Parkside PBSD 600 A1 User manual [cz]

BELT SANDER PBSD 600 A1
SZALAGCSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
PÁSOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 298810
TRAČNI BRUSILNIK
PÁSOVÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1 SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 13 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 25 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 37 DE / AT / CH Or iginalbetriebsanleitung Seite 49
A
Tartalomjegyzék
Bevezető ........................................................2
Rendeltetésszerű használat .................................................... 2
Ábrázolt összetevők .......................................................... 2
A csomag tartalma ........................................................... 2
Műszaki adatok ............................................................. 2
Általános biztonsági utasítások elektromos kéziszerszámokhoz ..........3
1. Munkahelyi biztonság ...................................................... 3
2. Elektromos biztonság ....................................................... 3
3. Személyi biztonság ........................................................4
4. Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése .............................. 4
5. Szerviz .................................................................. 5
Csiszológépekre vonatkozó ké szülékspecifikus biztonsági utasítások .................... 5
Üzembe helyezés .................................................5
Csiszolószalag befogása /cseréje ............................................... 5
Pótmarkolat beállítása ........................................................ 6
Elülső védőburkolat felhajtása .................................................. 6
Porelszívó felhelyezése/eltávolítása .............................................. 6
Munkavégzésre vonatkozó tudnivalók ............................................ 7
Használat .......................................................7
Be- és kikapcsolás ........................................................... 7
Porgyűjtő kiürítése ............................................................ 7
Fordulatszám és csiszolószalag kiválasztása ....................................... 8
Helyhez kötött munkavégzés ...................................................9
Ötletek és fogások ........................................................... 9
Karbantartás és tisztítás ...........................................9
Ártalmatlanítás ...................................................9
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ ..........................................10
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .......................12
PBSD 600 A1
HU  1
SZALAGCSISZOLÓ PBSD 600 A1 Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár­lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tud­nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná­lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A szalagcsiszolót – csiszolópapírtól függően – fa, műanyag, fém és glettanyag, valamint festett felüle­tek száraz felületi csiszolására tervezték. A készü­lék csak száraz csiszolásra használható. Ügyeljen arra, hogy a különféle anyagok megmunkálásához megfelelő szemcseméretű csiszolólapot használjon és a fordulatszám is legyen az anyagnak megfe­lelő. A készülék nem alkalmas ipari használatra. Minden egyéb felhasználási mód vagy a gép mó­dosítása rendeltetésellenesnek minősül és baleset­veszélyes. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Ábrázolt összetevők
BE/KI kapcsoló pótmarkolat (gumírozott fogófelület) elülső védőburkolat csiszolószalag szorítókarja szalagsebesség szabályozókereke markolat (gumírozott fogófelület) csavar a markolat állításához hornyok csavaros rögzítőhöz csatlakozó porgyűjtőhöz BE/KI kapcsoló rögzítőgombja porgyűjtő szalagfutás beállítócsavar csiszolószalag csavaros rögzítő szűkítőelem elszívóadapter
A csomag tartalma
1 szalagcsiszoló PBSD 600 A1 1 csiszolószalag fához (80 szemcseméret) 1 porgyűjtő 1 elszívóadapter és szűkítőelem (a külső porelszí-
váshoz) 2 csavaros rögzítő 1 használati útmutató
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 230 V ∼ 50 Hz
(váltóáram)
Névleges teljesítményfelvétel: 600 W
Üresjárati szalagsebesség: 170–250 m / min
Névleges üresjárati fordulatszám:
n0 360–560 min Csiszolószalag: 75 x 457 mm Védelmi osztály: II /
(dupla szigetelés)
Zajkibocsátási érték:
A zaj mért értéke az EN 60745 szabványnak megfelelően került meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám A-súlyozott zajszintjének jellemző értéke:
Hangnyomásszint: L Bizonytalansági érték: K Hangerőszint: L Bizonytalansági érték: K
= 91 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 102 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Viseljen hallásvédőt!
Rezgés összértéke:
Rezgés összértéke (három irány vektorösszege), az EN 60745 szabvány szerint mérve:
Csiszolás csiszolótányérral: a Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s
= 4,2 m/s
h
2
-1
2
2 HU
PBSD 600 A1
TUDNIVALÓ
Jelen használati útmutatóban megadott
rezgésszint az EN 60745 szabvány által meghatározott szabványos mérési eljárás­sal lett meghatározva és felhasználható a készülékek összehasonlítására. A megadott rezgéskibocsátási érték a kitettség előzetes megbecsüléséhez is felhasználható. A rezgéskibocsátási szint az elektromos ké­ziszerszám alkalmazásától függően változik és egyes esetekben a jelen útmutatókban megadott érték felett lehet. A rezgésterhelés alulbecsült lehet, ha az elektromos kéziszer­számot rendszeresen így használják.
FIGYELMEZTETÉS!
Próbálja a rezgésterhelést a lehető legala-
csonyabb szinten tartani. A rezgésterhelés csökkentésére tett intézkedések, például kesz­tyű viselete a szerszám használata során és a munkaidő korlátozása. Ebben az esetben a működési ciklus minden részét figyelembe kell venni (például amikor az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, és amikor bár be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut).
Általános biztonsági
utasítások elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
► Olvassa el az összes biztonsági előírást és
utasítást. A biztonsági előírások és utasítások
figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/ vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és utasítást későbbi használatra.
A biztonsági előírásokban használt „elektromos kéziszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati kábe­len át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
1. Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkate-
rületét. A rendetlenség és a rosszul megvilágí-
tott munkaterület balesetet okozhat.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszám-
mal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikráznak, amik meggyújthatják a port vagy gőzöket.
c) Az elektromos kéziszerszám használata
közben ne engedjen közel gyermekeket és más személyeket. Ha elterelik a figyelmét,
elveszítheti uralmát a készülék felett.
PBSD 600 A1
2. Elektromos biztonság
a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugó-
jának illeszkednie kell a csatlakozóaljzatba. A csatlakozót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. A földelt elektromos kéziszerszámokat ne használja adapterrel. A nem módosított csatla-
kozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használa­ta csökkenti az áramütés veszélyét.
HU  3
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen
földelt felülettel, mint például csővezeték, fű­tőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületével.
Az áramütés kockázata nagyobb, ha a teste földelve van.
vja az elektromos kéziszerszámot esőtől vagy
c) Ó
nedves környezettől. Növeli az áramütés kocká-
zatát, ha víz kerül az elektromos készülékbe.
d) Ne használja a vezetéket rendeltetésétől
eltérő célra, ne hordozza és ne akassza fel az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, és ne a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy
összecsavarodott vezeték növeli az áramütés kockázatát.
e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos ké-
ziszerszámmal, akkor csak olyan hosszabbító kábelt használjon, ami kültéren is engedélye­zett. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító
kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét.
f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves helyen
történő használata elkerülhetetlen, akkor hasz­náljon hibaáram védőkapcsolót. A hibaáram
védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés veszélyének kockázatát.
3. Személyi biztonság
a) Legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra, amit
csinál, és megfontoltan végezze a munkát az elektromos kéziszerszámmal. Ne használjon elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatá­sa alatt áll. Az elektromos kéziszerszám hasz-
nálatakor már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérüléseket okozhat.
b) Viseljen egyéni védőeszközt és mindig ve-
gyen fel védőszemüveget. Az elektromos kézi­szerszám jellegének és használatának megfele­lő egyéni védőeszköz, például pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy hallásvédő csökkenti a személyi sérülések ve­szélyét.
c) Előzze meg a készülék véletlenszerű bekap-
csolását. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt a villamos hálózatra és/vagy az akku­mulátorra csatlakoztatja, illetve kézbe veszi vagy viszi. Balesetet okozhat, ha a készülék
hordozása közben az ujja a BE/KI kapcsolón van vagy a készülék már bekapcsolt állapotban van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra.
d) Távolítsa el a beállításhoz használt szerszá-
mokat vagy csavarkulcsokat az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt. A készülék
forgó részében maradt szerszám vagy kulcs balesetet okozhat.
e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást.
Vegyen fel biztonságos álló helyzetet és tartsa meg folyamatosan az egyensúlyát.
Ily módon váratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni az elektromos kéziszerszámon.
f) Viseljen alkalmas ruházatot. Ne viseljen bő
ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját, ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől.
A laza ruházat, az ékszer vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó részekbe.
g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és por-
gyűjtő berendezés is szerelhető, akkor győ­ződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva vannak és használatuk helyesen történik.
A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por általi veszélyeztetést.
4. Az elektromos kéziszerszám hasz-
nálata és kezelése
a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájának
megfelelő elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal
jobban és biztonságosabban tud dolgozni az adott teljesítmény-tartományban.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszá-
mot, amelyiknek hibás a kapcsolója. Ha az elektromos kéziszerszámot már nem lehet be- és kikapcsolni, akkor a használata veszélyes és meg kell javíttatni.
4 HU
PBSD 600 A1
c) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból és/vagy
vegye le az akkumulátort, mielőtt beállításo­kat végez a készüléken, tartozékokat cserél vagy a készüléket elteszi. Ezzel a megelőző
biztonsági intézkedéssel megakadályozható az elektromos kéziszerszám véletlen bekapcsolása.
d) A nem használt elektromos kéziszerszámot
gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje, hogy olyan személyek használják a készülé­ket, akik nem ismerik annak használatát, vagy nem olvasták az erre vonatkozó utasítá­sokat. Az elektromos kéziszerszámok veszélye-
sek, ha tapasztalatlan személyek használják azokat.
e) Gondosan ápolja az elektromos kéziszer-
számokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek tökéletesen működnek és nincsenek beszorul­va, részei nincsenek eltörve vagy olyannyira megsérülve, hogy az befolyásolná az elekt­romos kéziszerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Sok balesetet a rosszul karbantartott
elektromos kéziszerszámok okoznak.
f) A vágószerszámokat tartsa mindig élesen és
tisztán. A gondosan karbantartott, éles vágó­eszközök kisebb valószínűséggel szorulnak be és könnyebben irányíthatók.
g) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozéko-
kat, a betétszerszámokat stb. a használati útmutatónak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos kéziszer-
szám nem rendeltetésszerű használata veszé­lyes helyzeteket teremthet.
5. Szerviz
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakkép-
zett szakemberrel és csak eredeti csereal­katrészekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja az
elektromos kéziszerszám hosszan tartó, bizton­ságos működését.
Csiszológépekre vonatkozó ké­szülékspecifikus biztonsági utasítások
■ A készüléket csak a szigetelt markolatánál
fogja meg, mivel a csiszolószalag lózati kábeléhez érhet. A feszültség alatt álló
vezeték megsértése a készülék fém részeit is feszültség alá helyezheti és áramütést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
Az ólomtartalmú festékek, bizonyos fafajták
és fémek, valamint ehhez hasonló anyagok porai károsak lehetnek az egészségre.
Az említett porok érintése vagy belégzése
veszélyes lehet a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek számára.
Viseljen védőszemüveget és porvédő maszkot!
saját há-
Üzembe helyezés
Csiszolószalag befogása /cseréje
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY
A szalagcsiszolón szükségessé váló munka
megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatla­kozódugót a hálózati aljzatból.
1. Oldja ki a csiszolószalag befogószerkezetét olyan módon, hogy a szorítókart kihajtja. A csiszolószalag kivehető.
2. Helyezzen fel új csiszolószalagot ki, ha más anyaggal dolgozik vagy a szemcse­méretet változtatja. FONTOS: A csiszolószalag belső oldalán lévő nyíl irányának és a készülékházon lévő nyíl irányának egyeznie kell.
3. Nyomja vissza a szorítókart helyzetbe.
teljesen
, ill. cserélje
a kiindulási
PBSD 600 A1
HU  5
Csiszolószalag manuális beállítása:
Ha a bekapcsolást követően a szalagfutás nem középpontosul, akkor szükség esetén manuálisan kell beállítani.
