Panasonic TC-L32S1 User Manual

0 (0)
TM
Quick Start Guide
(See page 8-16)
Guía de inicio rápido
(vea la página 8-16)
Operating Instructions
32”/37” Class 1080p LCD HDTV
(31.5/37.0 inches measured diagonally)
Televisión de alta definición de 1080p y clase 32”/37” de LCD
(31,5/37,0 pulgadas medidas diagonalmente)
Model No.
Número de modelo
TC-L32S1
TC-L37S1
For assistance (U.S.A./Puerto Rico), please call:
1-877-95-VIERA (958-4372)
or visit us at www.panasonic.com/contactinfo
For assistance (Canada), please call:
1-866-330-0014
or visit us at www.vieraconcierge.ca
Para solicitar ayuda (EE.UU./Puerto Rico), llame al:
1-877-95-VIERA (958-4372)
ó visítenos en www.panasonic.com/contactinfo
TQB2AA0816
English
Español
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fines ilustrativos.
Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference.
The images shown in this manual are for illustrative purposes only.
2
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de
Multimedios de Alta Definición son
marcas comerciales
ó marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
VIERA Link™ es una marca de fábrica
de Panasonic Corporation.
El logotipo SDHC es una marca
comercial.
HDAVI Control
TM
es una marca de
fábrica de Panasonic Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
DOLBY y el símbolo de la D doble son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
¡Convierta su propia sala de estar en un cine!
Sienta un nivel increíble de excitación multimedia
AVISO SOBRE LA TRANSICIÓN A LA TELEVISIÓN DIGITAL
Este dispositivo contiene un sintonizador digital, es decir puede recibir programas transmitidos en señal digital, con el
uso de una antena apropiada, y después de la finalización de las transmisiones de T.V. de alta potencia análogas en los
Estados Unidos (como es requerido por ley) al 17 de Febrero de 2009. Algunos receptores de televisión más antiguos,
que dependen de una antena requerirán de un convertidor para recibir programas transmitidos en señal digital, pero ellos
mismos pueden seguir funcionando como anteriormente para otros propósitos (por ej.: para ver programas de estaciones
de baja potencia que continuaran transmitiendo señal análoga, ver películas pre-grabadas, ó conectados a video juegos).
Cuando un convertidor es usado con una televisión más antigua, podría ser necesario el uso de un distribuidor de señal
para continuar la recepción de señales de baja potencia análogas vía antena. Para mayor información, por favor accesar
a www.DTV.gov. Para información sobre el programa de convertidores de T.V. y el programa de cupones del gobierno que
pueden ser usados para la compra de uno, ver www.dtv2009.gov, ó llamar al teléfono NTIA 1-888-DTV-2009.
Por favor verificar con su proveedor de servicio de cable ó satélite si tiene alguna pregunta sobre su caja de cable ó
satélite.
3
Visión
Funciones
avanzadas
Preguntas
frecuentes, etc.
Guía de inicio
rápido
Este producto cumple con los requisitos de ENERGY
STAR cuando se emplea la configuración “Hogar”,
una configuración con la que se logra ahorrar energía.
Cualquier modificación en la configuración “Hogar” ó en
cualquier otra configuración predeterminada en fábrica
podría resultar en un consumo de energía superior a
los niveles que cumplen con los requisitos de ENERGY
STAR.
Para ver la televisión··································17
Utilización de VIERA TOOLS ·····················19
Para ver imágenes de tarjeta SD ···············20
Para ver vídeo y DVDs ······························22
Visualización de la pantalla del PC en el televisor
···24
Cómo utilizar las funciones de los menús
(imagen, sonido, etc.) ································26
VIERA Link
TM
“HDAVI Control
TM
” ················30
Bloqueo ······················································ 36
Edición y configuración de canales············38
Subtítulos ··················································· 40
Títulos de entradas ····································41
Utilización del temporizador ·······················42
Conexiones AV recomendadas ·················· 43
Lista de clasificaciones para el bloqueo ····44
Información técnica ···································· 45
Cuidados y limpieza ···································49
Preguntas frecuentes ································· 50
Especificaciones ········································ 52
¡Disfrute de su televisor!
Características básicas
Funciones avanzadas
Preguntas frecuentes, etc.
