Parkside PBSA 12 C2 User manual [es]

ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PBSA 12 C2
ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
CORDLESS DRILL
IAN 306942
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1 IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 13 PT Tradução do manual de instruções original Página 25 GB / MT Translation of the original instructions Page 37 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 49
10a
A
Índice
Introducción .....................................................2
Uso previsto ................................................................ 2
Equipamiento ............................................................... 2
Volumen de suministro ........................................................ 2
Características técnicas ....................................................... 2
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas .....3
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................. 3
2. Seguridad eléctrica ........................................................ 4
3. Seguridad personal ........................................................ 4
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ....................................... 5
5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica .................................... 5
6. Asistencia técnica .......................................................... 5
Indicaciones de seguridad para el destornillador y taladro ........................... 6
Indicaciones de seguridad para los cargadores .................................... 6
Antes de la puesta en funcionamiento ................................6
Extracción/carga/inserción de la batería ......................................... 6
Comprobación del nivel de carga de la batería .................................... 6
Cambio de las herramientas ................................................... 7
Transmisión de 2 marchas ..................................................... 7
Desmontaje del portabrocas ................................................... 7
Uso del portaherramientas ..................................................... 7
Preselección del par de giro/nivel de taladrado .................................... 7
Puesta en funcionamiento ..........................................8
Cambio del sentido de giro/ desbloqueo del aparato ................................ 8
Encendido/apagado ......................................................... 8
Ajuste de la velocidad ........................................................ 8
Activación del bloqueo ....................................................... 8
Consejos y trucos ............................................................ 8
Mantenimiento y limpieza ..........................................9
Garantía de Kompernass Handels GmbH .............................9
Asistencia técnica ................................................11
Importador .....................................................11
Desecho ........................................................11
Traducción de la Declaración de conformidad original ..................12
PBSA 12 C2
ES 
 1
ATORNILLADORA TALADRADO­RA RECARGABLE PBSA 12 C2
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue to­dos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el taladrado y atornillado en superficies de madera, plástico y metal. Utilice el producto exclusivamente de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indicados. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsa­biliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. Este aparato no está indicado para su uso industrial.
Equipamiento
Interruptor de selección de marcha Led de la batería (indicador del nivel de carga) Interruptor de cambio del sentido de
giro/bloqueo Interruptor de encendido/apagado Mango suave Batería Botón de desencastre de la batería Led de trabajo Preselección del par de giro/nivel de taladrado Portabrocas de fijación rápida
10a
Anillo del portabrocas Portaherramientas Soporte para puntas
Figura A:
Led rojo de control de carga Led verde de control de carga
Cargador
Volumen de suministro
1 atornilladora taladradora recargable 1 cargador rápido de la batería 1 batería 1maletín de transporte 1manual de instrucciones de uso
Características técnicas
Atornilladora taladradora recargable: PBSA 12 C2:
Tensión asignada: 12V
Velocidad de ralentí asignada: 1.ª marcha: n0
Rango de sujeción del portabrocas:
Diámetro máx. de taladrado: Acero: 8mm
Batería: PAP12A3:
Tipo: IONES DE LITIO Tensión asignada: 12V
Células: 3 Capacidad: 2000mAh (24Wh)
: máx. Ø 10mm
(corriente continua)
0-350r.p.m.
2.ª marcha: n0 0-1300r.p.m.
Madera: 20mm
(corriente continua)
2 │ ES
PBSA 12 C2
Cargador rápido de la batería: PLG12A3
ENTRADA/input:
Tensión asignada: 230-240V ~, 50Hz
(tensión alterna)
Consumo nominal de potencia: 38W
Fusible (interior): 2A
T2A
SALIDA/output:
Tensión asignada: 12,6V
(corriente
continua) Corriente asignada: 2400 mA Duración de la carga: Aprox. 60min
Clase de aislamiento: II/
(aislamiento doble)
Valor de emisión sonora:
Medición de ruidos según la norma EN ISO 4871. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora: L Incertidumbre K: K
= 71,1 dB(A)
PA
= 3 dB
PA
Nivel de potencia acústica: LWA = 82,1 dB(A) Incertidumbre K: KWA = 3 dB
Valor de emisión de vibraciones:
Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN60745:
Taladrado en metal: Valor de emisión de vibraciones
= 1,987m/s2
a
h,D
Incertidumbre K=1,5m/s
2
Atornillado sin percusión: Valor de emisión de vibracio-
nes ah = 0,781m/s2 Incertidumbre K = 1,5m/s
2
INDICACIÓN
El nivel de vibraciones especificado en estas
instrucciones de uso se ha calculado según un proceso de medición estandarizado y puede utilizarse para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición.