Ehhez forgassa el az elülső hengeren lévő
beállítócsavart középpontosan nem fut. FONTOS: Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a csiszolószalag Rendszeresen ellenőrizze a szalagfutást és szükség esetén állítsa be a beállítócsavarral
, amíg a csiszolószalag
ne csiszolja a készülékházat.
Pótmarkolat beállítása
A pótmarkolat több pozícióba beállítható.
Lazítsa ki a pótmarkolat
csavart .
Állítsa a pótmarkolatot Ismét húzza meg a csavart
beállításához a
a kívánt pozícióba.
.
Elülső védőburkolat felhajtása
Az elülső védőburkolatot fel lehet hajtani nehezen elérhető helyeken történő csiszoláshoz (lásd az ábrát).
Porelszívó felhelyezése/eltávolítása
FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVE-
SZÉLY!
Robbanásveszélyes por / levegőkeverék
esetén ehhez megfelelő, speciális elszívót kell használni. SZIKRAKÉPZŐDÉS OKOZTA TŰZVESZÉLY! A fémek csiszolása esetén ne használjon porelszívót (porgyűjtő porszívó).
Azbeszttartalmú anyagokat nem szabad meg-
.
munkálni. Az azbeszt rákkeltőnek számít.
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
Tűzveszély áll fenn olyan elektromos kézi-
szerszámokkal végzett munka során, melyek porfelfogó dobozzal rendelkeznek vagy por­elszívó berendezésen keresztül a porszívóhoz csatlakoztathatók! Kedvezőtlen feltételek mel­lett – pl. szikrázás, fában található fém vagy fémmaradványok csiszolásakor – a fűrészpor meggyulladhat a porgyűjtőben (vagy a porszívó porzsákjában). Ez különösen akkor történhet meg, ha a fapor festékmaradvány­nyal vagy egyéb vegyi anyaggal keveredik és a csiszolt anyag hosszú megmunkálás után felforrósodik. Ezért mindenképpen kerülje el a csiszolandó munkadarab és a készülék felhevülését és a munkaszünetek előtt mindig ürítse ki a porfelfogó dobozt, ill. a porszívó porzsákját.
Gondoskodjon a munkahely megfelelő
szellőztetéséről.
Vegye figyelembe a megmunkálandó anyagra
az Ön országában érvényes előírásokat.
vagy
FIGYELMEZTETÉS!
Az elülső védőburkolat
ható fel, ha a pótmarkolat szintén fel lett hajtva (lásd „Pótmarkolat beállítása”).
Hajtsa fel az elülső védőburkolatot
csak akkor hajt-
6 HU
Porgyűjtő
Tolja a porgyűjtőt
kozójára .
Porgyűjtő leszerelése / levétele:
.
Húzza le a porgyűjtőt
Viseljen porvédő maszkot.
felhelyezése:
fentről a porgyűjtő csatla-
felfelé.
PBSD 600 A1
Elszívóadapter és külső elszívóhoz való szűkítőelem csatlakoztatása:
Tolja az elszívóadaptert Tolja a külső elszívóhoz való szűkítőelemet
az elszívóadapterbe .
Csúsztassa egy engedélyezett porelszívó-be-
rendezés (pl. műhelyporszívó) tömlőjét a külső elszívóhoz való szűkítőelemre
Elszívóadapter és külső elszívóhoz való szűkítőelem levétele:
Húzza le a porelszívó-berendezés tömlőjét.Húzza le a külső elszívóhoz való szűkítőelemet
.
Húzza le az elszívóadaptert
felfelé.
a csatlakozóra .
.
a csatlakozóról
Munkavégzésre vonatkozó tudnivalók
Elegendő a csekély csiszolónyomás:
Enyhe csiszolónyomást fejtsen ki a készülékre
munka közben. A szalagos csiszoló önsúlya elegendő a megfelelő csiszolási teljesítmény­hez. Ezzel a munkamenettel csökkenthető a csiszolószalag felülete simább lesz.
Anyaglehordás és felület:
Az eltávolított anyag mennyiségét és a felület
minőségét a szalagsebesség és a csiszolósza­lag
szemcsemérete határozza meg (lásd a „Fordulatszám és csiszolószalag kiválasztása“ című fejezetet).
kopása és a munkadarab
Használat
Be- és kikapcsolás
A szalagcsiszoló használata során pillanat- és tartós üzemmód közül választhat.
Pillanat üzemmód bekapcsolása:
Nyomja meg a BE/KI kapcsolót
Pillanat üzemmód kikapcsolása:
Engedje el a BE/KI kapcsolót
A tartós üzemmód bekapcsolása:
Nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/KI kap-
csolót
, majd nyomja meg a rögzítőgombot .
A tartós üzemmód kikapcsolása:
Nyomja meg a BE/KI kapcsolót
engedje el.
Porgyűjtő kiürítése
A porgyűjtőt az üzemelés alatt 10 percenként ki kell üríteni.
Húzza le a porgyűjtőt
felhelyezése/eltávolítása“)
A kiürítéshez rázza ki a porgyűjtőt
szemetes vödör fölött.
Helyezze vissza porgyűjtőt
(lásd „Porelszívó
.
.
, majd
egy
a készülékre.
Csiszolási folyamat:
Helyezze a készüléket bekapcsolva a munkada-
rabra és dolgozzon mérsékelt előretolással. A csiszolást a csiszolási sávokkal párhuzamo­san és azokat átfedve kell végezni. A zavaró, keresztirányú csiszolási nyomok elkerülése érde­kében csak szálirányba csiszoljon. A készüléket csak megmunkálás után emelje le a munkada­rabról, és csak ezt követően kapcsolja ki.
TUDNIVALÓ
Munka közben mindig két kézzel, erősen
tartsa a készüléket.
PBSD 600 A1
HU  7
Fordulatszám és csiszolószalag kivá­lasztása
A szalagsebesség szabályozókerekével műkö­dő készüléken is kiválaszthatja a fordulatszámot. Az optimális szalagsebesség a megmunkálandó munkadarabtól, ill. anyagtól függ. A lehető legjobb fordulatszámértékek mindig gyakorlati próba során határozhatók meg. Az alábbi táblázatban olyan ajánlott értékeket találhat, amelyek megkönnyítik a megfelelő érték kiválasztását.
Alapanyag / munkaterület
Durva csiszolás (szemcseméret)
Finomcsiszolás (szemcseméret)
Fordulatszám-elővá­lasztás
Alapanyag / munkaterület
Durva csiszolás (szemcseméret)
Finomcsiszolás (szemcseméret)
Fordulatszám-elővá­lasztás
Alapanyag / munkaterület
Durva csiszolás (szem­cseméret)
Finomcsiszolás (szem­cseméret)
Fordulatszám-elővá­lasztás
Puhafa
60
240
magas (5–6)
Keményfa
60
180
magas (5–6)
Forgácslemezek
60
150
magas (5–6)
Alapanyag / munkaterület
Durva csiszolás (szemcseméret)
Finomcsiszolás (szemcseméret)
Fordulatszám-elővá­lasztás
Alapanyag / munkaterület
Durva csiszolás (szemcseméret)
Finomcsiszolás (szemcseméret)
Fordulatszám-elővá­lasztás
Alapanyag / munkaterület
Durva csiszolás (szemcseméret)
Finomcsiszolás (szemcseméret)
Fordulatszám-elővá­lasztás
Alapanyag / munkaterület
Durva csiszolás (szemcseméret)
Finomcsiszolás (szemcseméret)
Fordulatszám-elővá­lasztás
Festék / lakk eltávolítása
60
––
magas (5–6)
Lakk lecsiszolása
150
320
alacsony (1–2)
Acél rozsdamente­sítése
40
120
közepes / magas (3–4)
Műanyag
120
240
alacsony / közepes (2–3)
8 HU
PBSD 600 A1
Alapanyag / munkaterület
Durva csiszolás (szemcseméret)
Finomcsiszolás (szemcseméret)
Fordulatszám-elővá­lasztás
Nemvas-fémek (pl. alumínium)
80
150
közepes / magas (3–4)
Helyhez kötött munkavégzés
Állítsa a pótmarkolatot vízszintes pozícióba.Fordítsa meg az elektromos kéziszerszámot az
A ábrán látható módon és helyezze egy stabil munkalapra.
Helyezze be a két csavaros rögzítőt
felelő hornyokba és rögzítse megfelelően az elektromos kéziszerszámot.
a meg-
Ötletek és fogások
Soha ne munkáljon meg ugyanazzal a csiszoló-
szalaggal
Az elkopott vagy beszakadt csiszolószalagok
kárt tehetnek a munkadarabban. Ezért időben cserélje ki a csiszolószalagokat.
A csiszolószalagokat csak függesztve tárolja,
mivel a megtörések, stb. használhatatlanná teszik azokat.
fát és fémet.
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY !
A készüléken végzendő bármely művelet előtt kapcsolja ki a készülé­ket és húzza ki a hálózati csatlakozó­dugót.
A szalagos csiszológép nem igényel karbantartást.
Tisztítsa meg a készüléket közvetlenül a munka
befejezése után.
A készülék tisztításához használjon száraz tör-
lőkendőt, semmiképpen ne használjon benzint, oldószert vagy olyan tisztítószert, ami kárt tehet a műanyag felületben.
Porgyűjtő
Húzza le a porgyűjtőt Kiütögetéssel teljesen ürítse ki a porgyűjtőt
és helyezze vissza a porgyűjtőt a készülékre.
Mindig hagyja szabadon a szellőzőnyílásokat.A felületre tapadó csiszolóport ecsettel távolítsa
el.
ürítése / tisztítása:
a készülékről.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból készült, amelyet a helyi hulladékhasz­nosítónál adhat le ártalmatlanításra.
PBSD 600 A1
Ne dobjon elektromos kéziszerszá-
mot a háztartási hulladékba!
A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos kéziszerszámokat elkülönítve kell gyűjte­ni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani.
Az elhasználódott készülék ártalmatlanítási lehe­tőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatánál.
HU  9
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Szalagcsiszoló
A termék típusa: PBSD 600 A1
A gyártó cégneve és címe: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy át­adásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvénye­síteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavít­tathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám: 298810
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, Tel.: 06800 21225
10 HU
PBSD 600 A1
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkat­részre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállít­ható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszí­nen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő beha­tásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
FIGYELMEZTETÉS!
■ A készüléket szervizben vagy villamossági szakemberrel és kizárólag eredeti alkatré-
szek felhasználásával javíttassa.
Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága.
FIGYELMEZTETÉS!
■ A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket mindig az eszköz gyártójával vagy ügyfél-
szolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága.
TUDNIVALÓ
A felsorolásban nem szereplő alkatrészeket (mint pl. szénkefe, kapcsoló, porgyűjtő) ügyfél-
szolgálati forródrótunkon keresztül rendelheti meg.
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
PBSD 600 A1
HU  11
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
A KOMPERNASS HANDELS GMBH, a dokumentumért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG –, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
Gépekre vonatkozó irányelv (2006 / 42 / EC)
Elektromágneses összeférhetőség (2014/30/EU)
RoHS irányelv (2011 / 65 / EU)*
* A megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya megfelel az
egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozá­sáról szóló 2011. június 8-i, 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv előírásainak.
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60745-1: 2009/A11: 2010 EN 60745-2-4: 2009/A11: 2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
A gép típusmegjelölése:
Szalagcsiszoló PBSD 600 A1
Gyártási év: 2018.03.
Sorozatszám: IAN 298810
Bochum, 2018.01.15.
Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
12 HU
PBSD 600 A1
Kazalo
Uvod ..........................................................14
Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Deli na sliki ................................................................ 14
Vsebina kompleta ........................................................... 14
Tehnični podatki ............................................................14
Splošna varnostna navodila za električna orodja .....................15
1. Varstvo pri delu ..........................................................15
2. Električna varnost ......................................................... 15
3. Varnost oseb ............................................................16
4. Uporaba in ravnanje z električnim orodjem ..................................... 16
5. Servis .................................................................. 17
Posebna varnostna navodila za brusilnike ........................................ 17
Začetek uporabe ................................................17
Vpetje/zamenjava brusilnega traka ............................................. 17
Nastavitev dodatnega ročaja .................................................17
Dvig sprednjega pokrova .....................................................18
Namestitev/odstranitev naprave za sesanje praha ................................. 18
Navodila za delo ........................................................... 19
Uporaba .......................................................19
Vklop in izklop ............................................................. 19
Praznjenje posode za prah ...................................................19
Izbira števila vrtljajev in brusilnega traka .........................................20
Stacionarno delo ........................................................... 20
Koristni nasveti .............................................................21
Vzdrževanje in čiščenje ...........................................21
Odstranjevanje med odpadke .....................................21
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Proizvajalec ....................................................22
Garancijski list ..................................................22
Prevod izvirne izjave o skladnosti ..................................23
PBSD 600 A1
SI  13
TRAČNI BRUSILNIK PBSD 600 A1 Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Tračni brusilnik je – odvisno od brusnega papirja – zasnovan za suho brušenje površin iz lesa, umet­ne snovi, kovine in izravnalne mase ter lakiranih površin. Naprava se sme uporabljati samo za suho brušenje. Prosimo, upoštevajte, da je treba za ob­delavo različnih materialov uporabiti ustrezne vrste brusnega papirja z različno zrnatostjo in posamez­nemu materialu prilagoditi tudi število vrtljajev. Naprava ni predvidena za poslovno uporabo. Vsaka druga uporaba ali sprememba naprave velja za nepredvideno in pomeni bistveno nevar­nost nezgod. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepredvide­ne uporabe.
Deli na sliki
stikalo za vklop/izklop dodatni ročaj (gumirana prijemna površina) sprednji pokrov vpenjalna ročica za brusilni trak kolesce za nastavitev hitrosti traka ročaj (gumirana prijemna površina) vijak za nastavitev ročaja odprtini za primež priključek za posodo za prah tipka za zaporo stikala za vklop/izklop posoda za prah nastavitveni vijak za potek traka brusilni trak primež reducirni kos adapter za sesalnik
Vsebina kompleta
1 tračni brusilnik PBSD 600 A1 1 brusilni trak za les (zrnatost 80) 1 posoda za prah 1 adapter za sesalnik in reducirni kos (za sesanje
praha s tujo napravo) 2 primeža 1 navodila za uporabo
Tehnični podatki
Nazivna napetost: 230 V∼ 50 Hz
(izmenični tok) Nazivna vhodna moč: 600 W Hitrost traka
v prostem teku: 170–250 m/min Nazivno število
vrtljajev v prostem teku:
n0 360–560 min Brusilni trak: 75 x 457 mm Razred zaščite: II/
(dvojna izolacija)
Vrednost emisij hrupa:
Izmerjena vrednost hrupa je določena po standardu EN 60745. A-vrednotena raven hrupa električnega orodja tipično znaša:
Raven zvočnega tlaka: L Negotovost: K Raven zvočne moči: L Negotovost: K
= 91 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 102 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Nosite zaščito sluha!
Skupna vrednost tresljajev:
Skupne vrednosti tresljajev (vektorska vsota treh smeri), izračunane v skladu z EN60745:
2
= 4,2 m/s
h
Brušenje z brusilno podlogo: a Negotovost K = 1,5 m/s
-1
2
14 SI
PBSD 600 A1
OPOMBA
Raven tresljajev, navedena v teh navodilih,
je bila izmerjena z merilnim postopkom, do­ločenim v standardu EN60745, in se lahko uporablja za primerjavo naprav. Navedena vrednost emisij tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno izpostavljenosti. Vrednost emisij tresljajev se spreminja v skla­du z uporabo električnega orodja in je lahko v določenih primerih tudi nad vrednostjo v teh navodilih. Obremenitev zaradi tresljajev je mogoče podcenjevati, če se električno orodje dlje časa uporablja na določen način.
OPOZORILO!
Obremenitev s tresljaji poskušajte ohraniti na
čim nižji ravni. Primera ukrepov za zmanjša­nje obremenitve s tresljaji sta nošenje rokavic pri uporabi orodja in omejitev delovnega časa. Ob tem je treba upoštevati vse dele obratovalnega cikla (na primer čase, ko je električno orodje izklopljeno, ter čase, v katerih je vklopljeno, vendar obratuje brez obremenitve).
Splošna varnostna
navodila za električna orodja
OPOZORILO!
► Preberite vsa varnostna navodila in druga
navodila. Nedoslednost pri upoštevanju var-
nostnih navodil in navodil za uporabo lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe.
Vsa varnostna navodila in druga navodila shranite za prihodnjo uporabo.
Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnost­nih navodilih, se nanaša na električna orodja z napajanjem iz električnega omrežja (z električnim kablom) in na električna orodja z akumulatorskim napajanjem (brez električnega kabla).
1. Varstvo pri delu
a) Svoje delovno območje ohranjajte čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delov-
na območja lahko privedejo do nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte na območ-
ju nevarnosti eksplozije, na katerem so goreče tekočine, plini ali prah. Električna orodja ustvar-
jajo iskre, ki lahko povzročijo vnetje praha ali hlapov.
c) Otrokom in drugim osebam med uporabo
električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo.
PBSD 600 A1
2. Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja mora biti
primeren za vtičnico. Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način. Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi orodji ne uporabljajte adapterskih vtičev.
Nespremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanj­šajo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja
povečano tveganje zaradi električnega udara.
SI  15
c) Električnega orodja ne izpostavljajte dežju ali
vlagi. Vdor vode v električno napravo poveča tveganje električnega udara.
d) Kabla ne uporabljajte za druge namene, na
primer za prenašanje ali obešanje električ­nega orodja za kabel ali za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabla ne približujte virom vročine, olju, ostrim robovom ali premikajočim se delom naprave. Poškodovani ali zasukani kabli
povečajo tveganje električnega udara.
e) Če delate z električnim orodjem na prostem,
uporabljajte samo podaljške kablov, ki jih je dovoljeno uporabljati na prostem. Uporaba
podaljška kabla, primernega za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
f) Če uporabe električnega orodja v vlažni oko-
lici ni mogoče preprečiti, uporabite zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega
stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električ­nega udara.
3. Varnost oseb
a) Bodite vedno pozorni, pazite, kaj počnete,
dela z električnim orodjem se lotite premišlje­no. Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Že en sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi električnega orodja lahko privede do resnih telesnih poškodb.
b) Nosite osebno zaščitno opremo in zmeraj
uporabljajte tudi zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, kot je maska za zaščito pred prahom, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja zmanjša tveganje poškodb.
c) Izogibajte se nehotenemu zagonu naprave.
Prepričajte se, da je električno orodje izklju­čeno, preden ga priključite na vir električ­nega toka in/ali akumulator, ga dvignete ali prenašate. Če pri prenašanju električnega
orodja s prstom pritiskate na stikalo ali že vklop­ljeno napravo priključite na oskrbo s tokom, lahko to privede do nezgod.
d) Pred vklopom električnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali izvijač v vrtečem se delu naprave lahko privede do telesnih poškodb.
e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite
za varen položaj in vedno ohranjajte ravno­težje. Tako lahko električno orodje še posebej v
nepričakovanih situacijah bolje nadzorujete.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih
oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice imejte zunaj dosega premikajočih se delov.
Premikajoči se deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila, nakit ali lase.
g) Če lahko vgradite priprave za sesanje ali
prestrezanje praha, se prepričajte, da so te priključene in se pravilno uporabljajo. Upo-
raba naprave za sesanje praha lahko zmanjša nevarnost zaradi praha.
4. Uporaba in ravnanje z električnim
orodjem
a) Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo
uporabljajte zanj predvideno električno orodje.
Delo s primernim električnim orodjem v navede­nem območju moči je boljše in varnejše.
b) Ne uporabljajte električnih orodij z okvarjenim
stikalom. Električno orodje, ki ga ni mogoče vklopiti in izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti.
c) Potegnite vtič iz vtičnice in/ali odstranite aku-
mulator, preden začnete izvajati nastavitve naprave, menjavati njene dele in preden napravo odložite. Ta previdnostni ukrep pre-
preči nehoteni zagon električnega orodja.
d) Ko električnih orodij ne uporabljate, jih hranite
zunaj dosega otrok. Naprave naj ne uporab­ljajo osebe, ki z uporabo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil. Električna orodja so
nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
16 SI
PBSD 600 A1
e) Električna orodja skrbno vzdržujte. Prever-
jajte, ali premični deli naprave delujejo brez­hibno in niso zataknjeni, ali deli niso odlom­ljeni ali tako poškodovani, da je ovirano delovanje električnega orodja. Pred uporabo naprave poskrbite za popravilo poškodova­nih delov. Veliko nezgod nastane zaradi slabo
vzdrževanih električnih orodij.
f) Rezalna orodja ohranjajte ostra in čista. Skrb-
no vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd.
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto opravila, ki ga izvajate. Uporaba električnih orodij za
namene, za katere ni predvidena, lahko povzroči nevarne situacije.
5. Servis
a) Električno orodje dajte v popravilo samo
usposobljenemu strokovnemu osebju, ki naj uporablja izključno originalne nadomestne dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
električnega orodja.
Posebna varnostna navodila za brusilnike
■ Napravo držite za izolirane površine ročajev,
saj lahko brusilni trak zadene električni kabel naprave. Poškodba električne napeljave
pod napetostjo lahko povzroči prenos napetosti na kovinske dele naprave in privede do električ­nega udara.
OPOZORILO!
Prah je lahko zaradi materialov, kot so svinčeve
barve, določene vrste lesa in kovine, škodljiv za zdravje.
Dotikanje ali vdihavanje tega praha predstav-
lja nevarnost za zdravje uporabnika stroja ali oseb v bližini.
Nosite zaščitna očala in masko za zaščito
pred prahom!
Začetek uporabe
Vpetje/zamenjava brusilnega traka
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB
Pred začetkom del na tračnem brusilniku
električni vtič vedno potegnite iz vtičnice.
1. Sprostite vpenjalno pripravo za brusilni trak, tako da vpenjalno ročico navzven. Brusilni trak lahko odstranite.
2. Zdaj na napravo namestite nov brusilni trak oz. ga zamenjajte za obdelavo drugega mate­riala ali za trak druge zrnatosti. POMEMBNO: Smer puščic na notranji strani brusilnega traka in na ohišju naprave se mora ujemati.
3. Potisnite vpenjalno ročico položaj.
Ročno prilagajanje brusilnega traka
Če potek traka po vklopu ni centriran, morate morda potek traka po potrebi nastaviti ročno.
V ta namen obračajte nastavitveni vijak
sprednjem zvitku, dokler brusilni trak ne teče po sredini. POMEMBNO: Obvezno morate paziti, da se brusilni trak ne vbrusi v ohišje. Redno prever­jajte potek traka in ga po potrebi popravite z nastavitvenim vijakom .
Nastavitev dodatnega ročaja
Dodatni ročaj lahko prestavite v več položajev.
Za prestavitev dodatnega ročaja
vijak .
Nastavite dodatni ročaj Vijak
znova zategnite.
pomaknete čisto
nazaj v izhodiščni
:
na
razrahljajte
v želeni položaj.
PBSD 600 A1
SI  17
Dvig sprednjega pokrova
Sprednji pokrov lahko za brušenje na težko dosegljivih mestih dvignete (glejte sliko).
OPOZORILO!
Sprednji pokrov
je tudi dodatni ročaj dvignjen navzgor (glejte poglavje »Nastavitev dodatnega ročaja«).
Dvignite sprednji pokrov
je mogoče dvigniti le, če
navzgor.
Namestitev/odstranitev naprave za sesanje praha
OPOZORILO! NEVARNOST
EKSPLOZIJE!
Pri eksplozivni mešanici praha/zraka morate
uporabiti primerno sesalno napravo. NEVARNOST POŽARA ZARADI KRESANJA ISKER! Pri brušenju kovin ne uporabljajte na­prave za sesanje praha (posode za prah ali sesalnika za prah).