Precauciones para su seguridad ·················4
Asegúrese de leer
Accesorios/Accesorio opcional ········8
Conexión básica ···························· 10
Identificación de los controles ······· 14
Configuración por primera vez ······ 15
Guía de inicio rápido
Índice
Disfrute de multimedia
Tarjeta de memoria SD
Cámara de vídeo
Amplificador
Unidad de cine
para casa
Videograbadora
Grabadora DVD/
Blu-ray Disc
Reproductor DVD/
Blu-ray Disc
Receptor digital
multimedia
Ordenador
personal
4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la
cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario.
Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
ADVERTENCIA
NO ABRIR, RIESGO
DE CHOQUE ELECTRICO
CABLE PRINCIPAL
A TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA
A TIERRA (SECCIÓN
NEC 810-20)
CONDUCTORES A
TIERRA (SECCIÓN NEC
810-21)
ABRAZADERAS A TIERRA
SERVICIO DE ENERGIA DEL SlSTEMA
DE ELECTRODOS A TIERRA
(ART. 250 NEC. PARTE H)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
ABRAZADERA
A TIERRA
EJEMPLO DE ANTENA A
TIERRA DE ACUERDO
A (NEC)NATIONAL
ELECTRICAL
CODE

Precauciones para su seguridad

El rayo con punta de flecha dentro
de un triángulo equilátero tiene la
finalidad de avisar al usuario de que
hay piezas en el interior del producto
que si las tocan las personas éstas
pueden recibir una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de la existencia
de instrucciones de utilización y
servicio importantes en el material
impreso que acompaña al aparato.
Este recordatorio se ofrece para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo 820-40 de la NEC, el cual
proporciona directrices para realizar una conexión a tierra apropiada y, en particular, especifica que la tierra del cable debe estar
conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca del punto de entrada del cable como sea práctico.
Medidas de seguridad importantes
Nota para el instalador del sistema CATV
1) Leer las instrucciones.
2) Guardar las instrucciones.
3) Atender todas las advertencias.
4) Seguir todas las instrucciones.
5) No hacer uso de este aparato cerca del agua.
6) Limpiar solo con un paño seco.
7) No bloquear ninguna de las aperturas de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante.
8) No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi_
cadores) que generen calor.
9) No desechar el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de encalladura. Un enchufe polarizado posee dos cuchillas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de encalladura posee dos cuchillas y una tercera punta de encalladura. La cuchilla ancha o la tercera punta
son proporcionadas por su propia seguridad. Si el enchufe proporcionado no cabe en su salida de corriente, consulte a un eléctrico para
reemplazar la salida de corriente obsoleta.
10) Proteger el cable de corriente de ser pisado o pellizcado, especialmente alrededor del enchufe, los receptáculos y el punto en el que salen del
aparato.
11) Usar solo accesorios especificados por el fabricante.
12) Usar el aparato solo con el carro, plataforma, tripié, soporte o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el
aparato. Cuando un carro sea usado, tenga cuidado aI mover dicho carro junto con el aparato para evitar lesiones por
volcaduras.
13) Desconectar este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser usado por largos periodos de tiempo.
14) Referir toda necesidad de servicio a personal de servicio calificado. EI servicio se requiere cuando el aparato ha sido
dañado en cualquier manera, como cuando el cable de corriente o el enchufe ha sido dañado, líquido ha sido derramado,
objetos han caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a
humedad o lluvia, no opera normalmente o ha caído.
15)
Operar solamente desde el tipo de fuente de energía indicada en la etiqueta.
Si usted no está seguro del tipo de abastecimiento de energía de su casa,
consultar a su distribuidor ó a la compañía de energia local.
16) Seguir todas las advertencias e instrucciones marcadas en la TV LCD.
17) Nunca echar objetos de ninguna clase dentro del TV LCD a través de las
ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de voltaje peligroso ó
cortar partes que pudieran ocasionar un incendio ó choque eléctrico. Nunca
derramar líquido de ningún tipo dentro del TV LCD.
18) Si una antena exterior es conectada aI equipo de la televisión, asegurar
que el sistema de antena sea a tierra para proporcionar protección contra
subidas de voltaje y cargas de estática. En los E.U.A. la Sección 810-21
de la “National Electrical Code” proporciona información con respecto a
la conexión a tierra apropiada para el mástil y la estructura de soporte,
el cable principal a la unidad de descarga de la antena, el tamaño de los
conductores a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, la
conexión a los electrodos a tierra y requisitos para los electrodos a tierra.
