PANASONIC SC PMX100, SC-PMX100BEG, SC-PMX100EG User Manual

EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Gebruiksaanwijzing
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
CD Stereo Systeem
Model No. SC-PMX100
SC-PMX100B
RQT9992-1D
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese
DEUTSCH
Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende System.
System SC-PMX100 SC-PMX100B Hauptgerät SA-PMX100 SA-PMX100B Lautsprecher
Wenn nicht anders angegeben, beziehen sich die Abbildungen in der Bedienungsanleitung auf das Modell SC-PMX100.
[PMX100]: kennzeichnet Funktionen, die nur für das
[PMX100B]: kennzeichnet Funktionen, die nur für das
SB-PMX100 SB-PMX100
Modell SC-PMX100 gelten.
Modell SC-PMX100B gelten.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ..................................2
Mitgeliefertes Zubehör .................................... 3
Pflege und Instandhaltung.............................. 3
Aufstellung der Lautsprecher.........................4
Anschließen ..................................................... 4
Liste der Bedienelemente ............................... 5
Vorbereitung der Fernbedienung ...................5
Netzwerkeinstellungen.................................... 6
Streamen von Musik über das Netzwerk ....... 8
Verwenden der AirPlay.................................. 10
Über Bluetooth Betrieb von Bluetooth
Medieninformationen .................................... 12
Einsetzen von Medien ...................................12
Steuerungen der Medienwiedergabe ........... 12
FM-Radio ........................................................ 14
[PMX100B] DAB+ ..............................................14
Verwendung des AUX-Eingangs..................15
Verwenden des PC-Eingangs .......................15
RQT9992
Klangeffekte...................................................16
Uhr und Timer ................................................ 16
2
Sonstige..........................................................17
Fehlersuchanleitung......................................19
2
Technische Daten ..........................................22
®
.............................................10
®
..................................10
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
- Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
- Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
- Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
- Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
- Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.
VORSICHT!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
- Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses
Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.
- Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
- Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.
• Der Netzstecker ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
• Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.
Batterie
• Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
• Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
• Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
• Wenden Sie sich zur Entsorgung der Akkus an die lokalen Behörden oder Ihren Händler und erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
Konformitätserklärung
Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Dieses Produkt ist für den Einsatz in folgenden Ländern vorgesehen. GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3) Die WLAN-Funktion dieses Produkts darf ausschließlich in geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Produkt ist für die Verbindung zum Access Point 2,4 GHz oder 5 GHz WLAN ausgelegt.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
Das Wi-Fi CERTIFIED™-Logo ist ein Gütezeichen von Wi-Fi Alliance®. Das Wi-Fi Protected Setup™-Identifizierungszeichen ist ein Gütezeichen von Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi®” ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, und “WPA2™” sind Markenzeichen von Wi-Fi Alliance®.
Qualcomm® AllPlay™ Smart-Media-Plattform ist ein Produkt von Qualcomm Connected Experiences, Inc. Qualcomm ist ein Markenzeichen von Qualcomm Incorporated, eingetragen in den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen Ländern, und es wird mit entsprechender Genehmigung verwendet. AllPlay und das AllPlay-Symbol sind Markenzeichen von Qualcomm Connected Experiences, Inc. und diese werden mit entsprechender Genehmigung verwendet.
Dieses Produkt enthält eine Spotify-Software, die Zulassungen Dritter unterliegt, siehe: www.spotify.com/connect/third-party-licenses
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Mac, OS X und AirPort sind Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und in anderen Ländern.
Windows und Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern.
Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad” bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod, iPhone bzw. ein iPad, entworfen wurde, und vom Entwickler zertifiziert wurde, dass es den Leistungsstandards von Apple entspricht. Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards, verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann. AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch und Retina sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen Ländern eingetragen sind. iPad Air und iPad mini sind Markenzeichen von Apple Inc.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 x Netzkabel 1 x Fernbedienung
2 x
Lautsprecherkabel
(
[PMX100]) 1 x FM
(UKW)-Zimmerantenne
(N2QAYB001018)
1 x Batterie für die
Fernbedienung
∏ ([PMX100B]) 1 x
DAB-Antenne
Pflege und Instandhaltung
• Reinigen Sie das Hauptgerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Wischen Sie die Lautsprecher mit einem trockenen Tuch mit feiner Struktur ab, wie z.B. mit einem Mikrofaser-Reinigungstuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
DEUTSCH
RQT9992
3
3
Aufstellung der Lautsprecher
Hochtöner
22
11
33
Zur Netzsteckdose
2
1
3
Zur Netzsteckdose
Klebeband (nicht mitgeliefert)
Klebeband (nicht mitgeliefert)
Ziehen Sie die Mutter unbedingt vollkommen fest.
[PMX100B]
i: Rote Leitung j: Kupfer
Hauptgerät (Rückseite)
Zum rechten Lautsprecher (Rückseite)
Linker Lautsprecher (Rückseite)
z.B. DVD-Player
(nicht mitgeliefert)
Hauptgerät (Rückseite)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
DEUTSCH
Anschließen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
[PMX100]
2 Verbinden Sie die Lautsprecher.
Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der Tweeter an der inneren Seite befindet. Um Beschädigungen an den Lautsprechern zu vermeiden, berühren Sie nicht die Lautsprechermembrane, wenn Sie die Netze entfernen.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher.
Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste Klangqualität dieser Anlage erzielt. Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen und die Klangqualität beeinträchtigen.
Hinweis:
• Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.
• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen.
• Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen, um Schäden vorzubeugen:
- Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
- Bei der Einstellung des Klangcharakters.
VORSICHT!
• Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich
RQT9992
4
• Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen
4
mit dem dafür vorgesehenen System. Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker und den Lautsprechern kommen und Brandgefahr bestehen. Falls ein Schaden auftritt oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.
[PMX100B]
2
3
1
1 Schließen Sie die Antenne an.
Platzieren Sie die Antenne dort, wo der Empfang am besten ist.
• Bei schlechtem Radioempfang verwenden Sie eine Außenantenne (nicht mitgeliefert).
[PMX100]
Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die Lautsprecher beschädigen kann.
3 Verbinden Sie das Netzkabel.
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Stromsparmodus
Dieses Gerät verbraucht auch dann eine geringe Menge Strom (> 22), wenn es sich im Standby-Modus befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen. Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese erneut vornehmen.
Anschluss von anderen Geräten
Sie können einen VCR-, DVD-Player, etc. anschließen.
Hinweis:
• Trennen Sie vor der Verbindungsherstellung das Netzkabel.
• Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die entsprechende Bedienungsanleitung durch.
• Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
• Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.
• Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu Klangverzerrungen kommen.
Liste der Bedienelemente
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CD/USB
RADIO
DIMMER
6
4
1
21 22 23
24
20
11
5
17
18
19
Draufsicht
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
2 Zifferntasten [1 bis 9, 0, S10]
• Wählen einer zweistellige Nummer
Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6]
• Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer
Beispiel: 124: [S10] > [S10] > [1] > [2]> [4]
3 Einen programmierten Titel löschen 4 Auswahl der Audioquelle
Auf der Fernbedienung [ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” [RADIO, EXT-IN]: “DAB+” (
(
[PMX100B]) --. “FM” --. “AUX”
. “USB”*
1
^--- “Network” (--- “PC” (---b
Am Hauptgerät [SELECTOR]: “CD”-.“BLUETOOTH”-.“DAB+” (
^--
- “Network” (- “PC” (
“USB”
[PMX100B]
1
*
(
)-.“FM”
“AUX”
5 Einfache Wiedergabesteuerung 6 Klangeffekte auswählen 7 Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü
auswählen
18 Port für iPhone/iPad/iPod und USB-Geräte 19 NFC-Touch-Bereich (> 11) 20 Bluetooth
• Drücken Sie diese Taste, um “BLUETOOTH” als
• Drücken und halten Sie diese Taste, um den
®
Kopplungstaste
Audioquelle zu wählen.
Kopplungsmodus einzugeben (> 10) oder ein
®
Bluetooth
-Gerät auszuschalten (> 11 ).
21 Öffnen und schließen des Disc-Fachs 22 Kopfhörerbuchse ( )
• Steckerausführung: 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)
• Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.
• Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
• Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das Gehör schädigen.
23 Disc-Fach 24 Fernbedienungssensor
(-b
*1: Das Display wird automatisch auf “iPod” umschalten,
wenn ein kompatibles iPhone/iPad/iPod an den Port für iPhone/iPad/iPod angeschlossen wird.
Vorbereitung der Fernbedienung
DEUTSCH
8 Informationen anzeigen 9 Verwendung von Uhr und Timer 10 Die Programm-Funktion festlegen 11 Systemlautstärke einstellen 12 Stummschaltung des Systems
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten. “MUTE” wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
13 Betreten des Setup-Menüs 14 Menüeingabe aus dem Radiomenü
auswählen
15 Optionsauswahl 16 Dimmen Sie das Display.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten.
17 Anzeigebereich
• Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
• Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, entfernt von Hindernissen, bei einer maximalen Reichweite von 7 m direkt vor dem Hauptgerät, in einem Winkel von ca. 30° nach links und rechts.
R6/LR6, AA
RQT9992
5
5
Netzwerkeinstellungen
Wireless LAN-Anschluss Methode 1: “Verwendung der WAC (Wireless Accessory Configuration)” (> rechts)
• Wenn Sie ein iPhone/iPad/iPod touch (iOS Version 7.0 oder höher) oder einen Mac (OS X
10.9 oder höher mit AirPort Utility 6.3.1 oder höher) verwenden, können Sie dessen Wi-Fi-Konfiguration an dieses System senden.
Methode 2: “Verwenden eines Internet-Browsers” (> rechts)
• Sie können über den Internet-Browser auf Ihrem Smartphone oder PC etc. auf die Netzwerkeinstellungen dieses Geräts zugreifen.
Methode 3: “Verwenden von WPS (Wi-Fi Protected Setup™)” (> 7)
• Wenn Ihr Wireless-Router WPS unterstützt, können Sie eine Verbindung herstellen, indem Sie die WPS-Taste drücken oder den WPS-PIN-Code eingeben.
Kabelgebundene LAN-Verbindung Methode 4: “Verwenden eines LAN-Kabels” (>8)
• Sie können per LAN-Kabel eine stabile Verbindung zum Netzwerk herstellen.
Einstellungen
Wi-Fi-Einstellungen
Einstellungen
Wi-Fi-Einstellungen
Sie können Musik von einem iOS-Gerät (iPhone/iPad/iPod), einem Android™-Gerät oder einem PC (Mac/Windows) an die Lautsprecher dieses Systems streamen, indem Sie die Qualcomm
DEUTSCH
DLNA-Funktion oder AirPlay verwenden. Zur Verwendung dieser Funktionen muss sich dieses System im gleichen Netzwerk wie das kompatible Gerät befinden.
• Aktualisieren Sie die Software des Systems, wenn die
Wählen Sie eine Netzwerkkonfigurationsmethode aus den folgenden Methoden.
RQT9992
Hinweis:
6
• Die Einstellung wird nach dem eingestellten Zeitlimit
6
®
AllPlay™-Smart Media-Plattform, die
Netzwerkeinstellungen vollständig sind. (> 17)
abgebrochen. Nehmen Sie die Einstellung in diesem Fall neu vor. Um diese Einstellung vorzeitig abzubrechen, drücken Sie [
Wireless LAN-Anschluss
Dieses System verfügt über integriertes Wi-Fi® und kann mit einem Wireless-Router verbunden werden.
Vorbereitung
• Stellen Sie dieses System so nahe wie möglich am Wireless-Router auf.
• Stecken Sie kein LAN-Kabel ein, da anderenfalls die
®
-Funktion deaktiviert wird.
Wi-Fi
• Richten Sie die Antenne an der Rückseite des Hauptgerätes wie in der Abbildung dargestellt aus.
• Bitte vermeiden Sie Folgendes:
- Kippen der Antenne nach vorn
oder hinten, wenn sie nach oben zeigt
- Anwenden von zu viel Kraft auf die
Antenne
- Tragen des Geräts durch Halten an der Antenne
1 Schalten Sie dieses System ein. 2 Fahren Sie bei “Methode 1”, “Methode 2” oder
“Methode 3” fort.
