Panasonic SC-PM500 User Manual [en, ru, cs, pl]

Dear Customer
10th May 2011
Thank you for purchasing this system. For optimum performance and safety, read these instructions fully before you connect, operate or adjust this system. Keep this manual for future reference. Your system and the illustrations can look differently.
Drogi Kliencie
Dziękujemy za zakupienie tego zestawu. W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i bezpieczeństwa, przed podłączeniem, uruchomieniem lub zmianą ustawień urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation.
Vážený Zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto systému. Pro optimální využití a bezpečnost si před připojováním, používáním nebo nastavováním tohoto systému tento návod pečlivě přečtěte. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Уважаемый Покупатель
Благодарим Вас за покупку данной системы. Для обеспечения оптимальных характеристик и безопасности внимательно прочтите эти инструкции перед подключением, работой или настройкой данной системы. Сохраните инструкцию для дальнейших справок. Ваша система может отличаться от представленных иллюстраций.
Шановний Покупцю
Дякуємо за придбання цієї системи. Для отримання оптимальних характеристик роботи пристрою та гарантування безпеки роботи повністю прочитайте ці інструкції до того, як ви під’єднаєте, почнете експлуатацію або налаштування цієї системи. Збережіть даний посібник для майбутнього використання. Фактичний вигляд вашої системи й ілюстрації системи в цій інструкції можуть відрізнятися.
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
CD Stereo System
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No.
SC-PM500
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PM500_EP_1gb.indd 1PM500_EP_1gb.indd 1 5/10/2011 11:21:34 AM5/10/2011 11:21:34 AM
EU
EP
UrRuPoEn ArCz
RQT9537-R
L0511LL0
ENGLISH
Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the main unit if they are the same.
These operating instructions are applicable to the following system.
ENGLISH
System SC-PM500 Main unit SA-PM500 Speakers SB-PM500
Back of product
Inside of product
RQT9537
2
2
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK);
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
PM500_EP_1gb.indd 2PM500_EP_1gb.indd 2 5/10/2011 11:21:36 AM5/10/2011 11:21:36 AM
ENGLISH
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
Table of contents
Safety precautions .....................................3
Supplied accessories .................................3
Preparing the remote control ....................4
Placement of speakers...............................4
Making the connections .............................4
Overview of controls .................................. 5
Discs ............................................................ 6
Using an iPod or iPhone ............................ 7
Radio ............................................................8
Clock and timers.........................................9
Sound effects ............................................10
External equipment ..................................10
Remote control code ................................10
Troubleshooting guide .............................11
Maintenance .............................................. 12
Specifications ........................................... 12
Safety precautions
Placement
Set the system up on an even surface away from direct sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions can damage the cabinet and other components, thereby shortening the service life of the system.
Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid distortion and unwanted acoustical effects.
Do not place heavy items on the system.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload the system and cause a fire.
Do not use a DC power source. Check the source carefully when setting the system up on a ship or other place where DC is used.
AC mains lead protection
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not damaged. Poor connection and lead damage can cause fire or electric shock. Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
Grasp the plug firmly when unplugging the lead. Pulling the AC mains lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the system. This can cause electric shock or malfunction.
Do not let liquids get into the system. This can cause electric shock or malfunction. If this occurs, immediately disconnect the system from the power supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the system. They contain flammable gases which can ignite if sprayed into the system.
Service
Do not attempt to repair this system by yourself. If sound is interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or any other problem that is not covered in these instructions occurs, disconnect the AC mains lead and contact your dealer or an authorised service centre. Electric shock or damage to the system can occur if the system is repaired, disassembled or reconstructed by unqualified persons.
Extend operating life by disconnecting the system from the power source if it is not to be used for a long time.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
1 x AC mains lead 1 x AM loop antenna 1 x FM indoor antenna
1 x Remote control battery 1 x Remote control
(N2QAYB000640)
ENGLISH
RQT9537
3
3
PM500_EP_1gb.indd 3PM500_EP_1gb.indd 3 5/10/2011 11:21:37 AM5/10/2011 11:21:37 AM
ENGLISH
Preparing the remote control
ENGLISH
R6/LR6, AA
Placement of speakers
Making the connections
Conserving power
The system consumes approximately 0.2 W when it is in standby mode. Disconnect the power supply if you do not use the system. Some settings will be lost after you disconnect the system. You have to set them again.
Use alkaline or manganese battery.
Install the battery so that the poles (+ and –) align with those in the remote control.
Point the remote control at the remote control sensor (Z 5), away from obstacles, at a maximum range of 7 m directly in front of the main unit.
CAUTION!
• Do not break open or short-circuit the battery.
• Do not charge the alkaline or manganese battery.
• Do not use the battery if the cover has peeled off.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
• Mishandling of battery can cause electrolyte leakage, which can cause a fire.
• Remove the battery if you do not use the remote control for a long period of time. Keep in a cool, dark area.
CAUTION!
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
RQT9537
4
4
The right and left speakers are the same.
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit and speakers give the best sound. You can cause damage to the system and decrease the sound quality if you use other speakers.
Note:
• Keep your speakers more than 10 mm from the main unit for ventilation.
• Put the speakers on a flat safe surface.
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not put them near TVs, PCs or other equipment easily influenced by magnetism.
• When you play at high levels for a long period, it can cause damage to the system and decrease the life of the system.
• Decrease the volume in these conditions to prevent damage: – When you play distorted sound. – When you adjust the sound quality.
• To prevent damage to the speakers, do not touch the speaker cones if you remove the nets.
CAUTION!
Use the speakers only with the recommended system. If not, you can cause damage to the amplifier and speakers and can cause a fire. Consult an approved service personnel if damage occurs or if there is a sudden apparent change in performance.
Do the procedures included in these instructions when you attach the speakers.
1
B
A
(6:)
(6:
)
Black
Click!
2
Red
3
4
B
A
To household mains socket
1 Connect the speakers.
Be careful not to cross (short-circuit) or reverse the polarity of the speaker wires as doing so may damage the speakers.
2 Connect the FM indoor antenna.
Place the antenna where reception is best.
3 Connect the AM loop antenna. 4 Connect the AC mains lead.
Use the included AC mains lead with this system only. Do not use an AC mains lead from other equipment.
PM500_EP_1gb.indd 4PM500_EP_1gb.indd 4 5/10/2011 11:21:37 AM5/10/2011 11:21:37 AM
ENGLISH
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
Overview of controls
A
B
C D
E
F
G
H
A Standby/on switch [`], [1] (Z 9, 12)
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming
B Numeric buttons [1 to 9, 0, 10]
C Delete a programmed track (Z 6)
a small amount of power.
To select a 2-digit number Example: 16: [10] [1] [6]
I
J
K
L
M
N
O
P
Top view
W
A
D
E
D Select source
[iPod]: Select iPod (Z 7) [CD]: Select disc (Z 6) [RADIO, EXT-IN] / [RADIO, EXT-IN(USB)]:
Select radio or USB (Z 8, 10)
E Basic operation
[4/9]: Playback or pause operation [8]: Stop playback [2], [6]: Skip track
Select preset radio station [3], [5]: Search track Tune in to the radio station [2/3], [5/6]: Skip and search track Select preset radio station
F Select the sound effects (Z 10) G Select the iPod menu item (Z 7)
Q
H View the information shown on the display panel
R
Decrease the brightness of the display panel
Press and hold the button to use this function. To cancel, press and hold the button again.