Las ranuras y aberturas en el gabinete en la parte posterior ó inferior se han colocado para ventilar y asegurar una operación
confiable de Ia TV LCD y para protegerla de un sobre-calentamiento. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ó cubiertas.
Deberá existir un espacio de por lo menos 10 cm entre estas aberturas. Las aberturas nunca deberán ser bloqueadas al poner la
TV LCD sobre una cama, sofá, alfombra ó superficie similar.
Esta TV LCD no deberá ser colocada en una instalación pre-fabricada tal como un librero a menos que tenga una ventilación
apropiada.
Ventilación segura
5
NOTA: Este equipo ha sido diseñado para funcionar en Norteamérica y en otros países donde el sistema de emisión y la
corriente alterna (CA) sean exactamente los mismos que los de Norteamérica.
19) Un sistema de exterior no deberá deberá ser colocado cerca de las líneas de poder ú otros circuitos de energía ó luz ó donde ésta pueda
caer en tales líneas de poder ó circuitos. Cuando se instale un sistema de antena exterior, extremar cuidados para evitar tocar tales líneas ó
circuitos ya que este contacto pudiese tener consecuencias fatales.
20) Desconectar la TV de LCD del contacto de pared, y referir a personal de servicio calificado en la condiciones siguientes:
a. Cuando el cable de poder ó contacto esté dañado ó desgastado.
b. Si se ha derramado líquido dentro de la TV de LCD.
c. Si la TV de LCD ha sido expuesta a lluvia ó agua.
d. Si la TV de LCD no opera normalmente, siguiendo las instrucciones de operación.
Ajustar solamente aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de operación ya que el ajuste inapropiado de
otros controles puede ocasionar daño y a menudo requerirá de mayor trabajo para un técnico especializado para restaurar la
operación normal del TV de LCD.
e. Si la TV de LCD se ha caído ó el gabinete se encuentra dañado.
f. Cuando la TV de LCD exhibe un cambio distinto en su funcionamiento - esto indica que requiere de servicio.
21) Cuando partes de repuesto sean requeridas, asegurarse que el técnico de servicio utilice partes especificadas por el fabricante que tengan
las mismas características de las partes originales. Sustitutos no autorizados pueden ocasionar un incendio, choque eléctrico ú otros ríesgos.
22) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA.
NO COLOCAR ENVASES CON LlQUIDO (FLOREROS, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE EL TELEVISOR
(lNCLUYENDO ANAQUELES COLOCADOS ARRIBA DE ESTE, ETC.).
23) ADVERTENCIA: RETIRAR PIEZAS PEQUEÑAS INNECESARIAS Y OTROS OBJETOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PEQUEÑOS. ESTOS OBJETOS PUEDEN SER TRAGADOS ACCIDENTALMENTE. TAMBIEN TENER CUIDADO AL
EMPACAR MATERIALES Y HOJAS DE PLASTICO.
24) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO NO USAR ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTÁCULO Ú OTRA SALIDA A MENOS
QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN SER INSERTADAS FIRMEMENTE PARA EVITAR QUE LA CLAVIJA QUEDE EXPUESTA.
25) PRECAUCIÓN: USAR OTRA BASE PUEDE RESULTAR INESTABLE Y CAUSAR POSIBLEMENTE ALGUN DAÑO.
26) PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES COLOCADA INCORRECTAMENTE. REPONER SOLAMENTE CON EL
MISMO TIPO Ó EL EQUIVALENTE.
27) PRECAUCIÓN: Este televisor de LCD ha sido diseñado para ser utilizado solamente con los accesorios opcionales siguientes.
La utilización con cualquier otro tipo de accesorio opcional puede causar inestabilidad que, a su vez, podría tener
como resultado posibles lesiones.
(Todos los accesorios siguientes son fabricados por Panasonic Corporation)
Soporte de montaje en pared: TY-WK3L2RW
Asegúrese siempre de solicitar a un técnico calificado que le haga la instalación.