Methode 1: Verwendung der WAC
(Wireless Accessory Configuration)
• Die folgenden Erläuterungen beziehen sich auf ein iPhone.
1 Verbinden Sie den iPhone mit Ihrem drahtlosen
Heimnetzwerk.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach
[RADIO, EXT-IN], um “Network” auszuwählen.
• Wenn “WAC Mode” auf dem Display angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt 3 fort. – Wenn die Anzeige bei “Network” stehen bleibt, führen
Sie den Vorgang zum Netzwerk-Reset aus. (>18)
3 Gehen Sie auf Ihrem iPhone in die
Wi-Fi-Einstellungen.
4 Wählen Sie “Panasonic PMX100 ” unter
].
“SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER...”.
•“  ” steht für ein Zeichen, das einzigartig für jedes Set ist.
5 Der “AirPlay Setup”-Bildschirm erscheint auf
Ihrem iPhone.
• Dieses System wird als “Panasonic PMX100”* angezeigt. * Um den Namen zu ändern, geben Sie einen neuen
Namen ein, um den vorhandenen zu ersetzen. Sie können die Umbenennung auch nach dem Einrichten der Netzwerkverbindung vornehmen. (> 8, “Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen”)
• Sie können unter “SPEAKER PASSWORD” ein Passwort für dieses System einrichten. (Sie benötigen dieses Passwort, wenn Sie das nächste Mal über den Internet-Browser Netzwerkeinstellungen vornehmen.)
6 Wählen Sie “Next”, um die Einstellungen
anzuwenden.
• Auf dem Display des Hauptgeräts wird “Success” angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde.
(“ ” wird angezeigt.)
Methode 2: Verwenden eines Internet-Browsers
• Die folgenden Ausführungen beziehen sich auf ein Smartphone.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach
[RADIO, EXT-IN], um “Network” auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der
Fernbedienung zur Auswahl von “Net Setup” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie zur Auswahl von “Manual” auf der
Fernbedienung [3, 4], und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie zur Auswahl von “OK? Yes” auf der
Fernbedienung [2, 1], und drücken Sie dann [OK].
• Wenn Sie [OK] drücken, um “OK? Yes” zu bestätigen, wird die zuvor in diesem Gerät eingestellte Netzwerkverbindung gelöscht.
“Setting” blinkt auf dem Display.
5 Rufen Sie die Wi-Fi-Einstellungen des
kompatiblen Geräts auf.
6 Wählen Sie “PMX100 _AJ”, um eine
●●●●●●●●
z.B.
Verbindung zu diesem System herzustellen.
•“  ” steht für ein Zeichen, das einzigartig für jedes Set ist.
• Es kann 1 Minute dauern, bis dies in Ihrer Wi-Fi-Liste erscheint.
• Stellen Sie sicher, dass DHCP für die Netzwerk-Einstellung an Ihrem kompatiblen Gerät aktiviert ist.
• iOS-Gerät: Die Einstellungsseite wird automatisch im Internet-Browser angezeigt.
• Außer bei iOS-Geräten: Öffnen Sie den Internet-Browser und aktualisieren Sie die Seite, um die Einstellungsseite anzuzeigen. – Wenn die Einstellungsseite nicht angezeigt wird,
geben Sie “http://172.19.42.1/” in das URL-Adressfeld ein.
7 Geben Sie einen Gerätenamen ein und wählen
Sie “Next”.
• Der Gerätename wird im Netzwerk als Name dieses Systems angezeigt.
• Maximal anzeigbare Zeichen: 32
• Der Gerätename wird festgelegt, wenn “Next” ausgewählt wurde.
• Sie können auch den Gerätenamen nach Einrichten der Netzwerkverbindung ändern. (> 8, “Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen”)
8 Wählen Sie Ihre Sicherheitsoptionen für dieses
System aus. So legen Sie das AirPlay Passwort fest
1 Wählen Sie “Yes” und dann “Next”. 2
Legen Sie Ihr Passwort fest, und wählen Sie dann “Next”.
• Sie benötigen dieses Passwort beim nächsten Mal, wenn diese Netzwerkeinstellungsmethode verwendet wird.
• Wenn Sie Netzwerk-Reset ausgeführt haben (> 18),
wurde das Passwort zurückgesetzt.
So überspringen Sie diese Einstellung
Wählen Sie “No” und dann “Next”.
• Sie können diese Einstellung auch nach dem Einrichten der Netzwerkverbindung ändern. (> 8, “Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen”)
9 Wählen Sie Ihren Netzwerknamen (SSID) aus und
geben Sie das Passwort ein.
• Überprüfen Sie den Wireless-Router auf den Netzwerknamen (SSID) und das Passwort.
• Es wird eine Liste mit Netzwerknamen (SSIDs) angezeigt, wenn Sie das “Network Name”-Feld auswählen.
• Um die im “Password”-Feld eingegebenen Zeichen anzuzeigen, wählen Sie “Show Password”.
• Wenn Ihr Netzwerk bestimmte Einstellungen erfordert, deaktivieren Sie die Einstellung “DHCP”, um DHCP zu deaktivieren. – Sie können eine bestimmte IP-Adresse,
Subnetzmaske, einen bestimmten Standard-Gateway, primären DNS etc. verwenden.
10
Wählen Sie “Connect”, um die Einstellungen anzuwenden.
• Auf dem Display des Hauptgeräts wird “Success” angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde.
(“ ” wird angezeigt.) – Wenn “Fail” angezeigt wird, drücken Sie [OK],
überprüfen den Netzwerknamen (SSID) und das Passwort und nehmen die Einstellung erneut vor.
• Je nach Gerät wird der Verbindung hergestellt-Bildschirm möglicherweise nicht angezeigt.
11
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr kompatibles Gerät wieder mit Ihrem drahtlosen Heimnetzwerk verbinden.
Hinweis:
• Aktivieren Sie Java und Cookies in Ihren Browser-Einstellungen.
Methode 3: Verwenden von WPS (Wi-Fi Protected Setup™)
Ein kompatibler Wireless-Router weist eventuell die WPS-Kennzeichnung auf.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach
[RADIO, EXT-IN], um “Network” auszuwählen.
2 So rufen Sie den “WPS Push”-Modus auf
Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der Fernbedienung
1
zur Auswahl von “Net Setup” und anschließend [OK].
“WPS Push” wird auf dem Display angezeigt.
2
Drücken Sie [OK].
• Halten Sie alternativ [SELECTOR] und [5/9] am Hauptgerät mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
“WPS” blinkt auf dem Display.
3 Aktivieren Sie die WPS-Taste am WLAN-Router.
• Auf dem Display des Hauptgeräts wird “Success” angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde.
(“ ” wird angezeigt.) – Wenn die Verbindung nicht innerhalb der
festgelegten Zeit aufgebaut wurde, wird “Fail” angezeigt. Versuchen Sie erneut, die Einstellung vorzunehmen. Wird weiterhin “Fail” angezeigt, verwenden Sie andere Methoden.
4 Betätigen Sie [OK] auf der Fernbedienung, um
die Einstellung zu verlassen.
Verwenden des WPS-PIN-Codes
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach
[RADIO, EXT-IN], um “Network” auszuwählen.
2 So rufen Sie den “WPS PIN”-Modus auf
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der
Fernbedienung zur Auswahl von “Net Setup” und anschließend [OK].
2 Drücken Sie zur Auswahl von “WPS PIN” auf der
Fernbedienung [3, 4], und drücken Sie dann [OK].
• Halten Sie alternativ [SELECTOR] und [:/6] am Hauptgerät mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
Der PIN-Code wird auf dem Display angezeigt.
3 Geben Sie den PIN-Code in den Wireless Router
ein.
Hinweis:
• Wenn sich das Gerät im WPS-PIN-Code-Modus befindet, ist das Einrichten mit der WPS-Taste nicht möglich. Schalten Sie zum Verwenden der WPS-Taste das System aus und wieder ein. Wiederholen Sie dann die Netzwerkeinstellungen.
• Je nach Router können andere verbundene Geräte temporär ihre Verbindung verlieren.
• Weitere Einzelheiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres Wireless-Routers.
DEUTSCH
RQT9992
7
7
Kabelgebundene LAN-Verbindung
LAN-Kabel (nicht mitgeliefert)
Breitband-Router, usw.
z.B.
My room
z.B.
Methode 4: Verwenden eines LAN-Kabels
DEUTSCH
1 Ziehen Sie das Netzkabel. 2 Verbinden Sie das Hauptgerät über ein
LAN-Kabel etc. mit einem Breitband-Router.
3 Schließen Sie das Netzkabel an das Hauptgerät
an und schalten Sie dieses System ein.
• Wenn die Verbindung hergestellt wurde, wird auf dem Display des Hauptgeräts “ ” angezeigt.
Hinweis:
• Für den Anschluss von Peripheriegeräten verwenden Sie gerade LAN Kabel (STP) der Kategorie 5 oder höher.
• Das LAN-Kabel muss ein- oder ausgesteckt werden, während das Netzkabel ausgesteckt ist.
• Ausschließlich LAN-Kabel in die LAN-Buchse einstecken, da sonst das Gerät beschädigt werden könnte.
• Wenn das LAN-Kabel abgetrennt wird, werden die netzwerkbezogenen Einstellungen (> rechts) initialisiert. Nehmen Sie die Einstellungen in diesem Fall erneut vor.
• Wenn ein LAN-Kabel angeschlossen wird, wird die Wi-Fi-Funktion deaktiviert.
RQT9992
8
8
Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen
Sie können den Netzwerknamen und die Sicherheitsoptionen dieses Systems ändern sowie bestimmte IP-Adressen, Subnetzmasken, Standard-Gateways, primäre DNS usw. verwenden.
Sie können den Namen dieses Systems auch ändern, indem Sie in der App “Panasonic Music Streaming” (ab Version
2.0.8) eine Einstellung ändern ( Anwendung finden Sie auf der unten aufgeführten Seite.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Vorbereitung
• Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)
• Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist.
• Überprüfen Sie die IP-Adresse dieses Systems (> 18) und notieren Sie sie.
1 Öffnen Sie auf Ihrem Gerät einen
Internet-Browser und geben Sie in das Adressfeld die IP-Adresse dieses Systems ein, um die Einstellungsseite anzuzeigen.
• Je nach Umgebung kann es einige Minuten dauern, bis die Einstellungsseite angezeigt wird. Aktualisieren Sie in diesem Fall den Browser.
• Wenn das Gerät mit Wi-Fi verbunden ist, können nur der Gerätename und die Sicherheitsoptionen für dieses System geändert werden. Wenn Sie die Änderungen ausgeführt haben, schließen Sie die Einstellungsseite. – Um den Gerätenamen zu ändern, wählen Sie
“Change”, geben Sie einen neuen Gerätenamen ein und wählen Sie anschließend “Apply”.
– Wenn Sie die Sicherheitsoptionen für dieses System
ändern möchten, wählen Sie “Change” für die AirPlay-Passworteinstellung aus. Wenn Sie zuvor ein AirPlay-Passwort festgelegt haben, benötigen Sie Ihr altes Passwort, um Änderungen ausführen zu können. Nehmen Sie die Änderungen vor und wählen Sie dann “Apply”.
2
Geben Sie einen Gerätename ein und wählen Sie “Next”.
• Siehe in Schritt 7 von “Verwenden eines Internet-Browsers” (>6) für Details zu einem Gerätenamen.
3
Wählen Sie Ihre Sicherheitsoptionen für dieses System aus.
• In Schritt 8 von “Verwenden eines Internet-Browsers” (> 7) finden Sie Einzelheiten zu den Sicherheitsoptionen für dieses System.
4
Nehmen Sie die Auswahl vor und geben Sie die Details ein.
• Wenn Ihr Netzwerk bestimmte Einstellungen erfordert, deaktivieren Sie die Einstellung “DHCP”, um DHCP zu deaktivieren. – Sie können eine bestimmte IP-Adresse,
Subnetzmaske, einen bestimmten Standard-Gateway, primären DNS etc. verwenden.
5
Wählen Sie “Connect”, um die Einstellungen anzuwenden.
• Wenn die Verbindung hergestellt wurde, wird auf dem Display des Hauptgeräts “Success” angezeigt.