Obdelava materiala, ki vsebuje azbest, ni
dovoljena. Azbest velja za rakotvorno snov.
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
Pri delu z električnimi napravami, ki imajo
posodo za prestrezanje praha ali sesalno pripravo za prah za priključitev na sesalnik za prah, obstaja nevarnost požara! Pod neugodnimi pogoji, npr. pri kresanju isker – pri brušenju kovine ali kovinskih ostankov v lesu –, se lesni prah v posodi za prestre­zanje praha (ali v filtrski vrečki sesalnika) lahko samodejno vname. To se lahko zgodi še posebej takrat, ko je lesni prah pomešan z ostanki laka ali drugimi kemičnimi snovmi in je brušeni material po daljšem delu vroč. Zato se nujno izogibajte pregrevanju materia­la, ki ga brusite, in naprave ter pred premori med delom zmeraj izpraznite posodo za prestrezanje praha oz. filtrsko vrečko sesalni­ka za prah.
Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega
mesta.
Upoštevajte predpise, ki v vaši državi veljajo
za materiale za obdelavo.
Namestitev posode za prah
Potisnite posodo za prah
priključek za posodo za prah .
Demontaža/odstranjevanje posode za prah:
Povlecite posodo za prah
Priključitev adapterja za sesalnik in reducir­nega kosa za tujo sesalno napravo:
Potisnite adapter za sesalnik Potisnite reducirni kos
v adapter za sesalnik .
Potisnite gibko cev primerne naprave za sesanje
praha (npr. sesalnika za prah za delavnice) na reducirni kos
Nosite masko za zaščito pred prahom.
:
od zgoraj na
navzgor z naprave.
na priključek .
za tujo sesalno napravo
za tujo sesalno napravo.
18 SI
PBSD 600 A1
Odstranitev adapterja za sesalnik in reducir­nega kosa za tujo sesalno napravo:
Odstranite gibko cev naprave za sesanje praha.Povlecite reducirni kos
pravo.
Povlecite adapter za sesalnik
navzgor s priključka.
za tujo sesalno na-
s priključka
Navodila za delo
Dovolj je že rahlo pritiskanje pri brušenju:
Delo izvajajte z rahlim pritiskanjem. Lastna teža
tračnega brusilnika zadostuje za dobre rezultate brušenja. Poleg tega s takšnim načinom dela zmanjšate obrabo brusilnega traka obdelovanca pa bo bolj gladka.
Brušenje in površina:
Zmogljivost brušenja in kakovost brušene po-
vršine sta odvisni od hitrosti traka ter zrnatosti brusilnega traka števila vrtljajev in brusilnega traka«).
Postopek brušenja:
Napravo vklopljeno namestite na obdelova-
nec in delo izvajajte ob zmernem pomikanju naprave naprej. Postopek brušenja izvajajte vzporedno in prekrivno glede na posamezne proge brušenja. Da preprečite moteče prečne proge brušenja, izvajajte brušenje samo v smeri vlaken. Po koncu obdelave napravo dvignite z obdelovanca in jo šele potem izklopite.
OPOMBA
Med delom napravo zmeraj trdno držite
z obema rokama.
(glejte tudi poglavje »Izbira
, površina
Uporaba
Vklop in izklop
Izbirate lahko med kratkotrajnim in trajnim obrato­vanjem tračnega brusilnika.
Vklop kratkotrajnega obratovanja:
Pritisnite stikalo za vklop/izklop
Izklop kratkotrajnega obratovanja:
Spustite stikalo za vklop/izklop
Vklop trajnega obratovanja:
Pritisnite stikalo za vklop/izklop
pritisnjenega in pritisnite tipko za zaporo .
Izklop trajnega obratovanja:
Pritisnite stikalo za vklop/izklop
spustite.
Praznjenje posode za prah
Posodo za prah je treba med delovanjem naprave izprazniti vsakih 10 minut.
Povlecite posodo za prah
poglavje »Namestitev/odstranitev naprave za sesanje praha«).
Posodo za prah
odpadke, da jo izpraznite.
Posodo za prah
stresajte nad košem za
znova namestite na napravo.
.
.
, držite ga
in ga
z naprave (glejte
PBSD 600 A1
SI  19
Izbira števila vrtljajev in brusilnega traka
S kolescem za nastavitev hitrosti traka lahko število vrtljajev izberete tudi med delovanjem na­prave. Optimalna hitrost traka je odvisna od vsako­kratnega obdelovanca oz. materiala za obdelavo. Vsakokrat najustreznejše število vrtljajev ugotovite sami s praktičnim preizkusom. V spodnji tabeli najdete neobvezujoče vrednosti, ki vam olajšajo ugotavljanje.
Material/delovno območje
Grobo brušenje (zrnatost)
Fino brušenje (zrnatost) 240 Izbira števila vrtljajev visoko (5–6)
Material/delovno območje
Grobo brušenje (zrnatost)
Fino brušenje (zrnatost) 180 Izbira števila vrtljajev visoko (5–6)
Material/delovno območje
Grobo brušenje (zrnatost)
Fino brušenje (zrnatost) 150 Izbira števila vrtljajev visoko (5–6)
Material/delovno območje
Grobo brušenje (zrnatost)
Fino brušenje (zrnatost) –– Izbira števila vrtljajev visoko (5–6)
Mehki les
60
Trdi les
60
Iverne plošče
60
Odstranjevanje barve/laka
60
Material/delovno območje
Grobo brušenje (zrnatost)
Fino brušenje (zrnatost) 320 Izbira števila vrtljajev nizko (1–2)
Material/delovno območje
Grobo brušenje (zrnatost)
Fino brušenje (zrnatost) 120 Izbira števila vrtljajev srednje/visoko (3–4)
Material/delovno območje
Grobo brušenje (zrnatost)
Fino brušenje (zrnatost) 240 Izbira števila vrtljajev nizko/srednje (2–3)
Material/delovno območje
Grobo brušenje (zrnatost)
Fino brušenje (zrnatost) 150 Izbira števila vrtljajev srednje/visoko (3–4)
Brušenje lakiranih površin
150
Odstranitev rje z jekla
40
Umetne snovi
120
Neželezne kovine (npr. aluminij)
80
Stacionarno delo
Nastavite dodatni ročaj v vodoravni položaj.Obrnite električno orodje, kot je prikazano
na sliki A, in ga odložite na stabilno delovno ploščo.
Namestite primeža
in orodje trdno vpnite.
v za to predvideni odprtini
20 SI
PBSD 600 A1
Koristni nasveti
Nikoli ne obdelujte lesa in kovine z istim brusil-
nim trakom
Obrabljeni ali natrgani brusilni trakovi lahko
poškodujejo obdelovanec. Zato brusilne trakove pravočasno zamenjajte.
Brusilne trakove shranjujte samo obešene, saj
zaradi mest prepogiba itd. postanejo neupo­rabni.
.
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO! NEVARNOST TELES-
NIH POŠKODB! Napravo pred vsemi deli na napravi izklopite in električni vtič potegnite iz vtičnice.
Tračnega brusilnika ni treba vzdrževati.
Napravo takoj po zaključku dela očistite.
Za čiščenje naprave uporabljajte suho krpo,
nikakor pa ne bencina, topil ali čistil, ki bi poškodovala umetno snov.
Odstranjevanje med odpadke
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov
in jo lahko oddate na lokalnih zbirališčih reciklažnih odpadkov.
Električnih orodij ne zavrzite med
gospodinjske odpadke!
Skladno z evropsko direktivo 2012/19/EU je treba rabljena električna orodja zbirati ločeno in jih oddati za ekološko primerno predelavo.
O možnostih za odstranitev neuporabne naprave povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Praznjenje/čiščenje posode za prah
Povlecite posodo za prah Posodo za prah
jo iztepete, in posodo za prah znova name­stite na napravo.
Poskrbite, da so prezračevalne odprtine vedno
proste.
Prilepljeni prah od brušenja odstranite s čopi-
čem.
v celoti izpraznite, tako da
z naprave.
:
PBSD 600 A1
SI  21
Pooblaščeni serviser
OPOZORILO!
■ Naprave dajte v popravilo samo servisni
službi ali strokovnjaku za elektrotehniko, ki naj uporablja le originalne nadomestne dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
naprave.
OPOZORILO!
■ Zamenjavo vtiča ali priključne napeljave
zmeraj prepustite proizvajalcu naprave ali njegovi servisni službi. S tem zagotovite, da
se ohrani varnost naprave.
OPOMBA
Nenavedene nadomestne dele (npr. oglene
ščetke, stikala, posodo za prah) lahko naroči­te pri našem telefonskem servisu.
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 298810
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brez­hibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno prebere­te navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo­blaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
22 SI
PBSD 600 A1
Prevod izvirne izjave o skladnosti
Mi, podjetje KOMPERNASS HANDELS GMBH, odgovorna oseba za dokumentacijo: gospod Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek skladen z naslednjimi standardi, normativnimi dokumenti in direktivami ES:
Direktiva o strojih (2006/42/EC)
Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2014/30/EU)
Direktiva RoHS (2011/65/EU)*
* Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec. Zgoraj opisani predmet izjave izpol-
njuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.junija2011 o omejeva­nju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-4:2009/A11:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Oznaka tipa stroja:
tračni brusilnik PBSD 600 A1
Leto izdelave: 3 – 2018
Serijska številka: IAN 298810
Bochum, 15.1.2018
Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
PBSD 600 A1
SI  23
24 SI
PBSD 600 A1
Obsah
Úvod ..........................................................26
Použití vsouladu surčením ....................................................26
Zobrazené komponenty ...................................................... 26
Rozsah dodávky ............................................................ 26
Technické údaje ............................................................26
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí ...................27
1. Bezpečnost na pracovišti ...................................................27
2. Elektrická bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3. Bezpečnost osob .........................................................28
4. Manipulace s elektrickým nářadím a jeho použití ................................ 28
5. Servis .................................................................. 29
Bezpečnostní pokyny specifické pro brusky .......................................29
Uvedení do provozu ..............................................29
Upnutí/výměna brusného pásu ................................................ 29
Nastavení přídavné rukojeti ...................................................29
Odklopení čelního krytu ...................................................... 30
Umístění/odstranění odsávání prachu ...........................................30
Pracovní pokyny ............................................................ 31
Obsluha ........................................................31
Zapnutí a vypnutí ...........................................................31
Vyprázdnění nádobky na prach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Počet otáček a volba brusného pásu ............................................32
Stacionární práce ........................................................... 33
Tipy a triky ................................................................ 33
Údržba a čištění .................................................33
Likvidace .......................................................33
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .......................34
Servis ..........................................................35
Dovozce ........................................................35
Překlad originálu prohlášení o shodě ...............................36
PBSD 600 A1
CZ  25
PÁSOVÁ BRUSKA PBSD 600 A1 Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro­bek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výro­bek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Pásová bruska je - vzávislosti na brusném papíru ­určena pro suché broušení povrchů dřeva, plastů, kovů a tmelu a lakovaných povrchů. Přístroj se smí používat pouze pro suché broušení. Dbejte prosím na to, abyste kobrábění různých materiálů používali odpovídající brusné papíry srůznou zrnitostí a otáčky také přizpůsobili materiálu. Pří­stroj není určen pro podnikatelské účely. Jakékoliv jiné použití nebo úprava stroje jsou pokládány za použití vrozporu surčením a mohou způsobovat vážná nebezpečí úrazu. Za škody, které vzniknou při použití vrozporu surčením, nenese výrobce odpovědnost.