6
AVISOS DE SEGURIDAD DE LA CEA PARA NIÑOS: Las pantallas planas no siempre están montadas
sobre bases adecuadas o instaladas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Las pantallas
planas mal colocadas en estanterías, librerías, estantes, escritorios, altavoces, baúles o muebles con
ruedas pueden caer y provocar daños personales e incluso la muerte.
La industria de sistemas electrónicos para consumidores (de la cual es miembro Panasonic) trabaja por
que el entretenimiento en casa sea entretenido y seguro. Siga siempre las siguientes normas de
seguridad para prevenir posibles daños personales e incluso la muerte:
AJUSTES DE SEGURIDAD:
Un mismo tamaño NO sirve para todo. Siga las recomendaciones del fabricante para garantizar una
instalación y un uso seguro de la pantalla plana.
Lea atentamente todas las instrucciones adjuntas y asegúrese de que las comprende para garantizar
un uso correcto del producto.
No permita que los niños se suban o jueguen con los muebles y los equipos de televisión.
No coloque la pantalla plana en muebles que se puedan utilizar fácilmente como escalón, como por
ejemplo una estantería.
Recuerde que los niños se dejan llevar por las emociones al ver la tele, especialmente en una pantalla
plana “más grande que el mundo”. Asegúrese de instalar la pantalla en un lugar donde no se pueda
empujar, volcar o golpear y caer.
Tenga cuidado de colocar todos los cables de la pantalla plana de forma que los niños no puedan
cogerlos o tirar de ellos si sienten curiosidad.
MONTAJE EN LA PARED: SI DECIDE INSTALAR LA PANTALLA PLANA EN LA PARED, TENGA
PRESENTE QUE SIEMPRE DEBE:
Utilizar un soporte recomendado por el fabricante de la pantalla y/o por un organismo independiente
(por ejemplo UL, CSA, ETL).
Seguir todas las instrucciones de los fabricantes de la pantalla y el soporte de pared.
Si no se siente capaz de instalar con seguridad la pantalla plana, póngase en contacto con su
distribuidor para contratar un servicio de instalación especializado.
Asegúrese que la pared donde se va a instalar el soporte es apropiada. Algunos soportes de pared no
están diseñados para la instalación en paredes utilizando espárragos de acero o estructuras cilíndricas
antiguas. En caso de dudas, póngase en contacto con un instalador profesional.
Para instalar la pantalla se necesitan dos personas como mínimo. Las pantallas planas pueden ser
muy pesadas.
ADVERTENCIA
Precauciones para su seguridad (Continuación)
7
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado
15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio ó televisión, lo que se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una ó más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación ó el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario ó a un técnico en radio/televisión con experiencia para solicitar su ayuda.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo deberá ser aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Aviso de la FCC:
Para asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones de instalación adjuntas y utilice solamente cables
de interfaz blindados cuando conecte a un ordenador o a dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación que
no haya sido aprobado explícitamente por Panasonic Corp. of North America podría anular la autorización que tiene el
usuario para utilizar este dispositivo.
Declaración de conformidad de la FCC
N.° de modelos TC-L32S1, TC-L37S1
Responsable: Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto:
Panasonic Consumer Electronics Company
1-877-95-VIERA (958-4372)
email: consumerproducts@panasonic.com
8

Accesorios/Accesorio opcional

Compruebe que ha recibido todos los elementos que se indican.
Accesorios opcionales
Abrazadera de suspensión de pared
TY-WK3L2RW
Póngase en contacto con su concesionario Panasonic
más cercano para adquirir la ménsula de montaje
en pared recomendada. Para conocer más detalles,
consulte el manual de instalación de la ménsula de
montaje en pared.
Accesorios
Accesorios
Transmisor de
mando a distancia
N2QAYB000321
Pilas para el
transmisor
de mando a
distancia (2)
Pila AA
Manual de instrucciones
Guía de configuración rápida
Tarjeta del cliente (para EE. UU.)
Tarjeta para el plan de asistencia
al cliente (para EE. UU.)
Paño de
limpieza
Pedestal
TBL2AX00261 (TC-L32S1)
TBL2AX00271 (TC-L37S1)
Instalación de las pilas del mando a distancia
Abrir
Gancho
Ponga las polaridades (+ ó -)
en las posiciones correctas
Cierre
Precaución
La instalación mal hecha puede
causar fugas de electrolito y
corrosión, lo que podría dañar el
mando a distancia.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas de tipos diferentes
(pilas alcalinas y de manganeso, por
ejemplo).
