Panasonic SC-TM850DIN, SC-TM950DIN Diagram

Page 1
Sistema Estéreo
VOL
VOL
CD
AUX
SHI
CLOCK TIMER
LAY REC
O OFF
AUDIO SYST N2QAHB000058
INTRO
S.SOUND EQ
S.WOOFER
S.SRND
MIX2CH
SOUND EQ
ING
ENTER
MARKER
TITLE SEARCH
PROGRAM
CH SEL
REPEAT
PLAY MODE
ECHO
KARAOKE
DISC
C.FOCUS
SPACE
ABC
DEF
GHI
TUV
WXY
PQRS
JKL
MNO
EEP
CD DISP
DIMMER
BUM
CURSOR
DEL
CLEAR
6CH DVD INPUT
TUNER
ND
TAPE
Instructivo de Operación
Modelo: SC-TM850DIN
SC-TM950DIN
/
PLAY
CLOCK
/
REC
TIMER
AUTO OFF
SLEEP
CD DISP
DIMMER
DEF
C.FOCUS
ABC
DISC
123
CH SEL
GHI
JKL
MNO
PROGRAM
6
5
4
ECHO
TUV
WXY
ZPQRS
PLAY MODE
789
KARAOKE
SPACE
REPEAT
10
DEL
0
CD
TUNER
TAPE
CLEAR
BAND
AUX
6CH DVD INPUT
ALBUM
CURSOR
REW FF
TITLE
INTRO
ENTER
MARKER
SEARCH
S.WOOFER
S.SRND
MIX2CH
S.SOUND EQ
SOUND EQ
MUTUTING
SHI
FT
AUDIO SYST
EM
N2QAHB000058
La ilustración muestra el modelo SC-TM950DIN
Gracias por la adquisición de este Sistema Estéreo. Antes de operarlo, lea cuidadosamente este instructivo y consérvelo a la mano para consultas posteriores.
Page 2
Page 3
Estimado cliente
Muchas gracias por adquirir este aparato. Para un óptimo funcionamiento y seguridad lea con atención estas instrucciones.
Los Sistemas Estéreo se componen de las siguientes claves.
SC-TM950DIN :
Indica una característica que es solo aplicable para el modelo, SC-TM950DIN
SC-TM850DIN :
Indica una característica que es solo aplicable para el modelo, SC-TM850DIN
Estas instrucciones de funcionamiento son para los siguientes aparatos. A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento corresponden a los modelos: SC-TM850DIN y SC-TM950DIN.
Las operaciones en este instructivo son principalmente descritas con el control remoto, pero también pueden ser realizadas desde el Estéreo si las funciones son las mismas.
Modelo SC-TM850DIN SC-TM950DIN
Amplificador SA-TM850DIN SA-TM950DIN Bafle Frontal SB-TM850DIN SB-TM950DIN Bafle Central SB-PC92 SB-PC92 Surround SB-PS92 SB-PS92 Subwoofer - - - - - - - - - - SB-WTM950
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR CONTROLES, HACER LOS AJUSTES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIFERENTE DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE RESULTAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CALIFICADO.
ADVERTENCIA
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI EXPONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
AVISO:
PARA. REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS Y NO COLOQUE OBJETOS ENCIMA DEL MISMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
Índice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........................ 3 - 4
Accesorios suministrados .......................................................... 4
El mando a distancia ................................................................... 4
Preparación .................................................................................. 5
Controles del panel Frontal ........................................................ 6
Unidad Principal ........................................................................... 6
Mando a distancia ........................................................................ 6
Información de los Discos Compactos ..................................... 7
Información sobre MP3 .............................................................. 7
Discos Compactos ....................................................................... 7
Apagado y encendido de la función de demostración ........... 7
Reproducción básica ............................................................... 7
Reproducción con salto de álbum ............................................ 8
Visualización de CD ................................................................ 8
Para escuchar discos compactos y pistas específicos
(Función del modo de reproducción) ........................................ 8
Reproducción programada ....................................................... 9
Repetición de reproducción ..................................................... 9
Marcación de una pista ............................................................ 9
Función INTRO (Exploración de álbumes) ............................. 10
Función de búsqueda de títulos .............................................. 10
Radio .............................................................................................. 11
Sintonización manual .................................................................. 11
Presintonización de emisoras ..................................................... 11
Conexiones de antenas opcionales ............................................ 12
Casetes ................................................................................... 12 - 13
Reproducción .............................................................................. 12
Grabación ............................................................................ 12 - 13
KARAOKE (Mezcla de micrófono) .............................................. 13
Para disfrutar de la mezcla del micrófono .................................. 13
Cambiando la clave ................................................................ 13
Grabación de la mezcla del micrófono .................................. 13
Para grabar su voz ................................................................ 13
Función Vocal Mute ................................................................ 13
Puesta la hora ............................................................................... 14
Temporizadores ............................................................................ 14
Utilización del temporizador de reproducción/grabación ........... 14
Utilización del temporizador para dormir ..................................... 14
Calidad de sonido/campo de sonido .......................................... 14
Utilización de los ajustes de calidad de sonido/
campos de sonido incorporados .............................................. 14
Mejoramiento de los sonidos graves ............................................ 15
Refuerzo de los subgraves .......................................................... 15
Otras funciones ............................................................................. 15
Conexiones de un aparato exterior ............................................. 15
Utilización de un aparato exterior ................................................ 15
Utilización de los auriculares (no suministrados) ........................ 15
Función de desconexión automática de la
alimentación ............................................................................. 15
Funciones convenientes ............................................................. 15
DVD INPUT .................................................................................... 16
Conexión a DVD INPUT .............................................................. 16
Utilización de DVD INPUT ........................................................... 16
Guía de ayuda ............................................................................... 17
Mantenimiento .............................................................................. 18
Cuidados para la bandeja del CD ............................................... 18
Especificaciones técnicas ......................................................... 19
3
Page 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento cuidadosamente antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad del equipo aplique las instrucciones de seguridad listadas abajo. Mantenga a la mano estas instrucciones de funcionamiento para futuras referencias.
1) Lea estas instrucciones
2) Guarde estas instrucciones
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use esta unidad cerca del agua
6) Limpie la unidad sólo con una tela seca.
7) No obstruya ninguna ranura de ventilación. Instálela de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No la instale cerca de las fuentes de calor como radiadores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) Respete el propósito de seguridad de la clavija polarizada o conectada a tierra. La clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. La clavija conectada a tierra tiene las dos cuchillas y una tercera punta conectada a tierra. La cuchilla ancha y la tercera punta fueron provistas para su seguridad. Si la clavija suministrada no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
Accesorios suministrados
Marque e Identifique los accesorios suministrados.
Cable de alimentación de CA ..........................
10) Cuide que el cordón de alimentación no se pise o pellizque particularmente la clavija, el tomacorriente y los puntos donde está la salida de los aparatos.
11) Utilice solamente elementos/accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícese solamente con el carro, base, trípode, soporte o mesa especificada por el fabricante o vendida con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga cuidado al mover la combina­ ción carro/aparato para evitar lesiones resultantes de un vuelco.
13) Desconecte esta unidad durante tormentas eléctricas y durante largos periodos sin uso.
14) Todo servicio debe realizarlo un personal de servicio calificado. El Servicio es requerido cuando la unidad sufra cualquier daño como por ejemplo: el cable o clavija de alimentación fue estropeado, se derramó líquido sobre la unidad, la unidad no funciona como es debido, o se cayó.
Pilas para el mando a
distancia ......................
Antena inferior
de FM ..........................
El mando a distancia
Antena de cuadro
de AM ..........................
Mando a distancia ........
N2QAHB000058
4
Page 5
araperP
nóic
mi
ne
et
eri
eufeR
S
ed
t y ecr
NID058MT-A
t
p al
atnu
ed
nói
ca
i
ed
niv ed
ol
el
C
irG
+
z
u
A
n
oC
+
C
faB
ed nóixeno
s
1
l
R
L
nóixe
lfaB ed
e
ojoR
s
rG
i
A
luz
orgeN
R
L
atoN
e etceno
ed
la
elba
c le
cenoC
se
d olo
s AC
b
ac sol
3
2
s
a
s
tn
l
orF
e
3
1
2
ohcered odal l
R( :ne
.)