Zobrazené komponenty
vypínač přídavná rukojeť (pogumovaný úchyt) čelní kryt upínací páka brusného pásu stavěcí kolečko rychlosti pásu rukojeť (pogumovaný úchyt) šroub pro nastavení rukojeti drážky pro šroubové svorky přípojka pro nádobku na prach stavěcí tlačítko vypínače nádobka na prach seřizovací šroub chodu pásu brusný pás šroubová svorka redukční nástavec adaptér pro odsávání prachu
Rozsah dodávky
1 pásová bruska PBSD 600 A1 1 brusný pás na dřevo (zrnitost 80) 1 nádobka na prach 1 adaptér pro odsávání prachu a redukční
nástavec (pro externí odsávání prachu) 2 šroubové svorky 1návod kobsluze
Technické údaje
Domezovací napětí: 230 V ∼ 50 Hz
(střídavý proud) Domezovací příkon: 600 W Rychlost pásu při chodu
naprázdno: 170–250 m / min Domezovací volnoběžné
2
= 4,2 m/s
h
n0 360–560 min
(dvojitá izolace)
= 91 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 102 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
2
otáčky: Brusný pás: 75 x 457 mm Třída ochrany: II /
Hodnota emise hluku:
Měřená hodnota zjištěna podle EN 60745. Typická hladina hluku elektrického nářadí shodnocenímA je:
Hladina akustického tlaku: L Nejistota: K Hladina akustického výkonu: L Nejistota: K
Používat ochranu sluchu!
Celková hodnota vibrací:
Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) stanoveny vsouladu sEN 60745:
Broušení brusným talířem: a Nejistota K=1,5m/s
-1
26 CZ
PBSD 600 A1
UPOZORNĚNÍ
Hladina vibrací, uvedená vtomto návodu,
byla měřena vsouladu se standardizovanou metodou měření dle EN60745 a lze ji použít ke srovnání přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž použít kpředběžnému posouzení expozice. Hodnota emise vibrací se mění vzávislosti na použití elektrického ná­řadí a může být vněkterých případech vyšší než hodnota uvedená vtomto návodu. Pokud se elektrické nářadí užívá takovým způsobem pravidelně, mohlo by být zatížení vibracemi podceněno.
VÝSTRAHA!
Snažte se udržovat zatížení vibracemi co
nejnižší. Příklady opatření na snížení zatížení vibracemi je nošení rukavic při práci snářa­dím a omezení doby práce snářadím. Přitom se musí zohlednit všechny části provozního cyklu (například časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté a časy, kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení).
Obecné bezpečnostní
pokyny pro elektrická nářadí
VÝSTRAHA!
► Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozor-
nění a pokyny. Nedbalost při dodržování
bezpečnostních upozornění a pokynů může vést kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo těžkým zraněním.
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ užívaný vbezpečnost­ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Pracovní prostor udržujte včistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní
prostor mohou vést kúrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické
nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary.
c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se
přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy ho používáte. Vpřípadě odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad přístrojem.
PBSD 600 A1
2. Elektrická bezpečnost
a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád­ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky vkombi­naci suzemněným elektrickým nářadím. Ne-
pozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy,
např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
CZ  27
c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh-
kostí. Vniknutím vody do elektrického přístroje se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel vrozporu sjeho určením
pro přenášení či zavěšování elektrického nářadí nebo kvytahování zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vdostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené
nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
používejte pouze takové prodlužovací kabely, jež jsou schváleny i pro venkovní použití.
Používáním prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou­dový chránič. Použitím ochranného spínače
chybného proudu se snižuje riziko úrazu elek­trickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte stále pozorní, sledujte, co děláte,
a kpráci selektrickým nářadím přistupujte srozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alko­holu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při
používání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění.
b) Noste osobní ochranné prostředky a vždy
iochranné brýle. Nošením osobních ochran­ných prostředků jako je ochranná maska proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, a to vzávislosti na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do
provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujis­těte se, že je vypnuté. Pokud máte při přená-
šení elektrického nářadí prst na vypínači, nebo pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může dojít kúrazu.
d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete, od-
straňte nastavovací nástroje nebo šroubováky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází votá­čející se části přístroje, může to vést kezraněním.
e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla.
Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolo­vat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení
ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí.
Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny.
g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání
a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsávání
prachu se může snížit ohrožení prachem.
4. Manipulace s elektrickým nářadím
a jeho použití
a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte
elektrické nářadí vhodné k danému účelu.
Svhodným elektrickým nářadím se Vám bude vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač
je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit.
c) Před nastavováním nářadí, výměnou dílů
příslušenství nebo odložením nářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumu­látor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí uchovávejte
mimo dosah dětí. Nedovolte používat přístroj osobám, které sním nejsou obeznámeny nebo které nečetly tento návod. Elektrické nářadí je
nebezpečné, manipulují-li sním nezkušené osoby.
28 CZ
PBSD 600 A1
e) Údržbu elektrických nářadí vykonávejte
pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou vpořádku pohyblivé části přístroje a zda jim není bráně­no vpohybu, zda nejsou některé součásti roz­bité nebo natolik poškozené, že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím opravit.
Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém sta-
vu. Pečlivě udržované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazovací
nástroje atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrického
nářadí kjiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací.
5. Servis
a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze
kvalifikovanými odborníky a používejte jen originální náhradní díly. Tím se zajistí, že
zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí.
Bezpečnostní pokyny specifické pro brusky
■ Držte přístroj pouze za izolované plochy
rukojeti, protože brusný pás může zachytit svůj vlastní kabel. Poškození vedení, které je
pod napětím, může přenést napětí na kovové díly přístroje a vést kzásahu elektrickým prou­dem.
VÝSTRAHA!
Prach zurčitých materiálů, např. z olovnatého
nátěru, některých druhů dřeva a kovu, může být zdraví škodlivý.
Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechnutí
představuje ohrožení zdraví pro obsluhující osobu a i pro osoby, které se zdržují poblíž.
Používejte ochranné brýle a ochrannou
masku proti prachu!
Uvedení do provozu
Upnutí/výměna brusného pásu
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ
Před prováděním prací na pásové brusce
vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze zásuvky.
1. Povolte upínací zařízení brusného pásu tak, že zcela vytočíte upínací páku lze nyní vyjmout.
2. Položte nyní nový brusný pás měňte pro opracování jiného materiálu nebo změnu zrnitosti. DŮLEŽITÉ: Směry šipek na vnitřní straně brusného pásu a na krytu přístroje se musí shodovat.
3. Upínací páku polohy.
Manuální nastavení brusného pásu
Pokud se po zapnutí nevycentruje chod pásu, musíte chod pásu příp. manuálně upravit.
K tomu účelu otáčejte seřizovacím šroubem
na přední kladce, dokud se brusný pás ne­vycentruje. DŮLEŽITÉ: Bezpodmínečně dbejte na to, aby brusný pás nedřel o kryt. Pravidelně kont­rolujte vycentrování chodu pásu a pokud je to nutné, upravte jej seřizovacím šroubem .
zatlačte opět do výchozí
Nastavení přídavné rukojeti
Přídavnou rukojeť můžete nastavit do více poloh.
K nastavení přídavné rukojeti Nastavte přídavnou rukojeť
polohy.
Šroub
opět pevně utáhněte.
. Brusný pás
resp. jej vy-
:
povolte šroub . do požadované
PBSD 600 A1
CZ  29
Odklopení čelního krytu
Čelní kryt můžete odklopit k broušení na těžko přístupných místech (viz obrázek).
VÝSTRAHA!
Čelní kryt
byla přídavná rukojeť rovněž vyklopena nahoru (viz kapitola „Nastavení přídavné rukojeti“).
Vyklopte čelní kryt
lze odklopit pouze tehdy, pokud
směrem nahoru.
Umístění/odstranění odsávání prachu
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
V případě výbušného prachu/směsi vzduchu
musíte použít odsávač, který je k tomu speciálně určen. NEBEZPEČÍ POŽÁRU OD ODLÉTÁVAJÍCÍCH JISKER! Při broušení kovů nepoužívejte odsávání prachu (nádobka na prach
Materiál obsahující azbest se nesmí opracová-
vat. Azbest je rakovinotvorný.
nebo vysavač).
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Při práci selektrickým nářadím, které je
vybaveno záchytnou nádobkou na prach nebo může být pomocí zařízení pro odsá­vání prachu propojeno svysavačem, hrozí nebezpečí vzniku požáru! Za nepříznivých podmínek, např. při odlétávání jisker - při broušení kovů nebo zbytků kovu ve dřevě - se může dřevěný prach v záchytné nádobce na prach (nebo vsáčku na prach vysavače) sa­movznítit. To se může stát zejména tehdy, je-li dřevěný prach smíchán se zbytky laku nebo jinými chemickými látkami a je-li broušený materiál horký po dlouhém opracovávání. Proto se bezpodmínečně vyhněte přehřívání opracovávaného materiálu a přístroje a před pracovními přestávkami vždy vyprázdněte nádobku na prach upřístroje nebo sáček na prach ve vysavači.
Zajistěte dobré větrání pracoviště.
Pro zpracovávané materiály dodržujte předpisy
platné ve Vaší zemi.
Připevnění nádobky na prach
Nádobku na prach
ku pro nádobku na prach.
Odmontování/sejmutí nádobky na prach:
Nádobku na prach
Připojení adaptéru pro odsávání prachu a redukčního nástavce pro externí odsávání:
Nasuňte adaptér pro odsávání prachu
přípojku .
Zasuňte redukční nástavec
vání do adaptéru pro odsávání prachu .
Nasuňte hadici schváleného odsávače prachu
(např. dílenského vysavače) na redukční násta­vec
Noste ochrannou masku proti prachu.
:
nasuňte shora na přípoj-
stáhněte směrem nahoru.
na
pro externí odsá-
pro externí odsávání.
30 CZ
PBSD 600 A1
Sejmutí adaptéru pro odsávání prachu a redukčního nástavce pro externí odsávání:
Vytáhněte hadici odsávacího zařízení.Sejměte redukční nástavec
odsávání.
Adaptér pro odsávání prachu
z přípojky
směrem nahoru.
pro externí
sejměte
Pracovní pokyny
Nízký tlak při broušení je dostačující:
Při broušení pracujte snízkým tlakem. Pro dobrý
výsledek při broušení je vlastní hmotnost pásové brusky dostačující. Kromě toho tímto způsoben zabráníte opotřebení brusného pásu vrch obrobku je hladší.
Úběr a povrch:
Úběr a kvalita povrchu se určí rychlostí pásu
a zrnitostí brusného pásu „Počet otáček a volba brusného pásu“).
Broušení:
Zapnutý přístroj položte na obrobek a mírně
jím pohybujte. Broušení provádějte rovnoběžně a spřesahem jednotlivých brusných drah. Aby nevznikaly rušivé, příčné stopy po broušení, pracujte pouze ve směru vláken. Po opracování přístroj zobrobku nadzvedněte a až poté jej vypněte.
UPOZORNĚNÍ
Během práce držte přístroj vždy pevně
oběma rukama.
(viz také část
a po-
Obsluha
Zapnutí a vypnutí
Při provozu pásové brusky můžete volit mezi mo­mentovým a trvalým provozem.
Zapnutí momentového provozu:
Stiskněte vypínač
Vypnutí momentového provozu:
Vypínač
Zapnutí trvalého provozu:
Stiskněte vypínač
a stiskněte stavěcí tlačítko .
Vypnutí trvalého provozu:
Stiskněte vypínač
pusťte.
Vyprázdnění nádobky na prach
Nádobka na prach by se během provozu měla vyprázdnit každých 10 minut.
Sejměte nádobku na prach
„Umístění/odstranění odsávání prachu“)
Nádobku na prach
nad odpadkovým košem.
Nádobku na prach
.
, podržte ho stisknutý
a pusťte jej.
(viz kapitola
vyprázdněte vytřepáním
opět umístěte na přístroj.
PBSD 600 A1
CZ  31
Počet otáček a volba brusného pásu
Stavěcím kolečkem rychlosti pásu můžete nasta­vit otáčky i při běžícím přístroji. Optimální rychlost pásu je závislá na opracovávaném obrobku, resp. materiálu. Nejvhodnější počet otáček vždy sami určete pomocí praktického testu. V následující tabulce najdete nezávazné hodnoty, které vám stanovení otáček ulehčí.