No utilice baterías (Ni-Cd).
No queme ni rompa las pilas.
Accesorios
Tornillo de
montaje (4)
M4 × 10
9
Guía de inicio
rápido
Accesorios/Accesorio opcional
A
A
Colocación del pedestal en el televisor
Fije firmemente con los tornillos de ensamblaje
A
. (4 tornillos en total)
Apriete firmemente los tornillos.
Advertencia
Asegúrese de pedir siempre a un técnico calificado que lleve a cabo la instalación. Una instalación incorrecta
podría ser la causa de que el equipo cayera, causando lesiones a personas y daños en el producto.
No desarme ni modifique el pedestal.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y también podría causar heridas a personas.
Precaución
No utilice ningún otro televisor ni pantalla.
En caso de no ser asi, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
No utilice el pedestal si está doblado, partido o está roto.
Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede resultar usted dañado. Llame a la tienda donde lo
compró, Io antes posible.
Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos.
Si no se tiene cuidado y los tornillos no están bien apretados durante el armado, la instalación no será lo
suficientemente fuerte como para sostener el televisor y éste podrá caerse y dañarse, y podrá causar daños a las
personas.
Estera de espuma ó
paño blando y grueso
Terminal de antena Terminal de contactos Terminal HDMI
verdeazulrojo
verde
Apriete firmemente a mano.
Haga que concuerden los colores
de las clavijas y los terminales.
Inserte firmemente.
Inserte firmemente.
Referencia de las conexiones
10
Para conectar la terminal de la antena y la caja de cables
ANT OUTANT IN
ANTENNA
Cable In
HDMI 1 HDMI 2
HDMI 1
HDMI 2

Conexión básica

Nota
Con el televisor no se suministran todos los cables y equipos externos mostrados en este manual.
Para conocer los detalles de las conexiones de los equipos externos, consulte los manuales de instrucciones de cada equipo.
Para obtener más ayuda, visítenos en: www.panasonic.com
Ejemplo 1
Conexión de antena (Para ver la televisión)
TV por
cable
Antena de VHF/UHF
TV
Antena de VHF/UHF
NTSC (National Television System Committee):
Emisión convencional
ATSC (Advanced Television Systems Committee):
Las normas de televisión digital incluyen la televisión de alta definición
digital (HDTV), la televisión de definición estándar (SDTV), la emisión de
datos, el audio multicanal de sonido envolvente y la televisión interactiva.
(Si no se utiliza receptor
de televisión por cable)
Receptor de televisión por cable/cable
Usted necesita suscribirse a un servicio de televisión por cable para poder
ver sus programas.
Si utiliza un receptor de televisión por cable elija el canal de televisión
CH3 ó CH4 para ver la televisión por cable normal.
Podrá disfrutar de los programas de alta definición suscribiéndose a los servicios de
una emisora de televisión por cable de alta definición. La conexión para alta definición
se puede hacer empleando un cable de HDMI o de vídeo componente. (pág. 13)
Para ver la programación de alta definición seleccione la entrada de vídeo correcta. (pág. 22)
Cable de alimentación de CA
(Conecte después de haber
terminado todas las demás
conexiones.)
