Panasonic TX-L32EM6E User Manual [es]

Manual de instrucciones
Televisor LCD
Nº de modelo
TX-L32EM6E
Gracias por adquirir este producto de Panasonic. Lea estas instrucciones atentamente antes de usar este producto y guárdelas por si tuviera que consultarlas en otro momento. Las imágenes que contiene este manual se muestran solo a título ilustrativo. Consulte la tarjeta de garantía paneuropea si necesita ponerse en contacto con su distribuidor local de Panasonic para obtener ayuda.
Español
Aviso acerca de las funciones DVB
● Este televisor está diseñado para cumplir los estándares (a partir de agosto de 2012) de los servicios digitales
terrestres DVB-T (MPEG2 y MPEG4-AVC (H.264)) y los servicios de cable digitales DVB-C (MPEG2 y MPEG4-AVC (H.264)). Consulte a su proveedor local para conocer la disponibilidad de los servicios DVB-T en su área.
Consulte a su proveedor de servicio de cable para conocer la disponibilidad de los servicios DVB-C con este televisor.
● Este televisor puede no funcionar correctamente con señales que no cumplan las normas DVB-T o DVB-C.
● La disponibilidad de todas y cada una de las funciones depende del país, área, cadena de televisión y proveedor de
servicio.
● No todos los módulos CI funcionan correctamente con este televisor. Consulte a su proveedor de servicio para
obtener información acerca del módulo CI disponible.
● Este televisor puede no funcionar correctamente con un módulo CI no homologado por el proveedor de servicio.
● Se pueden cobrar tarifas adicionales en función del proveedor de servicio.
● La compatibilidad con servicios futuros no está garantizada.
● Compruebe la información más reciente acerca de los servicios disponibles en el siguiente sitio web. (Solo en inglés)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
2
Transportar solo en posición vertical
Panasonic no garantiza el funcionamiento y el rendimiento de dispositivos periféricos fabricados por otros fabricantes; asimismo, renunciamos a cualquier responsabilidad o daño que surja como consecuencia del uso y/o rendimiento del uso de tales dispositivos periféricos.
Este producto está autorizado bajo la licencia de cartera de patentes AVC para el uso personal y no comercial
de un consumidor para (i) codicar vídeo conforme a la norma de AVC (Vídeo “AVC”) y/o (ii) descodicar Vídeo AVC codicado por algún consumidor que realiza
una actividad personal y no comercial y/u obtenido de un proveedor de vídeo autorizado para proporcionar Vídeo AVC. No se concede ninguna licencia (tampoco implícitamente) para cualquier otro uso. Se puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC. Visite el sitio web http://www.mpegla.com.
Contenido
Es necesario leer
Precauciones de seguridad .................................4
Guía de inicio rápido
Accesorios / componentes opcionales ..............6
Identicación de los controles ............................9
Conexión básica ................................................. 11
Ajuste Automático ..............................................13
Disfrute de su televisor!
Funciones básicas
Ver la televisión ..................................................16
Uso de la guía de televisión ..............................20
Visualización del teletexto .................................22
Visualización de entradas externas ..................24
Cómo usar las funciones de menú ...................25
Funciones avanzadas
Resintonizar desde el menú Conguración ....33
Mostrar los canales favoritos y omitir los
canales no deseados .........................................35
Bloqueo para niños ............................................37
Uso de la interfaz común ...................................39
Condición inicial .................................................40
Actualizar el software del televisor ..................41
Uso de la función Media Player ........................42
Equipos externos ...............................................49
Otros
Información técnica ...........................................52
Preguntas más frecuentes ................................58
Mantenimiento ....................................................60
Licencia ...............................................................61
Especicaciones ................................................62
3
Es necesario leer
Precauciones de seguridad
Advertencia
Precauciones de seguridad
Manipular el enchufe y el cable de alimentación
● Inserte el enchufe de alimentación completamente en la toma de suministro eléctrico. (Si el enchufe de
alimentación no está bien sujeto, podría generar calor y provocar un incendio).
Asegúrese de que puede acceder fácilmente al enchufe de alimentación.
● No toque el enchufe de alimentación con las manos mojadas. Si no sigue esta recomendación, se pueden
producir descargas eléctricas.
No use ningún cable de alimentación que no sea el proporcionado con este televisor. Si no sigue esta
recomendación, se pueden provocar un incendio o descargas eléctricas.
● No dañe el cable de alimentación; ello puede dar lugar a un incendio o descargas eléctricas.
No traslade el televisor con el cable enchufado a una toma de suministro eléctrico.
No coloque objetos pesados sobre el cable ni este cerca de un objeto a gran temperatura.
No retuerza el cable, no lo doble en exceso y no lo estire.
• No tire del cable. Sujete rmemente el enchufe de alimentación cuando lo desconecte.
No use un enchufe de alimentación dañado o una toma de suministro eléctrico deteriorada.
• Asegúrese de que el televisor no reposa sobre el cable de alimentación.
¡Si detecta alguna anomalía, desconecte el
enchufe de alimentación
inmediatamente!