>
rechts). Details zur
Streamen von Musik über das Netzwerk
Sie können Musik von Ihren Geräten oder von Online-Musikdiensten an die Lautsprecher dieses Systems und andere AllPlay-Lautsprecher streamen. Sie können außerdem die Musikquelle dieses Systems an andere AllPlay-Lautsprecher streamen.
Streamen von Musik auf Netzwerkgeräten
Sie können die AllPlay- oder die DLNA-Funktion verwenden, um mithilfe der App “Panasonic Music Streaming” (kostenlos) o. ä. Musik von einem Gerät im Netzwerk an die Lautsprecher dieses Systems zu streamen.
[iOS]
: App Store
[Android]
Vorbereitung
• Beenden Sie die
• Verbinden Sie die folgenden Geräte mit dem
Die folgenden Schritte beziehen sich auf “Panasonic Music Streaming”.
: Google Play™
Netzwerkeinstellungen. (> 6)
Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist.
– Gerät, auf dem “Panasonic Music Streaming”, etc. installiert ist – Gerät, auf dem Musik enthalten ist
1 Schalten Sie dieses System ein.
• Überprüfen Sie, ob “ ” auf dem Display angezeigt wird.
• Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)
2
Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”.
• Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
3 Wählen Sie eine Musikquelle.
• Um eine Musikquelle hinzuzufügen, wählen Sie “+ My Music Network” und danach wählen Sie das Gerät, das Musik enthält. – Die hinzufügte Musikquelle ist von 1 nummeriert.
4 Wählen Sie einen Titel zur Wiedergabe aus. 5 Wählen Sie in “Select Speaker” dieses System
als Ausgabelautsprecher aus.
• Wenn Sie mehrere AllPlay Lautsprecher besitzen können Sie einen synchronisierten Ton davon genießen. Wählen Sie “ ”,
danach wählen Sie die zu gruppierenden Lautsprecher.
– Sie können auch gleichzeitig verschiedene Lieder
über andere AllPlay-Lautsprecher wiedergeben.
– Die Anzahl der AllPlay-Lautsprecher, die gleichzeitig
eine Wiedergabe ausführen können, unterscheidet sich ja nach Gebrauchssituation.
– Wenn Sie einen der AllPlay-Lautsprecher
ausschalten, stoppen andere AllPlay-Lautsprecher in derselben Gruppe möglicherweise die Wiedergabe.
Hinweis:
• Dieses System wird als “Panasonic PMX100” angezeigt, wenn kein Gerätename festgelegt wurde.
• Zur Wiedergabe von Musik auf dem DLNA-Server (PC, auf dem Windows 7 oder höher installiert ist, Smartphone, Network Attached Storage (NAS)-Gerät etc.), fügen Sie die Inhalte und den Ordner zu den Bibliotheken des Windows Media des Smartphones oder des NAS-Geräts etc. hinzu.
• Die Wiedergabeliste von Windows Media Inhalte wiedergeben, die in den Bibliotheken gespeichert sind.
• Wenn dieses System als DLNA-Lautsprecher ( ) ausgewählt ist:
– Die Lautstärkeregelung am Gerät könnte nicht für die
App geeignet sein.
– Die Wiedergabesteuerung, die einen Fortschrittsbalken am
Wiedergabebildschirm verwendet, könnte u. U. nicht funktionieren.
– Die für AllPlay-Lautsprecher eingestellte Lautstärke wird
nicht reflektiert.
– Wird dieses System als Ausgabelautsprecher für ein
anderes Gerät ausgewählt, wird dieses Gerät als Musikquelle gewählt. Die Anzeige des vorherigen Geräts ändert sich jedoch möglicherweise nicht.
• Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter “Technische Daten” (> 22).
– Dateiformate, die nicht von Ihrem DLNA-Server unterstützt
werden, können nicht wiedergegeben werden.
• Je nach den Inhalten und den verbundenen Geräten ist die ordnungsgemäße Wiedergabe unter Umständen nicht möglich.
• Achten Sie darauf, die Wiedergabe auf Ihrem Gerät zu beenden, bevor Sie das Gerät ausschalten.
Der Betrieb sowie die Elemente auf dem Display etc. in der App “Panasonic Music Streaming” können geändert werden. Besuchen Sie für die neuesten Informationen
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Es sind weitere Apps verfügbar. Details finden Sie unter
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service
(Diese Seiten stehen nur auf Englisch zur Verfügung.)
®
Player,
®
Player kann nur
Streamen von Onlinemusik
Dieses System ist mit mehreren Online-Musikdiensten kompatibel. Besuchen Sie die folgende Webseite für Informationen zur Kompatibilität.
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service
Vorbereitung
• Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk mit dem Internet verbunden ist.
• Verbinden Sie ein Gerät, auf dem eine kompatible App installiert ist, mit dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist.
1 Schalten Sie dieses System ein.
• Überprüfen Sie, ob “ ” auf dem Display angezeigt wird.
• Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)
2 Starten Sie die App und wählen Sie ein Lied zur
Wiedergabe aus.
Verwenden der Spotify
Sie benötigen Spotify Premium. Besuchen Sie für Details die folgende Website.
www.spotify.com/connect/ Nach Schritt 2
3 Wählen Sie links unten im Wiedergabebildschirm
das quadratische Bild mit dem Disc-Cover des Liedes.
4 Wählen Sie in “ ” dieses System als
Ausgabelautsprecher aus.
• Um einen synchronisierten Sound von mehreren AllPlay Lautsprechern genießen zu können, müssen Sie die Lautsprecher mit der App “Panasonic Music Streaming” gruppieren. (> 8)
Verwendung von anderen
Online-Musikdiensten als Spotify
Nach Schritt 2
3 Wählen Sie in “ ” dieses System als
Ausgabelautsprecher aus.
• Je nach Dienst benötigen Sie möglicherweise einen
Vollbildschirm-Player, um “ ” anzuzeigen.
• Wenn Sie mehrere AllPlay Lautsprecher besitzen können Sie einen synchronisierten Ton davon genießen. Wählen Sie “Group”, danach wählen Sie die zu gruppierenden Lautsprecher.
Hinweis:
• Dieses System wird als “Panasonic PMX100” angezeigt, wenn kein Gerätename festgelegt wurde.
• Eine Registrierung/Abonnement ist erforderlich.
• Es können Kosten anfallen.
• Änderungen an Diensten, Symbolen und Spezifikationen vorbehalten.
• Genauere Informationen finden Sie auf den jeweiligen Websites der Musikdienste.
Streamen von Musik auf diesem System
Sie können die App “Panasonic Music Streaming” (>8) verwenden, um die Musikquelle dieses Systems (Radio/CD/Bluetooth PC) an andere AllPlay-Lautsprecher zu streamen.
Vorbereitung
• Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)
• Bereiten Sie die gewünschte Audioquelle auf diesem System vor (geben Sie z. B. eine CD ein o. ä.).
• Installieren Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf Ihrem Gerät.
• Verbinden Sie Ihr Gerät und Ihre AllPlay-Lautsprecher mit dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist.
®
/AUX/USB/
1 Schalten Sie dieses System ein.
• Überprüfen Sie, ob “ ” auf dem Display angezeigt wird.
• Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen. (>6)
2
Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”.
• Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
3 Rufen Sie “Music Source” auf.
• Die auf diesem System verfügbaren Musikquellen erden auf Ihrem Gerät unter dem Gerätenamen für dieses System aufgelistet.
4
Wählen Sie die gewünschte Musikquelle aus der Liste aus.
5
Das Gerät beginnt damit, die Daten der ausgewählten Musikquelle aus diesem System zu lesen.
• Der Auswahlmodus dieses Systems wird an die ausgewählte Musikquelle angepasst.
• Je nach ausgewählter Musikquelle wird die Wiedergabe möglicherweise gestartet. Wenn auf Ihrem Gerät eine Inhaltsliste angezeigt wird, wählen Sie den gewünschten Inhalt aus, um die Wiedergabe zu starten.
6 Streamen des Systemaudios an andere
AllPlay-Lautsprecher
1 Wählen Sie unter “Select Speaker
” neben dem Gerätenamen für dieses System aus. Wählen Sie die zu gruppierenden Lautsprecher aus.
2
• Die Anzahl der AllPlay-Lautsprecher, die gleichzeitig eine Wiedergabe ausführen können, unterscheidet sich ja nach Gebrauchssituation.
• Wenn Sie einen der AllPlay-Lautsprecher ausschalten, stoppen andere AllPlay-Lautsprecher in derselben Gruppe möglicherweise die Wiedergabe.
Hinweis:
• Dieses System wird als “Panasonic PMX100” angezeigt, wenn kein Gerätename festgelegt wurde.
• Wenn Sie Videoinhalte mit dieser Funktion ansehen, sind die Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
• Wenn Musik für länger als 8 Stunden an andere AllPlay-Lautsprecher gestreamt wird, stoppen die anderen AllPlay-Lautsprecher die Musikwiedergabe automatisch. (Die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.)
die Option
DEUTSCH
RQT9992
9
9
Verwenden der AirPlay
AirPlay funktioniert mit iPhone, iPad und iPod touch mit iOS
4.3.3 oder später, Mac mit Betriebssystem X Mountain Lion oder später und PC mit iTunes 10.2.2 oder später.
DEUTSCH
Vorbereitung
• Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)
• Verbinden Sie das iOS-Gerät oder den PC mit dem selben Heimnetzwerk wie dieses System.
1 Schalten Sie dieses System ein.
• Überprüfen Sie, ob “ ” auf dem Display angezeigt wird.
• Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen. (> 6)
2
iOS-Gerät: Starten Sie die “Music”- (oder iPod-) App. PC: Starten Sie “iTunes”.
• Wird die Music-App auf Ihrem iOS-Gerät verwendet, wählen Sie die abzuspielende Audio-Datei.
3 Wählen Sie “Panasonic PMX100 ”*
aus dem AirPlay Symbol.
• Überprüfen Sie die Lautstärke-Einstellungen, bevor Sie mit der Wiedergabe beginnen. (Wird AirPlay das erste Mal verwendet, wird die Lautstärke unter Umständen mit maximaler Einstellung ausgegeben.)
4 Starten Sie die Wiedergabe.
• Die Wiedergabe startet mit einer leichten Verzögerung.
Hinweis:
• Dieses System kann so eingestellt werden, dass es automatisch eingeschaltet wird, wenn es als Ausgabe-Lautsprecher ausgewählt ist. (> 17, “Netzwerk-Standby”)
• Lautstärkeänderungen am iOS-Gerät oder in iTunes wirken sich auf das System aus. (Unter iTunes Help finden Sie Informationen zu den erforderlichen Einstellungen in iTunes.)
• Bei einigen iOS- und iTunes-Versionen ist es unter Umständen nicht möglich, die AirPlay-Wiedergabe neu zu starten, wenn die Stellung des Wahlschalters während der AirPlay-Wiedergabe verändert (z.B. “CD”) oder dieses System ausgeschaltet wird. Wählen Sie in diesem Fall ein anderes Gerät über das AirPlay-Symbol der Music-Anwendung oder iTunes und wählen Sie dann erneut dieses System als Ausgabelautsprecher.
• AirPlay funktioniert nicht, wenn Videos in iTunes wiedergegeben werden.
*1: “
” steht für ein Zeichen, das einzigartig für jedes Set
RQT9992
ist.
*2: Der für dieses System angezeigte Name kann unter
10
“Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen”
10
geändert werden. (
>
8)
Über Bluetooth
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
Verwendetes Frequenzband
• Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
• Dieses Syst und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosge
• Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar:
- Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
- Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit
®
Bluetooth
• Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
1, 2
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
• Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen.
• Dieses System kann keine Daten an ein
Einsatzbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Interferenz von anderen Geräten
• Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
festgelegten Standards entsprechen.
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
®
Bluetooth
Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
-Gerät übertragen.
Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
Gebrauch gedacht.
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
®
em entspricht den Frequenzbeschränkungen
nehmigung erforderlich.
®
-Geräten oder Geräten
Betrieb von Bluetooth
Durch Verwenden der Bluetooth®-Verbindung können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth diesem System anhören.
• Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des
• Wenn Sie ein mit NFC (Near Field Communication)
®
Bluetooth
kompatibles Bluetooth fahren Sie mit “Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)” fort.