I Set the sleep timer (Z 9)
Set the clock and timer (Z 9)
J Set the program function (Z 6, 8)
S
K Adjust the volume of the system L Mute the sound of the system
E
F
Press the button again to cancel. “MUTE” is also cancelled when you adjust the volume or when you switch off the system.
M Set the play menu item (Z 6) N Set the radio menu item (Z 8)
K
O [R, T]: Skip album
T
U
P Automatically switch off the system
V
Adjust clock setting
[Y, U]: Select the item in the menu [OK]: Confirm the setting
This function switches off the system (except in radio source) if you do not use the system for approximately 30 minutes. To cancel, press the button again.
Q iPod or iPhone dock (Z 7) R Headphones jack ( ) (Z 10) S Display panel T USB port ( ) U Open or close the disc tray V Disc tray W Remote control sensor
RQT9537
5
5
ENGLISH
PM500_EP_1gb.indd 5PM500_EP_1gb.indd 5 5/10/2011 11:21:38 AM5/10/2011 11:21:38 AM
ENGLISH
Discs
Playing discs
1 Press [x , OPEN/CLOSE] on the main unit to open
ENGLISH
the disc tray.
Put in a disc with the label facing up. Press [x, OPEN/CLOSE] again to close the disc tray.
2 Press [CD] and then press [4/9] to start playback.
Stop playback Pause playback
Skip album
Skip track
Search through track
Repeat playback
You can repeat “Program playback” or other selected “Playmode function”.
1 Press [PLAY MENU] to select “REPEAT”. 2 Press [Y, U] to select “ON REPEAT” and then
press [OK].
” is shown.
“ To cancel, select “OFF REPEAT”.
RQT9537
6
6
Press [8] during playback. Press [4/9] during playback.
Press again to continue playback. Press [R, T].
Press [2] or [6] (main unit: [2/3] or [5/6]).
Press and hold [3] or [5] (main unit: [2/3] or [5/6]).
Playmode function
1 Press [PLAY MENU] to select “PLAYMODE”. 2 Press [Y, U] and then press [OK] to select the
desired mode.
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1- ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Note:
• During random playback, you cannot skip to tracks which have been played or press the numeric buttons.
• This function does not work with “Program playback”.
• The setting returns to the default “OFF PLAYMODE” when you open the disc tray.
Viewing available information
You can view the available information on the display panel.
Press [DISPLAY]. Note:
• Maximum characters that can be shown: approximately 16
• This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
• Text data that the system does not support can show differently.
Play all tracks.
Play one selected track on the disc. Press the numeric buttons to select the track.
Play one selected album on the disc. Press [R, T] to select the album.
Play a disc randomly.
Play all tracks in one selected album randomly. Press [R, T] to select the album.
Program playback
This function allows you to program up to 24 tracks.
1 Press [PROGRAM] in the stop mode.
“PGM” is shown.
2 Press the numeric buttons to select the desired
track.
Do this step again to program other tracks.
3 Press [4/9] to start playback.
1 Press [PROGRAM] in the stop mode. 2 Press [R, T] to select the desired album. 3 Press [6] and then press the numeric buttons to
select the desired track.
4 Press [OK].
Do steps 2 through 4 again to program other tracks.
5 Press [4/9] to start playback.
Cancel program mode
Replay the program
Check program contents
Clear the last track
Clear all programmed tracks
Note:
The program memory is cleared when you open the disc tray.
Press [PROGRAM] in the stop mode.
Press [PROGRAM] and then press [4/9].
Press [2] or [6] when “PGM” is shown in the stop mode. To check while programming, press [PROGRAM] two times after “PGM” is shown, then press [2] or [6].
Press [DEL] in the stop mode.
Press [8] in the stop mode. “CLR ALL” is shown. Within 5 seconds, press [8] again.
PM500_EP_1gb.indd 6PM500_EP_1gb.indd 6 5/10/2011 11:21:39 AM5/10/2011 11:21:39 AM
ENGLISH
Note on CDs
• This system can access up to 99 tracks.
• This system can play MP3 files and CD-DA format audio CD-R/RW that have been finalised.
• This system can fail to play some CD-R/RW because of the condition of the recording.
Note on MP3s
• Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
• This system can access up to 999 tracks, 255 albums (including root folder) and 20 sessions.
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended formats).
• To play in a certain order, prefix the folder and file names with 3-digit numbers in the order you want them to play.
Limitations on MP3 playback
• If you have recorded MP3s on the same disc as CD-DA, only the format recorded in the first session can be played.
• Some MP3s cannot be played because of the condition of the disc or recording.
• Recordings will not necessarily be played in the order you recorded them.
Using an iPod or iPhone
Connector
1 Press to open the cover and insert a compatible
dock adapter.
iPhone (not included)
Dock adapter (not included)
Pause playback
Skip track
Search the current track
View iPod or iPhone menu, Return to previous menu
Select an iPod or iPhone menu item
Note:
• Make sure to align your iPod or iPhone with the connector when inserting the iPod or iPhone.
• The operations may vary or not work depending on the iPod or iPhone models.
• Depending on the model, it may be necessary to remove the iPod or iPhone and select the album, artist, etc. on the iPod or iPhone.
• Read the User Guide of the iPod or iPhone for the operating instructions.
Press [4/9] or [8].
Press [2] or [6] (main unit: [2/3] or [5/6]).
Press and hold [3] or [5] (main unit: [2/3] or [5/6]).
Press [iPod MENU] in the play mode.
Press [R, T] and then press [OK].
ENGLISH
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
2 Connect the iPod or iPhone firmly.
Make sure to remove the iPod or iPhone from its case.
3 Press [iPod] and then press [4/9] to start
playback.
Charging an iPod or iPhone
An iPod or iPhone is charged automatically when connected to the system (even when the system is in standby mode).
• See the iPod or iPhone display for its battery charging status.
• Disconnect the iPod or iPhone if it is not used for an extended period of time after charging is complete.
• Charging stops when the battery is fully charged. The battery will deplete naturally.
RQT9537
7
7
PM500_EP_1gb.indd 7PM500_EP_1gb.indd 7 5/10/2011 11:21:39 AM5/10/2011 11:21:39 AM
ENGLISH
Compatible iPod and iPhone
Update your iPod or iPhone with the latest software before using this system. Compatibility depends on the software version of your iPod or iPhone.
ENGLISH
• iPod touch 4th generation (8GB, 32GB, 64GB)
• iPod nano 6th generation (8GB, 16GB)
• iPod touch 3rd generation (32GB, 64GB)
• iPod nano 5th generation (video camera) (8GB, 16GB)
• iPod touch 2nd generation (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod classic [120GB, 160GB (2009)]
• iPod nano 4th generation (video) (8GB, 16GB)
• iPod classic (160GB) (2007)
• iPod touch 1st generation (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 3rd generation (video) (4GB, 8GB)
• iPod classic (80GB)
• iPod nano 2nd generation (aluminum) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod 5th generation (video) (60GB, 80GB)
• iPod 5th generation (video) (30GB)
• iPod nano 1st generation (1GB, 2GB, 4GB)
• iPhone 4 (16GB, 32GB)
• iPhone 3GS (8GB, 16GB, 32GB)
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
Note on iPhone
• All phone features can only be controlled by the touch screen of the iPhone.
