, da die Schleiffläche die
eigene Anschlussleitung treffen kann. Das
Beschädigen einer spannungsführenden Leitung
kann metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
WARNUNG!
■ Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten und Metall können
gesundheitsschädlich sein.
■ Die Berühung oder das Einatmen dieser
Stäube kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche
Personen darstellen.
■ Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
Inbetriebnahme
Schleifband einspannen/wechseln
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
■ Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der
Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführen.
1. Lösen Sie die Spannvorrichtung für das
Schleifband, indem Sie den Spannhebel
ganz herausschwenken. Das Schleifband
lässt sich entnehmen.
2. Legen Sie nun ein neues Schleifband
bzw. wechseln Sie es aus, um anderes Material
zu bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln.
WICHTIG: Die Pfeilrichtungen auf der Innenseite des Schleifbandes und am Gerätegehäuse müssen übereinstimmen.
3. Drücken Sie den Spannhebel
Ausgangsposition.
auf
wieder in die
PBSD 900 A1
DE│AT│CH
│
77 ■
Schleifband manuell justieren
Wird der Bandlauf nach dem Einschalten nicht
zentriert, müssen Sie den Bandlauf ggf. manuell
nachstellen.
♦ Drehen Sie dazu die Justierschraube
vorderen Rolle, bis das Schleifband zentriert
läuft.
WICHTIG: Achten Sie unbedingt darauf, dass
sich das Schleifband nicht am Gehäuse einschleift. Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf
und regeln Sie ihn, wenn nötig, mit der Justierschraube nach.
an der
Zusatzhandgriff einstellen
Sie können den Zusatzhandgriff in mehrere
Positionen einstellen.
♦ Lösen Sie zum Verstellen des Zusatzhand-
griffes
♦ Stellen Sie den Zusatzhandgriff
gewünschte Position ein.
♦ Ziehen Sie die Schraube
die Schraube .
in die
wieder fest.
Frontabdeckung hochklappen
Sie können die Frontabdeckung zum Schleifen
an schwer erreichbaren Stellen hochklappen (siehe
Abbildung).
WARNUNG!
► Die Frontabdeckung
klappt werden, wenn der Zusatzhandgriff
ebenfalls nach oben geklappt wurde (siehe Kapitel „Zusatzhandgriff einstellen“).
♦ Klappen Sie die Frontabdeckung
kann nur hochge-
nach oben.
Staubabsaugung anbringen/
entfernen
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!
■ Bei explosivem Staub/Luftgemisch müssen
Sie einen dazu speziell geeigneten Absauger
verwenden. BRANDGEFAHR DURCH
FUNKENFLUG! Verwenden Sie beim
Schleifen von Metallen keine Staubabsaugung (Staubbox
■ Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
■ Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über
eine Staubfangbox verfügen oder durch eine
Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht
Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug – beim Schleifen
von Metall oder Metallresten in Holz – kann
sich Holzstaub in der Staubfangbox (oder im
Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten
oder anderen chemischen Stoffen vermischt
ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten
heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt
eine Überhitzung des Schleifguts und des
Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen
stets die Staubfangbox bzw. den Staubbeutel
des Staubsaugers.
■ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits
platzes.
■ Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vor-
schriften für die zu bearbeitenden Materialien.
oder Staubsauger).
-
■ 78 │ DE
│AT│
CH
■
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
PBSD 900 A1
Staubbox anbringen
♦ Schieben Sie die Staubbox
den Anschluss für die Staubbox.
Staubbox demontieren/abnehmen
♦ Ziehen Sie die Staubbox
Absaugadapter und Reduzierstück zur
Fremdabsaugung anschließen
♦ Schieben Sie den Absaugadapter
Anschluss .
♦ Schieben Sie das Reduzierstück
absaugung in den Absaugadapter .
♦ Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z. B. eines Werkstattstaubsaugers) auf das Reduzierstück
Fremdabsaugung.
Absaugadapter und Reduzierstück zur
Fremdabsaugung abnehmen
♦ Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaug-
vorrichtung ab.
♦ Ziehen Sie das Reduzierstück
absaugung ab.
♦ Ziehen Sie den
Anschluss nach oben hin ab.
Absaugadapter
von oben auf
nach oben hin ab.
auf den
zur Fremd-
zur
zur Fremd-
von dem
Arbeitshinweise
Geringer Schleifdruck genügt
■ Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das Ei-
gengewicht des Bandschleifers reicht für gute
Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie
durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des
Schleifbandes
Werkstückes wird glatter.
Abtrag und Oberfläche
■ Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte
werden von der Bandgeschwindigkeit und der
Kornstärke des Schleifbandes
(siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleifband wählen“).
und die Oberfläche des
bestimmt
Schleifvorgang
■ Platzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem
Werkstück und arbeiten Sie mit mäßigem Vorschub. Führen Sie den Schleifvorgang parallel
und überlappend zu den Schleifbahnen durch.
Zur Vermeidung von störenden, querlaufenden
Schleifspuren nur in Faserrichtung schleifen.
Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung
vom Werkstück ab und schalten Sie es erst
dann aus.
HINWEIS
► Halten Sie das Gerät während der Arbeit
immer mit beiden Händen fest.
Bedienung
Ein- und ausschalten
Sie können beim Betrieb des Bandschleifers
zwischen Moment- und Dauerbetrieb auswählen.
Momentbetrieb einschalten
♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
Momentbetrieb ausschalten
♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter
Dauerbetrieb einschalten
♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
Sie ihn gedrückt und drücken Sie die Feststelltaste
.
Dauerbetrieb ausschalten
♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
lassen Sie ihn los.
Staubbox entleeren
Die Staubbox sollte während des Betriebs alle
10 Minuten entleert werden.
♦ Ziehen Sie die Staubbox
„Staubabsaugung anbringen/entfernen“)
♦ Schütteln Sie die Staubbox
Abfalleimer, um diese zu entleeren.
♦ Bringen Sie die Staubbox
an.
ab (siehe Kapitel
über einen
wieder am Gerät
.
los.
halten
,
und
PBSD 900 A1
DE│AT│CH
│
79 ■
Drehzahl und Schleifband wählen
Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit können
Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät
wählen. Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von dem zu bearbeitenden Werkstück bzw.
Material. Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl
immer selbst in einem praktischen Versuch. In der
nachfolgenden Tabelle finden Sie unverbindliche
Werte, die Ihnen die Ermittlung erleichtern.
Elek trowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umwelt gerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PBSD 900 A1
DE│AT│CH
│
81 ■
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
■ 82 │ DE
│AT│
CH
PBSD 900 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
373104_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
WARNUNG!
■ Lassen Sie Ihre Geräte von der Service-
stelle oder einer Elektrofachkraft und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
■ Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
HINWEIS
► Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie
z.B. Kohlebürsten, Schalter, Staubbox)
können Sie über unsere Callcenter bestellen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
PBSD 900 A1
DE│AT│CH
│
83 ■
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be-
schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
inElektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
EN ISO 12100:2010
Typbezeichnung der Maschine: Bandschleifer PBSD 900 A1
Herstellungsjahr: 07–2021
Seriennummer: IAN 373104_2104
Bochum, 27.05.2021
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Teabe
seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen:
05 / 2021 · Ident.-No.: PBSD900A1-052021-1
IAN 373104_2104
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.