-Geräts.
®
®
®
-Audiogerät mit
-Gerät verwenden möchten,
Verbindung über das Bluetooth®-Menü
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.
Kopplung mit Bluetooth®-Geräten
®
-Funktion des Geräts ein
1 Drücken Sie [ ] zur Auswahl von
“BLUETOOTH”.
Wird “Pairing” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 4.
So geben Sie den Kopplungs-Modus*
1
ein
2 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“Pairing”.
3 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? Yes”
und drücken Sie dann [OK].
So koppeln Sie mit einem Gerät
4 Wählen Sie “SC-PMX100” aus dem Bluetooth
-Menü des Bluetooth
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt.
5 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
*1: Sie können auch den Kopplungs-Modus eingeben,
indem Sie [ -PAIRING] auf dem Gerät drücken und halten.
®
-Gerät.
®
-Geräts.
®
Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts
1 Drücken Sie [ ] zur Auswahl von
“BLUETOOTH”.
“Ready” wird auf dem Display eingeblendet.
2 Wählen Sie “SC-PMX100” aus dem Bluetooth
-Menü des Bluetooth
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
Hinweis:
• Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.
• Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
• Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden.
• Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.)
®
-Gerät.
®
-Geräts.
®
-Gerät herzustellen. (“Linking”
Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)
Nur für NFC-kompatible Bluetooth®-Geräte (Android-Geräte)
Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field Communication)-kompatiblen Bluetooth diesem Gerät, können Sie alle Vorbereitungen, einschließlich die Registrierung eines Bluetooth sowie die Herstellung einer Verbindung ausführen.
Vorbereitung
• Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.
• Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern die Installation der App “Panasonic Music Streaming” (kostenlos).
1 Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das
Suchfeld von Google Play zur Suche ein, danach wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus.
2 Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf
dem Gerät. – Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
Ihres Geräts.
– Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
®
-Geräts auf
®
®
-Geräts
1
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
2 Nähern Sie Ihr Gerät dem NFC-Touch-Bereich
dieses Geräts und halten Sie es in dieser Position [ ]. (> 5)
Bewegen Sie das Bluetooth bis es einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder auf irgendeine Art reagiert. Wenn das Bluetooth Sie es von diesem Gerät.
• Wenn das Bluetooth®-Gerät registriert und die Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des angeschlossenen Geräts einige Sekunden lang am Display angezeigt.
• Die Position des NFC-Touch-Bereichs unterscheidet sich je nach Gerät. Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann obwohl Ihr Bluetooth NFC-Touch-Bereich dieses Geräts berührt hat, ändern Sie die Position des Geräts. Der Zustand könnte sich auch verbessern, wenn Sie die entsprechende App “Panasonic Music Streaming” herunterladen und starten.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
Hinweis:
• Wenn Sie diesem Gerät ein anderes Gerät nähern, können Sie die Bluetooth zuvor verbundenen Gerät wird automatisch unterbrochen.
• Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die Wiedergabe, je nach verwendetem Gerätetyp, möglicherweise automatisch.
• Die Verbindung per Tastendruck funktioniert möglicherweise je nach verwendetem Gerätetyp nicht ordnungsgemäß.
®
-Gerät.
®
-Verbindung aktualisieren. Die Verbindung zum
®
-Gerät solange nicht,
®
-Gerät reagiert hat, entfernen
®
-Gerät den
Bluetooth® Übertragungsmodus
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben.
Vorbereitung
• Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
• Ist bereits ein Bluetooth abtrennen.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “Link Mode”.
®
-Gerät angeschlossen, dieses
2 Betätigen Sie [2, 1], um den Modus
auszuwählen und dann [OK]. Mode 1: Betonung der Konnektivität
Mode 2: Betonung der Klangqualität
Hinweis:
• Wählen Sie “Mode 1” wenn der Sound unterbrochen wird.
• Die werkseitige Standardeinstellung ist “Mode 2”.
Bluetooth® Eingangsstufe
Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig, ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.
Vorbereitung
• Anschluss eines Bluetooth
®
-Geräts.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “Input Level”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen
und dann [OK].
“Level 0”
,. “Level i1” ,. “Level i2”
^---------------------------------------------------------J
Hinweis:
• Wählen Sie “Level 0”, wenn der Klang verzerrt ist.
• Die werkseitige Standardeinstellung ist “Level 0”.
Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
1
Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist: Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “Disconnect?”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? Yes”
und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
• Sie können das Bluetooth® Gerät auch durch Drücken und Halten von [ -PAIRING] auf dem System ausschalten.
• Das Bluetooth Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
®
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
Bluetooth® Standby
Wenn “SC-PMX100” vom Bluetooth®-Menü eines angekoppelten Bluetooth sich dieses Gerät automatisch vom Standby-Modus einschalten und eine Bluetooth
®
-Geräts gewählt wurde wird
®
-Verbindung herstellen.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “BLUETOOTH Standby”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und
drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
• Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “Off” in Schritt 2.
• Die werkseitige Standardeinstellung ist “Off”. Wenn diese Funktion auf “On”, gestellt ist, erhöht sich der Stromverbrauch im Standby-Modus.
DEUTSCH
RQT9992
11
11
Medieninformationen
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Aufschrift zeigt nach oben
5V 2.1A
• Verbinden Sie nur kompatible iPhone/iPad/iPod-Modelle (> links). Andernfalls kann ein unerwartetes Verhalten auftreten.
• Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt.
DEUTSCH
Kompatibler/s iPhone/iPad/iPod
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone
iPad Air 2 / iPad Air / iPad (3. und 4. Generation) / iPad 2 / iPad / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini mit Retina-Display) / iPad mini
iPod touch (1. bis 5. Generation) iPod nano (2. bis 7. Generation)
Hinweis:
• Schließen Sie keine Modelle an, die nicht oben aufgelistet sind. Es kann unerwartetes Verhalten auftreten.
• Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab. Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPhone/iPad/iPod auf die aktuelle Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden.
• Lesen Sie das Benutzerhandbuch des iPhone/iPad/iPod für die Bedienungsanleitung.
Kompatible USB-Geräte
• Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte.
• Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt.
• Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 High Speed.
• Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu 32 GB.
• Unterstützte Dateiformate und Erweiterungen: MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”)
Hinweis:
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
- 800 Alben (einschließlich Hauptordner)
- 8000 Titel
RQT9992
- 999 Titel in einem Album
12
12
(Stand: März 2015)
Kompatible CD
• Dieses System kann Discs wiedergeben, die dem CD-DA-Format entsprechen.
• Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA­oder MP3-Format wiedergeben.
• Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde.
• Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2, entsprechen (außer erweiterte Formate).
Hinweis:
• Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden.
• MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
- CD-DA: 99 Titel
- MP3: 999 Tracks, 255 Alben (einschließlich Root-Ordner)
• Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.
Einsetzen von Medien
CD
Drücken Sie [CD/USB] zur Auswahl von “CD”.
iPhone/iPad/iPod oder USB-Gerät
Drücken Sie [CD/USB] zur Auswahl von “USB”.
Die Anzeige ändert sich automatisch in “iPod”, wenn ein kompatibles/ein kompatibler iPhone/iPad/iPod an den Port angeschlossen wird.
Aufladen eines iPhone/iPad/iPod
Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, beginnt der Ladevorgang, sobald ein iPhone/iPad/iPod an dieses Gerät angeschlossen wird.
• Um im Standby-Modus weiter über die USB-Kabelverbindung zu laden, vergewissern Sie sich, dass das/der iPhone/iPad/iPod mit dem Ladevorgang begonnen hat, bevor Sie dieses Gerät in den Standby-Modus schalten.
• Überprüfen Sie am iPhone/iPad/iPod, ob der Akku vollständig geladen ist. (Entfernen Sie nach vollständiger Aufladung das/den iPhone/iPad/iPod.)
Hinweis:
• Entnehmen Sie die CD erst, wenn sie sich nicht mehr dreht.
• Verwenden Sie zum Anschluss an ein iPhone/iPad/iPod das entsprechende USB-Kabel (nicht mitgeliefert).
• Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
• Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden.
• Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
Steuerungen der Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.
[CD]: CD-Audio im CD-DA-Format und eine CD,
[iPod]: Kompatibles iPhone/iPad/iPod, mit dem
[USB]: USB-Geräte, die MP3/AIFF/FLAC/WAV/
[Bluetooth]: [AirPlay]: Bei Verbindung mit einem
[Network]: Bei Verbindung mit einem AllPlay/
Vorbereitung
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Geben Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie das zu Bluetooth kompatible Gerät an.
• Drücken Sie [CD/USB] oder [ ] zur Wahl der Audioquelle.
[AirPlay] [Network]: Wenn dieses System als
die MP3-Dateien enthält
USB-Anschluss verbunden
AAC-Dateien enthalten Angeschlossenes Bluetooth
®
-Gerät
AirPlay-kompatiblen Gerät
DLNA-kompatiblen Gerät.
®
/AirPlay/AllPlay/DLNA
Ausgabelautsprecher ausgewählt ist, wechselt die Audioquelle zur Netzwerkquelle.
Grundsteuerungen
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] [AirPlay] [Network]
Wiedergabe Drücken Sie [1/;]. Stopp Drücken Sie [].
Pause Drücken Sie [1/;].
Überspringen Drücken Sie [:] oder [9], um
Suchlauf
(Außer [AirPlay] [Network])
Hinweis:
• Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit einem Bluetooth AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen. Je nach Status des Geräts funktionieren einige Steuerungen möglicherweise nicht.
• Die Ergebnisse der Bedienvorgänge können je nach iPhone/iPad/iPod-Modell variieren.
[Network]
bei Verwendung der DLNA-Funktion möglicherweise inaktiv.
[CD] [USB]: Tracks können durch Drücken der Zifferntasten gewählt werden.
[Bluetooth]
sind die Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
[USB]: Die Stelle wird gespeichert und “Resume” wird angezeigt.
[USB]
: Drücken Sie zweimal auf [∫], um
die Wiedergabe vollständig zu stoppen.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
einen Titel zu überspringen. (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9])
[CD] [USB]: Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3/AIFF/FLAC/WAV/ AAC-Album zu überspringen.
Während der Wiedergabe oder Pause Halten Sie [6] oder [5] gedrückt. (Hauptgerät:
[iPod]: Der Rückwärtssuchlauf
®
-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät
:
Einige Steuerfunktionen sind je nach aktiver App bzw.
:
Wenn Sie Videoinhalte mit dieser Funktion ansehen,
[:/6]
funktioniert nur in dem aktuellen Titel.
oder
[5/9]
Anzeige verfügbarer Informationen
[CD] [USB] [Bluetooth] [AirPlay]
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
z.B. MP3
“A”: Albumnummer “T”: Tracknummer (“  ” steht für eine Zahl.) ”: Album ”: Titel
Hinweis:
• Maximal anzeigbare Zeichen: ca. 32
• Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3 Tags.
• Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt.
Wiedergabemenü [CD] [USB] [AirPlay] [Network]
1 [CD] [USB]: Drücken Sie [PLAY MENU] um
“Playmode” oder “Repeat” zu wählen. [AirPlay] [Network]: Drücken Sie [PLAY MENU] um “Repeat” oder “Shuffle” zu wählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
[CD]
[USB]: Playmode
Off Playmode Unterbricht die
1-Track
1-Album Nur das gewählte MP3/AIFF/FLAC/
Random
)
1-Album Random
[USB]: Repeat
[CD]
On Repeat
Off Repeat
[AirPlay] [Network]
Repeat
Shuffle
Hinweis:
• Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.
• Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option “Programmwiedergabe” nicht verfügbar.
• Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
Wiedergabemodus-Einstellung. Nur der gewählte Titel wird abgespielt.
• “1TR” wird angezeigt. (Zum gewünschten Titel springen.)
WAV/AAC-Album wird abgespielt.
• “1ALBUM” wird angezeigt.
Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab.
• “RND” wird angezeigt. Spielt die Titel des gewählten MP3/
AIFF/FLAC/WAV/AAC-Albums in zufälliger Reihenfolge ab.
• Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3/ AIFF/FLAC/WAV/AAC-Album zu wählen.
• “1ALBUM”, “RND” wird angezeigt.
Schaltet den Wiederholungsmodus ein.
•“`” wird angezeigt.
Schaltet den Wiederholungsmodus aus.