Materiál / pracovní oblast
Hrubé broušení (zrnitost)
Jemné broušení (zrnitost)
Předvolba počtu otáček
Materiál / pracovní oblast
Hrubé broušení (zrnitost)
Jemné broušení (zrnitost)
Předvolba počtu otáček
Materiál / pracovní oblast
Hrubé broušení (zrnitost)
Jemné broušení (zrnitost)
Předvolba počtu otáček
Materiál / pracovní oblast
Hrubé broušení (zrnitost)
Jemné broušení (zrnitost)
Předvolba počtu otáček vysoké (5–6)
Měkké dřevo
60
240
vysoké (5–6)
Tvrdé dřevo
60
180
vysoké (5–6)
Dřevotřískové desky
60
150
vysoké (5–6)
Odstranění barev­ných nátěrů a laků
60
––
Materiál / pracovní oblast
Hrubé broušení (zrnitost)
Jemné broušení (zrnitost)
Předvolba počtu otáček
Materiál / pracovní oblast
Hrubé broušení (zrnitost)
Jemné broušení (zrnitost)
Předvolba počtu otáček
Materiál / pracovní oblast
Hrubé broušení (zrnitost)
Jemné broušení (zrnitost)
Předvolba počtu otáček
Materiál / pracovní oblast
Hrubé broušení (zrnitost)
Jemné broušení (zrnitost)
Předvolba počtu otáček
Přebroušení laků
150
320
nízké (1–2)
Odstraňování rzi na oceli
40
120
střední / vysoké (3–4)
Plasty
120
240
nízké / střední (2–3)
Neželezné kovy (např. hliník)
80
150
střední / vysoké (3–4)
32 CZ
PBSD 600 A1
Stacionární práce
Přesuňte přídavnou rukojeť do horizontální
polohy.
Otočte elektrické nářadí tak, jak je znázorněno
na obrázku A, a položte jej na stabilní pracovní desku.
Vložte dvě šroubové svorky
čených prohlubní a elektrické nářadí pevně upevněte.
do k tomu ur-
Tipy a triky
Dřevo a kov nikdy neopracovávejte stejným
brusným pásem .
Opotřebované nebo natržené brusné pásy
mohou poškodit obrobek. Proto brusné pásy včas vyměňte.
Brusné pásy skladujte jen zavěšené, protože by
se v důsledku lomů atd. znehodnotily.
Údržba a čištění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před jakoukoli prací na přístroji ho vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Pásová bruska je bezúdržbová.
Přístroj vyčistěte bezprostředně po ukončení
práce.
K čištění přístroje používejte suchý hadřík, nikdy
však benzín, rozpouštědla nebo čisticí prostřed­ky, které by mohly poškodit plast.
Vyprázdnění / čištění nádobky na prach
Stáhněte nádobku na prach Nádobku na prach
klepáním a nádobku na prach opět zastrčte do přístroje.
Udržujte větrací otvory vždy volné.Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem.
z přístroje.
zcela vyprázdněte vy-
:
Likvidace
Obal se skládá zekologických materiálů,
které lze zlikvidovat vkomunálních sběr­ných recyklačních dvorech.
PBSD 600 A1
Nevyhazujte elektrická nářadí do
domovního odpadu!
Vsouladu sevropskou směrnicí č. 2012/19/EU musí být opotřebovaná elektrická nářadí shroma­žďována odděleně a odevzdána kekologické recyklaci.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad.
CZ  33
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opra­víme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti pro­duktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodr­žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
34 CZ
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
PBSD 600 A1
Servis
VÝSTRAHA!
■ Nechte své přístroje opravit vservisní dílně
nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Zajis-
títe tak, že zůstane zachována bezpečnost přístroje.
VÝSTRAHA!
■ Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu
svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zá­kaznickému servisu. Zajistíte tak, že zůstane
zachována bezpečnost přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíkové
kartáče, spínače, nádobka na prach) si může­te objednat prostřednictvím našich callcenter.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 298810
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre­sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
PBSD 600 A1
CZ  35
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Deutschland/Německo, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
Směrnice ostrojních zařízeních (2006/42/EC)
Směrnice oelektromagnetické kompatibilitě (2014 / 30 / EU)
Směrnice oomezení používání nebezpečných látek (RoHS) (2011 / 65 / EU)*
* Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět
prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 oomezení použí vání určitých nebezpečných látek velektrických a elektronických zařízeních.
Použité harmonizované normy:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-4:2009/A11:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typové označení stroje:
Pásová bruska PBSD 600 A1
Rok výroby: 03 - 2018
Sériové číslo: IAN 298810
Bochum, 15.01.2018
Semi Uguzlu
- manažer kvality ­Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
36 CZ
PBSD 600 A1
Obsah
Úvod ..........................................................38
Používanie vsúlade surčením ................................................. 38
Zobrazené komponenty ...................................................... 38
Rozsah dodávky ............................................................ 38
Technické údaje ............................................................38
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradia ...............39
1. Bezpečnosť na pracovisku .................................................. 39
2. Elektrická bezpečnosť .....................................................39
3. Bezpečnosť osôb ......................................................... 40
4. Manipulácia s elektrickým náradím a jeho použitie ..............................40
5. Servis .................................................................. 41
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre brúsky ..................................41
Uvedenie do prevádzky ..........................................41
Upnutie/výmena brúsneho pásu ............................................... 41
Nastavenie prídavnej rukoväti .................................................42
Vyklopenie predného krytu ...................................................42
Upevnenie/odstránenie odsávania prachu .......................................42
Pracovné pokyny ........................................................... 43
Obsluha ........................................................44
Zapnutie a vypnutie .........................................................44
Vyprázdnenie zásobníka na prach .............................................44
Voľba otáčok a brúsneho pásu ................................................ 44
Stacionárna práca ..........................................................45
Tipy atriky ................................................................ 45
Údržba ačistenie ................................................46
Likvidácia ......................................................46
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ......................46
Servis ..........................................................47
Dovozca ........................................................47
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ............................48
PBSD 600 A1
SK  37
PÁSOVÁ BRÚSKA PBSD 600 A1 Úvod
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšet­kými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Používanie vsúlade surčením
Pásová brúska je určená – v závislosti od brúsneho papiera – na suché brúsenie plôch dreva, umelých hmôt, kovov a tmelov, ako aj lakovaných povrchov. Prístroj sa smie používať len na suché brúsenie. Dbajte na to, aby ste pri obrábaní rôznych mate­riálov používali príslušné brúsne listy s rozličnou zrnitosťou a taktiež prispôsobili otáčky materiálu. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie. Akýkoľvek iný spôsob používaniaalebo úprava strojasapovažuje zapoužívanie vrozpore surče­ním aje skrytým zdrojom nebezpečenstva úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť.
Zobrazené komponenty
spínač ZAP/VYP prídavná rukoväť (pogumovaná úchopná plocha)
predný kryt
upínacia páka pre brúsny pás nastavovacie koliesko rýchlosti pásu rukoväť (pogumovaná úchopná plocha) skrutka na prestavenie rukoväti vyhĺbeniny pre skrutkové zvieradlo pripojenie pre zásobník na prach zaisťovacie tlačidlo pre spínač ZAP/VYP zásobník na prach nastavovacia skrutka pre chod pásu brúsny pás skrutkové zvieradlo redukčný kus odsávací adaptér
Rozsah dodávky
1 pásová brúska PBSD 600 A1 1 brúsny pás na drevo (zrnitosť 80) 1 zásobník na prach 1 odsávací adaptér a redukčný kus (na externé
odsávanie prachu) 2 skrutkové zvieradlá 1 návod na obsluhu
Technické údaje
Dimenzačné napätie: 230 V ∼ 50 Hz
(striedavý prúd) Dimenzovaný príkon: 600 W Rýchlosť pásu pri
chode naprázdno: 170 – 250 m/min Dimenzačné otáčky pri
chode naprázdno:
n0 360–560 min Brúsny pás: 75 x 457 mm Trieda ochrany: II /
(dvojitá izolácia)
Hodnota emisií hluku:
Nameraná hodnota hluku zistená podľa EN 60745. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku: L Neurčitosť: K Hladina akustického výkonu: L Neurčitosť: K
= 91 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 102 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Noste ochranu sluchu!
Celková hodnota vibrácií:
Hodnoty celkových vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN60745:
2
= 4,2 m/s
h
Brúsenie s brúsnym tanierom a Neurčitosť K = 1,5 m/s
-1
2
38 SK
PBSD 600 A1
UPOZORNENIE
Hladina vibrácií uvedená v týchtoinštrukciách
bola meraná vsúlade spostupom merania uvedeným vnorme EN60745 amôže sa použiť na porovnanie prístrojov. Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže tiež použiť na predbežné stanovenie prerušenie. Hodno­ta emisií vibrácií sa mení podľa používania elektrického náradia a vniektorých prípa­doch môže byť väčšia ako hodnota uvedená vtýchto inštrukciách. Zaťaženie vibráciami by sa mohlo podceniť, keď sa elektrické náradie používa pravidelne takýmto spôsobom.
VÝSTRAHA!
Pokúste sa zaťaženie vibráciami udržiavať
na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Musia sa pritom zohľadniť všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad doby, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a doby, počas ktorých je náradie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia).
Všeobecné bezpečnostné
pokyny pre elektrické náradia
VÝSTRAHA!
► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny
a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní
bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.
V bezpečnostných upozorneniach používaný po­jem „elektrické náradie“ sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) aelektrické náradie prevádzkované s akumuláto­rom (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre
osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné
oblasti môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach
s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry,
ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť.
c) Počas používaniaelektrického náradia
zabráňte prístupu detí a iných osôb. Pri od­vrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom.
PBSD 600 A1
2. Elektrická bezpečnosť
a) Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí
byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Nepoužívajte s elektrickým náradím sieťové adaptéry s ochranným uzemnením. Nezme-
nené zástrčky avhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
SK  39
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemne-
nými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektric­kým prúdom.
c) Elektrické náradie chráňte pred dažďom alebo
vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického nára­dia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr.
na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo vyťahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky. Udržiavajte kábel mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané
káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
k pracujete s elektrickým náradím vonku,
e) A
používajte len taký predlžovací kábel, ktorý je schválený na vonkajšie použitie. Použitie predl-
žovacieho kábla vhodného do vonkajšieho pros­tredia zníži riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric-
kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdového chráni-
ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy pozorní, sledujte čo robíte a pri
práci s elektrickým náradím postupujte s roz­vahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti
pri používaní elektrického náradia môže spôso­biť vážne zranenia.
b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky a
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochran­ných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apo­užitia elektrického náradia, znižuje riziko pora­není.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre-
vádzky. Pred zapojením napájania elektric­kého náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa pre­svedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní
elektrického náradia prst na spínači, alebo ak prístroj zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom.
d) S
kôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte
nastavovacie náradia alebo kľúč na skrutky.
Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otá­čajúcej sa časti prístroja, môže spôsobiť zranenia.
e) Predchádzajte neprirodzenému držaniu tela.
Majte pevný postoj a udržiavajte stále rov­nováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie
kontrolovať v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani
šperky. Vlasy, odev arukavice udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy
sa môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami prístroja.
g) Ak je možné namontovať na náradie prí-
stroja na odsávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú tieto prístroje zapojené a používané správne. Používanie odsávanie
prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.
4. Manipulácia s elektrickým nára-
dím a jeho použitie
a) Prístroj nepreťažujte. Pri Vašej práci používaj-
te len na tento účel určené elektrické náradie.
Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškode-
ným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť.
c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred odložením prístroja vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/ alebo vyberte akumulátor. Toto preventívne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
40 SK
PBSD 600 A1
d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte
mimo dosahu detí. Nedovoľte používať prí­stroj osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické
náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskú­sené osoby.
e) O elektrické náradie sa starostlivo starajte.
Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú správne a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že by bola obmedzená funkcia elektrického nára­dia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť poškodené diely. Veľa úrazov je spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrických náradí.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté.
Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené
nástroje a pod. používajte v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky ačinnosť, ktorú budete vykoná­vať. Použitie elektrického náradia na iný, ako
určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie.