¡ADVERTENCIA!
El nivel de vibraciones varía en función del
uso de la herramienta eléctrica y, en algunos casos, puede superar los valores especifica­dos en estas instrucciones. Por este motivo, la carga de las vibraciones puede estar infra­valorada si se utiliza la herramienta eléctrica regularmente de esta manera. Intente que la carga de las vibraciones sea lo más reducida posible. Algunas medidas para reducir la car­ga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está des­conectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).
Indicaciones generales
de seguridad para las herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones de seguridad y
las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instruccio­nes especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra­mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación en
el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un
entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
PBSA 12 C2
ES 
 3
c) Mantenga a los niños y a otras personas ale-
jados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control
del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conec-
tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier su-
perficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la
toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga las herramientas eléctricas aleja-
das de la lluvia o de humedades. La penetra­ción de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros usos, p.ej.,
para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para desconectar el enchufe de la toma eléctrica. Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles del aparato. Un cable
dañado o enredado aumenta el riesgo de des­carga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al
aire libre, utilice exclusivamente los alarga­dores de cable homologados para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado
para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a) Esté siempre alerta, preste atención a lo que
hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se sien­te cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo
momento de distracción mientras utiliza la herra­mienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Utilice siempre un equipo de protección in-
dividual y gafas de protección. El uso de un equipo de protección individual, como masca­rilla antipolvo, calzado de seguridad antides­lizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar-
cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria del aparato pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forza-
da. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá
controlar mejor la herramienta eléctrica, espe­cialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo suelto pueden que­dar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, ase­gúrese de que estén conectados y cerciórese de que se utilicen correctamente. El uso de un
dispositivo de aspiración de polvo puede redu­cir los riesgos causados por el polvo.
4 │ ES
PBSA 12 C2
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra-
mienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de
forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con
el interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o
retire la batería antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de
seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas en
perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato.
Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso-
rios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Ten­ga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de
las herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede causar situacio­nes peligrosas.
5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica
a) Cargue la batería exclusivamente en los
cargadores recomendados por el fabricante.
Utilizar un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas
para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peli­gro de incendios.
c) Mantenga la batería que no utilice alejada
de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que pue­dan provocar un puenteado de los contactos.
Un cortocircuito entre los contactos de la bate­ría puede provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga
de líquidos de la batería. Evite el contacto con dicho líquido. En caso de contacto ac­cidental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido
derramado de la batería puede causar irritacio­nes cutáneas o quemaduras.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! No recargue nunca las pilas no recargables.
Proteja la batería contra el calor,
p.ej., también contra la radiación so­lar duradera, así como contra el fue­go, el agua y la humedad. Existe peli-
gro de explosión.
6. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios origina­les. De esta forma, se garantiza que la seguri-
dad del aparato no se vea afectada.
PBSA 12 C2
ES 
 5
Indicaciones de seguridad para el destornillador y taladro
¡ADVERTENCIA!
■ Sujete el aparato por los mangos aislados
si pretende utilizarlo para trabajos en los que el tornillo o la herramienta puedan entrar en contacto con conexiones eléctri­cas ocultas. El contacto del tornillo o de la
herramienta con cables conductores de elec­tricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica.
Indicaciones de seguridad para los cargadores
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reduci­das o carezcan de los conocimien­tos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entra­ña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni­miento del aparato sin supervisión.
El cargador solo es apto para
su uso en interiores.
¡ADVERTENCIA!
Si se estropea el cable de conexión de red
de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cuali­ficación similar para evitar peligros.
Antes de la puesta en funcionamiento
Extracción/carga/inserción de la batería
INDICACIÓN
La batería está parcialmente cargada.
Idealmente, cargue completamente la batería antes de su uso. Puede cargar la batería de iones de litio en cualquier momento sin reducir su vida útil. La batería no se daña aunque se interrumpa el proceso de carga.
¡CUIDADO!
Desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica antes de extraer la batería cargador o introducirla en él.
1.) Para retirar la batería , pulse el botón de desencastre y extraiga la batería del aparato.