Um die ausgewählte Einstellung zu überprüfen, beziehen Sie sich auf das angeschlossene Gerät.
Um die ausgewählte Einstellung zu überprüfen, beziehen Sie sich auf das angeschlossene Gerät.
Programmwiedergabe [CD] [USB]
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren. [CD] (CD-DA)
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PGM” wird angezeigt.
2 Durch Drücken der Zifferntasten kann der
gewünschte Titel gewählt werden.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
3
Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
[CD] (MP3), [USB]
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PGM” wird angezeigt.
2 Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album
auszuwählen.
3
Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten.
4 Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.
5 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Programminhalt überprüfen
Letzten Titel löschen
Abbrechen des Programm-Modus
Alle programmierten Titel löschen
Hinweis:
• Der Programmspeicher wird geleert, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
Drücken Sie [:] oder [9] im Stop-Modus.
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
• “PGM” erlischt. Drücken Sie [] im Stopp-Modus.
“Clear All” wird angezeigt. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [∫].
DEUTSCH
RQT9992
13
13
FM-Radio
Es können 30 UKW-Sender voreingestellt werden.
Vorbereitung Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “FM”.
DEUTSCH
Automatische Voreinstellung
1 Drücken Sie [RADIO MENU], um “Auto Preset”
auszuwählen.
2
Drücken Sie [ (Niedrigste) oder “Current” (Aktuelle) zu wählen. Lowest:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (“FM 87.50MHz”) beginnen.
Current:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.*
3
Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu beginnen.
• Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.
Um die Funktion abzuschalten, [] drücken.
*1: Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle
Abstimmung und Voreinstellung”.
2, 1]
, um für die Frequenz “Lowest”
1
Manuelle Abstimmung und Voreinstellung
1
Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender einzustellen.
• Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am Hauptgerät, wenn “Manual” als Tune-Modus ausgewählt ist*
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
2 Drücken Sie [PROGRAM]. 3
Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Speicherplatz zu wählen.
Wiederholen die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender einzustellen. Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen.
• Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am
RQT9992
Hauptgerät, wenn “Preset” als Tune-Modus ausgewählt ist*
*2: Ändern des Tune-Modus
14
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “Tune Mode”. 2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “Manual” oder
14
“Preset” und drücken Sie dann [OK].
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
“PS”: Programm-Service “PTY”: Programmtyp “Freq”: Frequenz
Hinweis:
• RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist.
• Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.
[PMX100B] DAB+
Vorbereitung Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “DAB+”.
Bei erstmaliger Auswahl von “DAB+” leitet das System den Vorgang “DAB Auto Scan” ein.
Hinweis:
• Ohne Erkennung eines Senders wird “Scan Failed” angezeigt. Stellen Sie die Antenne ein und versuchen Sie es erneut.
Automatische DAB-Abstimmung
2
.
1 Drücken Sie [RADIO MENU] zur Auswahl von
“Auto Scan” und drücken Sie dann [OK].
“Start?” wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK].
“DAB Auto Scan” wird angezeigt.
Manuelle DAB-Abstimmung
Verwenden Sie die manuelle Abstimmung, um die günstigste Antennenposition zu finden und den gewählten DAB-Frequenz-Block zu suchen.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl von “Manual Scan”.
2
.
2 Betätigen Sie [2, 1], zur Auswahl eines
abzutastenden Frequenzblocks und drücken Sie dann [OK].
Voreinstellung des Speichers
Sie können bis zu 20 DAB Sender voreinstellen.
1 Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen
eines Senders.
• Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am Hauptgerät, wenn “ ausgewählt ist*
Station” als Tune-Modus
1
.
2 Drücken Sie [PROGRAM]. 3 Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab
eingerichtetem Kanal zu wählen.
Führen Sie die Arbeitsgänge 1 bis 3 erneut aus, um weitere Sender einzurichten.
Hinweis:
• Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
• Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder ein Secondary Service ausgewählt ist.
• Während der automatischen Abstimmung wird der Senderspeicher gelöscht.
Auswahl eines voreingestellten Senders
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen.
• Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am Hauptgerät, wenn “Preset” als Tune-Modus ausgewählt
1
ist*
.
*1: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl
von “Tune Mode”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “Station” oder
“Preset” und drücken Sie dann [OK].
Anzeige verfügbarer Informationen
Empfangsqualität 0 (schlecht) bis 8 (hervorragend)
USB
USB 2.0-Kabel (nicht mitgeliefert)
Hauptgerät (Rückseite)
Typ A
Typ B
PC
Sie können Informationen zur DAB-Übertragung zur Programmart, zur Gruppenkennzeichnung, zu Frequenz und Uhrzeit einsehen.
Drucken Sie [DISPLAY], um die verfügbaren Informationen abzurufen.
DAB-Einstellungen
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl einer Option.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der
gewünschten Einstellung und drücken Sie dann [OK].
DAB Secondary Primary Zum Anhören eines Primary Service. Secondary Zum Anhören von Secondary Services
Auto Clock Adj On Adjust Beginn der automatischen
Off Adjust Abbruch der automatischen
“ ” wird angezeigt.
Uhreinstellung.
Uhreinstellung.
Qualität des DAB-Signals
Beim Einstellen der Antenne können Sie die Empfangsqualität prüfen.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl von “Signal Quality”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Frequenz.
Der augenblickliche Frequenzblock wird eingeblendet und dann die Empfangsqualität angegeben.
Verwendung des AUX-Eingangs
Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw. anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen lassen.
Vorbereitung
Schließen Sie das externe Gerät an.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “AUX”.
2 Schalten Sie die externen Geräte ein.
Verwenden des PC-Eingangs
Sie können Musik auf dem PC mit den Lautsprechern dieses Systems wiedergeben, indem Sie den PC mit dem PC IN-Anschluss des Hauptgeräts verbinden. Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter “Technische Daten” (@ 22).
Vor dem Anschließen eines PCs
Führen Sie die nachstehenden Schritte aus.
• Beziehen Sie sich für die empfohlenen Betriebssystemversionen für Ihren PC auf Folgendes:
– Windows Vista, Windows 7, Windows 8,
Windows 8.1
– OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Laden Sie den speziellen Treiber auf den PC
herunter und installieren Sie ihn. (Nur bei einem Windows-Betriebssystem) Laden Sie den Treiber von der folgenden Website herunter und installieren Sie ihn.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
2 Laden Sie die spezielle App “Panasonic Audio
Player” (kostenlos) auf den PC herunter und installieren Sie sie. (Gilt für die Betriebssysteme Windows und OS X) Laden Sie die App von der folgenden Website herunter und installieren Sie diese.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
(Stand: März 2015)
Wiedergabe von Audio von einem PC
1 Ziehen Sie das Netzkabel. 2 Verbinden Sie das Hauptgerät mit einem PC.
3 Schließen Sie das Netzkabel an das Hauptgerät
an und schalten Sie dieses System ein.
4 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “PC”.
5 Bedienen Sie zur Wiedergabe den PC.
Hinweis:
• Zur Wiedergabe von hochauflösendem Audio wird die Verwendung eines kompatiblen USB 2.0-Hochgeschwindigkeitskabels empfohlen.
DEUTSCH
RQT9992
15
15
Klangeffekte
“30min” -. “60min” -. “90min” -. “120min”
^----------- “Off” (Abbruch) (----------
b
Klangcharakter ändern
Drücken Sie wiederholt [SOUND] zur Auswahl
1
eines Toneffekts.
DEUTSCH
2 Drücken Sie [2, 1] um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
Bass Trebl e Surround “On Surround” oder “Off Surround”
Nur über Hauptger ät Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um den Klang zu regeln.
-4 bis +4
Voreingestellter EQ (Preset EQ)
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ] zur Auswahl einer Einstellung.
Heavy Sorgt für kraftvollen Rock Soft Für Hintergrundmusik Clear Hebt höhere Frequenzen hervor Voc al Ermöglicht glanzvolleren Gesang Flat Deaktiviert den Klangeffekt
D.BASS
Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe.
Drücken Sie [D.BASS] um “On D.Bass” oder “Off D.Bass” auszuwählen.
RQT9992
16
16
Uhr und Timer
Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “Clock”
auszuwählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit
und drücken Sie dann [OK].
Überprüfen der Uhrzeit
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Hinweis:
• Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen.
So zeigen Sie die Restzeit an
Drücken Sie [SLEEP].
Hinweis:
• Einschlaf- und Wiedergabetimer können gemeinsam verwendet werden.
• Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.
Wiedergabetimer
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von
“Timer Adjust”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit
(“On Time”) und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
(“Off Time”) und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Musikquelle*
Einschalten des Timers
1
, danach drücken Sie [OK].
1 Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor
und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2 Drücken Sie [F, PLAY].
F” wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie [F, PLAY] erneut. Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist.
Einstellungen überprüfen
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “Timer Adjust”. (Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal [CLOCK/TIMER].)
Hinweis:
• Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
• Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
*1: “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX100B]) und “FM” können als
Musikquelle eingestellt werden.
• Für Timer-Musikquelle über den Port für iPhone/iPad/ iPod und USB-Geräte, wählen Sie “USB” aus.
Sonstige
Auto-OFF-Funktion
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Auto Off”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “Off” und
drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
• Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “On” in Schritt 2.
• Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die Quelle radio ist.
• Bei der Verbindung mit einem Bluetooth der Betrieb nicht.
• Wenn “Net Standby” auf “On” eingestellt wird, wird auch diese Funktion auf “On” eingestellt. Zum Ändern der Einstellung, stellen Sie “Net Standby” auf “Off”. (> rechts)
Software-Update
Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte Firmware für dieses System herausbringen, die eine Funktion hinzufügt en oder verbessern kann. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung.
Sie können das Softwareupdate auch über ein Pop-up-Fenster in der App “Panasonic Music Streaming” (ab Version 2.0.8) ausführen. (> 8) Details zur Anwendung finden Sie auf der unten aufgeführten Seite.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
®
-Gerät funktioniert
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “Network”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “SW Update” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? Yes”
und drücken Sie dann [OK], um das Update zu starten.
• Wählen Sie “OK? No”, um die Aktualisierung abzubrechen.
Nachdem das Update beendet wurde, wird “Success” angezeigt.
4 Stecken Sie das Netzkabel aus und stecken Sie
es nach 3 Minuten wieder ein.
• Stehen keine Updates zur Verfügung, wird “No Need” angezeigt.
• Das Herunterladen dauert einige Minuten. Es könnte je nach Verbindungsumgebung länger dauern oder nicht richtig funktionieren.
Überprüfung der Software-Version
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SW Version” und anschließend [OK].
Die Version der installierten Software wird angezeigt.
• Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Netzwerk-Standby
Das System kann sich automatisch aus dem Standby-Modus einschalten, wenn es als Ausgabelautsprecher eines Netzwerkgeräts ausgewählt ist.
Sie können das Netzwerk-Standby über die folgenden Schritte einschalten:
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“Net Standby” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und
drücken Sie dann [OK].
• Wenn “Net Standby” auf “On” gestellt ist – Das Netzwerk (LAN über Kabel/Wi-Fi) ist auch im
Standby-Modus aktiv.
– Der Stromverbrauch im Standby-Modus erhöht sich.
So schalten Sie Netzwerk-Standby aus
Wählen Sie “Off” in Schritt 2.
• Wenn das System von dieser Funktion eingeschaltet wird,
wird der Musikanfang möglicherweise nicht wiedergegeben.
• Je nach App können sich die Bedingungen zur Aktivierung
dieser Funktion unterscheiden.
• Das System lässt sich möglicherweise auch dann nicht
einschalten, wenn es als Ausgabelautsprecher ausgewählt ist. Starten Sie in diesem Fall die Wiedergabe.
DEUTSCH
STECKEN SIE DAS NETZKABEL NICHT AUS, während eine der folgenden Meldungen angezeigt wird.
– “Linking”, “Updating” oder “%”
(“  ” steht für eine Zahl.)
• Während des Update-Prozesses können keine anderen Vorgänge ausgeführt werden.
Vor bere itu ng
• Schalten Sie dieses System ein.
• Verbinden Sie dieses System mit dem Heimnetzwerk. (>6) – Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk mit dem
Internet verbunden ist.