220-240 VCA 50/60 Hz
Fuente de alimentación / instalación
Este televisor está diseñado para:
220-240 VCA, 50/60 Hz
• Usar sobre una supercie horizontal
No quitar las cubiertas y no modicar NUNCA
el televisor
● Los componentes con alto voltaje pueden producir
descargas eléctricas graves. No quite la cubierta posterior, ya que contiene componentes activos que quedarán expuestos.
● En el interior no hay ninguna pieza que necesite
mantenimiento por parte del usuario.
● El televisor debe ser revisado, ajustado y reparado por
su distribuidor local de Panasonic.
No exponer el televisor a la luz solar directa ni a otras fuentes de calor
● Evite que el televisor quede expuesto a la luz solar
directa u otras fuentes de calor.
Para evitar la
propagación del
fuego, mantenga las velas u otras llamas expuestas alejadas de este producto en todo momento.
No exponer a la lluvia o a una humedad excesiva
● Para evitar daños que podrían provocar incendios o
descargas eléctricas, no exponga este televisor a la lluvia o a una humedad excesiva.
● Este televisor no debe exponerse a goteos o
salpicaduras; tampoco debe colocarse sobre él ningún
objeto que contenga líquido, como un jarrón.
No colocar el televisor en supercies
inclinadas o inestables; comprobar que no cuelgue sobre el borde de la base
● El televisor se puede caer o volcar.
No introducir ningún objeto extraño en el
televisor
No permita que ningún objeto caiga en el interior del
televisor a través de las aberturas de ventilación; ello podría dar lugar a un incendio o descargas eléctricas.
Usar solamente el pedestal / equipo de
instalación dedicados
● El uso de un pedestal u otros accesorios no
homologados puede hacer que el televisor se vuelva inestable, lo que entraña riesgos de lesiones.
Asegúrese de pedir a su distribuidor local de Panasonic que lleve a cabo la conguración o
instalación.
● Use pedestales (página 7) y soportes de
suspensión homologados (página 6).
4
Precaución
10
10 10 10
Desconectar el enchufe de alimentación para
limpiar el televisor
● Limpiar un televisor conectado a la red eléctrica
puede provocar descargas eléctricas.
Desconectar el enchufe de alimentación de la toma de suministro eléctrico cuando no se
vaya a usar el televisor durante un prolongado período de tiempo
● Si el enchufe de alimentación permanece conectado,
el televisor seguirá consumiendo algo de electricidad, incluso estando apagado.
No exponer los oídos a un volumen excesivo de los auriculares
● Se pueden producir daños irreversibles.
No someter a fuerza excesiva o impactos el panel de pantalla
● Si no se sigue esta recomendación, se pueden
producir daños y estos pueden provocar lesiones.
No obstruir los conductos de ventilación
posteriores
● La adecuada ventilación es esencial para evitar
averías en los componentes electrónicos.
● No se debe impedir la ventilación tapando las
aberturas de ventilación con elementos como periódicos, manteles y cortinas.
● Es recomendable dejar una distancia de, al menos, 10
cm alrededor del televisor incluso cuando se coloque dentro de un armario o entre estanterías.
● Si usa el pedestal, mantenga el espacio necesario
entre la parte inferior del televisor y la supercie en la
que se encuentra colocado.
Si no usa el pedestal, asegúrese de que las aberturas
de ventilación situadas en la parte inferior del televisor no se encuentren obstruidas.
Distancia mínima
(cm)
Precauciones de seguridad
5
Guía de inicio rápido
VIERA
TOOLS INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
OK
OPTION
BACK/ RETURN
ASPECT
MUTE
STILL
LAST VIEW
TV
jkl
tuv
abc
mno
wxyz
def
ghi
pqrs
Accesorios / componentes opcionales
Accesorios estándar
Mando a distancia
● N2QAYB000815
Guía de inicio rápido
Pilas del mando a distancia (2)
● (R6AA)
(página 8)
Pedestal
(página 7)
Cable de alimentación
(página 11)
Tornillos de montaje para la base (4)
(página 7)
M4 × 14
Tornillos de montaje para el pedestal (4)
(página 7)
M4 × 10
Instrucciones de uso Tarjeta de garantía
paneuropea
Accesorios / componentes opcionales
● Puede que los accesorios no se encuentren todos juntos. Tenga cuidado para no deshacerse de ellos por error.
● Este producto contiene componentes potencialmente peligrosos (como bolsas de plástico) que pueden ser ingeridos
o tragados por niños pequeños accidentalmente. Mantenga estos componentes fuera del alcance de los niños.
Accesorios opcionales
Póngase en contacto con su distribuidor local de Panasonic para adquirir los accesorios opcionales recomendados. Para más detalles, lea el manual de los accesorios opcionales.
Soporte de suspensión
Póngase en contacto con su distribuidor local de Panasonic para adquirir el soporte de suspensión recomendado.
Oricios para la instalación del soporte de suspensión
Profundidad del tornillo:
Mínimo 16 mm Máximo 21 mm
Diámetro: M6
Tornillo para jar el televisor al soporte de
suspensión (no suministrado con el televisor)
Asegúrese de que todos los tornillos queden
bien apretados.
Parte posterior del televisor
(Vista desde el lateral)
● TX-L32EM6E
a: 200 mm b: 100 mm
Advertencia
Asegúrese siempre de pedir a un técnico profesional que realice la instalación. La instalación incorrecta puede dar
lugar a la caída del equipo, provocando daños personales y materiales. Los daños resultantes de que la instalación no la realice un instalador profesional anularán la garantía del equipo.