P
bo
s
r
h
ed séup
d
nuorrus y lartneC
)+( sirG
B
)( luzA
r
elfa
uS
B
a
B
)+( sirG
lu
)(
zA
au
ed anetnA
c
a
e
na al agno
net
.
esab us e
h
ceh
reba
anetna al ed sel
( d
)odreiuq
nuorruS elfa
zI
artnec elfaB
l
)ohcer
ed(
dnuor
i
n
qzI( lat
u
orF elf
qz
I( latnorF elfaB
A ed ord
M
rof n
am
trev
l sadot
elfa
ol ed y
b s
A
S
)odre
)odreiu
aci
l
a
o
s
med s
á
oixenoc
noC(
sen
e
.
oi
cpo senoix
.s
9
M
N
T-
ID05
1
2
óix
oC
ed n
e
B
n
G
s
ir
+
z
A
lu
e
noC
+
a
toN
C
o
3
1
2
R
L
or
a
F sel
B ed nói
n
f
x
R
ojo
G
sir
R
oj
o
3
1
2
orge
N
luzA
org
eN
R
L
e
tcen
:
odal le
.)R(
ne ohcered
l
a
se
n
n
orruS y lartneC elfa
u
)( luzA
s
elat
y
anetna
ed
d
uzA
,
.gap
)21
)+( sirG
f
l
B
S e
a
B
l
e
B
fa
e
foowbuS
sr
joR
)+( o
S
) ( orgeN
)+( sirG
)( l
)
i
d
e
uorru
odr
uqzI(
n
lartneC elfa
e
n
)ohcer
d
d(
uorruS
o
wbu
odreiuqzI( ref
)
o
latnorF elfaB
u
ei
I(
)odr
qz
d
u
o
ei
I( latnorF elfaB
)
r
qz
tnA
al
F
eji
rojem
s
toN
E
tnemalos
.e
rene errohA
d
ese
a
ug
l
bU
óicatne
mila ed elbac l
raP
g
am
ot al ed olefúhcn
m al
icamrofni an
ed nó
ecilitu ol
oN
nauc aí
on
od
óicaci
iuqe or
to noc
e
.op
pa le
ecilitu
ra
aveun l
a
a
irom
m
selfab sol ed n
B
elfa
C
lartne
re
fer us a
m etna
rud ota
u
detsU.AC etneirroc ed
e
oc
tne
otarapa etse noc odasu res arap se AC ed n
aicn
e
pmeit
ohc
,o
áredrep
lratcen
.
o
L
o
m
oc
n
le
ed
eit self
aB so
id
nu ne
es
on ohcer
a
AC nóicatnemila ed elbaC
ae
uq
ocitnédi oñ
e
n
e
ed n
atisecen
icat
iro
F
ed roi
retni ane
a
1
M
cpecer al
ednod anetna
atniC
avisehd
2
le
otnat
zi
nói
,odreiuq
.nó
atoN
aM
29CP-BS
S
B
a
(
i
(
uqz
NID059/058MT-B
latnorF elf )odreiuqzi
refoowbuS )
odrei
NI
9M
S
D0
T
5
-A
S
B
(
i
nU
dad
lapicnir
P
uorru
d
n
elfa
uS
faB
e
l
)odreiuqzi
(
5
NID
9MT-AS
0
dnuorr
)
ohcered(
NID05
9/058MT-BS
latnorF elfaB
)ohce
red
efoowbu
S
r
red(
)ohce
059MTW-BS059MTW-BS
is
tsE
d acr
ec
e a N
U
L
p
nibmoc a
osu
lE
efa edeu
atoN
s
U
er
ude
R – –
psid ar
d
ap amets
ren
o
n
opsid o
n selfab so
e
erosivelet
em
á
lic
n
f etcefa euq sol
self
aB sol olos es
da
d n
a
ó
ic o
o ed
t
r
esratc
ed osu le arap
sus
acz
lit
nev anu e
a
a
dnilb ed n
anedro ,s
o
d
ed aretnaled der al rariter edeup o
y selanosrep ser
omsitengam le et
.
.selfab sol
sodiriuq
.etnemavitagen
selfab
n nu ne odinos le ecudorp
i
.nóisrotsid noc odinos nu aczudorper odnauC
.odinos led dadilac al etsuja odnauC
óicuacerP
n
led mm 01 ed ominím nu a sodarapes selfab sus agnetn
.adaiporpa nóic
agnop sol oN .ociténgam ej
id sorto
odinos nu éevorp selfab y dadinu al e
sovitisops
nel
.et
ecxe
led dadilac al y dadinu al rañad edeup selfab s
odinos
etsu is adiv ed opmeit us ratroca y selfab sus rañad edeup dets
d
.odagnolorp odoirep nu rop otla lev
oñad rative arap sosac setneiugis sol ne nemulov le
.s
.odadnemocer ametsis le noc olos selfab sol esU o/y rodacifilpma le rañad airdop es ,oirartnoc ol eD .oidnecni nu ranoisaco aírdop es y ,selfab sol is odazilaicepse oicivres ed ocincét nu a etlusnoC nu etreivda es is o amelborp nu odirruco ah
9SP-B
S
2
9SP-B
S
2
.otneimidner le ne onitneper oibmac
.sohcet in ,sederap ne selfab sotse elatsni oN
5
Page 6
VOL
VOL
CD
AUX
SHI
CLO CK TI MER
LAY
REC
O O FF
AUDIO S YST
N2QAHB0 00058
INT RO
S.SOUN D EQ
S. WOO FER
S. SRN D
MI X2C H
SOUND EQ
ING
ENT ER
MA RKE R
TIT LE
SEA RCH
PR OGR AM
CH SE L
RE PEA T
PL AY MO DE
EC HO
KA RAO KE
DI SC
C. FOC US
SP ACE
AB C
DE F
GH I
TU V
WX Y
PQ RS
JK L
MN O
EEP
CD DI SP
DI MME R
BUM
CURS OR
DE L
CLEAR
6CH DVD INPUT
TUNER
ND
TAPE
Controles del Panel Frontal
Unidad principal
1
Bandeja de Discos
2 Indicador de alimentación de CA [AC IN]
Este indicador se encenderá cuando el aparato esté conectado a la alimentación de CA.
Interruptor de alimentación en espera/conectada [ / I, POWER]
3
Pulse este interruptor para cambiar el aparato del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
4 Botón para chequeo de CD [DISC CHECK] ....................................... 7
5 Visualizador ........................................................................................ 15
6
Botón de desplegado [DISPLAY DEMO] ......................................... 7
Botón Super Surround [SUPER SURROUND] ................................. 15
7
Botón Sound EQ [SOUND EQ ] ......................................................... 14
Control de volumen de micrófono ................................................... 13
8 9
Entrada de micrófono ....................................................................... 13
10
Compartimento para casete 1 “DECK 1”................................... 12-13
11
Botón de apertura/cierre de la bandeja de CD [ , OPEN / CLOSE] . .. 7
12
Botón para cambio de disco [ DISC CHANGE] ...... .............. ......... 7
13
Sensor de señal del control ............................................................... 4
14
Botones para reproducción directa CD [CD] ..................................... 7
15
Botón Super Sonido EQ [SUPER SOUND EQ] ..................................15
SC-TM950DIN
16
SC-TM850DIN
17
Entrada para audífonos [PHONES] ..................................................13
18
Compartimento para casete 2 “DECK 2”...................................... 12-13
Botón Subwoofer [SUBWOOFER] .... ........................15
Botón Super Woofer [S.WOOFER] ............................15
Consola central
19
Botón para el salto del disco, búsqueda, avanzar y retroceder cinta, sintonizar y ajustar emisora, ajuste de tiempo del reloj
REW/ / , / / FF] ............................................................. 7, 9-10
20
Botón del equipo auxiliar [AUX] ...................................................... 15
21
Botón selector de sintonizador / banda [TUNER / BAND] ...... ....... . 11
Botón DVD input conecta un aparato auxiliar con 6 canales de
22
salida [DVD INPUT] ............................................................................ 16
Botón selector de platina [DECK 1/2]................................................12
23
Botón selector de platina 1 [ DECK 1]............................................. 12
24
25
Control de volumen [VOLUME DOWN, UP] .....................................15
Botón de parada/cancelación de programas [ , STOP] ....... 6, 8, 9, 12
26
Botón para la dirección y reproducción de la cinta [ , TAPE] ..... 12
27
Botón de reproducción/pausa de CD [ / , CD] .............................7
28
Botón de grabación [ , REC].............................................................12
29 30
Botón de apertura de la platina 2 [DECK 2 ] ................................ 12
Mando a distancia
Los botones como el funcionan exactamente igual que los botones del aparato principal.
Botón del temporizador para dormir + apagado automático
31
/
PLAY
CLOCK
/
REC
TIMER
AU TO OFF
SL EEP
CD DISP
ABC
2
JKL
5
TUV
0
CD
CLEAR
AUX
CURSOR
REW FF
TITLE
SEARCH
S.SRND
SOUND EQ
DIMMER
DEF
3
MNO
6
WXY
9
SPACE
10
TAPE
VOL
ENTER
MIX2CH
MUTUTING
ZPQRS
28
28
27
27
20 22
20 22
y
46
47
26
26
21
21
25
25
C.FOCUS
DISC
CH SEL
PROGRAM
ECHO
PLAY MODE
KARAOKE
REPEAT
TUNER
BAND
VOL
AL BUM
INTRO
MARKER
S.WOOFER
S.SOUND EQ
SHI
FT
1
GHI
4
78
DEL
6CH DVD INPUT
48
AUDIO SYST
N2QAHB000058
EM
49
6
[SLEEP, AUTO OFF] ................................................................14, 15
32
Botón de disco y selector de canal [DISC] .......................................8
33
Botón de programas [PROGRAM] ..............................................9, 11
34
Botón selector del modo de reproducción y efecto de eco [ECHO]
[PLAY MODE] ..........................................................................11,12, 13
Utilícelo para seleccionar el modo de reproducción de CD, el modo de sintonización, el modo de FM, el modo de la inversión de cinta y la platina.