RQT9992
17
17
Wireless LAN-Einstellung
Die Wireless LAN-Funktion kann aktiviert oder deaktiviert werden.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
DEUTSCH
Auswahl von “Network”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Wireless LAN” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” oder
“Off” und drücken Sie dann [OK].
• Die werkseitige Standardeinstellung lautet “On”.
Wi-Fi-Signalstärke
Zur Überprüfung der Wi-Fi-Signalstärke am Systemstandort.
Vorbereitung
Verbinden Sie dieses System mit dem Drahtlosnetzwerk. (> 6)
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “Network”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Signal Level” und anschließend [OK].
“Level ” wird auf dem Display angezeigt. (“  ” steht für eine Zahl.)
• Drücken Sie [OK] zum Beenden des Anzeigemodus.
• Es wird empfohlen, eine Signalstärke von “3” zu erreichen. Ändern Sie die Position oder den Winkel Ihres Wireless-Routers oder dieses Systems, wenn “2” oder “1” angezeigt wird, und überprüfen Sie, ob sich die Verbindung verbessert.
• Wenn “Level 0” angezeigt wird, kann dieses System keine Verbindung mit dem Wireless-Router herstellen. (> 20)
Name des Drahtlosnetzwerks (SSID)
Den Namen für das angeschlossene Drahtlosnetzwerk einblenden (SSID).
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “Network”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Net Info” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4], um “SSID” auszuwählen.
Drücken Sie dann [OK].
• Drücken Sie [OK] zum Beenden.
• Wird “No Connect” eingeblendet, ist dieses System nicht mit einem Drahtlosnetzwerk verbunden.
• Zeichen, die nicht dargestellt werden können, werden mit “¢” ersetzt.
IP/MAC-Adresse
Zur Kontrolle der IP-Adresse oder der Wi-Fi-MAC-Adresse
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “Network”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Net Info” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “IP Addr.”
oder “MAC Addr.” und drücken Sie dann [OK].
Die IP-Adresse oder MAC-Adresse wird nur zum Teil angezeigt.
4 Drücken Sie [2, 1] auf der Fernbedienung, um
den Rest der IP-Adresse oder MAC-Adresse anzuzeigen.
• Drücken Sie [OK] zum Beenden.
• Das auf dem Display links oben oder unten angezeigte “ – ” steht entsprechend für die ersten und letzten Einheiten.
Zurücksetzen der Netzwerkeinstellungen
So setzen Sie die Netzwerkeinstellungen zurück
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “Network”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Net Reset” und anschließend [OK].
3 Drücken Sie [2, 1], um “OK? Yes”
auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
• Warten Sie, bis “Network Initializing” abgeschlossen ist.
• “WAC Mode” wird auf dem Display angezeigt. – “Methode 1” der Netzwerkeinstellungsmethode ist
verfügbar. (> 6)
– Um “WAC Mode” zu beenden, drücken Sie [∫].
• Diese Funktion hat keine Auswirkung auf die Einstellung “Wireless LAN”.
18
18
RQT9992
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Haben Sie die neueste Software installiert?
Panasonic verbessert die Software des Systems fortlaufend, um zu gewährleisten, dass unsere Kunden in den Genuss der modernsten Technologie kommen. (
Weitere spezielle Hilfe, Support oder Beratung zu Ihrem Produkt finden Sie online unter: http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Allgemeine Störungen
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
• Die Systemlautstärke einstellen.
• Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherkabel korrekt und auf sichere Art angebracht sind. (> 4)
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
• Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
• Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert. Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück:
1 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten.
• Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus schaltet, drücken Sie [ Gerät wird zwangsläufig in den Standby-Modus geschaltet. Stecken Sie alternativ das Netzkabel aus, warten Sie mindestens 3 Minuten und stecken Sie es dann wieder ein.
2 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist
der Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Es sind Störungen hörbar.
• Wenn ein Gerät im AUX-Modus sowohl an die AUX IN-Eingänge als auch an den USB-Anschluss angeschlossen ist, wird je nach Gerät möglicherweise ein Rauschen erzeugt. In diesem Fall entfernen Sie das USB-Kabel vom USB-Anschluss.
Í
/I] am Gerät etwa 10 Sekunden lang. Das
>
17)
Disc
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.
• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.
• Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.
• Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.
Radio
Der Empfang ist schlecht oder es ist ein schlagender Sound zu hören.
• Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern, anderen Kabeln und Leitungen entfernt.
• Verwenden Sie eine Außenantenne.
• Schalten Sie den Fernseher aus oder bewegen Sie ihn vom System weg.
Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.
• Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu Mono.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl
von “FM Mode”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “Mono” und
drücken Sie dann [OK].
Der Sound ist mono.
• Wählen Sie “Stereo” oder ändern Sie die Frequenz, um abzubrechen.
Wählen Sie unter normalen Umständen “Stereo”.
iPhone/iPad/iPod
Ladevorgang oder Betrieb nicht möglich.
• Vergewissern Sie sich, dass der/das iPhone/iPad/iPod korrekt angeschlossen ist.
• Schließen Sie den/das iPhone/iPad/iPod wieder an oder versuchen Sie das/den iPhone/iPad/iPod.erneut zu starten
• Während des Standby-Modus wird die Aufladung nicht vom USB-Kabel-Anschluss beginnen. Schalten Sie dieses Gerät ein und vergewissern Sie sich, dass das Aufladen begonnen hat, bevor Sie dieses Gerät auf Standby-Modus stellen.
• Der Akku des iPhone/iPad/iPod ist leer. Laden Sie den/ das iPhone/iPad/iPod auf und nehmen Sie ihn/es wieder in Betrieb.
– Wenn Sie den Port verwenden, schalten Sie dieses
Gerät ein. Schalten Sie dieses Gerät nicht aus, bis der/ das iPhone/iPad/iPod betriebsbereit ist.
USB
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
• Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem System nicht kompatibel.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
• Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
• Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.
Bluetooth
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
• Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
• Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
• Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses System zu hören.
Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den
• Audioausgang manuell auf “ Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
• Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das Bluetooth
• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem Gerät. Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden
• (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.), verursachen Störungen. Bringen Sie das Bluetooth dieses System und erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten.
Wählen Sie “Mode 1” für eine stabile Kommunikation. (>11
Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion) funktioniert nicht.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät und die NFC-Funktion des Geräts eingeschaltet sind. (> 11)
®
®
-Geräts.
SC-PMX100
®
-Gerät näher an dieses System heran.
” stellen. Lesen
®
-Gerät näher an
)
DEUTSCH
RQT9992
19
19
PC
Der PC erkennt dieses System nicht.
• Überprüfen Sie Ihre Betriebsumgebung. (> 15)
• Starten Sie den PC neu, schalten Sie dieses System aus und wieder ein und schließen Sie das USB-Kabel
DEUTSCH
anschließend erneut an.
• Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss am verbundenen PC.
• Installieren Sie den speziellen Treiber, wenn Sie einen PC mit Windows verwenden.
Es können keine am PC gespeicherten Musikdateien gefunden werden.
• Bei der Wiedergabe von Musikdateien über ein Netzwerk, werden die Dateien, die nicht auf dem Server-Netzwerk registriert sind nicht angezeigt. Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Servers. (> 22)
Netzwerk
Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden.
• Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung und die Einstellungen. (> 6)
• Wenn das Netzwerk auf unsichtbar gestellt ist, machen Sie das Netzwerk sichtbar, während Sie das Netzwerk für dieses Gerät einrichten oder eine kabelgebundene LAN-Verbindung herstellen. (> 8)
• Die Wi-Fi-Sicherheit dieses Systems unterstützt nur WPA2™. Ihr Wireless-Router muss deshalb zu WPA2™ kompatibel sein. Details zur von Ihrem Router unterstützten Sicherheit, und dazu, wie Sie die Einstellungen ändern können, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung oder kontaktieren Sie Ihren Internetanbieter.
• Stellen Sie sicher, dass die Multicast-Funktion im Wireless-Router aktiviert ist.
• Je nach Router funktioniert die WPS-Taste möglicherweise nicht. Versuchen Sie es mit anderen Methoden. (> 6)
• Überprüfen Sie die Einstellung “Wireless LAN”. (> 18)
Dieses System kann nicht als Ausgabelautsprecher ausgewählt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Geräte und dieses System mit dem gleichen Netzwerk verbunden sind.
RQT9992
• Verbinden Sie die Geräte erneut mit dem Netzwerk.
• Schalten Sie den Wireless-Router aus und wieder ein.
• Schalten Sie dieses System aus und wieder ein.
20
Wählen Sie dieses System dann wieder als Ausgabelautsprecher aus.
20
Die Wiedergabe startet nicht. Der Sound wird unterbrochen.
• Passen Sie die Ausrichtung der Wireless LAN-Antenne an der Rückseite des Hauptgeräts an.
• Versuchen Sie, die Lautsprecher weiter vom Hauptgerät entfernt aufzustellen.
• Bei Verwendung des 2,4 GHz-Bandes im Wireless-Router kann das gleichzeitige Verwenden von anderen 2,4 GHz-Geräten, wie Mikrowellen, schnurlosen Telefonen etc. zu Verbindungsunterbrechungen führen. Erhöhen Sie die Entfernung zwischen diesem System und diesen Geräten.
– Wenn Ihr Wireless-Router das 5 GHz-Band unterstützt,
versuchen Sie, das 5 GHz-Band zu verwenden. Nehmen Sie die Netzwerkeinstellungen mithilfe eines Internet-Browsers erneut vor, um zum 5-GHz-Band zu wechseln. (> 6) Bei Schritt 9, stellen Sie sicher, Ihren Netzwerknamen (SSID) für das 5 GHz-Band zu wählen.
• Stellen Sie dieses System nicht in einen Metallschrank, da dieser u.U. das Wi-Fi-Signal blockiert.
• Stellen Sie dieses System näher am Wireless-Router auf.
• Wenn mehrere Wireless-Geräte gleichzeitig das gleiche Wireless-Netz nutzen, wie auch dieses System, versuchen Sie, die anderen Geräte auszuschalten oder deren Zugriff auf das Wireless-Netz einzuschränken.
• Wenn die Wiedergabe anhält, überprüfen Sie den Wiedergabestatus am Gerät.
• Verbinden Sie die Geräte erneut mit dem Netzwerk.
• Schalten Sie den Wireless-Router aus und wieder ein.
• Bei einigen iOS- und iTunes-Versionen ist es unter Umständen nicht möglich, die AirPlay-Wiedergabe neu zu starten, wenn die Stellung des Wahlschalters während der AirPlay-Wiedergabe verändert (z.B. “CD”) oder dieses System ausgeschaltet wird. Wählen Sie in diesem Fall ein anderes Gerät über das AirPlay-Symbol der Music-Anwendung oder iTunes und wählen Sie dann erneut dieses System als Ausgabelautsprecher. (> 10)
• Versuchen Sie es mit einer kabelgebundenen LAN-Verbindung. (> 8)
Anzeigen auf dem Hauptgerät
“--:--”
• Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.
“Adjust Clock”
• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr entsprechend ein.
“Adjust Timer”
• Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer entsprechend ein.
“Auto Off”
• Das Gerät wurde für ca. 20 Minuten nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Funktion abzubrechen.
“Checking Connection”
• Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene iPhone/iPad/iPod oder USB-Gerät.
• Erscheint diese Anzeige immer wieder, vergewissern Sie sich, dass der Akku des iPhone/iPad/iPod nicht entladen ist und dass der/das iPhone/iPad/iPod eingeschaltet und korrekt angeschlossen ist.
DL Error
• Das Herunterladen der Software ist fehlgeschlagen. Drücken Sie zum Beenden eine beliebige Taste. Bitte versuchen Sie es später erneut.
• Der Server kann nicht gefunden werden. Drücken Sie zum Beenden eine beliebige Taste. Stellen Sie sicher, dass das Drahtlosnetzwerk mit dem Internet verbunden ist.
“Error”
• Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.
“F” / “F” (“  ” steht für eine Zahl.)
• Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor. Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler.
“Fail”
• Das Hochladen oder die Einstellung ist fehlgeschlagen. Lesen Sie die Anweisungen und versuchen Sie es erneut.