En caso de usar los accesorios opcionales o el soporte de suspensión, asegúrese de seguir siempre y las
instrucciones proporcionadas en su totalidad.
● No instale el equipo directamente bajo luces de techo (como focos o lámparas halógenas) que, normalmente,
desprenden mucho calor. Si lo hace, las piezas de plástico de la carcasa se pueden deformar o dañar.
Tenga cuidado cuando je los soportes de pared a la pared. El equipo instalado en la pared no se debe conectar a
tierra mediante metal ubicado dentro de la pared. Asegúrese siempre de que no hay cables eléctricos o tuberías en
la pared antes de colgar el soporte.
Para evitar caídas y lesiones, quite el televisor de su posición ja en la pared cuando no lo vaya a usar.
6
TX-L32EM6E
Montar / desmontar el pedestal
Advertencia
No desmonte ni modique el pedestal.
● Si no sigue esta recomendación, el televisor puede caerse y resultar dañado, y se pueden producir lesiones.
Precaución
No use ningún pedestal que no sea el proporcionado con este televisor.
● Si no sigue esta recomendación, el televisor puede caerse y resultar dañado, y se pueden producir lesiones.
No use el pedestal si se comba o presenta algún tipo de daño físico.
Si el pedestal presenta algún tipo de daño físico y lo usa, pueden producirse lesiones. Póngase en contacto con su
distribuidor local de Panasonic inmediatamente.
Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos.
Si no se asegura de que los tornillos queden bien apretados durante el montaje, el pedestal no ofrecerá la suciente
resistencia para sujetar el televisor y este podría caerse y resultar dañado, así como provocar lesiones.
Asegúrese de que el televisor no se puede caer.
● Si el televisor se golpea o los niños se suben sobre la base con el televisor instalado, este puede caerse y provocar
lesiones.
Se necesitan dos o más personas para instalar y retirar el televisor.
● Si no hay dos o más personas disponibles, el televisor podría caerse y provocar lesiones personales.
Cuando desmonte el pedestal del televisor, siga únicamente el procedimiento indicado aquí. (consulte la información que gura a continuación)
● Si no sigue estas indicaciones, el televisor y/o el pedestal pueden caerse y resultar dañados, dando lugar a lesiones
personales.
Tornillos de montaje (8) Soporte Base
M4 × 14
Tornillos de montaje para la base (4)
M4 × 10
Tornillos de montaje para el pedestal (4)
1 Coloque la pantalla del televisor
boca abajo sobre una supercie
acolchada y limpia para protegerla de daños y arañazos.
2 Montar el pedestal
Use los tornillos de montaje para
jar el soporte a la base de forma
segura.
Asegúrese de que los tornillos
queden bien apretados.
● Si fuerza los tornillos de montaje
al enroscarlos, las roscas resultarán dañadas.
M4 × 14
Sostenga el soporte para que no se caiga
3 Fijar el televisor
Ajuste la posición del pedestal
A
y, a continuación, insértelo en la pantalla del televisor.
Use los tornillos de montaje
B
para sujetar bien la pantalla.
● Al principio, no apriete demasiado
los cuatro tornillos de montaje.
Apriételos después rmemente para jar el conjunto.
Realice el proceso de montaje sobre
una supercie horizontal y nivelada.
M4 × 10
B
A
Guía de inicio rápido
Accesorios / componentes opcionales
Parte frontal
Quitar el pedestal del televisor
Asegúrese de quitar el pedestal de la siguiente forma si decide usar el soporte de suspensión o vuelve a embalar el
televisor.
1 Coloque la pantalla del televisor boca abajo sobre una supercie lisa cubierta con un material suave (como, por
ejemplo, una manta) para protegerla.
2 Quite los tornillos de montaje del pedestal con el destornillador. 3 Quite el pedestal del televisor.
7
Evitar que el televisor se caiga
Usando el oricio roscado de prevención de caídas y un tornillo (que puede adquirir en cualquier tienda especializada), je la estructura del pedestal rmemente a la supercie de instalación.
El lugar en el que vaya a jar el pedestal debe tener un grosor suciente y estar fabricado en un material resistente.
Guía de inicio rápido
Tornillo (no suministrado) Diámetro: 3 mm Longitud: 25 - 30 mm
Oricio para tornillo
Inserción / extracción de las pilas del mando a distancia
1 Extraiga la tapa del compartimento de las pilas.
Accesorios / componentes opcionales
Tirar para abrir
Pestaña
Precaución
● La instalación incorrecta puede causar fugas del contenido de las pilas y corrosión de las mismas, lo que dañará el
mando a distancia.
● No mezcle pilas nuevas y usadas.
● Use pilas del mismo tipo o equivalentes cuando reemplace las pilas agotadas. No mezcle tipos diferentes de pilas
(como pilas alcalinas y de manganeso).
● No use pilas recargables (Ni-Cd).
● No queme ni rompa las pilas.
● No exponga las pilas a un calor excesivo, como el generado por la luz solar, el fuego y otras fuentes similares.