Parte posterior
de la unidad
TV por
cable
110-127 V CA
60 Hz
Antena de VHF/UHF
Receptor de televisión por cable
ó
ó
11
Guía de inicio
rápido
Conexión básica (
TV + Grabadora DVD ó Videograbadora
)
(
Antena + TV
)
Para conectar la terminal de la antena y la grabadora DVD ó videograbadora
ANT OUTANT IN
ANTENNA
Cable In
Y
P
R
PB
R
L
AUDIO
R
L
AUDIO
VIDEO
HDMI 1 HDMI 2
COMPONENT IN
VIDEO IN 1
AUDIO IN
PC
DIGITAL
AUDIO OUT
AUDIO IN
PC
DIGITAL
AUDIO OUT
A
B
C
Ejemplo 2
Conexión de una grabadora DVD (videograbadora) (Para grabar/reproducir)
Grabadora DVD
Si la fuente tiene una señal de resolución más alta
(480p/720p/1080i/1080p), la conexión se puede hacer
usando un cable de vídeo componente o de HDMI. (pág. 13)
Videograbadora
La conexión se puede hacer utilizando un cable RF
ó video compuesto/S Vídeo. (pág. 13)
Antena de VHF/UHF
TV
Equipo de AV
(ej. Grabadora DVD
ó Videograbadora)
Parte posterior
de la unidad
Cable de
alimentación de CA
110-127 V CA
60 Hz
Antena de VHF/UHF
Equipo de AV
(ej. Grabadora DVD ó Videograbadora)
(con sintonizador de televisión)
Conexión del televisor y el equipo AV
Consulte
A
-
C
en la pág. 13
12
Para conectar la terminal de la antena, el receptor de satélite y la grabadora DVD ó videograbadora
ANT IN
ANT OUTANT IN
ANTENNA
Cable In
Y
P
R
PB
R
L
AUDIO
R
L
AUDIO
VIDEO
HDMI 1 HDMI 2
COMPONENT IN
VIDEO IN 1
AUDIO IN
PC
DIGITAL
AUDIO OUT
AUDIO IN
PC
DIGITAL
AUDIO OUT
A
B
C
Conexión básica (Continuación)
Ejemplo 3
Conexión de una grabadora DVD (videograbadora) y un receptor de satélite
Grabadora DVD
ó
Videograbadora
Receptor de
satélite
TV
Antena de VHF/UHF
Puede disfrutar de los programas de
alta definición suscribiéndose a los
servicios de compañías de emisión
por satélite de alta definición.
La conexión se puede hacer utilizando
HDMI o video componente. (pág. 13)
Nota
Para conocer los detalles de las conexiones de los equipos externos, consulte los manuales de instrucciones de
cada equipo.
Receptor de satélite
Grabadora DVD/Videograbadora
(con sintonizador de televisión)
Antena de VHF/UHF
Parte posterior
de la unidad
120-127 V CA
60 Hz
Conexión del televisor y el equipo AV
Consulte
A
-
C
en la pág. 13.
Cable de
alimentación de CA
13
Guía de inicio
rápido
Conexión básica (Conexiones del cable AV)
(TV + Grabadora DVD ó Videograbadora + Receptor de satélite)
Alta definición
Definición estándar
Nota
Algunos programas contienen una señal de protección de derechos de autor para impedir la grabación.
Cuando se visualiza el programa de protección de los derechos de autor, no conecte el otro monitor de TV a través
de una videograbadora. Las señales de vídeo enviadas a través de una videograbadora pueden ser afectadas por
los sistemas de protección de los derechos de autor, y las imágenes se distorsionarán en el otro monitor de TV.
Para conocer los detalles de las conexiones de los equipos externos, consulte los manuales de instrucciones de cada equipo.
A
Para utilizar terminales HDMI
HDMI 1 HDMI 2
HDMI
AV OUT
ej. Reproductor de
disco Blu-ray
Equipo de AV
La conexión a las terminales HDMI le permitirá disfrutar de imágenes digitales de alta definición y de sonido de alta calidad.
Para una señal de 1080p se requiere una conexión de HDMI.
Para las “Conexiones VIERA Link™”, consulte la pág. 31.