• The system does not show incoming calls or the phone status.
• Playback will stop when there is an incoming call.
• A call is not cancelled when you connect or disconnect the iPhone from the system.
• There is no Apple Inc. specification that will guarantee the above iPhone response. iPhone responses can be different on newer models or with new software.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Radio
Manual tuning
1 Press [R ADIO, EXT-IN] (main unit:
[RADIO, EXT-IN(USB)]) to select “FM” or “AM”.
2 Press [3] or [5] to select the frequency of the
required station.
To tune automatically, press and hold the button until the frequency starts changing quickly.
To improve the sound quality
When “FM” is selected
1 Press [R ADIO MENU] to select “FM MODE”. 2 Press [Y, U] to select “MONO” and then press
[OK].
To cancel, select “STEREO”.
• “MONO” is also cancelled when you change the frequency.
• Switch off “MONO” for normal listening.
When “AM” is selected
1 Press [R ADIO MENU] to select “B.PROOF”. 2 Press [Y, U] to select “BP 1” or “BP 2” and then
press [OK].
Memory presetting
30 FM and 15 AM stations can be preset.
Preparation
Press [RADIO, EXT-IN] (main unit: [RADIO, EXT-IN(USB)]) to select “FM” or “AM”.
Automatic presetting
1 Press [OK] to select “LOWEST” or “CURRENT”
frequency.
2 Press [RADIO MENU] to select “A.PRESET” and
then press [OK].
“START?” is shown.
3 Press [OK] to start presetting.
Manual presetting
1 Press [3] or [5] to tune in to the station. 2 Press [PROGRAM]. 3 Press the numeric buttons to select a preset
RQT9537
8
8
PM500_EP_1gb.indd 8PM500_EP_1gb.indd 8 5/10/2011 11:21:40 AM5/10/2011 11:21:40 AM
number.
Do steps 1 through 3 again to preset more stations. The new station replaces any station that occupies the same preset number.
ENGLISH
Selecting a preset station
Press the numeric buttons, [2] or [6] (main unit: [2/3] or [5/6]) to select the preset station.
AM allocation setting (by main unit only)
This system can also receive AM broadcasts allocated in 10 kHz steps.
1 Press [RADIO, EXT-IN(USB)] to select “FM” or
“AM”.
2 Press and hold [RADIO, EXT-IN(USB)].
After a few seconds, the display panel shows the current minimum radio frequency. Release the button when the minimum frequency changes.
• To go back to the initial setting, do the above steps again.
• After you change the setting, preset frequencies are erased.
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the radio data system (RDS) available in some areas.
Press [DISPLAY].
PS
(Station name)
Note:
RDS may not be available if reception is poor.
PTY
(Program type)
(Frequency)
FREQ
Clock and timers
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”. 2 Within 10 seconds, press [R, T] to set the time. 3 Press [OK].
Press [CLOCK/TIMER] to show the clock for a few seconds.
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF
To show the remaining time
Press [SLEEP].
Note:
• The sleep timer can be used together with the play timer.
• The sleep timer always comes first. Be sure not to set an overlap of timers.
Play timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up.
Switch on the system and set the clock.
Prepare the music source you want to listen to (disc, radio, USB, iPod or iPhone) and set the volume.
1 Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY 1”,
#PLAY 2” or “#PLAY 3”.
2 Within 10 seconds, press [R, T] to set the start
time.
3 Press [OK]. 4 Do steps 2 and 3 again to set the end time.
To start the timer
5 Press [#, PLAY] to start “#PLAY 1”, “#PLAY 2” or
#PLAY 3”.
6 Press [`] to switch off the system.
The system must be switched off for the timer to operate.
Change the settings
Change the source or volume
Check the settings
Cancel
Note:
• The timer starts at a low volume and increases gradually to the preset level.
• The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
• If you switch off the system and switch on again while a timer is in operation, the timer will not stop at the end time.
Do steps 1 through 4 and 6 again (Z above).
1) Press [#, PLAY] two times to remove the timer indicator on the display panel.
2) Change the source or volume.
3) Do steps 5 and 6 (Z above).
Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY 1”, “#PLAY 2” or “#PLAY 3”.
Press [#, PLAY] two times to remove the timer indicator on the display panel.
ENGLISH
RQT9537
9
9
PM500_EP_1gb.indd 9PM500_EP_1gb.indd 9 5/10/2011 11:21:40 AM5/10/2011 11:21:40 AM
ENGLISH
Sound effects
Changing the sound quality
1 Press [SOUND] to select a sound effect.
ENGLISH
2 Within 3 seconds, press [Y, U] to select the desired
setting.
BASS
TREBLE
SURROUND “ON SURROUND” or
By main unit only
1 Press [BASS/TREBLE] to select “BASS” or
“TREBLE”.
2 Press [2/3] or [5/6] to adjust the level.
Preset EQ
Press [PRESET EQ] to select a setting.
HEAVY Adds punch to rock
SOFT For background music
CLEAR Clarifies higher frequencies
VOCAL Adds gloss to vocal
FLAT Cancels the sound effect
D.BASS
This function lets you enjoy a powerful bass effect.
Press [D.BASS] to select “ON D.BASS” or “OFF D.BASS”.
RQT9537
10
10
-4 to +4
“OFF SURROUND”
External equipment
USB
You can connect and play MP3 tracks from your USB mass storage device.
Do not use a USB extension cable. The system cannot recognise USB mass storage device connected through a cable.
1 Decrease the volume and connect the USB mass
storage device to the USB port.
2 Press [RADIO/EXT-IN] (main unit:
[RADIO, EXT-IN(USB)]) to select “USB” and then press [4/9] to start playback.
Stop playback
For other operations, refer to “Discs” (Z 6).
Compatible devices
• USB mass storage devices that support bulk-only transfer.
• USB mass storage devices that support USB 2.0 full speed.
Supported format
• Folders are defined as album.
• Files are defined as track.
• Track must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
• NTFS file system is not supported (only FAT 12/16/32 file system is supported).
• Some files can fail to work because of the sector size.
Note:
• Maximum album: 255 albums (including root folder)
• Maximum track: 2500 tracks
• Maximum track in one album: 999 tracks
Press [8] during playback. “RESUME” is shown. Press [4/9] to continue playback. OR Press [8] two times to stop the playback fully.
Connecting to headphones
Connect the headphones to the headphones jack. Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not included)
• Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
• Listening at full volume for long periods may damage the user’s ears. Be sure to use the supplied or recommended headphones or earphones.
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the remote control of this system, change the remote control code for this system.
To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [CD] on the main unit and [2] on
the remote control until “REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [2] for a minimum of
4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [CD] on the main unit and [1] on
the remote control until “REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [1] for a minimum of
4 seconds.
PM500_EP_1gb.indd 10PM500_EP_1gb.indd 10 5/10/2011 11:21:40 AM5/10/2011 11:21:40 AM
ENGLISH
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
Common problems
No operations can be done with the remote control.
• Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
• Increase the volume.