35
Botón de repetición [REPEAT] .................................................... 9, 13
36
Botones de borrado y velocidad de reproducción [DEL], [0] +[SHIFT]
37
Botones de salto de álbumes [ , , ALBUM] ................................ 8
38
Botón de introducción [INTRO] ..........................................................10
39
Botón para la marcación de memoria/recuperación [MARKER]....... 9
40
Botón de cambio [SHIFT]
Para utilizar las funciones etiquetadas en color anaranjado *: Mientras pulsa [SHIFT], pulse el botón correspondiente.
*Para los botones [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER], [ PLAY/REC] y
[S.WOOFER] etc.
41
Botón de subgraves [S SOUND EQ, S. WOOFER] ...................14, 15
42
Botón de reducci ón de la iluminación del visualizador + temporizador
de reproducción/grabación [DIMMER, PLAY/REC] ...................14, 15
43
Botón de visualización de CD + reloj/temporizador
[CD DISP, CLOCK/TIMER] .............................................................8, 13
44
Botones numerados y botones de caracteres
[ 10, 1–9, 0, A–Z, SPACE!”#] ........................................................ 8-10
45
Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/rebobinado de cinta, sintonización/selección de canales presintonizados, ajuste de la hora y cursor [REW/ / ,CURSOR,
46
47
48
49
/ / FF, CURSOR ] ........................................................ 7, 9, 10
Botón de introducción [ENTER]......................................................... 10
Botón selector del modo de búsqueda de títulos
[TITLE SEARCH].................................................................................. 10
Botón de silenciamiento [MUTING] ...............................................15
Botón sound EQ, subgraves [SOUND EQ, S.SRND]....................14, 15
Page 7
Información de los Discos Compactos
Selección de disco Información sobre MP3
Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio del formato MP3 y CD-DA (audio digital) que hayan sido finalizados (un proceso que permite a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir discos CD-R y CD-RW) tras finalizar la grabación. Algunos CD-R y CD-RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación.
Tipo de
disco
Audio CD
CD-R/RW
Logotipo
Indicaciones utilizadas
en las instrucciones
CD
MP3
CD
(Dependiendo del formato de grabación consulte más arriba)
No:
Utilice discos de forma irregular.
Coloque etiquetas y pegatinas extra.
Utilice discos con etiquetas y pegatinas
despegadas o que tengan adhesivo que sale por debajo de ellas. Ponga cubiertas para impedir las rayaduras ni alguna otra clase de
accesorio. Escriba nada en los discos.
Limpie los discos con líquidos. (Límpielos pasando un paño blando y seco.)
Utilice discos impresos con impresoras de etiquetas de venta en el
comercio.
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX XXXX XXXX
Para evitar daños
Tenga siempre en cuenta los puntos siguientes:
Cargue solamente 1 disco compacto en la bandeja.
Pare siempre el cambiador antes de introducir o cambiar discos compactos.
No cambie los discos compactos mientras se reproduzca un disco. Ponga el sistema sobre una superficie plana y nivelada.
Antes de mover el sistema, descargue siempre todos los discos compactos.
No:
Coloque el aparato encima de revistas, superficies inclinadas, etc.
Mueva el aparato mientras se abre/cierra una bandeja, ni cuando tenga
discos en su interior. Ponga nada que no sean discos en las bandejas.
Utilice discos de limpieza ni discos que estén deformados o agrietados.
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA durante
la operación de cambio de un disco.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Este aparato puede reproducir archivos MP3 grabados en CD-R/RW con un ordenador. Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes. Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones.
Cuando se hagan archivos MP3 para reproducirlos en esta unidad
Formato de disco
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Formato de archivo
Los archivos MP3 deben tener la extensión “.MP3” o “.mp3”.
Para reproducir en cierto orden
Prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos. Los archivos pueden no grabarse en el orden numerado si los prefijos tienen números de dígitos diferentes. Por ejemplo: 1track.mp3, 2track.mp3, 10track.mp3. Sin embargo, algunos software de escritura puede que también hagan que la grabación se realice en orden diferente.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
Limitaciones de la reproducción MP3
Este aparato no es compatible con el formato de escritura de paquete.
Cuando se graben datos MP3 y CD-DA en el disco durante cierto
número de sesiones:
Si la primera sesión contiene grabaciones MP3, el aparato
reproducirá desde el MP3 hecho en esa sesión hasta la sesión anterior a las primeras grabaciones CD-DA. Si la primera sesión contiene grabaciones CD-DA, el aparato
reproducirá solamente las grabaciones hechas en esa sesión. Las sesiones posteriores se ignorarán.
Algunos MP3 puede que no se reproduzcan debido a la condición del
disco o la grabación. Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden en
que usted las grabó.
Apagado y encendido de
Discos compactos
la función de demostración
Reproducción básica
1 Presione [ , OPEN/CLOSE] para
Pausa
Presione [ , CD] al reproducir.
Presione una vez para reproducir
Salto/Búsqueda
Presione [ REW/ / , / /FF]
para salto
MP3
Se despliega cuando hay salto en modo detener (ejemplo):
CD MP3
[
, CD]
2 Presione [ , DISC/CHANGE] para
abrir o cerrar la bandeja
La unidad esta activa. Lee los discos con la etiqueta para arriba La lectura de discos en otras bandejas, presione [1] - [5] para seleccionar la bandeja, presione [ , OPEN/CLOSE]
elegir la bandeja y cambiar un CD.
Cuando en la unidad aparece por primera vez, una demostracion de estas funciones puede ser mostrada en el desplegado. Si al ajustar el demo esta en apagado (off), usted puede visualizar una demostración por la selección "DEMO ON".Mantenga presionado [DISP, -DEMO]. El desplegado cambia cada vez que el botón se mantiene presionado. DEMO OFF (off) DEMO ON (on). Durante este modo de espera, seleccione "DEMO OFF" para reducir la energía. NOTA. La función DEMO no puede estar activo cuando el DIMMER esté encendido.
3 Presione [1]-[5] para reproducir el disco
También puede presionar [ , CD] si el
disco actual fue su elección deseada.
[1]- [5]
Ejemplo:
raíz
001
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
001.mp3
002.mp3
003.mp3
CD
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
MP3
Tiempo de reprodución
Pista actual
La reproducción aleatoria (Escuche lista de discos y pistas específicos. pag. 7), usted no puede saltar las pistas en reproducción.
CD
Mantenga presionado en la reproducción o pausa para búsqueda
Durante la reproducción del programa (Reproducción de programa, pag. 8), o reproducción aleatoria ( Escuche lista de discos y pistas específicos, pag. 8), usted puede buscar sólo dentro de la pista.
Pulse [DISC CHECK] Para verificar el contenido de las charolas. Si algún disco se esta reproduciendo la charola se mantendrá dentro. No saque ningún CD durante la revisión.
Detener
Presione [ , STOP] al reproducir o Presione [ , CLEAR] en el control.
Se despliega en el modo detener
MP3
(ejemplo):
"MP3" : Indica el contenido de los archivos
del disco MP3.
Número total
de albums
Número total
de pistas
7
Page 8
Discos Compactos
PLAY MODE
ALBUM (
DISC
/, CD
o )
CD DISP
Botones numerados
, CLEAR
Reproducción con salto de álbum
Durante la reproducción o la parada Para seleccionar el álbum deseado.
Mando a distancia: Pulse [ALBUM ( o )].
Cuando seleccione en el modo de parada (ejemplo):
Álbum actual
Número de pistas del álbum actual
MP3
CD
Para escuchar discos compactos
MP3
y pistas específicos (Función del modo de reproducción)
a ALL-DISC: Se reproducen en orden consecutivo todos los
b 1-SONG: Se reproduce una pista seleccionada del disco
c 1-ALBUM:
d 1-DISC
RANDOM: Se reproduce en orden aleatorio un disco
e ALL-DISC
RANDOM:
f 1-DISC: Se reproduce un disco seleccionado. g 1-ALBUM
RANDOM:
Mando a distancia solamente
Preparación: Pulse [ / , CD] y luego [ , CLEAR].
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Cada vez que pulse el botón:
CD
a ALL-DISC b 1-SONG
MP3
a ALL-DISC c 1-ALBUMb 1-SONG
discos cargados, desde el disco seleccionado hasta el disco final .
seleccionado.
Se reproduce un álbum seleccionado del
MP3
disco seleccionado.
seleccionado.
CD
Se reproducen en orden aleatorio todos los
discos cargados.
MP3
Se reproduce un álbum seleccionado en
orden aleatorio.
d 1-DISC RANDOM
f
e
1-DISC
ALL-DISC RANDOM
d 1-DISC RANDOM
g 1-ALBUM RANDOM
f 1-DISC
Visualización de CD
Mando a distancia solamente
Puede seleccionar el modo de visualización de CD deseado.
Pulse [CD DISP] durante la reproducción o la pausa.
Cada vez que pulse el botón:
Tiempo de reproducción Tiempo de reproducción
CD
MP3
Nota
CD
Cuando se reproduce la pista número 25 u otra de número superior,
la visualización del tiempo de reproducción restante mostrará “– –:– –”.