B
Para utilizar terminales de VIDEO COMPONENTE
Y
P
R
P
B
R
L
AUDIO
COMPONENT IN
L
R
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
blanco
rojo
verde
azul
rojo
blanco
rojo
verde
azul
rojo
blanco
rojo
verde
azul
rojo
ej. Reproductor de
disco Blu-ray
Equipo de AV
Las grabadoras también se pueden conectar a los terminales de VIDEO COMPUESTO ó S VIDEO. (vea más abajo)
C
Para utilizar terminales de VIDEO COMPUESTO
R
L
AUDIO
VIDEO
VIDEO IN 1
L
R
COMPOSITE
OUT
amarillo
blanco
rojo
amarillo
blanco
rojo
amarillo
blanco
rojo
ó
ej. Grabadora DVD
Equipo de AV
ej. Videograbadora
Conexiones del cable AV
14
Conecta la alimentación del
televisor ó la pone en espera
Cambia la señal de entrada
(pág. 22)
Menú VIERA Link (pág. 34-35)
Visualización de submenú (pág. 17, 28)
Botones de color
(utilizados para varias funciones)
(por ejemplo, pág. 16, 20, 34)
Subida/bajada del volumen
Encendido/Apagado del
silenciamiento del sonido
Cambia la relación de aspecto
(pág. 18)
Cambia al canal visto previamente
ó modo de entrada
Operaciones con equipos externos
(pág. 35)
Subtítulos Sí/No (pág. 17)
Seleccione el modo de audio para
ver la televisión (pág. 17)
Menús de salida
Visualiza el menú principal. (pág. 26)
Visualice VIERA TOOLS (pág. 19)
Visión de imágenes de tarjetas SD
(pág. 20-21)
Selección/OK/Cambio
Sale de la pantalla del menú
Selecciona canales en orden
Visualiza ó elimina la bandera de
canal. (pág. 18)
Controla la función de la lista de
canales favoritos. (pág. 18)
Teclado numérico para seleccionar
cualquier canal (pág. 17) ó para hacer
introducciones alfanuméricas en los
menús. (pág. 16, 22, 34, 36, 38, 41, 42)
Utilización con canales digitales
(pág. 17)

Identificación de los controles

Sensor del control remoto
Dentro de unos 7 metros enfrente del televisor
Indicador de alimentación
(conectada: rojo,
desconectada: apagado)
Nota
El televisor consumirá algo de corriente siempre que el enchufe del cable de alimentación esté introducido en la toma de corriente.
No coloque ningún objeto entre el sensor de control remoto del televisor y el mando a distancia
.
Controles/indicadores del televisor
Cambia la señal de entrada.
Selecciona el menú y la entrada de submenú.
Subida/bajada del volumen
Selecciona canales en orden.
Parte delantera del TV
El botón POWER
Navegaciones del menú
Transmisor de mando a distancia
15
Guía de inicio
rápido

Configuración por primera vez

Identificación de los controles
Configuración por primera vez
“Ajuste inicial” se visualiza solamente cuando el TV se enciende por primera vez después de enchufar el
cable de alimentación en una toma de corriente y cuando “Autoencendido” (págs. 28-29) se pone en “No”.
ó
Pulse para salir
de la pantalla de
menú
Para volver a la
pantalla anterior
Encienda el televisor con el interruptor POWER.
ó
(mando a distancia)(TV)
* Este ajuste será omitido la próxima vez si usted selecciona “Hogar”.
Seleccione su idioma.
Idioma
English FrançaisEspañol
Seleccione
Aceptar
Asegúrese de seleccionar “Hogar”.
Por favor seleccione el ambiente de uso
Hogar Mostrador
Seleccione
Aceptar
Confirme su selección (Hogar) antes de pulsar el botón OK.
Si selecciona “Mostrador” por equivocación en se visualizará
la pantalla de confirmación.
Ha elegido el modo para demostración en tienda
No
Seleccione
Aceptar
Seleccione “No” y vuelva a la pantalla anterior .
Si selecciona “Sí”, la pantalla entra en el modo de demostración de mostrador.
Para visualizar otra vez “Por favor seleccione el ambiente de uso” como se
muestra arriba.
Realice algo de lo siguiente para volver a seleccionar “Hogar”.
• Presione y mantenga apretado el botón lateral POWER.
• Desenchufe el televisor y vuélvalo a enchufar.
Ajuste el reloj.
Ajuste inicial
Idioma
Reloj
Ajuste ANT/Cable
Títulos de entradas
Siguiente
Seleccione
2009
1
7
10 AM
10
Reloj
Año
Mes
Día
Hora
Minuto
Establezca
Seleccione
elemento
Año: Seleccione el año
Mes: Seleccione el mes
Día: Seleccione el día
Hora: Ajuste la hora
Minuto: Ajuste el minuto
16
Configuración por primera vez (Continuación)
Pulse para salir
de la pantalla de
menú
Nota
Para cambiar la
configuración
(Idioma/Reloj/
Programa auto/
Títulos de entradas)
más adelante, vaya a
la pantalla de menú
(pág. 26)
Configuración automática de canales
Seleccione “Ajuste ANT/Cable”
Ajuste inicial
Idioma
Reloj
Ajuste ANT/Cable
Títulos de entradas
Siguiente
Seleccione
Seleccione “Entrada ANT”
Cable
Ajuste ANT/Cable
Entrada ANT
Programa auto
Establezca
Seleccione
Entrada ANT
Cable: Televisión por cable
Antena: Antena
No utilizado
: omitir la sintonización del
televisor vaya a
Seleccione “No utilizado” si no hay ningún cable conectado al terminal “Antena/Cable”.