• Switch off the system, determine and correct the cause, then switch the system on again. It can be caused by straining of the speakers through excessive volume or power, and when using the system in a hot environment.
A “humming” sound can be heard during playback.
• An AC mains lead or fluorescent light is near the cables. Keep other appliances and cords away from the cables of this system.
Discs
Display not shown correctly. Playback does not start.
• You have not put in the disc correctly. Put it in correctly.
• Disc is dirty. Clean the disc.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
• There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours.
Radio
A beat sound is heard.
• Switch off the TV or move it away from the system.
• Set to “BP 1” or “BP 2” when in AM tuner mode.
A low hum is heard during AM broadcasts.
• Move the antenna away from other cables and cords.
iPod or iPhone
You cannot switch on the iPod or iPhone.
• Examine that the battery of the iPod or iPhone is not depleted.
• Switch off the iPod or iPhone and the system before you connect the iPod or iPhone. Connect the iPod or iPhone and try again.
No sound.
• Switch off the iPod or iPhone and remove from the system. Connect the iPod or iPhone to the system and switch it on and play it again.
USB
The USB mass storage device or the contents in it cannot be read.
• The format of the USB mass storage device or the contents in it is/are not compatible with the system.
• USB mass storage devices with storage capacity of more than 32 GB cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB mass storage device.
• Large content size or large memory USB mass storage device takes longer time to read.
The elapsed time shown is different from the actual play time.
• Transfer the data to another USB mass storage device or backup the data and reformat the USB mass storage device.
Main unit displays
“NO PLAY”
• Examine the content. You can only play supported format.
• If there are more than 255 albums or folders (audio and non-audio), some of the MP3 files in these albums cannot be read and played. Transfer these music albums to another USB mass storage device. Alternatively, reformat the USB mass storage device and save these music albums prior to saving the other non-audio folders.
“F61” or “F76”
• There is a power supply problem.
“ERROR”
• An incorrect operation was done. Read the instructions and try again.
“NOT MP3/ERROR”
• An unsupported MP3 format. The system will skip that track and play the next one.
“VBR–”
• The system cannot show the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.
“NODEVICE”
• The USB mass storage device, iPod or iPhone is not connected. Examine the connection.
“NO DISC”
• You have not put in a disc or put in a disc that the system cannot play (Z 6).
“NOT SUPPORT”
• You have inserted an iPod or iPhone that cannot be played.
“--:--”
• You connected the AC mains lead for the first time or there was a power failure recently. Set the clock.
“ADJUST CLOCK”
• Clock is not set. Adjust the clock accordingly.
“ADJUST TIMER”
• Play timer is not set. Adjust the play timer accordingly.
“PGM FULL”
• The number of programmed tracks is more than 24.
ENGLISH
RQT9537
11
11
PM500_EP_1gb.indd 11PM500_EP_1gb.indd 11 5/10/2011 11:21:40 AM5/10/2011 11:21:40 AM
ENGLISH
Memory reset (Initialisation)
When the following situations occur, refer to the instructions below to reset the memory:
• There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
ENGLISH
To reset the memory
1 Disconnect the AC mains lead.
(Wait 3 minutes before you continue with step 2.)
2 While you press and hold [1] on the main unit,
connect the AC mains lead again.
“– – – – – – – –” shows on the display panel.
3 Release [1].
All the settings are set back to the factory preset. It is necessary to set the memory items again.
Maintenance
To clean this system, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this system.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
RQT9537
12
12
Specifications
Amplifier section
RMS output power stereo mode
Front Ch (both ch driven) 20 W per channel (6 Total RMS stereo mode power 40 W
FM/AM tuner, terminals section
Preset station FM 30 stations
AM 15 stations
Frequency modulation (FM)
Frequency range
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step) Antenna terminals 75
Amplitude modulation (AM)
Frequency range 522 kHz to 1629 kHz (9 kHz step) 520 kHz to 1630 kHz (10 kHz step)
Headphones jack Terminal Stereo, 3.5 mm jack
Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pick up
Wavelength 790 nm (CD) Laser power CLASS 1 (CD)
Audio output (Disc)
Number of channels 2 ch (FL, FR) FL = Front left channel FR = Front right channel
), 1 kHz, 10% THD
(unbalanced)
formatted disc)
USB section
USB port
USB standard USB 2.0 full speed Media file format support MP3 ( USB device file system FAT 12, FAT 16, FAT 32 USB port power 500 mA (max)
.mp3)
Speaker section
Type 2 way, 2 speaker system (bass reflex) Speaker unit(s)
Woofer 10 cm cone type Tweeter 6 cm cone type
Impedance 6 Output sound pressure 80.5 dB/W (1 m) Frequency range 52 Hz to 31 kHz (–16 dB)
74 Hz to 27 kHz (–10 dB)
Dimensions (W x H x D) 145 mm x 224 mm x 197 mm Mass 1.9 kg
General
Power supply AC 220 to 240 V, 50 Hz Power consumption 19 W Dimensions (W x H x D) 153 mm x 224 mm x 232 mm Mass 1.7 kg Operating temperature range 0°C to +40°C Operating humidity range
35% to 80% RH (no condensation)
Power consumption in standby mode
Note:
1) Specifications are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate.
2) Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyzer.
0.2 W (approximate)
PM500_EP_1gb.indd 12PM500_EP_1gb.indd 12 5/10/2011 11:21:40 AM5/10/2011 11:21:40 AM
POLSKI
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do następującego zestawu.
Zestaw SC-PM500
Urządzenie główne SA-PM500
Głośniki SB-PM500
Ściana tylna urządzenia
Wewnątrz urządzenia
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
UWAGA!
PRODUKT WYKORZYSTUJE PROMIEŃ LASERA. STEROWANIE, REGULACJE LUB POSTĘPOWANIE W SPOSÓB TUTAJ NIE OKREŚLONY GROZI NIEBEZPIECZNYM NAŚWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA. PROSIMY NIE OTWIERAĆ OBUDOWY I NIE DOKONYWAĆ NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYĆ NAPRAWY WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA,
NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY USTAWIAĆ ŻADNYCH NACZYŃ ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY, TAKICH JAK WAZONY.
NALEŻY STOSOWAĆ TYLKO ZALECANE AKCESORIA.
NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB PANELU TYLNEGO); WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA CZĘŚCI PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWIS NALEŻY ZLECIĆ W AUTORYZOWANYM PUNKCIE SERWISOWYM.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W BIBLIOTECZCE, WBUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI. ABY ZAPEWNIĆ PRAWIDŁOWĄ WENTYLACJĘ NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASŁONY I INNE MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAĆ NA URZĄDZENIU ŹRÓDEŁ OTWARTEGO OGNIA, JAK NP. ZAPALONE ŚWIECE.
ZUŻYTE BATERIE UTYLIZOWAĆ W SPOSÓB NIE ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
POLSKI
RQT9537
2
13
PM500_EP_2pl.indd 2PM500_EP_2pl.indd 2 5/10/2011 11:18:20 AM5/10/2011 11:18:20 AM
POLSKI
Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko urządzenia i być łatwo dostępne. Wtyczka przewodu zasilania podłączona do gniazdka powinna być łatwo dostępna. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od źródła zasilania, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
POLSKI
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Środki ostrożności
Ustawienie urządzenia
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania. Takie warunki mogą doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych części i przez to skrócić czas prawidłowego działania urządzenia.