MP3
Cuando un título tenga más de 9 caracteres, éste se desplazará de un
lado a otro del visualizador. Si selecciona un modo de - (consulte bf más arriba), el desplazamiento empezará de nuevo cada 3 segundos. Si no se han introducido títulos con etiquetas ID3 se visualiza “NO
ID3”. Número máximo de caracteres visualizables:
Títulos de álbumes/pistas: 31 Nombre de álbum/título/artista ID3: 30 (ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas.) Este aparato puede visualizar títulos de álbumes y de pistas que
tengan etiquetas ID3 (versión 1,0 y 1,1). Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este aparato no se pueden visualizar. Los títulos introducidos con el código de 2 bytes no se pueden
8
visualizar correctamente en esta unidad.
restante transcurrido
a Tiempo de reproducción restante, Visualización original
b Tiempo de reproducción transcurrido, Título de álbum
c Tiempo de reproducción transcurrido, Título de pista
d Tiempo de reproducción transcurrido, Nombre de álbum ID3
e Tiempo de reproducción transcurrido, Nombre de título ID3
f Tiempo de reproducción transcurrido, Nombre de artista ID3
g Tiempo de reproducción transcurrido, Visualización original
Ejemplo:
Título de pista
Tiempo de reproducción transcurrido
CD
MP3
ALL-DISC RANDOM
CD
Pulse [ / , CD] para iniciar la reproducción.
CD
ALL-DISC/1-DISC/1-DISC RANDOM
MP3
Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco.
Empieza la reproducción.
1-ALBUM/1-ALBUM RANDOM
MP3
1 Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco. 2 Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.
La reproducción empieza desde el álbum seleccionado.
1-SONG
CD
1 Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco. 2 Seleccione la pista en el disco actual con los botones
numerados.
Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [10] y luego los dos dígitos. La reproducción empieza desde la pista seleccionada.
MP3
1 Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco. 2 Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum. 3 Pulse los botones numerados para seleccionar la pista
en el álbum actual.
Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [10] y luego los dos dígitos. Para seleccionar una pista de 3 dígitos, pulse dos veces [ luego los tres dígitos. La reproducción empieza desde la pista seleccionada.
Para detener la reproducción
Pulse [ , CLEAR].
Cuando termine la reproducción
El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque se apague el aparato, hasta que se cambie.
Disco final
Por ejemplo, si la reproducción empieza desde el disco 4, el disco 3 será el “disco final”.
Orden de progresión: Disco 4 5 1 2 3
Cuando aparezca “NOT MP3/ERROR1” en el visualizador
MP3
Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
Nota
Usted no puede utilizar el modo de programa con la función del
modo de reproducción de CD.
MP3
Durante el modo 1-ALBUM, el salto de pista sólo puede
realizarse dentro del álbum actual.
10] y
Page 9
DEMO
DISPLA
Y
S.WOOFER
H.BASS
REW/ /
/ /FF
, STOP
/, CD
Para salir del modo de programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. (Puede reproducir su
programa pulsando [PROGRAM] y luego [ / , CD].)
Mientras se visualiza “P”, usted puede hacer lo siguiente
Para comprobar el contenido del programa
Pulse [REW/ / ] o [ / /FF]. Cada vez que pulse el botón:
CD
Se visualizará el número de pista y el orden de programación:
DISC
PROGRAM
REPEAT
DEL
, CLEAR
ALBUM (
o )
INTRO
MARKER
S.WOOFER
H.BASS
Reproducción programada
Puede programar un máximo de 24 pistas.
Botones numerados
/, CD
CURSOR ( REW/ /
ENTER
TITLE SEARCH
o ),
/ /FF
CD
MP3
Mando a distancia solamente
CD
Preparación: Pulse [ / ,CD] y luego [ , CLEAR].
1 Pulse [PROGRAM].
Aparece “PGM”.
2 Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco. 3 Seleccione las pistas con los botones numerados.
Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [ 10] y luego los dos dígitos. Repita los pasos 2 y 3 para programar otras pistas.
4 Pulse [ / , CD] para iniciar la reproducción.
MP3
Preparación:
1. Pulse [DISC] y [1]–[5] para seleccionar el disco.
2. Pulse [ , CLEAR].
1 Pulse [PROGRAM].
Aparece “PGM”.
2 Pulse [ALBUM] ( o )para seleccionar el álbum.
Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones numerados después de pulsar [ALBUM] ( o ).
Para seleccionar un álbum de 2 dígitos, pulse una vez [ 10] y luego los dos dígitos. Para seleccionar un álbum de 3 dígitos, pulse dos veces [ 10] y luego los tres dígitos.
3 Pulse [REW/ / ] o [ / /FF]para seleccionar la
pista.
Para seleccionar directamente una pista, pulse los botones numerados después de pulsar [REW/ / ] o [ / /FF].
Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [ 10] y luego los dos dígitos. Para seleccionar una pista de 3 dígitos, pulse dos veces [ 10] y luego los tres dígitos.
4 Pulse [ENTER].
Repita los pasos 2 ~ 4 para programar otras pistas.
5 Pulse [ / , CD]para iniciar la reproducción.
Número de pista Orden del programa
MP3
Cada vez que usted pulsa el botón se visualiza el orden del programa, y luego el número del álbum y el número de la pista.
Para añadir una pista al programa
CD
Siga los pasos 2 y 3. Siga los pasos 2 ~ 4.
MP3
Para cancelar la última pista
Pulse [DEL].
Para cancelar todas las pistas
Pulse [ , CLEAR]. Mientras parpadea “CLEAR ALL”, pulse de nuevo el botón para cancelar todas las pistas.
Nota
No puede programar CD-DA junto con pistas MP3.
La memoria del programa se cancela cuando usted cambia
MP3
de disco o abre la bandeja de disco.
MP3
No puede programar más de un disco para MP3.
CD
Repetición de reproducción
MP3
Mando a distancia solamente Pulse [REPEAT] durante la reproducción.
Se visualiza “ ” .
Para cancelar la repetición de reproducción
Pulse [REPEAT] para cancelar “ ” .
Nota
Puede utilizar el modo de repetición con la reproducción programada (consulte más a la izquerda) y con la función del modo de reproducción (consulte más en la página 8).
CD
Marcación de una pista
Usted puede marcar una pista de cada disco cargado para poder iniciar la reproducción desde ella más adelante.
MP3
Para marcar una pista
1 Durante la reproducción o la parada
Seleccione la pista deseada.
( página 6, “Reproducción básica – Salto/Búsqueda”)
2 Mantenga pulsado [MARKER] hasta que “STORING”
parpadee en el visualizador.
La pista seleccionada se almacena en el marcador del disco actual.
Nota
Si ya hay una pista almacenada en el marcador, ésta será reemplazada la próxima vez que usted guarde una pista nueva en el mismo marcador.
Para recuperar un número de pista marcada en el disco actual
Durante la reproducción o la parada Pulse [MARKER] para recuperar la pista marcada.
La reproducción empieza desde la pista recuperada.
Nota
“NO MARKER” indica que el marcador del disco actual está vacío.
La memoria del marcador se borra cuando usted abre la bandeja
del disco. No puede utilizar esta función durante la reproducción programada
ni la reproducción aleatoria.
9
Page 10
Función INTRO
MP3
(Exploración de álbumes)
Puede encontrar un álbum escuchando durante 10 segundos la primera pista de todos los álbumes del disco actual.
Mando a distancia solamente
Preparación: Pulse [ / , CD] y luego [ , CLEAR].
1 Pulse [INTRO].
Empieza la función INTRO. (La función INTRO se cancela después de reproducir la primera pista del último álbum del disco actual.)
2 Mientras se reproduce su álbum deseado, pulse
[ / , CD].
La reproducción continúa desde la primera pista del álbum.
Para detener el proceso, pulse [INTRO] o [ , CLEAR].
Nota
No puede utilizar esta función durante la reproducción programada ni la reproducción aleatoria.
Función de búsqueda de títulos
Puede buscar su álbum/pista deseado con su palabra clave (parte del título).
Búsqueda del título del álbum/pista
Preparación: Pulse [ / , CD] y luego [ , STOP].
1 Para buscar títulos de álbumes
Pulse una vez [TITLE SEARCH]. Para buscar títulos de pistas Pulse dos veces [TITLE SEARCH].
2 Introduzca los caracteres de la palabra clave para el
consulte la columna derecha: “Introducción de
título.( caracteres”)
3 Pulse [ENTER].
Empieza la búsqueda de títulos.
El título que corresponde se visualiza.
Búsqueda de título de álbum
Título de álbum correspondiente
Búsqueda de título de pista Título de pista correspondiente
Parpadea para indicar el modo de búsqueda de título de álbum
Parpadea para indicar el modo de búsqueda de título de pista
MP3
Para cancelar la búsqueda durante el proceso
Pulse [ , STOP].
Cuando no haya una palabra clave idéntica a la buscada, el visualizador mostrará “NOT FOUND”.
Nota
No puede utilizar la función de búsqueda de títulos durante la reproducción programada o durante la reproducción aleatoria.
Introducción de caracteres
Usted puede introducir una palabra clave que tenga un máximo de 9 caracteres para buscar títulos de álbumes/pistas. Sólo puede introducir mayúsculas, pero el aparato también busca minúsculas.