Típico cuando el descodificador de cable/satélite está conectado a una entrada de TV.
Evita la sintonización accidental a una señal no disponible.
Seleccione “Programa auto”
Cable
Ajuste ANT/Cable
Entrada ANT
Programa auto
Siguiente
Seleccione
Seleccione el modo de exploración (Todos los canales/Sólo analógico/Sólo digital)
Programa auto
Todos los canales
Sólo analógico
Sólo digital
Aceptar
Seleccione
Programa auto
Progreso
Número de canales análogos
Número de canales digitales
8%
10
0
Presione RETURN para salir
RETURN
Inicie la exploración de los canales.
Los canales disponibles (análogos/digitales) se
establecen automáticamente.
Todos los canales
: Explora canales digitales y análogos
Sólo analógico: Explora canales análogos solamente
Sólo digital: Explora canales digitales solamente
Confirme los canales registrados
a manual
CancelarAceptar
Títulos Favoritos Agregar
...
...
...
...
Seleccione
“Aceptar”
Aceptar
Si no se pulsa OK después de seleccionar “Aceptar”, los canales no se memorizarán.
El canal se guardará cuando no se haga ninguna operación durante 60 segundos, y se
saldrá automáticamente del menú “Programa manual”.
Si realiza la exploración más de 2 veces, los canales guardados previamente se borrarán.
Ajustar las etiquetas de entrada
Ajuste inicial
Idioma
Reloj
Ajuste ANT/Cable
Títulos de entradas
Siguiente
Seleccione
Etiqueta: [BLANCO] BRINCAR/VCR/
DVD/CABLE/SATELITE/VGD/
JUEGO/ AUX/RECEPTOR/PC/
Blu-ray/CAMARA/Grab de DVD/
HOME THTR/MONITOR/MEDIA
CTR/MEDIA EXT/OTROS
JUEGO
Títulos de entradas
Componente
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
Video 1
Video 2
PC
Seleccione
Establezca
ó
GAME
Selección
OK
RETURN
BorrarABC abc
G Y
Video 2
PC
G A A
Cambia el modo de entrada de alfabético
a numérico
17
Guía de inicio
rápido

Visión

Para ver la televisión

Configuración por primera vez
Para ver la televisión
Conecte el TV a un receptor de televisión por cable, receptor digital multimedia, receptor de satélite o
cable de antena (pág. 10-13)
Para ver la televisión y otras funciones
Conecte la alimentación
(TV)
ó
Nota
Si el modo no es TV, pulse y
seleccione TV. (pág. 22)
Seleccione un número de canal
Arriba
Abajo
ó
Para introducir directamente el
número de un canal digital
Cuando se sintonicen canales
digitales, presione el botón para
introducir el número menor en
un número de canal complejo.
Ejemplo: CH15-1:
(TV)
Nota
Vuelva a seleccionar “Cable” ó “Antena” en “Entrada ANT” de “Ajuste ANT/Cable” para
cambiar la recepción de la señal entre televisión por cable y antena. (pág. 16, 39)
El número del canal y el nivel del volúmen se fijan incluso después de apagar el
televisor.
Escucha
con SAP
(Programa
de audio
secundario)
Seleccione el modo de audio para ver la televisión.
Modo digital
Pulse SAP para seleccionar la siguiente pista de audio (si está disponible)
cuando se recibe un canal digital.
Pista de audio 1 de 2
(Inglés)
Modo analógico
Pulse SAP para seleccionar el modo de audio como se describe a continuación.
Cada vez que se pulsa el botón SAP, el modo de audio cambiará como se
muestra a continuación. (Estéreo/SPA/Mono)
Subtítulos
Activa o desactiva el modo Subtítulos
Subtítulos Sí Subtítulos No
Visualización
de SUB
MENU
Pulse SUB MENU para mostrar la pantalla del submenú. (pág. 28)
Este menú consiste en atajos a funciones de uso convenientes.
SUB
MENU
Todos
Ajuste SUB MENU
Editar título del canal
Medidor de señal
Configurar favorito
Modo de navegación
Loading...
+ 38 hidden pages