Aby uniknąć zniekształcenia i innych niekorzystnych efektów akustycznych, ustawiać urządzenie w odległości przynajmniej 15 cm od ścian.
Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów.
Obce przedmioty i substancje
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe przedmioty. Mogą one być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub nieprawidłowej pracy urządzenia.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się substancje płynne. Mogą one być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub nieprawidłowej pracy urządzenia. Jeśli do tego dojdzie, należy natychmiast odłączyć urządzenie od źródła zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do jego wnętrza środków owadobójczych. Zawierają one łatwopalne gazy, które mogą zapalić się, jeżeli środek dostanie się do wnętrza urządzenia.
Spis treści
Środki ostrożności ..................................... 3
Dostarczone wyposażenie ......................... 3
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania .............................................. 4
Rozmieszczenie głośników .......................4
Podłączenie ................................................. 4
Opis elementów sterowania ......................5
Napięcie
Nie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim napięciu. Można w ten sposób doprowadzić do przeciążenia urządzenia i spowodować pożar.
Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania na statku lub w innym miejscu, gdzie stosowane jest zasilanie prądem stałym, należy sprawdzić dokładnie parametry źródła zasilania.
Płyty kompaktowe ......................................6
Korzystanie z iPod'a lub iPhone'a ............7
Radio ............................................................ 8
Zegar i timer ................................................ 9
Efekty dźwiękowe ..................................... 10
Urządzenia zewnętrzne ............................ 10
Kod zdalnego sterowania ........................10
Rozwiązywanie problemów .....................11
Konserwacja .............................................12
Dane techniczne .......................................12
RQT9537
3
14
PM500_EP_2pl.indd 3PM500_EP_2pl.indd 3 5/10/2011 11:18:22 AM5/10/2011 11:18:22 AM
Ochrona przewodu zasilania
Należy sprawdzić, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony i czy nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub uszkodzenie przewodu może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za wtyczkę. Ciągnięcie za przewód zasilania grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
Naprawa
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na własną rękę. Jeśli dźwięk jest przerywany, wskaźniki nie świecą, pojawia się dym lub wystąpi problem, który nie został omówiony w niniejszej instrukcji, należy odłączyć przewód zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym. W przypadku napraw, demontażu lub przeróbek wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając je od źródła zasilania, kiedy nie jest ono używane przez dłuższy okres.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia.
1 x Przewód zasilania 1 x Antena pętlowa AM 1 x Antena zewnętrzna FM
1 x Bateria do pilota
zdalnego sterowania
1 x Pilot zdalnego
sterowania
(N2QAYB000640)
POLSKI
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
R6/LR6, AA
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego sterowania.
Skieruj pilota w stronę czujnika (Z 5). Maksymalny zasięg, z przodu urządzenia, wynosi 7 m, gdy na drodze sygnału nie ma żadnych przeszkód.
UWAGA!
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami, może spowodować wyciek elektrolitu, co może by pożaru.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
UWAGA!
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta. Zużytych baterii należy pozbywać się zgodnie z instrukcjami producenta.
ć przyczyną
Rozmieszczenie głośników
Zestawy głośnikowe prawy i lewy są identyczne.
Prosimy używać tylko zestawów głośnikowych znajdujących się w wyposażeniu.
Najlepszą jakość dźwięku pozwoli uzyskać stosowanie zestawów głośnikowych z urządzeniem, do którego są przeznaczone. Użycie innych zestawów głośnikowych grozi uszkodzeniem urządzenia i pogorszeniem jakości dźwięku.
Uwaga:
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami głośnikowymi a urządzeniem głównym.
• Zestawy głośnikowe należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu.
• Niniejsze zestawy g magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola magnetycznego.
• Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności może spowodować uszkodzenie urządzenia i skrócić jego żywotność.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących przypadkach należy zmniejszyć głośność: – Podczas odtwarzania zniekształconych dźwięków. – Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
• Aby zapobiec uszkodzeniu zestawów głośnikowych, proszę nie dotykać stożków głośnikowych, jeśli siatki zostały ściągnięte.
UWAGA!
Zestawów głośnikowych należy używać wyłącznie z zalecanym urządzeniem. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia wzmacniacza, zestawów głośnikowych i do pożaru. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub nagłej zmiany w jakości odtwarzania należy zwrócić się po radę do wykwalifikowanego specjalisty.
W celu podłączenia zestawów głośnikowych należy zastosować procedury opisane w niniejszej instrukcji.
łośnikowe nie mają ekranu
Podłączenie
Oszczędzanie energii
System zużywa około 0,2 W energii w trybie spoczynku. Gdy system nie jest używany, należy go odłączać od zasilania. Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich ponowne ustawienie.
1
B
A
(6:
)
(6:)
Czarny
Czerwony
Kliknięcie!
1 Podłącz głośniki.
2 Podłącz antenę zewnętrzna FM.
Antenę należy zainstalować w miejscu zapewniającym najlepszy odbiór.
3 Podłącz antenę pętlową AM. 4 Podłącz przewód zasilania.
Do zasilania tego systemu należy stosować wyłącznie dołączony przewód sieciowy. Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z innych urządzeń.
3
2
Uważaj, aby nie krzyżować (zwierać) lub odwracać polaryzacji przewodów głośnikowych, gdyż można w ten sposób uszkodzić głośniki.
4
B
A
Do domowego gniazdka zasilającego
POLSKI
RQT9537
4
15
PM500_EP_2pl.indd 4PM500_EP_2pl.indd 4 5/10/2011 11:18:22 AM5/10/2011 11:18:22 AM
POLSKI
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
Opis elementów sterowania
A
B
POLSKI
C D
E
F
G
H
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1] (Z 9, 12)
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
B Przyciski numeryczne [1 do 9, 0, 10]
Aby wybrać 2-cyfrowy numer Przykład: 16: [10] [1] [6]
C Usuwanie zaprogramowanej ścieżki (Z 6)
RQT9537
5
16
I
J
K
L
M
N
O
P
Widok od góry
W
A
D
E
D Wybór źródła
[iPod]: Wybór iPod (Z 7) [CD]: Wybór płyty CD (Z 6) [RADIO, EXT-IN] / [RADIO, EXT-IN(USB)]:
Wybór radia lub USB (Z 8, 10)
E Podstawowe czynności obsługowe
[4/9]:
Odtwarzanie i wstrzymywanie odtwarzania (pauza)
[8]: Zatrzymywanie odtwarzania [2], [6]: Pominięcie utworów
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej [3], [5]: Wyszukaj ścieżkę Dostrój odbiornik do stacji radiowej [2/3], [5/6]: Pomiń i przeszukaj ścieżkę Wybór zaprogramowanej stacji
radiowej
F Wybierz charakterystykę dźwięku (Z 10) G Wybierz polecenie z menu urządzenia iPod (Z 7)
Q
H Wyświetlanie informacji na panelu
R
Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć funkcję. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby anulować wybór.