En el mando a distancia
11
1
11
Cada vez que pulse los caracteres cambiarán en el orden mostrado a continuación.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 1234567890
!”#$ %&’()+,– ./:;<=>?_`
espacio
22
2
Pulse [CURSOR, ]para introducir el carácter.
22
Repita los pasos 1~2 para completar la palabra clave.
11
1
Pulse el botón numerado para seleccionar el carácter
11
requerido. Caracteres asignados a los botones numerados:
Botones Caracteres Botones Caracteres numerados numerados
11 6M N O 6 2 A B C 2 7 P Q R S 7 3 D E F 3 8 T U V 8 4 G H I 4 9 W X Y Z 9 5 J K L 5 0 0
>10
Los caracteres cambian cada vez que se pulsa un botón numerado. Por ejemplo, cada vez que usted pulsa [2]:
A B C 2
22
2
Pulse [CURSOR, ]para introducir el carácter.
22
Repita los pasos 1~2 para completar la palabra clave.
!”#$ %&’()+,– ./:;<=> ?_ `
espacio
10
Para mostrar de nuevo el título correspondiente
Pulse [ENTER].
Para mostrar el resultado de la búsqueda siguiente/anterior
Pulse [ / /FF ] (siguiente) o [ REW/ / ] (anterior).
Pulse [ / , CD] para iniciar la reproducción desde la pista encontrada.
Para la búsqueda de álbum, la reproducción empieza desde la primera pista del álbum. (El modo de búsqueda del título se cancela.)
Edición de palabras claves Para mover el cursor
Pulse [ ,CURSOR ] o [CURSOR, ]. Mando a distancia: Pulse [CURSOR ( o )].
Para borrar un carácter
1. Mueva el cursor para ponerlo encima del carácter que va a
borrar.
2. Pulse [DELETE] (mando a distancia: Pulse [DEL]).
Edición de un carácter
1. Mueva el cursor y póngalo encima del carácter que va a
editar.
2. Introduzca el carácter correcto.
Page 11
S.WOOFER
H.BASS
,/REW/ ,
/FF/
Radio
Ajuste de la asignación Aparato principal solamente
: Ajustando la asignación, usted podrá hacer que la radio reciba
emisiones de FM asignadas en pasos de 0,1 MHz.
TUNER, BAND
DECK1
PLAY MODE
TUNER, BAND
ALBUM (
DISC
PROGRAM
o )
S.WOOFER
H.BASS
, REC
Botones numerados
REW/
, STOP
DECK 1/2
, TAPE
/, CD
DECK2
/ /FF
Radio
Sintonización manual
1 Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar la banda.
El aparato se enciende. Cada vez que pulse el botón:
AM
FM
Nota
Después de cambiar el ajuste de “asignación”, las frecuencias
previamente preajustadas en la memoria se borrarán. El sonido se interrumpirá momentáneamente si se introducen/
extraen cintas mientras se está escuchando una emisión por AM.
Presintonización de emisoras
Mando a distancia solamente
Hay dos formas de presintonizar emisoras.
Presintonización automática: Se presintonizan todas las emisoras
Presintonización manual: Usted puede seleccionar las emisoras
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada banda, FM y AM.
Preparación:
Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
Haga lo siguiente una vez para cada banda de FM y AM.
Preparación: Sintonice la frecuencia desde la que quiere comenzar a
presintonizar.
Mantenga pulsado [PROGRAM] hasta que se cambie la frecuencia.
que la radio puede recibir.
a presintonizar y el orden en que quiera presintonizarlas.
2 Pulse [PLAY MODE] en el mando a distancia para
seleccionar “MANUAL”.
Cada vez que pulse el botón: MANUAL PRESET
3 Mantenga pulsado [REW/ / ] o [ / /FF ] durante
un momento para buscar una emisora.
La frecuencia se detiene cuando se encuentra una emisora que se recibe más claramente. Para detener el proceso, pulse [ REW/ / ] o [ / /FF ]. Cuando la interferencia sea excesiva tal vez no se pueda encontrar una emisora. Pulse repetidamente [ ] o [ ] para sintonizar paso a paso.
Se visualizará “TUNED” cuando se sintonice con precisión una emisora de radiodifusión. Se visualizará “ST” cuando esté siendo recibida una radiodifusión estéreo por FM.
Si hay demasiado ruido en FM
Mando a distancia solamente
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Se selecciona el sonido monoaural y el ruido se reduce cuando la recepción es débil. Mantenga pulsado de nuevo [PLAY MODE] para cancelar el modo. “MONO” también se cancela si se cambia la frecuencia.
REW/ /
/ /FF
La radio presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la última emisora memorizada.
Presintonización manual
Presintonice las emisoras una a una.
1 Pulse [PROGRAM] y luego pulse [ ] o
[ / /FF] para sintonizar la emisora deseada.
2 Pulse [PROGRAM] y luego pulse [ ] o
[ / /FF] para seleccionar un canal.
3 Pulse [PROGRAM].
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal.
REW/ /
REW/ /
Selección de canales
Pulse los botones numerados para seleccionar el canal.
Para introducir un canal de 2 dígitos, pulse [ 10] y luego los dos dígitos.
O
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”. 2 Pulse [ ] o [ / /FF] para seleccionar
REW/ /
el canal.
11
Page 12
12
Conexiones de antenas opcionales
Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada.
Nota
Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato. No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Antena exterior de FM
Antena exterior de FM (no suministrada)
Cable coaxial de 75 (no suministrado)
Panel posterior del aparato
Desconecte la antena interior de FM.
La antena deberá ser instalada por un técnico competente.
1
2
1
2
3
30mm
Cuchilla de blindaje
15mm
Cable central
Antena exterior de AM
Antena exterior de AM (no suministrada)
Panel posterior del aparato
Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de vinilo a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente. Deje conectada la antena de cuadro.
1
2
Casetes
Reproducción
Para reproducir cintas podrá utilizar la platina 1 o la 2. Use cintas de posición normal. Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse, pero el aparato no podrá reproducir perfectamente las características de estas cintas.
1 Pulse [ , TAPE].
El aparato se enciende. Si ya se introdujo un casete, la reproducción empezará automáticamente (Reproducción de un toque).
2 Pulse [ DECK1] o [DECK2 ] y luego inserte la cinta.
Inserte con el lado que va a reproducirse hacia usted y con la cinta expuesta hacia abajo. Cierre el portacasete con la mano.
Lado delantero
3 Mantenga pulsado [PLAY MODE] en el mando a
distancia para seleccionar el modo de inversión.
Cada vez que mantiene pulsado el botón:
: Se reproduce una cara. : Se reproducen ambas caras. : Se reproducirán repetidamente ambos lados hasta que
se pulse [ , STOP].
Para escuchar 2 cintas consecutivamente
Introduzca una cinta en cada platina y seleccione“ ”. Se reproducirán repetidamente ambas cintas hasta que se pulse [ , STOP].
4 Pulse [ , TAPE] para empezar la reproducción.
Cada vez que pulse el botón: R F F : Se reproducirá el lado delantero (lado frontal).
R: Se reproducirá el lado trasero.
Para parar la reproducción de una cinta
Pulse [ , STOP].
Para avanzar rápidamente o rebobinar
Pulse [ REW/ / ] (rebobinado) o [ / /FF] (avance rápido).
Para seleccionar entre platinas cargadas
Pulse [DECK 1/2] (mando a distancia: [PLAY MODE]).
Nota
La reproducción de la cinta se interrumpe momentáneamente si
usted abre la otra platina.
Las cintas de más de 100 minutos son finas y pueden romperse o
atascarse en el mecanismo.
Las cintas flojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por
loque deberán tensarse antes de ser reproducidas. Las cintas sin fin pueden quedar atrapadas en las partes móviles
de la platina si no se utilizan correctamente. Utilice cintas apropiadas para el mecanismo de inversión automática de este aparato.
Grabación
Selección de cintas para la grabación
Use cintas de posición normal. Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no las grabará ni las borrará correctamente.
Preparación:
Rebobine la primera cinta guía para que la grabación pueda comenzar de inmediato. Pulse [ , TAPE] y luego [ , STOP] para seleccionar la cinta como fuente.
1 Pulse [DECK2 ] e inserte el casete en el que se va a
grabar.
El sentido de movimiento de la cinta se ajusta automáticamente a “F ”.
Para grabar en el lado opuesto
Pulse dos veces [ ,TAPE], y luego pulse [ , STOP]
2 Mantenga pulsado [PLAY MODE] en el mando a
distancia para seleccionar el modo de inversión.
Cada vez que mantiene pulsado el botón:
y : Grabación de ambas caras (directa inversa).
” cambia automáticamente a “
: Grabación de una sola cara.
” cuando se pulsa [ , REC].
3 Seleccione la fuente que va a grabar.
Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. ( página 11)
Grabación de disco:
1 Inserte el(los) disco(s) que desee grabar.
Pulse [ / , CD] y luego [ , STOP].