2.) Introduzca la batería
3.) Conecte el enchufe a la red eléctrica. El led rojo de control de carga se ilumina.
4.) El led verde de control de carga el proceso de carga ha finalizado y que la batería
5.) Coloque la batería
está lista para su uso.
en el cargador .
en el aparato.
Comprobación del nivel de carga de la batería
Con el aparato encendido, el nivel de carga o la carga restante se indican por medio del led de la batería de la manera siguiente:
ROJO/NARANJA/VERDE=carga máxima ROJO/NARANJA=carga media ROJO = poca carga; cargue la batería
del
señala que
6 │ ES
PBSA 12 C2
Cambio de las herramientas
El destornillador y taladro inalámbrico posee un bloqueo de husillo totalmente automático .
Con el motor detenido, el árbol de transmisión se bloquea para poder abrir el portabrocas de fijación rápida
mediante giro . Tras colocar la herramienta deseada y fijarla mediante el giro del portabrocas
, podrá reanudar el trabajo inmediatamente. El bloqueo del eje se desbloquea automáticamente cuando se arranca el motor (acti­vación del interruptor de encendido/apagado
Transmisión de 2 marchas
¡CUIDADO!
Accione el interruptor de selección de marcha
exclusivamente con el aparato detenido.
De lo contrario, podría dañar el aparato.
En la primera marcha (interruptor de selección de marcha
en la posición1)
obtendrá una velocidad de aprox. 350r.p.m. y un par de giro alto. Este ajuste es apto para todas las tareas de atornillado.
En la segunda marcha (interruptor de selección de marcha
en la posición2)
obtendrá una velocidad de aprox. 1300r.p.m. para tareas de taladrado.
Desmontaje del portabrocas
Para utilizar el portaherramientas , primero debe desmontarse el portabrocas de fijación rápida .
Desmontaje del portabrocas:
Sujete firmemente la parte delantera del
portabrocas de fijación rápida
Desplace el anillo del portabrocas
ción al portabrocas de fijación rápida . Con esto, el portabrocas de fijación rápida queda desencastrado y puede retirarse tirando de él hacia delante.
.
10a
en direc-
Montaje del portabrocas de fijación rápida:
Para volver a montar el portabrocas de fijación
rápida
, tire del anillo del portabrocas dirección al portabrocas de fijación rápida . Desplace el portabrocas de fijación rápida sobre el portaherramientas del portabrocas
10a
para que encastre el porta-
. Suelte el anillo
brocas de fijación rápida .
INDICACIÓN
).
Si el portabrocas de fijación rápida
encastra por sí solo, gire el anillo del portabrocas
10a
.
Uso del portaherramientas
Tras retirar el portabrocas de fijación rápida , ya puede utilizarse el portaherramientas .
Inserte una punta de destornillador adecuada
en el portaherramientas
.
Empuje la punta de destornillador hasta el tope
en el portaherramientas
. La punta de destornillador queda fijada a través de la guía y de la fijación magnética.
Para retirar la punta de destornillador, tire de
esta hacia fuera para extraerla del portaherra­mientas
.
Preselección del par de giro/nivel de taladrado
Puede ajustarse la fuerza de giro con la preselección del par de giro .
Seleccione un nivel bajo para tornillos peque-
ños o materiales de trabajo blandos.
Seleccione un nivel alto para los tornillos
grandes, los materiales de trabajo duros o para desatornillar tornillos.
Para realizar perforaciones con el taladro,
seleccione el nivel de taladrado mediante el ajuste de la preselección del par de giro la posición
Para realizar perforaciones con el taladro,
desplace también el interruptor de selección de marcha
.
adelante (posición2).
10a
no
en
en
PBSA 12 C2
ES 
 7
Puesta en funcionamiento
Cambio del sentido de giro/ desbloqueo del aparato
Para desbloquear el aparato y cambiar el
sentido de giro, pulse el interruptor de cambio del sentido de giro derecha o hacia la izquierda.
Encendido/apagado
Encendido:
Para poner en funcionamiento el aparato,
mantenga pulsado el interruptor de encendido/ apagado . El led de trabajo se ilumina al pulsar ligeramente o presionar hasta el fondo el interruptor de encendido/apagado . De esta manera, puede iluminarse la zona de trabajo en caso de que las condiciones de luminosidad sean desfavorables.