I Ustawianie timera wyłączającego (Z 9)
Ustawianie zegara i timera (Z 9)
J Ustawianie funkcji programu (Z 6, 8)
S
K Regulacja głośności systemu
E
L Wyciszanie dźwięku
F
K
T
U V
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór. „MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie głośności lub wyłączając system.
M Ustawienia elementów menu odtwarzania (Z 6) N Ustawienia elementów menu radia (Z 8) O [R, T]: Ominięcie albumu
Regulacja ustawień zegara
[Y, U]: Wybór elementu menu [OK]: Potwierdzenie ustawień
P Automatyczne wyłączanie systemu
Funkcja ta wyłącza system (z wyjątkiem radia) jeśli nie jest on używany przez około 30 minut. Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
Q Stacja dokująca urządzenia iPod lub iPhone (Z 7) R Gniazdo słuchawek ( ) (Z 10) S Wyświetlacz T Gniazdo USB ( ) U Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt V Kieszeń napędu płyt W Czujnik zdalnego sterowania
PM500_EP_2pl.indd 5PM500_EP_2pl.indd 5 5/10/2011 11:18:23 AM5/10/2011 11:18:23 AM
POLSKI
Płyty kompaktowe
Odtwarzanie płyt
1 Naciśnij [x , OPEN/CLOSE] na urządzeniu, aby
otworzyć kieszeń napędu płyt.
Włóż płytę etykietą do góry. Naciśnij ponownie [x, OPEN/CLOSE], aby zamknąć kieszeń napędu płyt.
2 Naciśnij [CD], następnie naciśnij [4/9], aby
rozpocząć odtwarzanie.
Zatrzymywanie odtwarzania
Wstrzymywanie odtwarzania
Pominięcie albumuu
Pominięcie utworu
Przeszukiwanie utworu
Odtwarzanie z powtórzeniem
Można powtarzać „Odtwarzanie zaprogramowane” lub inną wybraną „Funkcja trybu odtwarzania”.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „REPEAT”. 2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „ON REPEAT”
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „ Aby anulować, wybierz „OFF REPEAT”.
Podczas odtwarzania naciśnij [8].
Podczas odtwarzania naciśnij [4/9]. Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie.
Naciśnij [R, T].
Naciśnij [2] lub [6] (urządzenie główne: [2/3] lub [5/6]).
Naciśnij i przytrzymaj [3] lub [5] (urządzenie główne: [2/3] lub [5/6]).
”.
Funkcja trybu odtwarzania
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PLAYMODE”. 2 Naciśnij [Y, U], następnie naciśnij [OK], aby
wybrać żądany tryb.
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Uwaga:
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można przejść do utworów poprzednio odtworzonych lub naciśnij przyciski numeryczne.
• Funkcja ta nie działa z włączoną opcją „Odtwarzanie zaprogramowane”.
• Nastawa ta powraca do domyślnej opcji „OFF PLAYMODE” z chwilą odtwarcia kieszeń napędu płyt.
Wyświetlanie dostępnych informacji
Dostępne informacje można wyświetlać na panelu wyświetlacza.
Naciśnij [DISPLAY]. Uwaga:
• Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: około 16
• Urządzenie obsługuje etykiety w formacie
1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być wyświetlane odmiennie.
Odtwarzanie wszystkich utworów.
Odtwarzaj jeden wybrany utwór z płyty. Naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny, aby wybrać utwór.
Odtwarzaj jeden wybrany album z płyty. Naciśnij [R, T], aby wybrać album.
Odtwarzaj losowo wybraną płytę.
Odtwarzaj losowo wszystkie utwory w jednym wybranym albumie. Naciśnij [R, T], aby wybrać album.
Odtwarzanie zaprogramowane
Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów.
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
Wyświetlony zostanie symbol „PGM”.
2 Za pomocą odpowiednich przycisków
numerycznych wybierz żądany utwór.
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć ten krok.
3 Naciśnij [4/9] aby rozpocząć odtwarzanie.
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym. 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać album. 3 Naciśnij [6], następnie za pomocą odpowiednich
przycisków numerycznych wybierz żądany utwór.
4 Naciśnij [OK].
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć kroki od 2 do 4.
5 Naciśnij [4/9] aby rozpocząć odtwarzanie.
Anulowanie odtwarzania zaprogramowanych utworów
Powtórzyć program Naciśnij [PROGRAM], następnie
Sprawdzić zawartość programu
Usunąć ostatni zaprogramowany utwór
Usunąć wszystkie zaprogramowane utwory
Uwaga:
Pamięć programu zostanie skasowana po otworzeniu podajnika płyt.
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
naciśnij [4/9]. Naciśnij [2] lub [6] gdy w
trybie zatrzymania odtwarzania wyświetlany jest komunikat „PGM”. Aby sprawdzić obecny stan podczas programowania, należy dwukrotnie nacisnąć [PROGRAM] po wyświetleniu komunikatu „PGM”, następnie naciśnij [2] lub [6].
Naciśnij [DEL] w trybie zatrzymanym.
W trybie zatrzymania naciśnij [8]. Wyświetlony zostanie symbol „CLR ALL”. W ciągu 5 sekund naciśnij ponownie [8].
POLSKI
RQT9537
6
17
PM500_EP_2pl.indd 6PM500_EP_2pl.indd 6 5/10/2011 11:18:24 AM5/10/2011 11:18:24 AM
POLSKI
Uwaga dotycząca płyt CD
• Urządzenie może odtwarzać do 99 utworów.
• To urządzenie może odtwarzać pliki w formacie MP3 oraz płyty audio CD-R/RW formatu CD-DA poddane finalizacji.
• System ten może nie odtwarzać niektórych płyt CD-R/RW z uwagi na jakość ich nagrania.
Uwaga dotycząca MP3
• Pliki są traktowane jako utwory, a foldery jako albumy.
• Urządzenie może odtwarzać do 999 utworów,
POLSKI
255 albumów (z folderem nadrzędnym włącznie) i 20 sesji.
• Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
• Aby odtwarzać w określonej kolejności, poprzedź nazwy folderów i plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z zamierzoną kolejnością odtwarzania.
Ograniczenia dotyczące odtwarzania plików MP3
• Jeżeli pliki w formacie MP3 zostały nagrane na tej samej płycie, na której nagrano dźwięk w formacie CD-DA, tylko format nagrany w pierwszej sesji będzie odtwarzany.
• Niektóre utwory MP3 mogą nie być na stan płyty lub nagrania.
• Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 podlega licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
RQT9537
odtwarzane z uwagi
7
18
Korzystanie z iPod'a lub iPhone'a
Gniazdo stacji dokującej
1 Naciśnij, aby otworzyć pokrywę i podłącz
kompatybilną przejściówkę stacji dokującej.
iPhone (nie należy do wyposażenia)
Przejściówka stacji dokującej (nie należy do wyposażenia)
2 Odpowiednio mocno podłącz urządzenie iPod lub
iPhone.
Upewnij się, że z urządzenia iPhone lub iPod został ściągnięty pokrowiec.
3 Naciśnij [iPod], następnie naciśnij [4/9], aby
rozpocząć odtwarzanie.