2 Prepare el modo de grabación del disco deseado.
Mando a distancia solamente
Para grabar pistas programadas
En la página 8, “Reproducción programada ”, siga los pasos:
CD
1 ~ 3 1 ~ 4
MP3
Para grabar discos/pistas específicos
1. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
2. Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco. Asegúrese de que el disco este parado.
MP3
Para el modo 1-ALBUM y el modo 1-SONG: Pulse
3. [ALBUM (
4. Para el modo 1-SONG: Pulse [ REW/ / ] o [ / /FF]para seleccionar la pista.
Grabación de cinta a cinta:
1
Pulse [ , TAPE] y luego [ , STOP]. Pulse [ DECK1] e inserte la cinta que desee grabar.
2
o )] para seleccionar el álbum.
4 Pulse [ , REC] para empezar la grabación.
(Continúa en la siguiente página)
5 -12m
Antena de cuadro de AM (suministrada)
Page 13
S.WOOFER
H.BASS
DEMO
DISPLA
MIC. “Karaoke”
Y
VOLUME
, REC
SLEEP
PLAY MODE
SHIFT
S.WOOFER
H.BASS
PLAY/REC
CLOCK/TIMER
REW/ / ,
/ /FF
SOUND EQ
, STOP
, TAPE
KARAOKE (Mezcla de Micrófono)
Para disfrutar de la mezcla del micrófono
Puede disfrutar de la mezcla del micrófono con fuentes de audio. (cinta/disco/radio/ fuentes auxiliares)
1 Primero baje el volumen con (MIC LEVEL), luego conecte
el micrófono (no incluido).
Tipo de clavija: 6,3 mm monoaural
Cambiando la Clave
Pulse [SHIFT] + [ ] o [SHIFT] + [ # ].
Cada vez que estos sean presionados el tono cambiará de la sig. forma:
KEYCON 0 +1 +2 +3 +4 o 0 -1 -2 -3 -4.
según sea el caso.
Para agregar un efecto de ECO
Pulse [SHIFT] + [ECHO].
Cada vez que usted presione el botón el efecto incrementa con el nivel. ECHO 1 ECHO 2 ECHO 3 ECHO 4 ECHO OFF.
2 Inicie la reproducción de la fuente (Disco, etc.). 3 Ajuste el volumen con (VOLUME) y (MIC LEVEL) y luego
cante.
Nota
Cuando use el micrófono, mantenga la función Super surround
[S.SRND] en OFF ya que si lo activa marcará “ERROR” ( página 15).
Si un sonido extraño (ruido) es emitido durante su uso, retire el
microfóno de los altavoces, o baje el volumen del micrófono. Cuando no use el micrófono, desconéctelo de la toma (MIC) y
coloque el volumen del micrófono en MIN.
Casetes
Grabación
Para detener la grabación
Pulse [ , STOP].
Si la cinta termina antes que el disco
El disco sigue reproduciéndose. Pulse [ , STOP] para pararlo.
Nota
Los cambios en el volumen y en la calidad del campo de sonido no
afectan a la grabación. No podrá abrir la platina 1 durante la grabación.
No podrá avanzar rápidamente ni rebobinar en una platina mientras
graba con la otra. Cuando grabe una radiodifusión de AM, el sonido se interrumpirá
momentáneamente cuando inicie y pare la grabación.
Protección contra borrado
Utilice un destornillador o herramienta similar para romper la lengüeta.
Lado A
Lengüeta del lado B Lengüeta del lado A
Para volver a grabar en un casete protegido
Tape el agujero con cinta adhesiva.
Grabación de la mezcla del micrófono
Preparaciones:
Siga los paso 1 y 2 de la página 12: “Grabación”.
Siga los paso 1 más arriba: “Para disfrutar de la mezcla de micrófono”.
Cuando cante con el acompañamiento de discos
introduzca los discos deseados ( Página 7)
Cuando cante con el acompañamiento de cintas
introduzca la cinta deseada en la platina 1 ( Página 12)
Cuando cante con el acompañamiento de la radio
seleccione la emisora deseada ( Página 11)
Cuando cante con el acompañamiento de una fuente externa
conecte y prepare la fuente ( Página 15, 16).
, REC] y comience la mezcla del micrófono.
Pulse [
Para detener la grabación
2. Pulse [ , STOP].
Para grabar su voz
Preparación: Siga los pasos 1 y 2 de la página 12: “Grabación”
Asegurese de que no haya una cinta en la platina 1.
1. Primero baje el volumen con [MIC LEVEL], luego conecte el micrófono.
2. Pulse [ , REC] para iniciar la grabación.
3. Hable a través del micrófono y ajuste el volumen con [VOLUME] y [MIC LEVEL].
Función Vocal Mute
Use esta función cuando disfrute de las fuentes no formateadas por Karaoke. Con esta función la parte de la voz de la pista es bloqueada pero no el fondo de la música. Pulse [SHIFT] + [KARAOKE] desde el mando a distancia hasta que en el visualizador aparesca: VOCAL MT.
AUDIO LR → VOCAL MT AUDIO L AUDIO R
Cinta adhesiva
Para borrar una cinta
1. Desconecte el micrófono.
2. Pulse [ , TAPE] y luego [ , STOP].
3. Inserte la cinta grabada en la platina 2. Asegúrese de que no haya una cinta en la platina 1.
4. Mantenga presionado [PLAY MODE] en el mando a distancia para seleccionar el modo de inversión.
5. Pulse [ , REC].
(Desplegado del Visualizador)
En caso de contar con un CD formateado para KARAOKE el sonido se escuchará del siguiente modo:
AUDIO LR : El sonido es escuchado por los bafles de ambos canales Izquierdo y derecho uniformemente. AUDIO L : Sólo se escucha el canal Izquierdo únicamente música (sin voz). AUDIO R : Sólo se escucha el canal Derecho únicamente voz . Lea las instrucciones de los discos para detalles.
13
Page 14
Puesta la hora
Mando a distancia solamente
Reloj de 12 horas.
1
Conecte la alimentación.
2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar
CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
Visualización
3 (Antes de que pasen unos 7 segundos)
Pulse [ REW/ / ] o [ / /FF] para poner la hora.
previa
4 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para terminar de poner
la hora.
La visualización volverá a ser la que estaba siendo visualizada antes de poner la hora.
Para visualizar la hora
Pulse una vez [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté encendido o en el modo de espera. La hora se muestra durante 5 segundos aproximadamente.
Nota
Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su precisión.
RECPLAY
Para cancelar el temporizador
Pulse [SHIFT] + [ PLAY/REC] para eliminar del visor el indicador del temporizador. (El temporizador entra en funcionamiento a la hora programada todos los días si está encendido.)
Para cambiar los ajustes (cuando el aparato está encendido)
Para cambiar las horas de reproducción/grabación
Siga los pasos 1, 2 y 4.
Para cambiar la fuente o el volumen
1. Pulse [SHIFT] + [ PLAY/REC] para eliminar del visor el indicador del temporizador.
2. Haga cambios en la fuente o en el volumen.
3. Siga los pasos 3 y 4.
Para comprobar ajustes
Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] mientras el aparato está encendido para seleccionar “ PLAY” o “ REC”. Los ajustes se muestran en el orden siguiente: Temporizador de reproducción: Hora de encendidohora de apagadofuente volumen Temporizador de grabación: Hora de encendidohora de apagadofuente Para comprobar los ajustes mientras el aparato está apagado, pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] dos veces.
Si utiliza el aparato después de haber ajustado los temporizadores
Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta/disco correcto esté introducido antes de apagar el aparato.
14
Temporizadores
Utilización del temporizador de reproducción/grabación
Mando a distancia solamente
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a cierta hora y que le despierte (temporizador de reproducción) o para grabar una emisora de radio o una fuente auxiliar (temporizador de grabación). Los temporizadores de reproducción y grabación no se pueden utilizar juntos.
Preparativos:
Encienda el aparato y ajuste el reloj ( arriba).
Para el temporizador de reproducción, prepare la fuente de
música deseada (cinta/disco/radio/auxiliar) y ajuste el volumen. Para el temporizador de grabación, verifique que el casete tenga
las lengüetas de prevención de borrado ( arriba) e inserte la cinta en la platina 2 (  página 12). Sintonice la emisora de radio
( página 11) o seleccione la fuente auxiliar ( página 15).
1 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar la
función del temporizador.
Cada vez que pulse el botón: CLOCK
Visualización
PLAY : para ajustar el temporizador de reproducción REC : para ajustar el temporizador de grabación
(Vaya al paso siguiente antes de que pasen 8 segundos)
1
2 Ajuste de la hora de encendido (ON)
1
2
Ajuste de la hora de apagado (OFF) Repita los pasos y .
previa
Pulse [ REW/ / ] o [ / /FF] para poner en hora el reloj. Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
3 Pulse [SHIFT] + [ PLAY/REC] para visualizar el
indicador del temporizador.
Cada vez que pulse el botón:
(apagado)
PLAY : para encender el temporizador de reproducción
REC : para encender el temporizador de grabación (El indicador no aparece si no se han programado las horas de encendido (ON) y apagado (OFF) o no está puesto en hora el reloj.)
4 Pulse [ ] para apagar el aparato.
El aparato deberá estar apagado para que funcionen los temporizadores.