Apagado:
Para apagar el aparato, suelte el interruptor de
encendido/apagado
Ajuste de la velocidad
El interruptor de encendido/apagado dispone de un regulador variable de velocidad. Si pulsa ligeramente el interruptor de encendido/apagado
, la velocidad será reducida. Si ejerce una ma-
yor presión, aumentará la velocidad.
INDICACIÓN
El freno integrado del motor permite detener
el aparato rápidamente.
Activación del bloqueo
Ajuste el interruptor de cambio del sentido de
giro en la posición intermedia. Con esto, el interruptor de encendido/apagado queda bloqueado.
Consejos y trucos
¡Consejo! Así actúa correctamente.
y desplácelo hacia la
.
Antes de su uso, compruebe que la punta del
destornillador o la broca de taladrado estén correctamente montadas, es decir, centradas en el portabrocas.
Las puntas del destornillador están identificadas
con sus medidas y forma. Si no está seguro, compruebe siempre primero si la punta encaja sin holgura en la cabeza del tornillo.
Par de giro:
Los tornillos y las brocas pequeñas pueden da-
ñarse si utiliza la máquina con un par de giro demasiado elevado o una velocidad excesiva.
Atornillado sobre superficies duras (de metal):
El par de giro puede ser especialmente eleva-
do, p. ej., en el atornillado sobre superficies de metal, si se utilizan insertos de llave de vaso. Seleccione una velocidad reducida.
Atornillado sobre superficies blandas (p. ej., de madera blanda):
Atornille también aquí con una velocidad redu-
cida, p. ej., para que la superficie de madera no se dañe por el contacto con la cabeza me­tálica del tornillo. Utilice un avellanador.
Para taladrar sobre superficies de madera, metal y otros materiales, debe tenerse en cuenta lo siguiente:
Con brocas de diámetro pequeño, debe utili-
zarse una velocidad elevada y con brocas de diámetro grande, una velocidad reducida.
Si trabaja con materiales duros, seleccione una
velocidad reducida y con materiales blandos, una velocidad elevada.
Asegure o fije (si es posible) la pieza de trabajo
en un dispositivo de sujeción.
Marque el punto donde desee taladrar con un
punzón o un clavo. Seleccione una velocidad reducida para taladrar.
Retire la broca en rotación repetidas veces del
orificio para extraer las virutas o el serrín y ventilarla.
8 │ ES
PBSA 12 C2
Taladrado sobre una superficie de metal:
Utilice brocas para metal (HSS). Para conseguir
mejores resultados, debe enfriarse la broca con aceite para cuchillas. Las brocas para metal también pueden utilizarse para taladrar en plástico. Taladre primero con una broca de 3mm de diámetro y vaya aproximándose al diámetro de taladrado deseado.
Taladrado sobre una superficie de madera:
Utilice una broca para madera con punta de
centrado. Para perforaciones profundas, utilice una broca helicoidal y para perforaciones con un diámetro grande, una broca tipo Forstner. También pueden atornillarse tornillos pequeños directamente sobre la madera blanda sin nece­sidad de realizar ninguna perforación previa.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de realizar cualquier ta­rea en el aparato, apáguelo y extrai­ga la batería.
El destornillador y taladro inalámbrico no necesita mantenimiento.
El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin
restos de aceite ni grasas lubricantes.
Evite que pueda penetrar cualquier líquido en
el interior del aparato.
Utilice un paño seco para la limpieza de la
carcasa. No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico.
Si pretende almacenar la batería de iones de
litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de car­ga. El nivel de carga óptimo está entre el 50% y el 80%. Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco.
INDICACIÓN
Los recambios no especificados (p.ej., bate-
ría o interruptor) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de­fectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci­do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
PBSA 12 C2
ES 
 9
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re­clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de­fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
INDICACIÓN
Para las herramientas de Parkside y Flora-
best, le rogamos que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de transporte, herramientas de montaje, etc.).
10 │ ES
En www.lidl-service.com podrá descar-
gar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
PBSA 12 C2
Asistencia técnica
¡ADVERTENCIA!
► Encomiende exclusivamente la repara-
ción del aparato al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta
forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
► Encomiende siempre la sustitución del
enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de asistencia técnica. De esta forma, se garantizará que la
seguridad del aparato no se vea afectada.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 306942
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
Desecho
El embalaje consta de materiales
ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
No deseche las herramientas
eléctricas con la basura doméstica.
Según la Directiva europea 2012/19/EU, las he­rramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico.