5. Servis
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali-
fikovaný odborný personál alen za použitia originálnych náhradných dielov. Týmto je
zabezpečené, že zostane zachovaná bezpeč­nosť elektrického náradia.
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre brúsky
■ Prístroj držte za izolované úchopné plochy,
pretože brúsny pás sieťový kábel. Poškodenie vedenia pod napä-
tím môže tiež uviesť pod napätie aj kovové časti prístrojaaspôsobiť zásah elektrickým prúdom.
VÝSTRAHA!
Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom
olova, niektoré druhy dreva a kov, môže byť zdraviu škodlivý.
Kontakt alebo vdýchnutie tohto prachu môže
predstavovať ohrozenie obsluhujúcej osoby alebo osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti.
Noste ochranné okuliare a protiprachovú
masku!
môže zasiahnuť vlastný
Uvedenie do prevádzky
Upnutie/výmena brúsneho pásu
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA
Pred začiatkom prác na pásovej brúske vždy
vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
1. Uvoľnite upínacie zariadenie pre brúsny pás tak, že celkom vytočíte upínaciu páku Brúsny pás možno teraz vybrať.
2. Teraz založte nový brúsny pás vymeňte, aby ste mohli obrábať iný materiál alebo zmeniť zrnitosť. DÔLEŽITÉ: Smery šípky na vnútornej strane brúsneho pásu musia zhodovať.
3. Zatlačte upínaciu pásku kovej polohy.
a na telese prístroja sa
znova do východis-
.
, príp. ho
PBSD 600 A1
SK  41
Manuálne nastavenie brúsneho pásu :
Ak sa chod pásu necentruje po zapnutí, musíte chod pásu v prípade potreby nastaviť manuálne.
Na tento účel otočte nastavovaciu skrutku
prednom valčeku, dokiaľ brúsny pás vycentrovane. DÔLEŽITÉ: Bezpodmienečne dávajte pozor na to, aby sa brúsny pás nezabrúsil do telesa. Pravidelne kontrolujte chod pásu a vyregulujte ho, ak je to potrebné, pomocou nastavovacej skrutky .
na
nebeží
Nastavenie prídavnej rukoväti
Prídavnú rukoväť môžete nastaviť vo viacerých polohách.
Na prestavenie prídavnej rukoväti
skrutku .
Otočte prídavnú rukoväť
polohy.
Znova pevne utiahnite skrutku
do požadovanej
uvoľnite
.
Vyklopenie predného krytu
Vyklopte predný kryt na brúsenie na ťažko dosiahnuteľných miestach (pozri obrázok).
VÝSTRAHA!
Predný kryt
keď bola prídavná rukoväť taktiež vy­klopená nahor (pozri kapitolu „Nastavenie prídavnej rukoväti“).
Predný kryt
sa môže vyklopiť iba vtedy,
vyklopte nahor.
Upevnenie/odstránenie odsávania prachu
42 SK
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU!
Pri výbušnej zmesi prachu/vzduchu musíte
používať na tento účel špeciálne vhodný odsávač. NEBEZPEČENSTVO POŽIARU V DÔSLEDKU ISKRENIA! Pri brúsení kovov nepoužívajte odsávanie prachu (zásobník na prach
Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opraco-
vávať. Azbest sa považuje za rakovinotvornú látku.
alebo vysávač).
PBSD 600 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU!
Pri prácach s elektrickým náradím, ktoré má
nádobu na zachytávanie prachu alebo sa dá pomocou zariadenia na odsávanie prachu zapojiť do vysávača, hrozí nebezpečenstvo požiaru! Pri nepriaznivých podmienkach, napr. v prípade iskrenia, pri brúsení kovov alebo zvyškov kovov v dreve sa môže dreve­ný prach v nádobe na zachytávanie prachu (alebo v prachovom vrecku vysávača) vznie­tiť. Môže sa to stať hlavne vtedy, ak sa dre­vený prach zmieša so zvyškami laku alebo inými chemickými látkami a brúsený materiál je po dlhom obrábaní horúci. Bezpodmie­nečne sa preto vyhnite prehriatiu brúseného materiálu a prístroja a pred prestávkami v práci vždy vyprázdnite zásobník na prach alebo prachové vrecko vysávača.
Zabezpečte dobré vetranie pracoviska.
Dodržiavajte predpisy platné vo Vašej krajine
pre obrábané materiály.
Upevnenie zásobníka na prach
Zasuňte zásobník na prach
Demontáž/odobratie zásobníka na prach:
Zásobník na prach
Pripojenie odsávacieho adaptéra a redukčné­ho kusu na externé odsávanie:
Nasuňte Zasuňte redukčný kus
do
Hadicu povoleného odsávacieho zariadenia
(napr. priemyselného vysávača) nasuňte na redukčný kus
Noste protiprachovú masku.
pre zásobník na prach.
vytiahnite nahor.
odsávací adaptér
prípojky adaptéra
na externé odsávanie.
:
zhora na prípojku
na prípojku .
na cudzie odsávanie .
Odobratie odsávacieho adaptéra a redukč­ného kusu:
Vytiahnite hadicu zariadenia na odsávanie
prachu.
Stiahnite redukčný kus
Odsávací adaptér
nahor.
na externé odsávanie.
vytiahnite z prípojky
Pracovné pokyny
Malý brúsny tlak postačuje:
Pracujte len s malým brúsnym tlakom. Vlastná
hmotnosť pásovej brúsky postačuje na dobré
výkony brúsenia. Navyše týmto pracovným
postupom chránite opotrebenie brúsneho pásu
a povrch obrobku bude hladký.
Úber a povrch:
Veľkosť úberu a kvalita povrchu sa určuje
rýchlosťou pásu a drsnosťou brúsneho pásu
(pozri tiež časť „Voľba otáčok a brúsneho
pásu“).
Brúsenie:
Umiestnite prístroj zapnutý na obrobok a pra-
cujte s miernym posuvom. Brúsenie vykonávajte
paralelne a prekrývajúc k brúseným plochám.
Na zabránenie rušivým, priečne prebiehajúcim
stopám brúsenia brúste len v smere vlákien.
Po opracovaní zdvihnite prístroj zobrobku
a až potom ho vypnite.
UPOZORNENIE
Počas práce držte prístroj vždy pevne oboma
rukami.
PBSD 600 A1
SK  43
Obsluha
Zapnutie a vypnutie
Pri prevádzke pásovej brúsky si môžete vybrať medzi momentovou a trvalou prevádzkou.
Zapnutie momentovej prevádzky:
Stlačte spínač ZAP/VYP
.
Voľba otáčok a brúsneho pásu
Regulačným kolieskom rýchlosti pásu môžete zvoliť otáčky aj pri bežiacom prístroji. Optimálna rýchlosť pásu je závislá od obrábaného obrobku, príp. materiálu. Práve najlepšie otáčky zistíte vždy sami praktickým pokusom. V nasledujúcej tabuľke nájdete nezáväzné hodnoty, ktoré vám uľahčia zistenie.
Vypnutie momentovej prevádzky:
Pustite spínač ZAP/VYP
Zapnutie trvalej prevádzky:
Stlačte spínač ZAP / VYP
a stlačte blokovacie tlačidlo
Vypnutie trvalej prevádzky:
Stlačte spínač ZAP/VYP
.
držte ho stlačený
,
.
a pustite ho.
Vyprázdnenie zásobníka na prach
Zásobník na prach by sa mal počas prevádzky vyprázdňovať každých 10 minút.
Zásobník na prach stiahnite
(pozri kapitolu „Upevnenie/odstránenie odsávania prachu“)
Vytraste zásobník na prach
odpadky, aby ste ho vyprázdnili.
Zásobník na prach
stroji.
upevnite znova na prí-
z prístroja
nad košom na
Materiál/pracovná oblasť
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
Jemné brúsenie (zrnitosť)
Predvoľba otáčok vysoké (5–6)
Materiál/pracovná oblasť
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
Jemné brúsenie (zrnitosť)
Predvoľba otáčok vysoké (5–6)
Materiál/pracovná oblasť
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
Jemné brúsenie (zrnitosť)
Predvoľba otáčok vysoké (5–6)
Mäkké drevo
60
240
Tvrdé drevo
60
180
Drevotrieskové dosky
60
150
44 SK
Materiál/pracovná oblasť
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
Jemné brúsenie (zrnitosť)
Predvoľba otáčok vysoké (5–6)
Odstraňovanie farieb/lakov
60
––
PBSD 600 A1
Materiál/pracovná oblasť
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
Jemné brúsenie (zrnitosť)
Predvoľba otáčok nízke (1 – 2)
Materiál/pracovná oblasť
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
Jemné brúsenie (zrnitosť)
Predvoľba otáčok stredné/vysoké (3 – 4)
Materiál/pracovná oblasť
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
Jemné brúsenie (zrnitosť)
Predvoľba otáčok nízke/stredné (2 – 3)
Materiál/pracovná oblasť
Hrubé brúsenie (zrnitosť)
Jemné brúsenie (zrnitosť)
Predvoľba otáčok stredné/vysoké (3 – 4)
Zbrúsenie lakov
150
320
Odstraňovanie hrdze
40
120
Plasty
120
240
Neželezné kovy (napr. hliník)
80
150
Stacionárna práca
Dostaňte
polohy.
Otočte elektrické náradie tak, ako je zobrazené
na obrázku A a položte ho na stabilnú pracov-
nú dosku.
Vložte dve skrutkové zvieradlá
plánovaných vyhĺbení a pevne upnite elek-
trické náradie.
prídavnú rukoväť
do horizontálnej
do na to
Tipy atriky
Nikdy neopracúvajte drevo a kov rovnakým
brúsnym pásom.
Opotrebované a natrhnuté brúsne pásy môžu
poškodiť obrobok. Preto včas vymeňte brúsne
pásy.
Brúsne pásy uschovajte iba visiace, aby sa ne-
stali nepoužiteľnými v dôsledku zalomení atď.
PBSD 600 A1
SK  45
Údržba ačistenie
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vypnite prístroj a vytiahnite elektrickú zástrčku.
Pásová brúska si nevyžaduje údržbu.
Vyčistite prístroj hneď po skončení práce.
Na čistenie prístroja používajte suchú handričku
a v žiadnom prípade benzín, rozpúšťadlá ale­bo čistidlá, ktoré pôsobia na plast.
Vyprázdnenie/vyčistenie zásobníka na prach
:
Zásobník na prach stiahnite Zásobník na zachytávanie prachu
vyprázdnite vyklepaním a zásobník na zachytá­vanie prachu znova zastrčte do prístroja.
Vetracie otvory udržiavajte vždy voľné.Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom.
z prístroja.
úplne
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiá-
lov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych zberných surovinách.
Elektrické náradie neodhadzujte
do komunálneho odpadu!
V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU sa opotrebované elektrické nástroje musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej re­cyklácie.
Informácie o možnostiach likvidácie prístroja, ktorý doslúžil, dostanete na obecnej alebo mestskej správe.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu za-
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo vý­robnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality apred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú naprí­klad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
46 SK
PBSD 600 A1
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť po­užitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie Záruka zaniká pri nespráv­nom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis­ného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
VÝSTRAHA!
■ Opravy vašich prístrojov zverte servisnému
stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí zachovanie
bezpečnosti prístroja.
VÝSTRAHA!
■ Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla
nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa
zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja.
UPOZORNENIE
Neuvedené náhradné diely (ako napr.
uhlíkové kefy, spínače, zásobník na prach) si môžete objednať prostredníctvom našich Callcentier.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 298810
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
PBSD 600 A1
SK  47
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedný za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, Deutschland/Nemecko vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernicao strojových zariadeniach (2006 / 42 / EC)
Elektromagnetická kompatibilita (2014 / 30 / EU)
Smernica RoHS (2011 / 65 / EU)*
ýhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet
* V
vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach.