Asegúrese de eliminar las pilas correctamente.
Asegúrese de sustituir las pilas correctamente; existe el peligro de explosión e incendio si las pilas se colocan de
forma invertida.
No desmonte ni modique el mando a distancia.
2 Inserte dos pilas R6AA (1,5 V) conforme a las marcas
de polaridad aa “+” y “-” que se encuentran dentro del compartimento y, a continuación, cierre la tapa.
Tenga en cuenta la polaridad correcta (+ o -)
Cerrar
8
Identicación de los controles
Mando a distancia
7
VIERA
1 2
3 4
TOOLS INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
5
14
15 16
17 6 7
OPTION
8
OK
BACK/
RETURN
18
9
ASPECT
10
MUTE
11
abc
def
12
13
ghi
pqrs
STILL
TV
1 Botón de activación o desactivación del modo
de espera
● Permite activar o desactivar el modo de espera del
televisor.
● Si no puede encender el televisor pulsando el botón
del mando a distancia, pulse el botón
(ALIMENTACIÓN), situado en la parte posterior
del mismo.
2 VIERA TOOLS (página 43)
● Muestra algunos iconos de funciones especiales y
permite acceder a ellas fácilmente.
3 (página 25)
Pulse este botón para acceder a [Imagen], [Sonido],
[Temporizador], [Conguración], y [Ayuda].
4 (página 22)
● Permite cambiar al modo de teletexto.
5 (Información) (página 17)
● Muestra información sobre el canal y el programa.
6 Botones de cursor
● Permiten realizar selecciones o ajustes.
jkl
tuv
mno
wxyz
LAST VIEW
19
20
21
Permite conrmar selecciones y elecciones.
● Pulse este botón después de seleccionar las
posiciones de los canales para cambiar rápidamente de canal.
● Muestra la lista de canales.
8 (página 18)
Conguración opcional sencilla para visualización,
sonido, etc.
9 Botones de colores (rojo, verde, amarillo y azul)
● Se usan para seleccionar, recorrer y usar las
diferentes funciones.
10 (Subir o bajar el volumen)
● Permite cambiar el nivel de volumen.
11 (página 19)
● Permite cambiar la relación de aspecto.
12 Botones numéricos
● Permiten cambiar de canal y de página de teletexto.
● Permiten introducir caracteres.
● Cuando el modo de espera está activado, permiten
encender el televisor.
13
● Permite congelar o descongelar la imagen.
(página 17)
● Permite retener la página de teletexto actual (modo
de teletexto).
(página 22)
14 Selección del modo de entrada
- Permite cambiar entre los modos DVB-C,
DVB-T y Analógico. (página 16)
- Permite cambiar al modo de entrada AV
desde la lista [Selección entrada]. (página 24)
15
Muestra la guía de televisión. (página 20)
16 (página 17)
● Muestra los subtítulos.
17
● Permite volver a la pantalla de visualización normal.
18
Permite volver al menú / la página anterior.
19 (Subir o bajar canal)
● Permite seleccionar canales en orden.
20
● Permite activar o desactivar el modo de silencio.
21 (página 19)
● Permite cambiar al canal o modo de entrada anterior.
Guía de inicio rápido
Identicación de los controles
9
Indicador / panel de control
MENU
1/2
Modo de sonido
Graves Agudos
Ecualizador
Balance Surround Vol. auriculares Control auto. ganancia Corrección volumenCorrección volumen Distancia altavoz a pared
Estándar
0 0
0
20
O
O
0
Más de 30cm
Menú principal
Imagen
Sonido
Temporizador
Conguración
Ayuda
Cambiar
Seleccionar
Volver
Hacia arriba Hacia abajo
Selecciona su modo de sonido favorito.
OK
BACK/
RETURN
EXIT
1 Sensor del sistema de seguimiento automático de
contraste (C.A.T.S., por sus siglas en inglés)
● Detecta el brillo para ajustar la calidad de la imagen
cuando la opción [Sensor de Ambiente] de [Imagen]
está congurada como [On].
(página 26)
2 Receptor de señales del mando a distancia
No coloque ningún objeto entre el receptor de señales
del mando a distancia del televisor y dicho mando.
Guía de inicio rápido
3 Indicador de alimentación
Rojo: Espera Verde: Encendido
● El indicador LED parpadea cuando el televisor recibe
un comando procedente del mando a distancia.
4
● Permite seleccionar una fuente de entrada.
Permite conrmar una selección del menú en pantalla
y entrar en ella.
5 Menú
Identicación de los controles
Pulse el botón unos instantes para abrir o cerrar
el menú en pantalla.
6
● Permite cambiar de canal.
1 2 3
7
● Permite cambiar el nivel de volumen.
● Permite ajustar el valor del elemento
seleccionado en el menú en pantalla.
8
(ALIMENTACIÓN)
● Permite encender o apagar el televisor.
● Para apagar completamente el televisor, quite el
enchufe principal de la toma de suministro eléctrico.
Permite seleccionar un elemento en el menú en pantalla.
Nota
● Si el televisor se apaga mediante el botón (ALIMENTACIÓN), situado en su parte posterior, no será posible
encenderlo mediante el botón del mando a distancia. Pulse de nuevo el botón (ALIMENTACIÓN), situado en la parte posterior del televisor, para encenderlo.