¡No deseche la batería con la basura
doméstica!
Retire la batería antes de desechar el aparato. Las baterías defectuosas o gastadas deben reci­clarse según la Directiva 2006/66/EC. Deseche la batería y el aparato a través de los puntos de recogida disponibles. En su ayuntamiento o administración local puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de las herramientas eléctricas y baterías usadas.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondi­ente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos
PBSA 12 C2
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
ES 
 11
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11+A13 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Tipo/denominación del aparato: Atornilladora taladradora recargable PBSA 12 C2 Año de fabricación: 05-2018 Número de serie: IAN 306942
Bochum, 04/05/2018
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad ­Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
12 │ ES
PBSA 12 C2
Indice
Introduzione ....................................................14
Uso conforme .............................................................. 14
Dotazione ................................................................. 14
Materiale in dotazione ....................................................... 14
Dati tecnici ................................................................ 14
Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili ....................15
1. Sicurezza sul posto di lavoro ................................................ 16
2. Sicurezza elettrica ........................................................16
3. Sicurezza delle persone ....................................................16
4. Uso e manipolazione dell'elettroutensile .......................................17
5. Uso e trattamento dell'utensile a batteria ....................................... 17
6. Assistenza ..............................................................17
Avvertenze sulla sicurezza per avvitatori a batteria .................................18
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie ................................ 18
Prima della messa in funzione ......................................18
Prelievo / caricamento / inserimento del pacco batteria .............................18
Lettura dello stato di carica della batteria ........................................ 18
Sostituzione degli utensili .....................................................19
Trasmissione a 2 velocità .....................................................19
Rimozione del mandrino per punte da trapano .................................... 19
Utilizzo della sede della punta .................................................19
Preselezione del momento torcente / livello di perforazione .......................... 19
Messa in funzione ................................................20
Cambiamento del senso di rotazione / sbloccaggio dell'apparecchio .................. 20
Accensione/spegnimento ..................................................... 20
Regolazione del velocità ..................................................... 20
Attivazione del blocco .......................................................20
Consigli e suggerimenti ...................................................... 20
Manutenzione e pulizia ...........................................21
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..........................21
Assistenza ......................................................23
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Smaltimento ....................................................23
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................24
PBSA 12 C2
IT│MT 
 13
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PBSA 12 C2
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimesti­chezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato a praticare fori e avvitare in legno, plastica e metallo. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi descritti e per i campi di utilizzo indicati. Qualunque altro impiego e qua­lunque modifica dell'apparecchio sono da conside­rarsi non conformi alla destinazione e comportano il rischio di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
Dotazione
Selettore di marcia Indicatore LED (stato di carica della batteria) Commutatore del senso di rotazione / blocco Interruttore ON/OFF Impugnatura morbida Pacco batteria Tasto per lo sbloccaggio del pacco batteria Luce di lavoro LED Preselezione momento torcente / livello di
perforazione
Mandrino per punte da trapano a serraggio
rapido
10a
Anello per mandrino per punte da trapano Sede della punta Portainserti
Figura A:
LED di controllo carica rosso LED di controllo carica verde
Caricabatterie
Materiale in dotazione
1 trapano avvitatore ricaricabile 1 caricabatterie rapido 1 pacco batteria 1 valigetta da trasporto 1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Trapano avvitatore ricaricabile: PBSA 12 C2:
Tensione nominale: 12 V
Velocità nominale in folle: 1ª marcia: n
Capacità di serraggio del mandrino per punte da trapano
Diametro di foratura max.: acciaio: 8 mm
Pacco batteria: PAP 12 A3:
Tipo: IONI DI LITIO Tensione nominale: 12 V
Celle: 3 Capacità: 2000 mAh (24 Wh)
: max Ø 10 mm
(corrente continua)
0 - 350 giri/min.
2° marcia: n0 0 - 1300 giri/min.