“Level 0”
• Es besteht keine Verbindung zwischen diesem System und dem Wireless-Router. Versuchen Sie es mit folgenden Schritten:
– Stellen Sie sicher, dass der Wireless-Router angeschaltet ist. – Schalten Sie das System aus und wieder an. – Setzen Sie die Einstellungen des Drahtlosnetzwerks zurück. (>6)
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler.
“Linking”
• Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth®-Gerät herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde, wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist.
• Dieses System kommuniziert mit dem Wireless-Router, um die Netzwerkeinstellungen abzuschließen. Je nach Wireless-Router kann dieser Vorgang einige Minuten in Anspruch nehmen. Versuchen Sie, dieses System näher beim Wireless-Router zu platzieren.
“Network Initializing” “Setup in Progress, Try Again”
• Das System führt einen internen Prozess aus.
– Warten Sie ca. 3 Minuten. – Trennen Sie das Netzkabel nicht ab. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.
“No Connect”
• Dieses System kann keine Verbindung zum Netzwerk herstellen. Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung. (>6)
“No Device”
• Der/Das iPhone/iPad/iPod oder das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie die Verbindung.
• Der Akku des iPhone/iPad/iPod ist leer. Laden Sie den/das iPhone/iPad/iPod und schalten Sie es vor dem Anschließen ein.
“No Disc”
• Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann.
“No Memory” ([PMX100B])
• Es sind keine voreingestellten Sender vorhanden, DAB die gewählt werden können. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor.
“No Play”
• Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben.
• Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
• Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das Gerät aus und wieder an.
“No Signal” ([PMX100B])
• Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne.
“Device No Response” “Hub Not Supported” “Not Supported”
• Sie haben einen/ein iPhone/iPad/iPod angeschlossen, das nicht wiedergegeben werden kann.
• Ist der/das iPhone/iPad/iPod kompatibel, dieses einschalten und korrekt anschließen.
• Sie haben ein nicht unterstütztes USB-Gerät angeschlossen.
“PC Unlocked”
• “PC” ist ausgewählt, aber es ist kein PC angeschlossen.
“PGM Full”
• Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
“Playerror”
• Sie haben eine nicht unterstützte Datei wiedergegeben. Das System wird diese Spur überspringen und die nächste wiedergeben.
“Reading”
• Das Gerät überprüft die CD-Informationen. Nehmen Sie das Gerät in Betrieb nachdem diese Anzeige verloschen ist.
“Remote ” (“  ” steht für eine Zahl.)
• Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.
– Wenn “Remote 1” angezeigt wird, drücken und halten
Sie [OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden.
– Wenn “Remote 2” angezeigt wird, drücken und halten
Sie [OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden.
“Scan Failed” ([PMX100B])
• Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie eine manuelle DAB-Abstimmung.
“USB Over Current Error”
• Der/Das iPhone/iPad/iPod oder das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Entfernen Sie den/das iPhone/iPad/ iPod oder das USB-Gerät. Schalten Sie das System aus und wieder ein.
“VBR”
• Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
“WAC Mode”
• “Methode 1” der Netzwerkeinstellungsmethode ist verfügbar. (> 6)
• Um “WAC Mode” zu beenden, drücken Sie [∫].
“Wait”
• Dies wird beispielsweise angezeigt, wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist.
• Blinkt, wenn das System versucht, in einen Netzwerkeinstellungsmodus zu wechseln.
” blinkt
• Dies kann vorkommen, wenn beispielsweise die Netzwerkverbindung unterbrochen wird.
Speicher zurücksetzen (Initialisierung)
Setzen Sie den Speic her in folgenden Fällen zurück:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.
2 Halten Sie den Schalter [Í/I] am Hauptgerät
gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an.
“- - - - - - - - - - - -” wird angezeigt.
3 [Í/I] Schalter freigeben.
Die Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden.
• Um die Netzwerkeinstellungen zurückzusetzen, führen Sie ein Netzwerk-Reset aus. (> 18)
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
So setzen Sie den Code auf “Remote 2”
1 Drücken Sie [SELECTOR] am Hauptgerät zur
Auswahl von “CD”.
2 Halten Sie am Hauptgerät [SELECTOR] und auf
der Fernbedienung [2] gedrückt, bis “Remote 2” angezeigt wird.
3 Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden
lang.
• Die werkseitige Standardeinstellung lautet “Remote 1”.
• Um den Modus wieder auf “Remote 1” zu ändern, die oben beschriebenen Schritte wiederholen, doch die auf der Fernbedienung betätigte Taste [2] durch [1] ersetzen.
DEUTSCH
RQT9992
21
21
Technische Daten
Allgemeine Daten
Stromversorgung Leistungsaufnahme 45 W
DEUTSCH
Abmessungen (hauptgerät)
Masse (hauptgerät) Ca. 3 kg Betriebstemperaturbereich 0 °C bis +40 °C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Stromverbrauch im Standby-Modus
(Wenn “BLUETOOTH Standby” auf “
(Wenn “BLUETOOTH Standby” auf “On” gestellt ist)
(in Netzwerk-Standby)*
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
Effektive Gesamtleistung 120 W
FM-Abschnitt
Voreinstellungsspeicher 30 Sender Frequenzbereich
Antennenklemmen 75 (unsymmetrisch)
DAB-Abschnitt ([PMX100B])
DAB-Speicher 20 Kanäle Frequenzband (Wellenlänge)
Band III 5A bis 13F
Empfindlichkeit *BER 4x10
Mindestanforderung –98 dBm
Anschluss der DAB-Außenantenne
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
(B x H x T) 211 x 114 x 267 mm
Off
” gestellt ist)
1
60 W pro Kanal (3 ), 1 kHz, 10% THD
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
-4
F-Verbinder (75 ™)
1, *2
*
0,45 W (ca.)
1, *2
*
0,5 W (ca.)
6W (ca.)
Anschlussteil
USB-Anschluss Anschlusstyp: USB-A
USB-Anschlussleistung DC OUT 5 V 2,1 A USB-Standard USB 2.0 High Speed Mediendateiformat-Unterstützung
Unterstützte audio-formate
USB-Gerät-Dateisystem FAT12, FAT16, FAT32
PC IN (EXT-IN) Anschlusstyp: USB-B
USB-Standard: USB 2.0 High Speed USB-Audio-Klassenspezifikation
Unterstützte audio-formate
Ethernetschnittstelle LAN (10Base-T/100Base-TX) Kopfhörer Stereo, 3,5 mm-Buchse AUX IN (EXT-IN) Stecker
MP3 (¢.mp3)
MP3/AAC*
AIFF/FLAC*
5
Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz Audio-Wortlänge 16 bit Anzahl Kanäle 2 ch
4
Abtastfrequenz
Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit Anzahl Kanäle 2 ch
USB-Audio-Klasse 2.0, Asynchronmodus
LPCM
Abtastfrequenz
Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit Anzahl Kanäle 2 ch
, AIFF (
¢.aiff
), FLAC (¢.flac),
¢.
wav), AAC (¢.m4a)
WAV (
/WAV
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
Lautsprecherbox
Lautsprechereinheit(en)
Tieftöner 14 cm Konustyp x 1 Hochtöner 1,9 cm Dome-Typ x 1 Super-Tweeter 1,2 cm piezoelektrischer Typ x 1
Impedanz 3 Abmessungen (B x H x T)
Masse Ca. 3 kg
161mm x 238mm x 264mm
Bluetooth®-Abschnitt
®
Version Bluetooth Klasse Klasse 2 Unterstützte Profile A2DP, AVRCP Frequenzband 2,4 GHz-Band FH-SS Funktionsbereich 10 m Sichtlinie Unterstützter Codec AAC, SBC
Ver.2.1+EDR
3
)
22
22
RQT9992
Wi-Fi/AirPlay
Wi-Fi
WLAN-Standard IEEE802.11a/b/g/n Frequenzbereich Sicherheit WPA2 WPS-Version
Unterstützte Audio-Formate (AllPlay)
MP3/AAC
Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz Audio-Wortlänge 16 bit Anzahl Kanäle 2 ch
4
/ALAC/WAV
FLAC*
Abtastfrequenz
Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit Anzahl Kanäle 2 ch
Unterstützte Audio-Formate (DLNA)
MP3
Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz Audio-Wortlänge 16 bit Anzahl Kanäle 2 ch
4
/WAV
FLAC*
Abtastfrequenz
Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit Anzahl Kanäle 2 ch
2,4 GHz Band/5 GHz Band
Version 2.0
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
TM
*1: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor in
den Standby-Modus geschaltet wird. *2: Netzwerk-Standby ist inaktiv. *3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 *4: Unkomprimierte FLAC-Dateien funktionieren
möglicherweise nicht richtig.
Unterstützte Blockgröße von 1152 bis 4096. *5: Nur das Profil AAC-LC wird unterstützt.
FLAC Decoder Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007, 2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Dieses Produkt umfasst folgende Software: (1)Die Software wurde unabhängig von oder für Panasonic
Corporation entwickelt,
(2)die Software ist Eigentum eines Drittpartners, in Lizenz für
Panasonic Corporation,
(3)die Software ist gemäß GNU General Public License,
Version 2.0 (GPLV2.0) lizensiert,
(4)die Software ist lizensiert gemäß GNU LESSER General
Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) und/oder,
(5)Open-Source-Software, außer Software, die unter GPLV2.0
und/oder LGPL V2.1 lizenziert ist.
Die als (3) - (5) kategorisierte Software wird in der Hoffnung vertrieben, dass sie nützlich sein kann, aber OHNE JEGLICHE GEWÄHR, auch ohne die implizierte Garantie der VERKÄUFLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Bitte beachten Sie die detaillierten Geschäftsbedingungen, die auf der unten stehenden Website angezeigt werden.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oss/all8_3_1c.html
Für mindestens drei (3) Jahre ab der Lieferung dieses Produkts erteilt Panasonic allen Dritten, die sich unter den unten angegebenen Kontaktinformationen für eine Lieferung zu unseren Kosten der physischen Erbringung des Quellencodevertriebs an uns wenden, eine komplette maschinenlesbare Kopie des entsprechenden Quellencodes, der von GPL V2.0, LGPL V2.1 oder anderen Lizenzen abgedeckt wird, mit der Verpflichtung dies zu tun, sowie die entsprechende Urheberrechtserklärung.
Kontaktinformationen: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
Der Quellcode und die Urheberrechtserklärung stehen auch kostenlos auf unserer unten genannten Website zur Verfügung.
http://panasonic.net/avc/oss/
DEUTSCH
RQT9992
23
23
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora siano uguali.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti. Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente sistema.
Sistema SC-PMX100 SC-PMX100B Unità principale SA-PMX100 SA-PMX100B
ITALIANO
Diffusori SB-PMX100 SB-PMX100
Se non diversamente indicato, le illustrazioni contenute in queste istruzioni per l'uso si riferiscono al modello SC-PMX100.
[PMX100]: riporta le caratteristiche applicabili al solo
[PMX100B]: riporta le caratteristiche applicabili al solo
modello SC-PMX100.
modello SC-PMX100B.
Indice
Precauzioni per la sicurezza........................... 2
Accessori in dotazione.................................... 3
Manutenzione...................................................3
Disposizione dei diffusori............................... 4
Collegamenti....................................................4
Panoramica dei comandi ................................ 5
Preparazione del telecomando....................... 5
Impostazioni di rete.........................................6
Streaming di musica attraverso la rete.......... 8
Uso di AirPlay ................................................10
Informazioni su Bluetooth Utilizzo della funzione Bluetooth
Informazioni sui supporti.............................. 12
Inserimento supporto....................................12
Comandi per la riproduzione dei supporti ... 12
Radio FM.........................................................14
[PMX100B] DAB+ ..............................................14
Utilizzo dell’input ausiliario .......................... 15
Utilizzo dell'ingresso PC ...............................15
Effetti sonori...................................................16
Orologio e timer............................................. 16
RQT9992
Altri..................................................................17
Risoluzione dei problemi .............................. 19
2
Dati tecnici......................................................22
24
®
........................... 10
®
................10
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,
- Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.
- Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi.
- Usare soltanto gli accessori consigliati.
- Non aprire i coperchi.
- Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza qualificato.
ATTENZIONE!
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,
- Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale per libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
- Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
- Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come
candele accese.
• Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima temperato.
• La presa di rete è il dispositivo per scollegare. Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
• Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
• Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Batteria
• Non smontare o cortocircuitare la batteria.
• Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
• Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di tempo prolungato.
• Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato. Conservare in un luogo fresco e al buio.
• Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
• Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC. I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC: http://www.doc.panasonic.de Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è destinato ai seguenti paesi.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
La funzionalità WLAN di questo prodotto dovrà essere utilizzata esclusivamente all’interno di edifici. Questo prodotto è realizzato per connettersi a un Access Point di reti WLAN da 2,4 GHz o 5 GHz.
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Il Logo Wi-Fi CERTIFIED™ è un marchio di certificazione di Wi-Fi Alliance®. Il marchio identificativo Wi-Fi Protected Setup™ è un marchio di certificazione di Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi®” è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, e “WPA2™” sono marchi di Wi-Fi Alliance®.
Qualcomm® AllPlay™ la piattaforma smart media è un prodotto di Qualcomm Connected Experiences, Inc. Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated, registrato negli Stati Uniti ed in altri paesi ed usato con autorizzazione. AllPlay e l’icona AllPlay sono marchi di Qualcomm Connected Experiences, Inc., e sono usati con autorizzazione.
Questo prodotto contiene software Spotify, che è soggetto a licenze di terzi che si trovano qui: www.spotify.com/connect/third-party-licenses
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Mac, OS X e AirPort sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Windows e Windows Vista sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente all'iPod, iPhone, o iPad, rispettivamente, e che lo sviluppatore ne certifica la conformità con gli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo o della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza. Si noti che l'utilizzo di tale accessorio con iPod o iPhone o iPad può influenzare negativamente le prestazioni wireless. AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch e Retina sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. iPad Air e iPad mini sono marchi di Apple Inc. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di
alimentazione CA
1 x Telecomando
(N2QAYB001018)
2 x Cavi dei diffusori 1 x Batteria per il
telecomando
∏ ([PMX100]) 1 x
Antenna FM interna
∏ ([PMX100B]) 1 x
Antenna DAB
Manutenzione
• Pulire l'unità principale con un panno asciutto e morbido.
• Per pulire i diffusori, utilizzare un panno fine e asciutto, come un panno in microfibra.
• Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
ITALIANO
RQT9992
3
25
Disposizione dei diffusori
Tweeter
22
11
33
Alla presa di corrente domestica
22
11
33
Alla presa di corrente domestica
Nastro adesivo (non in dotazione)
Nastro adesivo (non in dotazione)
Assicurarsi di stringere a fondo il dado.
[PMX100B]
i: Linea rossa j: Rame
Unità principale (retro)
All'altoparlante destro (retro)
Altoparlante sinistro (retro)
es. Lettore DVD
(non in dotazione)
Unità principale (retro)
Cavo audio (non in dotazione)
ITALIANO
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
[PMX100]
2 Collegare i diffusori.
Posizionare i diffusori in modo che il tweeter sia sul lato interno. Per evitare danni ai diffusori, non toccare i coni dei diffusori se si tolgono le griglie.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono migliore. Se si usano altri diffusori, si possono causare danni al sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Nota:
• Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm dall’unità principale per la ventilazione.
• Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
• Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi facilmente influenzati dal magnetismo.
• Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un periodo prolungato, si possono causare danni al sistema e ridurne la vita utile.
• Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni:
- Quando si riproduce suono distorto.
- Quando si regola la qualità del suono.
ATTENZIONE!
• Utilizzare i diffusori solo con il sistema consigliato. In caso contrario, si possono causare danni all’amplificatore e ai diffusori e provocare incendi. In caso di danni o di evidenti mutamenti improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi a personale di assistenza autorizzato.
• Effettuare le procedure incluse in queste istruzioni per il collegamento dei diffusori.
RQT9992
4
26
[PMX100B]
1 Collegare l'antenna.
Posizionare l'antenna dove la ricezione è migliore.
• Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare un'antenna esterna (non in dotazione).
[PMX100]
Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) né invertire la polarità dei cavi dei diffusori per evitare di danneggiare questi ultimi.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Risparmio di energia
Il sistema consuma una piccola quantità di corrente (> 22), anche quando è in modalità standby. Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema. Alcune impostazioni verranno perse dopo aver scollegato il sistema. È necessario impostarle nuovamente.
Connessione di altri dispositivi
È possibile collegare un videoregistratore, un lettore DVD, ecc.
Nota:
• Scollegare il cavo di alimentazione CA prima di effettuare il collegamento.
• Spegnere tutte le unità e leggere le istruzioni per l'uso dei vari apparecchi.
• I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
• Per collegare apparecchiature diverse da quelle descritte, rivolgersi al rivenditore di prodotti audio.
• Si può verificare una distorsione del suono quando si usa un adattatore.
Panoramica dei comandi
Vista dall’alto
R6/LR6, AA
1
2
3
17
BASS
6
1 4
5V 2.1A
18
4
5
6
7
8
TREBLE
SELECTOR
CD/USB
RADIO
EXT-IN
DIMMER
PAIRING
OPEN/CLOSE
10
11
12
13
14
15
16
1 Interruttore di attesa/accensione [Í], [Í/I]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di
9
attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
2 Pulsanti numerici [1 a 9, 0, S10]
• Per selezionare un numero a 2 cifre Esempio: 16: [S10]
• Per selezionare un numero di 3 cifre Esempio: 124: [S10]
> [1] > [6]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
3 Eliminare un brano programmato 4 Seleziona la sorgente audio
Sul telecomando [ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” [RADIO, EXT-IN]: “DAB+” (
(
[PMX100B]) --. “FM” --. “AUX”
. “USB”*
1
^--- “Network” (--- “PC” (---b
Sull'unità principale [SELECTOR]: “CD”-.“BLUETOOTH”-.“DAB+” (
^--
- “Network” (- “PC” (
“USB”
[PMX100B]
1
*
(
)-.“FM”
“AUX”
5 Comando di riproduzione principale
19 Area di sfioramento NFC (> 11) 20 Pulsante di accoppiamento Bluetooth
• Premere per selezionare “BLUETOOTH” come sorgente audio.
• Tenere premuto per attivare la modalità Associazione
>
10) o per scollegare un dispositivo Bluetooth
(
21 Aprire o chiudere l’alloggiamento disco 22 Presa cuffie ( )
• Tipo di spina: 3,5 mm stereo (non fornito)
• Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per periodi prolungati.
• Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
• L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può danneggiare l’udito dell’utente.
23 Alloggiamento disco 24 Sensore del telecomando
*1: La visualizzazione passerà automaticamente a “iPod”
quando un iPhone/iPad/iPod compatibile è collegato
(-b
alla porta per iPhone/iPad/iPod.
Preparazione del telecomando
®
®
(>11) .
ITALIANO
6 Selezione degli effetti sonori 7 Seleziona la voce del menu di riproduzione 8 Visualizzazione le informazioni di contenuto 9 Funzionamento dell’orologio e del timer 10 Imposta la funzione di programmazione 11 Regolazione del volume del sistema
19
12 Disattivazione dell’audio del sistema
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
VOLUME
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o quando si spegne il sistema.
13 Consente di accedere al menù Setup
11
14 Seleziona la voce del menu radio
20
15 Selezione dell'opzione
5
16 Riduce la luminosità del display
21 22 23
24
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
17 Pannello del display 18 Porta per iPhone/iPad/iPod e dispositivi USB
• Usare batteria alcalina o al manganese.
• Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano allineate con quelle del telecomando.
• Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando, lontano da ostacoli, a una distanza massima di 7 m direttamente di fronte all'unità principale, con un'angolazione di circa 30° verso sinistra e destra.
RQT9992
5
27
Impostazioni di rete
Connessione LAN Wireless Metodo 1: “Uso di WAC (Wireless Accessory Configuration)” (> destra)
• Se si sta usando un iPhone/iPad/iPod touch (iOS versione 7.0 o successiva), o un Mac (OS X 10.9 o successiva, con AirPort Utility 6.3.1 o successiva), è possibile inviare la relativa configurazione Wi-Fi a questo sistema.
Metodo 2: “Utilizzo di un browser Internet” (> destra)
• È possibile accedere alle impostazioni di rete di questa unità dal browser Internet sul proprio smartphone o PC, ecc.
Metodo 3: “Utilizzo di WPS (Wi-Fi Protected Setup™)” (> 7)
• Se il router wireless supporta WPS, è possibile impostare una connessione premendo il pulsante WPS o immettendo il codice PIN WPS.
Connessione LAN via cavo Metodo 4: “Uso di un cavo LAN” (> 8)
• È possibile stabilire una connessione stabile alla rete con il cavo LAN.
Impostazioni
Impostazioni Wi-Fi
Impostazioni
Impostazioni Wi-Fi
È possibile ascoltare musica in streaming da un dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod), da un dispositivo Android™, o da un PC (Mac/Windows) attraverso i diffusori di questo sistema usando la piattaforma smart media Qualcomm AllPlay™, la funzione DLNA, o AirPlay. Per utilizzare queste funzioni, questo sistema deve essere collegato alla stessa rete a cui è collegato il dispositivo compatibile.
• Aggiornare il software del sistema dopo che le impostazioni di rete sono state completate. (> 17)
ITALIANO
Scegliere uno dei seguenti metodi di impostazione della rete.
RQT9992
Nota:
• L'impostazione verrà annullata dopo il limite di tempo
6
impostato. In quel caso, tentare nuovamente l'impostazione. Per annullare questa impostazione prima del termine,
28
premere [
].
Connessione LAN Wireless
Questo sistema è dotato di Wi-Fi® incorporato e può essere connesso a un router wireless.
Preparazione
®
• Posizionare questo sistema il più vicino possibile al router wireless.
• Non collegare un cavo LAN, perché in questo modo verrebbe disabilitata la funzione Wi-Fi
• Puntare l'antenna sul retro dell'unità principale come mostrato nell'illustrazione.
• Non eseguire quanto segue:
- Inclinare l'antenna avanti e indietro
mentre è puntata
- Applicare troppa forza sull'antenna
- Trasportare questa unità
tenendola per l'antenna
1 Accendere questo sistema. 2
Procedere a “Metodo 1”, “Metodo 2” o “Metodo 3”.
Metodo 1: Uso di WAC (Wireless Accessory Configuration)
• Le spiegazioni che seguono si riferiscono a un iPhone.
1 Collegare l'iPhone alla rete wireless domestica. 2 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] sul
telecomando per selezionare “Network”.
• Quando il display indica “WAC Mode”, andare al passaggio 3. – Se il display rimane su “Network”, effettuare
l'operazione di reset della rete. (> 18)
3
Andare alle impostazioni Wi-Fi sul proprio iPhone.
4 Selezionare “Panasonic PMX100 
sotto a “SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER...”.
•“ ” sta per un carattere specifico per ciascun set.
5 La schermata “AirPlay Setup” appare sul proprio
iPhone.
• Questo sistema verrà visualizzato come “Panasonic PMX100”*. * Per modificare il nome, immettere un nuovo nome
per sostituire quello esistente. È possibile modificare il nome anche dopo che è
®
.
stata effettuata la connessione alla rete. (> 8, “Effettuare impostazioni relative alla rete”)
• È possibile impostare una password per questo sistema sotto a “SPEAKER PASSWORD”. (Questa password sarà necessaria se si effettuano impostazioni di rete tramite il browser Internet la volta successiva.)
6 Selezionare “Next” per applicare le impostazioni.
• Quando viene stabilita la connessione, sul display dell'unità principale appare “Success” (verrà
visualizzato “ ”).
Metodo 2: Utilizzo di un browser Internet
• Le spiegazioni che seguono si riferiscono ad uno smartphone.
1 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] sul
telecomando per selezionare “Network”.
2 Premere ripetutamente [SETUP] sul telecomando
per selezionare “Net Setup”, quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] sul telecomando per selezionare
“Manual” e quindi premere [OK].
4 Premere [2, 1] sul telecomando per selezionare
“OK? Yes” e quindi premere [OK].
• Dopo aver premuto [OK] per confermare “OK? Yes”, la connessione di rete precedentemente impostata con questa unità verrà annullata.
“Setting” lampeggia sul display.
5 Andare alle impostazioni Wi-Fi sul dispositivo
compatibile.
Loading...
+ 64 hidden pages