Uso del menú en pantalla y guía de uso
A muchas de las funciones que están disponibles en este televisor también se puede acceder a través del menú en
pantalla.
 Guía de uso Cómo usar el mando a distancia
La guía de uso le ayudará a usar el televisor mediante el mando a distancia.
Ejemplo: [Sonido]
OK
Permite abrir el menú principal.
● Permite mover el cursor /
seleccionar una opción entre varias disponibles / seleccionar
un elemento de menú (solo arriba
y abajo) / ajustar niveles (solo izquierda y derecha).
Permite acceder al menú / guardar
conguraciones después de realizar
ajustes o establecer opciones.
INPUT
OK
4
HOLD
for
MENU
5
6
7
8
Función de espera automática
El televisor entrará en el modo de espera automáticamente en las siguientes condiciones:
[Temporizador de apagado] está activo en [Temporizador].
• No se realiza ninguna operación durante 4 horas si [Suspensión automática] está congurado como [On].
10
Guía de uso
Permite volver al menú anterior.
● Permite salir del sistema de
menús y volver a la pantalla de
visualización normal.
Conexión básica
6
7
8
1 2 3 4 5
Los equipos externos y cables mostrados no se proporcionan con este televisor.
Asegúrese de que el equipo se encuentre desconectado de la toma de suministro eléctrico antes de conectar o
desconectar cualquier cable.
Terminales
1 AUDIO DIGITAL (página 50)
2 AV 2 (COMPONENTES / VÍDEO)
(páginas 48, 49)
3 AV 1 (EUROCONECTOR) (páginas 12, 48)
4 Antena de televisión digital terrestre (consulte la
información que gura a continuación)
5 HDMI 1 - HDMI 2 (ARC) (página 12, 48)
6 Ranura CI (página 39)
7 Jack de auriculares (página 50)
8 Puerto USB (página 42)
Conexiones
Cable de alimentación y antena
Cable de alimentación 220-240 VCA 50/60 Hz
 Antena y cable
Cable RF
 Cable de alimentación
Inserte el enchufe de alimentación (suministrado) rmemente en su lugar.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
asegúrese completamente de desconectarlo
primero de la toma de suministro eléctrico.
Antena terrestre
Cable
Guía de inicio rápido
Conexión básica
Si la antena no está colocada en la ubicación correcta, pueden producirse interferencias.
Nota
● No coloque el cable coaxial cerca del cable de alimentación para evitar ruidos.
● No coloque el cable coaxial debajo el televisor.
Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima, se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75 Ω)
y el conector correcto.
● Si se usa un sistema de antena comunitario, quizá sea preciso usar el cable y el conector adecuados para la
conexión entre la toma de pared de la antena y el televisor.
● Su centro de servicios de televisión o distribuidor pueden ayudarle a obtener el sistema de antena correcto para su
zona en particular y los accesorios necesarios.
● Todos los asuntos relativos a la instalación de la antena, la actualización de los sistemas existentes o los accesorios
necesarios, así como los costes en que se incurra, son responsabilidad suya, es decir, del cliente.
11
Dispositivos AV
 Reproductor
TV
 Grabador de DVD / equipo VCR
TV
Guía de inicio rápido
Reproductor
Cable HDMI
Antena terrestre
Cable RF
Cable
Cable RF
Conexión básica
Cable de
EUROCONECTOR
Grabador de
DVD / equipo VCR
Grabador de DVD / equipo VCR y descodicador
TV
Cable de
EUROCONECTOR
Cable HDMI
Cable RF
Cable RF
Grabador de
DVD / equipo VCR
Cable de EUROCONECTOR
Antena terrestre
Descodicador
Nota
● Lea también el manual del equipo que se va a conectar.
● Mantenga alejado el televisor de equipos electrónicos (equipos de vídeo, etc.) o equipos con sensor de infrarrojos.
De lo contrario, puede distorsionarse la imagen / el sonido o el funcionamiento de otros equipos puede verse afectado.
Si usa un cable de EUROCONECTOR o HDMI, asegúrese de que sea completamente cableado.
● Al conectarlos, compruebe que los terminales y conectores de los cables sean del tipo correcto.
12
Ajuste Automático
BACK/
RETURN
Busque y memorice canales de televisión automáticamente.
Estos pasos no son necesarios si su distribuidor local ha realizado la conguración.
Termine las conexiones (páginas 11 y 12) y la conguración de los equipos conectados (si es necesario) antes de
iniciar el ajuste automático. Para más detalles sobre la conguración de los equipos conectados, lea los manuales
de los mismos.
Enchufar el televisor a la toma de suministro
1
eléctrico y encenderlo
Seleccionar el idioma
2
Seleccionar [Casa]
3
Seleccione el entorno de visualización [Casa] para usar el producto en un entorno
OK
BACK/
RETURN
doméstico.
● Tarda unos cuantos segundos en visualizarse.
● Si en el televisor se ilumina el indicador LED de color rojo, pulse el
botón de activación / desactivación del modo de espera del mando a distancia.