Temporizador de reproducción:
La reproducción empieza con la condición establecida y a la hora puesta, con el volumen aumentando poco a poco hasta alcanzar el nivel establecido.
Temporizador de grabación:
El aparato se enciende 30 segundos antes de la hora puesta, con el sonido silenciado.
RECPLAY
1
2
RECPLAY
Nota
Si apaga y enciende el aparato de nuevo mientras está funcionando
un temporizador, el ajuste de la hora apagado (OFF) no se activará La unidad se enciende y se activa “AUX” como fuente. Si desea
reproducir o grabar desde una unidad conectada, ajuste el temporizador de dicha unidad en la misma hora. (Véase el manual de instrucciones de la unidad conectada.)
Utilización del temporizador para dormir
Mando a distancia solamente
Este temporizador apaga el aparato después de transcurrir un tiempo establecido.
Mientras disfruta de la fuente deseada:
Pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo (minutos).
Cada vez que pulse el botón:
Para cancelar el temporizador para dormir
Pulse [SLEEP] para seleccionar “SLEEP OFF”.
Para confirmar el tiempo restante
Pulse [SLEEP] una vez. El tiempo restante se muestra durante 5 segundos aproximadamente.
Para cambiar el ajuste
Pulse [SLEEP] para seleccionar el nuevo ajuste. Puede utilizar el temporizador para dormir en combinación con el temporizador de reproducción/grabación. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de llegar la hora de inicio del temporizador de reproducción/grabación.
Nota
El temporizador para dormir se apagará cuando usted comience a grabar.
SLEEP 9 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
SLEEP OFF
Calidad de sonido/campo de sonido
Utilización de los ajustes de calidad de sonido/campo de sonido incorporados
Mando a distancia solamente Pulse [SOUND EQ] para seleccionar un ajuste.
Cada vez que pulse el botón:
HEAVY CLEAR SOFT
(cancelado)
HEAVY (calidad de sonido) : Agrega fuerza a la música rock SOFT (calidad de sonido) : Para música de fondo CLEAR (calidad de sonido) : Clarifica los sonidos más altos DISCO (campo de sonido) : Produce un sonido con la misma clase
LIVE (campo de sonido) : Da más vida a las voces HALL (campo de sonido) : Añade expansibilidad al sonido para
DISCO LIVE HALL
EQ-OFF
de reverberación extendida que la que se oye en las discotecas
crear la atmósfera de una sala de conciertos grande
Page 15
DEMO
SC-TM950DIN
SC-TM850DIN
S WOOFER
DISPLAY
SUPER SURROUND
AUX / DVD INPUT
S.SOUND EQ
SOUND EQ
SOUND EQ
SUPER SOUND
Calidad de sonido/campo de sonido
Mejoramiento de los sonidos graves
Puede mejorar el sonido de baja frecuencia para que los sonidos graves profundos puedan oírse claramente, aunque las características acústicas de su sala no sean óptimas.
Presione [S.SOUND EQ] desde el mando a distancia o unidad principal y se activará el Super Sonido del Ecualizador que le dará más potencia de sonido. Vuelva a presionar [S.SOUND EQ] para desactivar la función.
Refuerzo de subgraves
Pulse [SUPER SURROUND] en la unidad principal o [SHIFT] + [S.SRND] en el mando a distancia para elegir el sonido que más
convenga a sus necesidades. Se desplegará en el visualizador 3 opciones de sonido: “MUSIC MOVIE PARTY OFF ”.
MUSIC: Agrega efectos de sonido envolvente a las fuentes del estéreo. MOVIE: Use este modo cuando esté reproduciendo una película DVD,
la distribución del sonido hará los efectos de esta más reales. PARTY: El sonido es distribuido de igual manera en cada bafle. No puede utilizar esta función cuando estén conectados los audífonos.
Pulse [SUBWOOFER] en la unidad principal. Este modo tiene tres opciones que ajustan el sonido de acuerdo a el lugar donde se encuentra el estéreo para eliminar vibraciones: SW 1SW 2SW 3 Pulse [S. WOOFER] en la unidad principal. Para cancelar: Pulse nuevamente el mismo botón. Mando a distancia: Pulse [SHIFT] [S. WOOFER].
Nota
No puede utilizar esta función cuando estén conectados los audífonos.
SC-TM950DIN
SC-TM850DIN
Otras funciones
Conexión de un aparato exterior
Otras funciones
Sólo podrá conectarse a un reproductor analógico con ecualizador fonográfico incorporado. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de los aparatos que van a ser conectados. Consulte a su concesionario de productos de audio cuando vaya a conectar otros aparatos que no sean los descritos anteriormente.
Utilización de un aparato exterior
(Consulte la columna de la izquierda para hacer la conexión de un aparato exterior.)
Conectado a: AUX
1 Pulse [AUX/6 CH DVD INPUT] desde mando a distancia o pulse [AUX] desde la unidad central. Cuando un aparato sólo cuente con 2 salidas, el sonido se escuchará mejor eligiendo una de las opciones de SUPER SURROUND, [MUSIC, MOVIE o PARTY] ya que esta función distribuirá el sonido como lo haría con el DVD INPUT.
(
columna izquierda, calidad de sonido / campo de sonido).
( consulte la página 16 DVD INPUT).
2. Para escuchar: Vaya al paso 3. Para grabar: Pulse [ , REC] (la grabación empieza).
3. Empiece a reproducir en la fuente exterior. (Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato exterior.)
Utilización de los auriculares (no suministrados)
Reduzca el nivel del volumen y conecte los auriculares. Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm
Nota
Se recomienda no escuchar el aparato durante largo tiempo para no alterar sus facultades auditivas.
Función de desconexión automática de la alimentación
Mando a distancia solamente
Cuando se seleccione como fuente de sonido un disco compacto o una cinta. Para ahorrar energía, el aparato se apaga si se deja sin utilizar durante 10 minutos. Esta función no se activa si la fuente de sonido es la radio o AUX. Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF]. “AUTO OFF” se muestra en el visualizador.
El ajuste se mantiene incluso si se apaga el aparato. Si se selecciona la radio o AUX como la fuente “AUTO OFF” se apagará. Se encenderá de nuevo cuando usted seleccione disco o cinta. Para cancelar Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF] otra vez.
Funciones convenientes
Para oscurecer el panel de visualización
Mando a distancia solamente
Pulse [DIMMER]. El visualizador se oscurece y los indicadores se apagan. (El indicador de alimentación de CA permanece encendido). Pulse de nuevo [DIMMER] para restaurar la visualización.
Cambio de visualizaciones
Pulse [DISP DEMO] para seleccionar el modo visualización deseado. Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará.
de 2 vías “AUX”
Para silenciar el volumen
Mando a distancia solamente
Pulse [MUTING]. Pulse de nuevo el botón para cancelar. “MUTING” se apagará. Para cancelar desde el aparato, gire [VOLUME] hasta el mínimo (--dB), y luego súbalo hasta el nivel requerido. El silenciamiento también se cancelará cuando se apaga el aparato.
15
Page 16
TUPNI DVD
PNI DVD
:a nóixenoC
TU
ua r
l
acif
pma edeup otarapa etsE
i
rfsi
u
ep
b
elfa
tnE
d odn
eitimr
ed rat
arap sadar
orp oid
ov
ne odinos l
u
n ed
etnevl
l
oc
p DVD nu ed etneinev
reya
oncet arts
e
la aígol
TUP
1.5
NI HC
d selan
ac 6 n
emom
las e
al ed
otn
.nóixenoc
n
os le neyuburtsid euq adi
ua odi
emacitamot
n
adac ne et
ocigólana rotcudorper
)odartsinimus on(
6 ed
.”TUPNI DVD“ saív
lartneC
woofer Sub
ral
Cent
refoowbuS
ed
ilas 6
DVD“ sad
PN
tU
zili
bo araP
net
es
P]
esl
u
.
esl
uP
yalpsid le
(
iS
datceno
c(
po :DNUOR
[
ol
v
(
p ae
(
v
p ae
c TUPNI DVD
( ab
sno
atoN
e etn
uD
a
l
r
M
agnetna
VD :ed nóica
gis
ol adneimocer
u
is otnat ol roP
áracr
am
TU
I D
nos
d ot
imidner
l
omixám le re
VD HC 6/XUA[ o aicnatsid
]TUPNI DVD[
n
e
:
etnei
UPNI D
T
al
edsed
nu
u
t
nátse es
O
.