Wstrzymywanie odtwarzania
Pominięcie utworu
Przeszukiwanie aktualnej ścieżki
Przeglądanie menu urządzenia iPod lub iPhone, Powracanie do poprzedniego menu
Wybieranie elementu menu urządzenia iPod lub iPhone
Uwaga:
• Podczas podłączania należy upewnić się, ż lub iPhone jest dobrze połączony z wtyczką zanim urządzenie iPod lub iPhone zostanie włożone.
• Operacja ta może siężnić lub nie działać w zależności od modelu urządzenia iPod lub iPhone.
• W zależności od modelu, może zaistnieć potrzeba odłączenia urządzenia iPod lub iPhone i wybrania albumu, artysty, itp. na urządzeniu iPod lub iPhone.
• W celu zapoznania się z działaniem urządzenia iPod lub iPhone należy przeczytać Podręcznik Użytkownika.
Naciśnij [4/9] lub [8].
Naciśnij [2] lub [6] (urządzenie główne: [2/3] lub [5/6]).
Naciśnij i przytrzymaj [3] lub [5] (urządzenie główne: [2/3] lub [5/6]).
Naciśnij [iPod MENU] w trybie odtwarzania.
Naciśnij [R, T], następnie naciśnij [OK].
e iPod
Ładowanie iPod’a lub iPhone’a
Urządzenie iPod lub iPhone ładowane jest automatycznie po podłączeniu do systemu (nawet, jeśli system jest w trybie gotowości).
• Spójrz na wyświetlacz iPod'a lub iPhone'a, aby sprawdzić status naładowania jego baterii.
• Należy odłączyć urządzenie iPod lub iPhone jeśli nie jest one używane przez dłuższy czas, a ładowanie baterii zostało ukończone.
Ładowanie zatrzyma się po naładowaniu baterii do pełna. Poziom naładowania będzie spadał w naturalny sposób.
PM500_EP_2pl.indd 7PM500_EP_2pl.indd 7 5/10/2011 11:18:24 AM5/10/2011 11:18:24 AM
POLSKI
Kompatybilny iPod i iPhone
Aktualizować iPod lub iPhone przy użyciu najnowszego oprogramowania, przed rozpoczęciem korzystania z systemu. Kompatybilność jest uzależniona od wersji oprogramowania zainstalowanego na iPod’zie lub iPhone’ie.
• iPod touch 4. generacji (8GB, 32GB, 64GB)
• iPod nano 6. generacji (8GB, 16GB)
• iPod touch 3. generacji (32GB, 64GB)
• iPod nano 5. generacji (kamera wideo) (8GB, 16GB)
• iPod touch 2. generacji (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod classic [120GB, 160GB (2009)]
• iPod nano 4. generacji (wideo) (8GB, 16GB)
• iPod classic (160GB) (2007)
• iPod touch 1. generacji (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 3. generacji (wideo) (4GB, 8GB)
• iPod classic (80GB)
• iPod nano 2. generacji (aluminiowy) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod 5. generacji (wideo) (60GB, 80GB)
• iPod 5. generacji (wideo) (30GB)
• iPod nano 1. generacji (1GB, 2GB, 4GB)
• iPhone 4 (16GB, 32GB)
• iPhone 3GS (8GB, 16GB, 32GB)
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
Uwaga dotyczące urządzenia iPhone
• Wszystkie funkcje urządzenia iPhone mogą być kontrolowane tylko za pomocą jego ekranu dotykowego.
• System nie pokazuje połączeń przychodzących oraz statusu telefonu.
• Odtwarzanie zostanie wstrzymane podczas połączenia przychodzącego.
• Rozmowa nie zostanie anulowana po podłączeniu lub odłączeniu urządzenia iPhone od systemu.
• Nie istnieje specyfikacja firmy Apple Inc. gwarantująca powyższe zachowanie urządzenia iPhone. Zachowania urządzenia iPhone mogążnić się w nowszych modelach lub nowszym oprogramowaniu.
„Made for iPod” i „Made for iPhone” oznaczają, że elektroniczne wyposażenie zostało przeznaczone do podłączenia do iPod’a lub iPhone’a i producent wydał oświadczenie co do jego zgodności ze standardami pracy firmy Apple.
Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia oraz jego zgodność z wymogami prawnymi oraz dotyczącymi bezpieczeństwa.
Proszę mieć na uwadze, że korzystanie z tego akcesorium razem z urządzeniem iPod lub iPhone może mieć wpływ na wydajność systemów bezprzewodowych.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, oraz iPod touch to znaki firmowe firmy Apple Inc., zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Radio
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [RADIO, EXT-IN] (urządzenie główne:
[RADIO, EXT-IN(USB)]), aby w ybrać pasmo „FM” lub „AM”.
2 Naciśnij [3] lub [5], aby wybrać częstotliwość
stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, aż do momentu, gdy wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
W celu poprawy brzmienia dźwięku
Jeśli wybrano pasmo „FM”
1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „FM MODE”. 2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „MONO” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
• Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany częstotliwości.
• Podczas słuchania w normalnych warunkach tryb „MONO” powinien być wyłączony.
Jeśli wybrano pasmo „AM”
1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „B.PROOF”. 2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „BP 1” lub „BP 2”
następnie naciśnij [OK].
Programowanie stacji
Można zaprogramować 30 stacji FM i 15 stacji AM.
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO, EXT-IN] (urządzenie główne: [RADIO, EXT-IN(USB)]), aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”.
Automatyczne programowanie
1 Aby wybrać „LOWEST” (najniższą) lub
„CURRENT” (aktualną) częstotliwość, naciśnij [OK].
2 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „A.PRESET”
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „START?”.
3 Naciśnij [OK], aby rozpocząć programowanie.
Ręczne programowanie stacji
1 Naciśnij [3] lub [5], aby dostroić radio do
żądanej stacji.
2 Naciśnij [PROGRAM]. 3 Wybierz żądaną zaprogramowaną stację
przyciskiem numerycznym.
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie koki od 1 do 3. Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną pod tym samym numerem.
POLSKI
RQT9537
8
19
PM500_EP_2pl.indd 8PM500_EP_2pl.indd 8 5/10/2011 11:18:25 AM5/10/2011 11:18:25 AM
POLSKI
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Naciśnij przyciski numeryczne, [2] lub [6] (urządzenie główne: [2/3] lub [5/6], aby wybrać zaprogramowaną stację.
Ustawianie stacji w paśmie AM
(tylko poprzez urządzenie główne)
Ten system jest w stanie odbierać stacje radiowe w paśmie AM w krokach co 10 kHz.
1 Naciśnij [R ADIO, EXT-IN(USB)], aby wybrać
POLSKI
pasmo „FM” lub „AM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [RADIO, EXT-IN(USB)].
Po kilku sekundach wyświetlona zostanie bieżąca minimalna częstotliwość radiowa. Zwolnij przycisk po zmianie minimalnego zakresu częstotliwości.
• Aby powrócić do ustawień początkowych, należy wykonać ponownie powyższe kroki.
• Po zmianie ustawień, zaprogramowane częstotliwości zostaną usunięte.
Odbiór RDS
Urządzenie to może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępny w niektórych rejonach.
Naciśnij [DISPLAY].
PS
(Nazwa stacji)
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby.
RQT9537
PTY
(Typ programu)
(Częstotliwość)
9
20
FREQ
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „CLOCK”. 2 W ciągu 10 sekund naciśnij [R, T] aby ustawić
czas.