Menüsprache
Deutsch
English
Français
Italiano Español
Português
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk Suomi Türkçe
Еλληνικά
Polski Čeština Magyar
Slovenčina Български
Română
Srpski
Hrvatski
Slovenščina
Latviešu
eesti keel
Lietuvių
OK
Por favor, seleccione el entorno de visualización.
Casa Tienda
OK
seleccionar
establecer
cambiar
conrmar
Guía de inicio rápido
Ajuste Automático
TV
[Entorno de visualización [Tienda] (solo para visualización en tienda)
El entorno de visualización [Tienda] es el modo de demostración para explicar las funciones principales de este televisor.
Seleccione el entorno de visualización [Casa] para usar el producto en un entorno doméstico.
Puede volver a la pantalla de selección de entornos de visualización
mediante la pantalla de conrmación del entorno de visualización [Tienda].
1 Volver a la pantalla de selección
de entornos de visualización
Tienda
Usted ha seleccionado el modo tienda
2 Seleccionar [Casa]
Por favor, seleccione el entorno de visualización.
Casa Tienda
OK
cambiar
conrmar
Para cambiar el entorno de visualización posteriormente, será necesario inicializar todas las conguraciones accediendo a [Condición inicial].
[Condición inicial] (página 40)
13
Seleccionar un país
4
País
Alemania
Austria
Francia
Italiano
España
Portugal
Suiza Malta
Andorra
Guía de inicio rápido
Seleccionar el modo de sintonización deseado
5
Selección de Señal de TV
Ajuste Automático
Seleccionar [Empezar ATP]
6
Selección de Señal de TV
● La función de ajuste automático buscará los canales de televisión y los guardará.
Los canales guardados y el orden de almacenamiento de los mismos pueden variar en función del país, el área, el sistema de transmisión y las condiciones de recepción de la señal.
La pantalla de la función de ajuste automático varía en función del país seleccionado.
1 [Ajustes de red DVB-C] 2 [Ajuste automático - DVB-C]
● Dependiendo del país seleccionado, elija el
proveedor de cable en primer lugar siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Ajustes de red DVB-C
Frecuencia ID de red
OK
Normalmente, [Frecuencia] y [ID de red] se conguran
como [Automático]. Si no se muestra la opción [Automático] o es necesario, inserte los valores
para [Frecuencia] y [ID de red] especicados por su
proveedor de cable mediante los botones numéricos.
DVB-C
DVB-T
D
Analógico
A
DVB-C
DVB-T
D
Analógico
A
Dinamarca
Noruega
Finlandia
Luxemburgo
Empezar ATP
Empezar ATP
Suecia
Bélgica Holanda Turquía Grecia
Hungría
Eslovaquia
Esloveno
Croata
Estonio Lituano Rumanía
Polonia
República Checa
Automático Automático
Empezar ATP
seleccionar [Empezar ATP]
acceder
Otros
seleccionar
OK
establecer
● Dependiendo del país seleccionado, elija su región o
grabe el número PIN de bloqueo infantil (“0000” no se puede grabar) siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla.
seleccionar
OK
sintonizar / omitir sintonización
: sintonizar (buscar canales disponibles) : omitir sintonización
seleccionar
OK
acceder
Ajuste automático - DVB-C
Progreso
Esta operación tardará unos 3 minutos.
Nº. Nombre canal Tipo Calidad
CBBC Channel
1
BBC Radio Wales
2
E4
3
TV abierto:3 TV pago:0
abc
def
mno
jkl
ghi
tuv
wxyz
pqrs
0% 100%
Buscando
TV abierto TV abierto TV abierto
Radio: 0
100 100 100
14
3 [Ajuste automático - DVB-T] 4 [Ajuste automático - Analógico]
6
Ajuste automático - DVB-T
Progreso
Esta operación tardará unos 3 minutos.
CH Nombre canal Tipo Calidad
CBBC Channel
62
BBC Radio Wales
62
E4
62 62
TV abierto : 4 TV pago : 0 Radio : 0
CH 5 69
100 100 100 100Cartoon Nwk TV abierto
Buscando
TV abierto TV abierto TV abierto
Ajuste automático - Analógico
Escaneo
Esta operación tardará unos 3 minutos.
CAN Nombre canal
CAN 29 CAN 33 BBC1
Analógico:2
CH2 41CC 1
Buscando
● Dependiendo del país que seleccione, aparecerá
la pantalla de selección de canal después de [Ajuste automático - DVB-T] si varios canales
tienen el mismo número de canal lógico. Seleccione el canal que preera o salga
de la pantalla para realizar las selecciones automáticamente.
Llegados a este punto, el ajuste automático se ha completado y el televisor está listo para la
visualización.
Si la sintonización no se puede realizar, compruebe la conexión con el cable de RF y, a continuación, siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla.
● Para comprobar la lista de canales rápidamente “Uso de la guía de televisión” (página 20)
● Para conectar el equipo “Resintonizar desde el menú Conguración” (página 33)
Para inicializar todas las conguraciones [Condición inicial] (página 40)
Ajuste Automático
15
Funciones básicas
TV
Ver la televisión
Encender el televisor
INPUT
TV
MENU STTL
EXIT
OK
OPTION
ASPECT
abc
def
mno
jkl
ghi
tuv
pqrs
STILL
Ver la televisión
wxyz
LAST VIEW
TV
Volumen
Para realizar una selección en la lista de canales
Todos los canales DVB-T
OK
1
2
3
Cartoon Nwk6
7
BBC Radio Wales
8
BBC Radio Cymru
1
BBC ONE Wales
2
BBC THREE
3
BBCi
4
CBBC Channel
Seleccionar el modo
Selección de TV
DVB-C
DVB-T Analógico
Seleccionar un canal
subir
o bien
bajar
Ordenar por 123...