R
RRE“
i
e
m
edsed
acitlum od
o
dna
a
lartnec dadi
l
a
u
s
p y sadilas satse odnazili
.)51 anigáp rev
d
nazilitu atse
o
a o
U
ed senoic
S
OM o CISUM
nigá nigá
i
tlu
rra e
n
u
osu
ed
la
u
dorper nu
i
d
)XUA
nos le
RUS
REP
f satse
]EIV
VD le noc aírah
noc
ixe
,51 a
lac
adi
,51 a
VD ed rotc
o
oicnu
.TUPNI D
d nó
nu e
a
ed d
nos
i
.)
d
VD
rotcudorper
e
t
selbac sol sodaje
led
uc euq D
oc etne
e
igile rojem árahcucse es
os le náriubirtsid sen
otarap
od
mac /
.
rosivele
.)roir
etxe
p
a
es D
h
cucse
d lan
DVD
e
ORR
PU
RE
S
DV
DNUORRUS
.S
olos n
n
.)odinos ed o
n
u ár
,
,sadilas 2
sa
l ed anu od
m
o
oc odin
.
odibmuz
D
DNU
US
TUPNI
PNI D
TU
VD / XUA
NUOS
QE D
S.S
QE DNUO
QE DNUOS
NID059MT-CS
NID058MT-CS
REFOOW S
61
Page 17
Guía de ayuda
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Las páginas de referencia se muestran mediante números en el interior de un círculo negro como, por ejemplo, el 7 . Problemas comunes
Aunque la unidad está en el modo de espera, la visualización se enciende y cambia continuamente.
No hay sonido. El sonido se apaga.
Sonido malo, invertido o sólo sale de un altavoz.
Se oye ruido de zumbido durante la reproducción.
Se visualiza “ERROR”. “– –:– –” aparece en el
visualizador en el modo de espera.
Se visualiza “F61”.
Escucha de la radio
Se oye ruido. El indicador de estéreo parpadea o no se enciende. El sonido está distorsionado.
Se oye un ruido de batido.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o aparecen franjas en la pantalla.
Utilización de la platina de casete
Deficiente calidad de sonido.
No se puede grabar.
Reproducción de discos compactos
La visualización es errónea o no empieza la reproducción.
No se puede realizar la reproducción aleatoria de todos los discos.
El número total de pistas visualizado es diferente cada vez que se introduce el mismo disco. Se oye un sonido extraño.
No se puede leer el disco CD-RW.
Se visualiza “VBR–” en lugar del tiempo de reproducción restante.
“TAKE OUT/DISC” aparece en el visualizador.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Desactive la función de demostración. 7 Si pone en hora el reloj, la función de demostración se apagará automáticamente.
Suba el volumen. Apague el aparato, determine y corrija la causa, y luego encienda el aparato. Entre las causas se encuentran los cortocircuitos de los cables positivos y negativos de los altavoces, el esfuerzo de los altavoces debido a una potencia o a un volumen excesivos, y la utilización del aparato en un ambiente donde hace calor.
Compruebe las conexiones de los altavoces. 5
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces flourescentes. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo. Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la
alimentación. Ponga la hora.
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces. 7 Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su concesionario.
Utilice una antena exterior.
Apague el televisor o sepárelo del aparato. Separe la antena de otros cables.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior, cambie a una antena exterior. El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del televisor del aparato.
Limpie las cabezas. Contracubierta Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orificios con cinta adhesiva.
El disco está al revés. 7 Limpie el disco. Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e inténtelo de nuevo.
El modo de reproducción aleatoria de todos los discos no se puede utilizar con los discos MP3. Cambie el disco o seleccione otro modo de reproducción.
El disco puede estar rayado o sus datos pueden estar defectuosos. Cambie el disco.
El disco no fue formateado completamente. Utilice el equipo de grabación para formatear completamente el disco antes de grabar.
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
Hay un problema con el mecanismo del disco. (Es posible que se haya producido un corte de corriente.) La bandeja se abrirá automáticamente. Retire el disco de la bandeja y después de asegurarse de que no hay ningún disco en la bandeja, ciérrela. El aparato hará durante unos momentos los ruidos de cambio de disco y a continuación funcionará normalmente.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente. 4 Sustituya las pilas si están agotadas.
14
12
8
14
Restablecer memoria (Inicialización)
Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria.
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.
Para restablecer memoria 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos durante 3 minutos antes de proseguir al paso 2.)
2 Mientras mantenga pulsado [ / I, POWER] en la unidad principal, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA.
Aparecerá la indicación “– – – – – – – – –” en el visualizador.
3 Suelte [ / ,POWER].
Todos los ajustes se reponen a los preajustados en fábrica. Usted necesitará restablecer los elementos de la memoria.
I
17
Page 18
PH O NE
PH O NE
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato. No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato. Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que se entregan con el paño.
Cuidados para la bandeja del CD
Si no toma en cuenta lo siguiente le podría causar problemas.
Abrir y cerrar la bandeja de discos.
Abrir y cerrar la bandeja con un solo botón [OPEN/CLOSE ]
OPEN/ CLOSE
OPEN/
AC IN
DISC
CHECK
DVD STEREO SYSTEM SA-VK72D
MULTI
RE-MASTER
ADVANCED
SURROUND
SOUND EQ
UP
MIC LEVEL
DOWN
1
TUNER/
AUX
BAND
MIC
2
DECK 1 DECK 2
DECK 1/2
VOL DOWN
VOL DOWN
5 DVD / VIDEO CD / CD CHANGER
5 DVD / VIDEO CD / CD CHANGER
TAPE
REC
VOL UP
VOL UP
CLOSE
DISC
CHANGE
DISC
1
2
3
4
5
SUPER
SOUND EQ
DVD/
CD
PHONE
Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una buena calidad de reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
Inserte un disco correctamente.
Inserte el CD de forma adecuada en la bandeja. (impresión hacia arriba)
OPEN/
AC IN
DISC
CHECK
DVD STEREO SYSTEM SA-VK72D
MULTI
RE-MASTER
ADVANCED
SURROUND
SOUND EQ
UP
MIC LEVEL
DOWN
1
TUNER/
AUX
BAND
MIC
2
DECK 1 DECK 2
DECK 1/2
VOL DOWN
VOL DOWN
CD de 12 cm. CD de 8 cm.
5 DVD / VIDEO CD / CD CHANGER
5 DVD / VIDEO CD / CD CHANGER
VOL UP
VOL UP
AUTO REVERSE PLAYBACKAUTO REVERSE PLAYBACK
AUTO REVERSE PLAYBACKAUTO REVERSE PLAYBACK
CLOSE
DISC
CHANGE
DISC
1
2
3
4
5
SUPER
SOUND EQ
DVD/
TAPE
CD
PHONE
REC
DECK 2DECK 1
DECK 2DECK 1
18
AUTO REVERSE PLAYBACKAUTO REVERSE PLAYBACK
AUTO REVERSE PLAYBACKAUTO REVERSE PLAYBACK
DECK 2DECK 1
No force la bandeja. No haga presion con
DECK 2DECK 1
su mano en la bandeja.
Inserte el disco correctamente en la posición que se indica
en los diagramas anteriores. Coloque sólo un disco en la bandeja.
Inserte el disco con la etiqueta cara arriba.
Page 19
Especificaciones técnicas
SC-TM850DIN
SC-TM950DIN
POTENCIA DE SALIDA (AMPLIFICADOR)
Frontal (Alto) 95 W RCM por canal (4) 1kHz, 10% DAT
(Bajo) 95 W RCM por canal (4) 100Hz, 10% DAT
Surround 65 W RCM por canal (4)1kHz, 10% DAT Central 80 W RCM por canal (4Ω) 1kHz, 10% DAT
Frontal (Alto) 95 W RCM por canal (4) 1kHz, 10% DAT
(Bajo) 95 W RCM por canal (4Ω) 100Hz, 10% DAT Surround 75 W RCM por canal (4) 1kHz, 10% DAT Central 100 W RCM por canal (4Ω)1kHz, 10% DAT Subwoofer 50 W RCM por canal (8) 100Hz, 10% DAT
UNIDAD PRINCIPAL
POTENCIA DE SALIDA:
CONSUMO DE POTENCIA:
ALIMENTACION:
SENSIBILIDAD AUX:
RANGO DE SINTONIA AM:
RANGO DE SINTONIA FM:
DIMENSIONES (b x h x l)
PESO:
IMPEDANCIA DE ENTRADA
Bocina Super Woofer Bocina Woofer Bocina Tweeter Super Tweeter
SA-TM850DIN SA-TM950DIN
6000 W (P.M.P.O.)
390 W
127 V ca ±10% 60 Hz
250 mV
520 - 1710 kHz (paso de 10 kHz)
87.9 - 107.9 MHz (paso de 0,2 MHz)
87.5 - 108.0 MHz (paso de 0,1 MHz)
250 mm x 330 mm x 348 mm
9.2 kg aprox.
ESPECIFICACIONES POR CADA BAFLE
FRONTAL SURROUND SUBWOOFER
SB-TM850/950DIN SB-PS92
SB-WTM950
SC-TM950DIN
Alto 4 Ω, Bajo 4 4 4 8
20 cm 12 cm 6 cm
- - - - ­8 cm 6 cm
- - - - -
16 cm x 2
- - - - -
8000 W (P.M.P.O.)
450 W
CENTRAL
SB-PC92
- - - - -
8 cm x 2
- - - - -
Piezo type
Dimensiones (b x h x l)
Peso
(El peso y las dimensiones son de un solo bafle)
250 mm x 429 mm x 318.5 mm 140 mm x 330 mm x 155.8 mm 200 mm x 429 mm x 428 mm 409 mm x 104 mm x 155.5 mm
6.9 kg aprox. 1.3 kg aprox. 6.8 kg aprox. 1.5 kg aprox.
19
Page 20
RQTM0133
Loading...