Použité harmonizované normy:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-4:2009/A11:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typové označenie stroja:
Pásová brúska PBSD 600 A1
Rok výroby: 03 – 2018
Sériové číslo: IAN 298810
Bochum, 15.01.2018
Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
48 SK
PBSD 600 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................50
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................... 50
Abgebildete Komponenten ...................................................50
Lieferumfang ............................................................... 50
Technische Daten ...........................................................50
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................51
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..................................................... 51
2. Elektrische Sicherheit ...................................................... 51
3. Sicherheit von Personen ....................................................52
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................. 52
5. Service ................................................................. 53
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer ..................................53
Inbetriebnahme .................................................53
Schleifband einspannen /wechseln ............................................. 53
Zusatzhandgriff einstellen .....................................................53
Frontabdeckung hochklappen ................................................. 54
Staubabsaugung anbringen/entfernen .......................................... 54
Arbeitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bedienung ......................................................55
Ein- und ausschalten ......................................................... 55
Staubbox entleeren .........................................................55
Drehzahl und Schleifband wählen .............................................. 56
Stationäres Arbeiten ......................................................... 56
Tipps und Tricks ............................................................56
Wartung und Reinigung ...........................................57
Entsorgung .....................................................57
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................57
Service .........................................................58
Importeur ......................................................59
Original-Konformitätserklärung ....................................59
PBSD 600 A1
DE│AT│CH 
 49
BANDSCHLEIFER PBSD 600 A1 Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Bandschleifer ist - je nach Schleifpapier - für tro­ckenes Flächenschleifen von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen ausgelegt. Das Gerät darf nur für Trockenschliff verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen Materialien entspre­chende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen und die Drehzahl ebenfalls dem Material anpassen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungs­gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Abgebildete Komponenten
EIN- / AUS-Schalter Zusatzhandgriff (Gummierte Grifffläche) Frontabdeckung Spannhebel für Schleifband Stellrad Bandgeschwindigkeit Handgriff (Gummierte Grifffläche) Schraube für Handgriffverstellung Aussparungen für Schraubzwinge Anschluss für Staubbox Feststelltaste für EIN- / AUS-Schalter Staubbox Justierschraube für Bandlauf Schleifband Schraubzwinge Reduzierstück Absaugadapter
Lieferumfang
1 Bandschleifer PBSD 600 A1 1 Schleifband für Holz (Körnung 80) 1 Staubbox 1 Absaugadapter und Reduzierstück
(zur externen Staubabsaugung) 2 Schraubzwingen 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bemessungsspannung: 230 V ∼ 50 Hz
(Wechselstrom) Bemessungsaufnahme: 600 W Leerlauf-
Bandgeschwindigkeit: 170–250 m / min Bemessungs-
Leerlaufdrehzahl: Schleifband: 75 x 457 mm Schutzklasse: II /
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L Unsicherheit: K Schallleistungspegel: L Unsicherheit: K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schleifen mit Schleifteller: a Unsicherheit K = 1,5 m/s
n0 360–560 min
(Doppelisolierung)
= 91 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 102 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 4,2 m/s
h
2
2
-1
50 │ DE
│AT│
CH
PBSD 600 A1
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge­messen worden und kann für den Gerätever­gleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Ausset­zung verwendet werden. Der Schwingungs­emissionswert wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmä­ßig in solcher Weise verwendet wird.
WARNUNG!
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen
so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbe­lastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (Beispiels­weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
PBSD 600 A1
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
DE│AT│CH 
 51
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk­zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek­trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
52 │ DE
│AT│
CH
PBSD 600 A1
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand­frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträch­tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff-
flächen, da das Schleifband das eigene Netzkabel treffen kann. Das Beschädigen
einer spannungsführenden Leitung kann metal­lene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
WARNUNG!
Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten und Metall können gesundheitsschädlich sein.
Die Berühung oder das Einatmen dieser Stäu-
be kann eine Gefährdung für die Bedienper­son oder in der Nähe befindliche Personen darstellen.
Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
Inbetriebnahme
Schleifband einspannen /wechseln
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der
Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Band­schleifer durchführen.
1. Lösen Sie die Spannvorrichtung für das Schleif­band, indem Sie den Spannhebel herausschwenken. Das Schleifband lässt sich entnehmen.
2. Legen Sie nun ein neues Schleifband auf bzw. wechseln Sie es aus, um anderes Material zu bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln. WICHTIG: Die Pfeilrichtungen auf der Innen­seite des Schleifbandes und am Gerätege­häuse müssen übereinstimmen.
3. Drücken Sie den Spannhebel Ausgangsposition.
Schleifband
Wird der Bandlauf nach dem Einschalten nicht zentriert, müssen Sie den Bandlauf ggf. manuell nachstellen.
Drehen Sie dazu die Justierschraube
vorderen Rolle, bis das Schleifband zentriert läuft. WICHTIG: Achten Sie unbedingt darauf, dass sich das Schleifband nicht am Gehäuse einschleift. Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf und regeln Sie ihn, wenn nötig, mit der Justier­schraube nach.
manuell justieren:
Zusatzhandgriff einstellen
Sie können den Zusatzhandgriff in mehrere Positionen einstellen.
Lösen Sie zum Verstellen des Zusatzhandgriffes
die Schraube .
Stellen Sie den Zusatzhandgriff
wünschte Position ein.
Ziehen Sie die Schraube
wieder fest.
ganz
wieder in die
an der
in die ge-
PBSD 600 A1
DE│AT│CH 
 53
Frontabdeckung hochklappen
Sie können die Frontabdeckung zum Schleifen an schwer erreichbaren Stellen hochklappen (siehe Abbildung).
WARNUNG!
Die Frontabdeckung
klappt werden, wenn der Zusatzhandgriff ebenfalls nach oben geklappt wurde (siehe Kapitel „Zusatzhandgriff einstellen“).
Klappen Sie die Frontabdeckung
kann nur hochge-
nach oben.
Staubabsaugung anbringen/ entfernen
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!
Bei explosivem Staub / Luftgemisch müssen
Sie einen dazu speziell geeigneten Absauger verwenden. BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG! Verwenden Sie beim Schlei­fen von Metallen keine Staubabsaugung (Staubbox
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
oder Staubsauger).
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über
eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht Brandge­fahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z. B. bei Funkenflug - beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz - kann sich Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemi­schen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers.
Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif-
ten für die zu bearbeitenden Materialien.
Staubbox
Schieben Sie die Staubbox
den Anschluss für die Staubbox.
Staubbox demontieren / abnehmen:
Ziehen Sie die Staubbox
Absaugadapter und Reduzierstück zur Fremdabsaugung anschließen:
Schieben Sie den Absaugadapter
Anschluss .
Schieben Sie das Reduzierstück
absaugung in den Absaugadapter .
Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z. B. eines Werkstatt­staubsaugers) auf das Reduzierstück Fremdabsaugung.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
anbringen:
von oben auf
nach oben hin ab.
auf den
zur Fremd-
zur
54 │ DE
│AT│
CH
PBSD 600 A1
Absaugadapter und Reduzierstück zur Fremdabsaugung abnehmen:
Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrichtung
ab.
Ziehen Sie das Reduzierstück
saugung ab.
Ziehen Sie den Absaugadapter
Anschluss nach oben hin ab.
zur Fremdab-
von dem
Arbeitshinweise
Geringer Schleifdruck genügt:
Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das
Eigengewicht des Bandschleifers reicht für gute Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des Schleifbandes Werkstückes wird glatter.
Abtrag und Oberfläche:
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte wer-
den von der Bandgeschwindigkeit und der Korn­stärke des Schleifbandes Abschnitt „Drehzahl und Schleifband wählen“).
Schleifvorgang:
Platzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem
Werkstück und arbeiten Sie mit mäßigem Vor­schub. Führen Sie den Schleifvorgang parallel und überlappend zu den Schleifbahnen durch. Zur Vermeidung von störenden, querlaufenden Schleifspuren nur in Faserrichtung schleifen. Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.
HINWEIS
Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer
mit beiden Händen fest.
und die Oberfläche des
bestimmt (siehe auch
Bedienung
Ein- und ausschalten
Sie können beim Betrieb des Bandschleifers zwi­schen Moment- und Dauerbetrieb auswählen.
Momentbetrieb einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
Momentbetrieb ausschalten:
Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Dauerbetrieb einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
Sie ihn gedrückt und drücken Sie die Feststell­taste .
Dauerbetrieb ausschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
lassen Sie ihn los.
Staubbox entleeren
Die Staubbox sollte während des Betriebs alle 10 Minuten entleert werden.
Ziehen Sie die Staubbox
„Staubabsaugung anbringen/entfernen“)
Schütteln Sie die Staubbox
Abfalleimer, um diese zu entleeren.
Bringen Sie die Staubbox
ab (siehe Kapitel
über einen
wieder am Gerät an.
.
los.
, halten
und
PBSD 600 A1
DE│AT│CH 
 55
Drehzahl und Schleifband wählen
Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit können Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wählen. Die optimale Bandgeschwindigkeit ist ab­hängig von dem zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material. Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl immer selbst in einem praktischen Versuch. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie unverbindliche Werte, die Ihnen die Ermittlung erleichtern.
Werkstoff / Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 60 Feinschliff (Körnung) 240 Drehzahlvorwahl hoch (5–6)
Werkstoff / Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 60 Feinschliff (Körnung) 180 Drehzahlvorwahl hoch (5–6)
Werkstoff / Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 60 Feinschliff (Körnung) 150 Drehzahlvorwahl hoch (5–6)
Werkstoff / Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 60 Feinschliff (Körnung) –– Drehzahlvorwahl hoch (5–6)
Werkstoff / Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 150 Feinschliff (Körnung) 320 Drehzahlvorwahl niedrig (1–2)
Weichholz
Hartholz
Spanplatten
Farbe / Lacke ent­fernen
Lacke anschleifen
Werkstoff / Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 40 Feinschliff (Körnung) 120 Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3–4)
Werkstoff / Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 120 Feinschliff (Körnung) 240 Drehzahlvorwahl niedrig / mittel (2–3)
Werkstoff / Arbeitsbereich
Grobschliff (Körnung) 80 Feinschliff (Körnung) 150 Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3–4)
Stahl entrosten
Kunststoffe
Nichteisen-Metalle (z. B. Alu)
Stationäres Arbeiten
Bringen Sie den Zusatzhandgriff in die
Horizontale Position.
Drehen Sie das Elektrowerkzeug wie in der
Abbildung A gezeigt um und legen Sie es auf eine stabile Arbeitsplatte.
Setzen Sie zwei Schraubzwingen
dafür vorgesehenen Aussparungen spannen Sie das Elektrowerkzeug fest.
in die
ein und
Tipps und Tricks
Niemals mit dem selben Schleifband Holz
und Metall bearbeiten.
Verschlissene oder eingerissene Schleifbänder
können das Werkstück beschädigen. Wechseln Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus.
Bewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf,
da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden.
56 │ DE
│AT│
CH
PBSD 600 A1
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Der Bandschleifer ist wartungsfrei.
Reinigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss
der Arbeit.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein
trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs­mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Staubbox
Ziehen Sie die Staubbox Leeren Sie die Staubbox
Ausklopfen und stecken Sie die Staubbox wieder auf das Gerät.
Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei.Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
entleeren / reinigen:
vom Gerät ab.
vollständig durch
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PBSD 600 A1
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE│AT│CH 
 57
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
■ Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestel-
le oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
WARNUNG!
■ Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
HINWEIS
Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter, Staubbox) können Sie über unsere Callcenter bestellen.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 298810
58 │ DE
│AT│
CH
PBSD 600 A1
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumen­tenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlini­en übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)
RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung
dieser Konformitätserklärung trägt der Herstel­ler. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-4:2009/A11:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typbezeichnung der Maschine:
Bandschleifer PBSD 600 A1
Herstellungsjahr: 03 - 2018 Seriennummer: IAN 298810
Bochum, 15.01.2018
PBSD 600 A1
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-
wicklung sind vorbehalten.
DE│AT│CH 
 59
60 │ DE
│AT│
CH
PBSD 600 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: PBSD600A1-032018-1
IAN 298810
4
Loading...