● Los modos que se pueden seleccionar
varían en función de los canales guardados (página 13).
seleccionar
OK
acceder
Si el menú [Selección de TV] no
aparece, pulse el botón TV para cambiar el modo.
abc
jkl
ghi
tuv
pqrs
Para seleccionar un número de canal
def
de más de dos dígitos, por ejemplo 399
mno
wxyz
wxyz wxyz
def
seleccionar canal
OK
ver
● Para ordenar los nombres de los canales en
orden alfabético
(rojo)
Nota
● Para ver televisión de pago “Uso de la interfaz común” (página 39)
16
● Para cambiar la categoría
(azul)
Otras funciones útiles
5 3 2 4
6 7
EXIT
STTL
STILL
Mostrar el titular de información
Mostrar el titular de información
● También aparece al cambiar de canal
Ejemplo: DVB
1
1
ZDF
Señal débil
HDTV
Coronation Street 20:00 - 20:550
Ahora
Dolby D+
info
1 Posición y nombre del canal 2 Tipo de canal / canal codicado 3 Programa 4 Horas de inicio y nalización del programa (DVB)
Número de canal, etc. (analógico)
Funciones disponibles / signicado de los mensajes
Cambio categoría
20:35
45
Todos los canales DVB-T
5 Indicador de progreso del programa
seleccionado (DVB)
6 Categoría 7 Hora actual
Ver la televisión
Silencio activado
[Señal débil]
Calidad de la señal de televisión
deciente
[Dolby D+], [Dolby D], [HE-AAC]
Pista de audio Dolby Digital Plus, Dolby Digital o HE-AAC
Servicio de teletexto disponible
Audio múltiple disponible
Vídeo múltiple disponible
Audio y vídeo múltiple disponible
[Estéreo], [Mono]
Modo de audio
1 - 90
Tiempo restante del temporizador de apagado
Para conguración
(página 18)
Servicio de subtítulos disponible
● Para ocultar
● Información adicional (DVB)
● Para establecer el tiempo de espera de
visualización
[Tiempo visual. info]
Pulsar dos veces (pulsar de nuevo para ocultar el titular)
Mostrar subtítulos
Mostrar / ocultar subtítulos (si está disponible)
● Para cambiar el idioma para DVB (si está disponible) [Idioma del subtítulo] (página 18)
Estático
Congelar / descongelar la imagen
17
Mostrar la conguración disponible para el estado actual
OPTION
OK
MENU
Temporizador
Comprobar o cambiar el estado actual inmediatamente
● Para cambiar
seleccionar
cambiar
[Multi Vídeo] (modo DVB) Permite seleccionar entre un grupo de
varios vídeos (si están disponibles).
● Este valor no se memoriza y
recuperará su valor predeterminado cuando salga del programa actual.
[Multi Audio] (modo DVB) Permite seleccionar idiomas
alternativos para las pistas de sonido (si están disponibles).
● Este valor no se memoriza y
recuperará su valor predeterminado
Ver la televisión
cuando salga del programa actual.
[Audio dual] (modo DVB)
● Permite seleccionar los modos
estéreo / mono (si están disponibles).
[Sub canal] (modo DVB)
● Permite seleccionar el programa de
varias fuentes (subcanal) (si están disponibles).
[Idioma del subtítulo] (modo DVB)
● Permite seleccionar el idioma en el
que se mostrarán los subtítulos (si están disponibles).
[Caracteres teletexto]
Permite establecer la fuente del idioma del teletexto.
[Idioma de teletexto] (modo DVB)
● Permite seleccionar idiomas
alternativos para el teletexto (si están disponibles).
[MPX] (modo Analógico) Permite seleccionar el modo de
multiplexación de sonido (si está disponible).
[Corrección volumen]
Ajusta el volumen de cada canal individual o modo de entrada.
Temporizador de apagado
El modo de espera se puede activar en el televisor automáticamente después de un período de tiempo
determinado.
Puede establecer [Temporizador de apagado] mediante [Temporizador].
1 Mostrar el menú
2 Seleccionar [Temporizador]
seleccionar
Menú principal
Imagen
OK
acceder
Sonido
3 Seleccionar [Temporizador de apagado] y establecer el tiempo
Temporizador de apagado
Para cancelar, congúrelo como [Off] o apague el televisor.
Para conrmar el tiempo restante “Mostrar el titular de información” (página 17)
● Cuando el tiempo restante sea de 3 minutos como máximo, dicho tiempo parpadeará en la pantalla.
18
90 minutos 75 minutos 60 minutos 45 minutos 30 minutos 15 minutos
O
OK
seleccionar
establecer
Última visualización
LAST VIEW
ASPECT
ASPECT
ASPECT
Permite cambiar con facilidad al canal o modo de entrada que se estaba viendo anteriormente.