Legno: 20 mm
(corrente continua)
0
14 │ IT
MT
PBSA 12 C2
Caricabatterie rapido: PLG 12 A3
INGRESSO / input:
Tensione nominale: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(tensione alternata)
Potenza assorbita nominale: 38 W
Fusibile (interno): 2 A
T2A
USCITA / output:
Tensione nominale: 12,6 V
(corrente continua) Corrente nominale: 2400 mA Durata del caricamento: circa 60 min
Classe di protezione: II /
(isolamento doppio)
Valore di emissione acustica:
Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi della norma EN ISO 4871. Il valore tipico del livello di rumore ponderato A dell'elettroutensile è:
Livello di pressione acustica: L Fattore di incertezza K: K
= 71,1 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Livello di potenza acustica: LWA = 82,1 dB (A) Fattore di incertezza K: KWA = 3 dB
Valore di emissione delle vibrazioni:
Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN60745:
Perforazione del metallo: Valore di emissione delle
vibrazioni
= 1,987 m/s
a
h,D
Fattore di incertezza K = 1,5 m/s
2
2
Avvitatura senza percussione: Valore di emissione delle
vibrazioni ah = 0,781 m/s2 Fattore di incertezza K = 1,5 m/s
2
NOTA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presen-
ti istruzioni è stato misurato secondo un procedimento di misurazione normalizzato e può essere usato per un confronto tra vari apparecchi. Il coefficiente di emissione delle vibrazioni può anche essere usato per una stima introduttiva dell'esposizione.
AVVERTENZA!
Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso
dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare sottostimata se l'elettrouten­sile viene utilizzato regolarmente in tal modo. Cercare di ridurre il più possibile la sollecita­zione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni prevedono l'uso di guanti durante l'impiego dell'elettroutensile e la limitazione dei tempi di lavoro. Tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico).
Indicazioni generali
di sicurezza per elettroutensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni di sicurezza e delle istruzio­ni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per uso futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazio­ni di sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabi­li alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettrou­tensili a batteria (senza cavo di rete).
PBSA 12 C2
IT│MT 
 15
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illu-
minata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido-
nea all'inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto diretto con superfici colle-
gate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
conformi, come ad es. per trasportare l'elet­troutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da spigoli vivi o da parti dell'apparecchio in movimento. Cavi dan-
neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga omologata an­che per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
ambiente umido, utilizzare un interruttore dif­ferenziale. L'uso di un interruttore differenziale
riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Agire sempre con attenzione, osservare le
proprie azioni e procedere in modo ragione­vole nel lavoro con un elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un
momento di disattenzione nell'uso dell'elettrou­tensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare l'attrezzatura per la protezione
personale senza mai dimenticare gli occhiali di sicurezza. L'uso di un dispositivo di protezio-
ne individuale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorec­chi acustici, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di col­legarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Tenendo il dito sull'in-
terruttore mentre si trasporta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore già acceso, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi inglesi prima di accendere l'elettrou­tensile. Un utensile o una chiave lasciati in una
parte rotante dell'apparecchio possono provo­care lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equi­librio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movi­mento. Gli abiti ampi, i gioielli o i capelli lunghi
possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspirapolvere e dispo-
sitivi di raccolta, accertarsi che siano colle­gati e che vengano utilizzati correttamente.
L'uso di un aspirapolvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.
16 │ IT
MT
PBSA 12 C2
4. Uso e manipolazione
dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell'intervallo di prestazio­ne indicata.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o
rimuovere la batteria prima di eseguire impo­stazioni dell'apparecchio, sostituire gli acces­sori o riporre l'apparecchio. Questa misura
precauzionale impedisce l'avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori dalla portata dei bambini. Non consen­tire l'uso dell'apparecchio a persone inesper­te o che non hanno letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Control-
lare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente, che non si in­ceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'appa­recchio. Molti infortuni derivano da una cattiva
manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con angoli di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili,
ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere con­to delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazio-
ni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo.
5. Uso e trattamento dell'utensile a batteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie
che vengono consigliati dal costruttore. Se un
caricabatterie adatto a un determinato tipo di batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi è pericolo di incendio.
b) Utilizzare solo le batterie appositamente
previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di incendio.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti po­trebbero provocare un cortocircuito fra i con­tatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria
può dare luogo a ustioni o incendio.
d) In caso di utilizzo errato potrebbe fuoriuscire
del liquido dalla batteria. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di contatto acci­dentale sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare inoltre un medico. Il liquido che fuoriesce dalla
batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili.
Proteggere la batteria dal calore, per
es. anche da irradiazione solare per­manente, fuoco, acqua e umidità. Sus-
siste il pericolo di esplosione.
6. Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da persona-
le qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce che la sicu-
rezza dell’elettroutensile venga mantenuta.
PBSA 12 C2
IT│MT 
 17
Loading...
+ 44 hidden pages