Púlselo de nuevo para volver a la vista actual.
Aspecto
Cambiar la relación de aspecto (tamaño de la imagen)
Disfrute viendo la imagen en su tamaño y aspecto óptimos. Normalmente, los programas contienen una “Señal de control de aspecto”(señal panorámica, etc.), y el
televisor elige la relación de aspecto automáticamente conforme a dicha seña “Señal de control de aspecto”
(página 52).
Para cambiar la relación de aspecto manualmente
1 Mostrar la lista [Selección de aspecto] 2 Con la lista mostrada en
[Automático]
pantalla, seleccionar el modo
Selección de aspecto
Automático
16:9 14:9 Preciso 4:3 Zoom 4:3 completo Sidecut Preciso Sidecut Zoom
Seleccionar
Cambiar
OK
Volver
seleccionar
guardar
[Lista [Selección de aspecto]
La relación de aspecto se asigna automáticamente en función del formato de señal de los programas.
Para más detalles (página 52)
● También puede cambiar el modo
solamente mediante el botón
.
(Púlselo repetidamente hasta
alcanzar el modo que desee)
Ver la televisión
[16:9]
Muestra directamente la imagen a
tamaño 16:9 sin distorsión (anamórco).
[14:9]
Muestra la imagen con el tamaño estándar 14:9 sin distorsión.
[Preciso]
Muestra una imagen 4:3 a pantalla completa. El estiramiento solo se aprecia en los bordes izquierdo y derecho.
[4:3]
Muestra la imagen con el tamaño estándar 4:3 sin distorsión.
Nota
● No disponible en el servicio de teletexto.
[Zoom]
[4:3 completo]
[Sidecut Zoom]
[Sidecut Preciso]
Muestra un formato de cine 16:9 o imagen 4:3 sin distorsión.
Muestra una imagen 4:3 ampliada horizontalmente para encajar en la pantalla.
● Solo señal HD
Muestra una imagen en formato de cine
16:9 (anamórco) a pantalla completa sin
distorsión.
● Solo señal HD
Muestra una imagen en formato de cine
16:9 (anamórco) a pantalla completa.
El estiramiento solo se aprecia en los bordes izquierdo y derecho.
● Solo señal HD
19
Uso de la guía de televisión
TV
GUIDE
GUIDE
20:00 - 20:30 DIY SOS : We open in the Battersbys
1 BBC ONE
Seleccionar canal
Info Cambiar visualización
Guía de TV: Apaisado Ju 08.11.2010 16:34
Ju 08.11.2010
8:00 9:00
Schleswig-Holst... Schleswig-Holst... Schleswig-Holst... Schleswig-Holst... Haral... Rucksack artour Leben für 4... MDR... Haral... Rucksack artour Leben für 4... MDR... Haral... Rucksack artour Leben für 4... MDR...
buten un binnen... Hallo Niedersac... Das Beste aus E...
Hallo Niedersac... Das Beste aus E... Hallo Niedersac... Das Beste aus E... Hallo Niedersac... Das Beste aus E...
buten un binnen... buten un binnen... buten un binnen...
118 NDR FS HH 119 NDR FS SH 120 NDR FS MV 122 MDR Sachsen 123 MDR S-Anhalt 124 MDR Thüringen
Hora:
117 NDR FS NDSD D D D D D D
Seleccionar programa
Visualizar
Todos los tipos Todos canales
Volver
+24 horas Tipo prog.
Categoría
Hacia arriba Hacia abajo
1
2
3
4
6
5
7
EXIT
OK
OK
La guía de televisión, basada en la guía electrónica de programas (EPG, por sus siglas en inglés), proporciona una lista en pantalla de los programas que están siendo emitidos actualmente y de las emisiones próximas de los siete días siguientes (dependiendo de las cadenas de televisión).
● Esta función varía en función del país seleccionado. (página 13)
● Los canales DVB-T y analógicos se muestran en la misma pantalla de la guía de televisión. No hay listas de
programas para canales analógicos.
● Cuando el televisor se enciende por primera vez o cuando se mantiene apagado durante más de una semana, la
guía de televisión puede tardar cierto tiempo en mostrarse completamente.
Seleccionar el modo
INPUT
TV
GUIDE
EXIT
OK
Uso de la guía de televisión
TV
1
(página 16)
Ver la guía de televisión
2
Pulse de nuevo para cambiar la disposición ([Apaisado] / [Vertical]).
Ejemplo:
1 Pantalla del televisor 2 Hora de la guía de
televisión
3 [D]: DVB-T [A]: Analógico
4 Fecha y hora actuales 5 Fecha de la guía de
televisión
6 Programa 7 Posición y nombre del
canal
Para volver a la televisión
 Para ver el siguiente programa
seleccionar
programa siguiente
Al día anterior (modo DVB)
(rojo)
Al día siguiente (modo DVB)
(verde)
20
Nota
● La guía de programas de televisión puede tener una respuesta lenta al pulsar
los botones ARRIBA / ABAJO. Esto se debe a la descarga de datos de los programas.
Ver detalles del programa (modo DVB)
seleccionar
(Pulsar de nuevo para volver a la guía de televisión).
 Para cambiar páginas
subir
bajar
Loading...
+ 44 hidden pages