3 Naciśnij [OK].
Aby wyświetlić zegar na kilka sekund, naciśnij [CLOCK/TIMER].
Uwaga:
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Naciśnij [SLEEP], aby wybrać żądane ustawienie (w minutach).
Aby anulować, wybierz „OFF”.
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF
Aby wyświetlić pozostały czas
Naciśnij [SLEEP].
Uwaga:
• Timer wyłączający system może być używany łącznie z timerem odtwarzania.
• Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać, aby czasy timerów się nie nakładały.
Timer odtwarzania
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Włącz urządzenie i ustaw zegar.
Przygotuj źródło dźwięku do odsłuchu (płyta, radio, USB, iPod lub iPhone) i ustaw głośność.
1 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „#PLAY 1”,
#PLAY 2” lub „#PLAY 3”.
2 W ciągu 10 sekund naciśnij [R, T] aby ustawić
czas rozpoczęcia.
3 Naciśnij [OK]. 4 Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić godzinę
zakończenia.
Aby uaktywnić timer
5 Naciśnij [#, PLAY], aby rozpocząć#PLAY 1”,
#PLAY 2” lub „#PLAY 3”.
6 Naciśnij [`], aby wyłączyć urządzenie.
Aby timer działał, urządzenie musi być wyłączone.
Zmiany ustawień
Wybieranie innego źródła lub głośności
Sprawdzanie ustawień
Anulowanie
Uwaga:
• Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
• Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej godzinie.
• W przypadku wyłączenia systemu i włą ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z chwilą upływu ustawionego czasu.
Powtórz kroki od 1 do 4 i 6 (Z powyżej).
1) Naciśnij dwukrotnie [#, PLAY] tak, aby symbol timera przestał być wyświetlany.
2) Wybieranie innego źródła lub głośności.
3) Wykonaj kroki 5 i 6 (Z powyżej).
Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać#PLAY 1”, „#PLAY 2” lub „#PLAY 3”.
Naciśnij dwukrotnie [#, PLAY] tak, aby symbol timera przestał być wyświetlany.
czenia go
PM500_EP_2pl.indd 9PM500_EP_2pl.indd 9 5/10/2011 11:18:25 AM5/10/2011 11:18:25 AM
POLSKI
Efekty dźwiękowe
Zmiana brzmienia dźwięku
1 Naciśnij [SOUND], aby wybrać żądany efekt
dźwiękowy.
2 W ciągu 3 sekund, naciśnij przycisk [Y, U], aby
wybrać żądane ustawienie.
BASS
TREBLE
SURROUND „ON SURROUND” lub
Tylko poprzez urządzenie główne
1 Naciśnij [BASS/TREBLE] aby wybrać „BASS” lub
„TR EBLE”.
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
wyregulować poziom.
Zaprogramowany korektor (Preset EQ)
Naciśnij [PRESET EQ], aby wybrać jedno z ustawień.
HEAVY Poprawa brzmienia rocka
SOFT Muzyka w tle
CLEAR Czystsze brzmienie wysokich częstotliwości
VOCAL Poprawa brzmienia śpiewu
FLAT Wyłącza efekt dźwiękowy
D.BASS
Funkcja ta pozwala cieszyć się potężnym basem.
Naciśnij [D.BASS], aby wybrać „ON D.BASS” lub „OFF D.BASS”.
-4 do +4
„OFF SURROUND”
Urządzenia zewnętrzne
USB
System umożliwia odtwarzanie plików MP3 z urządzenia masowej pamięci USB.
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane urządzenia masowej pamięci USB podłączane za pomocą przewodu.
1 Zmniejszyć poziom głośności i podłącz
urządzenie masowej pamięci USB do portu USB.
2 Naciśnij [RADIO/EXT-IN] (urządzenie główne:
[RADIO, EXT-IN(USB)]) aby wybrać „USB” a następnie naciśnij [4/9], aby rozpocząć odtwarzanie.
Zatrzymywanie odtwarzania
Pozostałe czynności obsługowe - zobacz sekcję „Płyty kompaktowe” (Z 6).
Urządzenia kompatybilne
• Urządzenia masowej pamięci USB obsługujące tryb transferu „bulk-only”.
• Urządzenia masowej pamięci USB obsługujące tryb pracy USB 2.0 „full speed”.
Obsługiwane formaty
• Foldery są zdefiniowane jako album.
• Pliki są zdefiniowane jako utwór.
• Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
• CBI (arg. Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
• System plików NTFS nie jest obsługiwany (obsługiwany jest wyłącznie system plików FAT 12/16/32).
• Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu wielkości sektora.
Uwaga:
• Maksymalna liczba albumów: 255 albumów (włącznie z
• Maksymalna liczba utworów: 2500 utworów
• Maksymalna liczba utworów w jednym albumie: 999 utworów
Podczas odtwarzania naciśnij [8]. Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”. Naciśnij [4/9] aby kontynuować odtwarzanie. LUB Naciśnij dwukrotnie [8], aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie.
folderem nadrzędnym)
Podłączanie do słuchawek
Podłączyć słuchawki do gniazda słuchawek. Typ wtyku: średnicy Ø 3,5 mm, stereo (nie należy do
wyposażenia)
• Należy unikać długotrwałego słuchania, aby zapobiec uszkodzeniu słuchu.
• Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utratę słuchu.
• Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może doprowadzić do uszkodzeń w uchu wewnętrznym. Należy używać dołączonych lub polecanych słuchawek.
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod zdalnego sterowania dla tego systemu.
Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
1 Naciśnij i przytrzymaj [CD] na urządzeniu i [2]
na pilocie zdalnego sterowania tak długo, aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej przez
4 sekundy.
Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
1 Naciśnij i przytrzymaj [CD] na urządzeniu i [1]
na pilocie zdalnego sterowania tak długo, aż wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [1] przynajmniej przez
4 sekundy.
POLSKI
RQT9537
10
21
PM500_EP_2pl.indd 10PM500_EP_2pl.indd 10 5/10/2011 11:18:25 AM5/10/2011 11:18:25 AM
POLSKI
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie są zaliczane do
POLSKI
ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z
1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z
1983.06.29.”
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.”
Typowe problemy
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Wyregulować poziom głośności.
• Wyłączyć urządzenie określić i usunąć przyczynę, następnie włączyć urządzenie ponownie. Może to być spowodowane przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka temperatura.
Podczas odtwarzania słychać „buczenie”.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody tego urzą urządzeń lub przewodów zasilających.
RQT9537
11
22
dzenia z dala od innych
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu. Nie uruchamia się odtwarzanie.
• Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo płytę.
• Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
• Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa.
• Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin, aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
Radio
Słychać dudnienie.
• Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
• Wybierz tryb „BP 1” lub „BP 2” tunera AM.
Podczas odbioru w paśmie AM słychać przydźwięk o niskiej częstotliwości.
• Odsuń antenę od innych kabli i przewodów.
iPod lub iPhone
Nie można włączyć urządzenia iPod lub iPhone.
• Sprawdź, czy bateria urządzenia iPod lub iPhone nie wyczerpała się.
• Przed podłączeniem urządzenia iPod lub iPhone należy wyłączyć system oraz urządzenie iPod lub iPhone. Podłącz urządzenie iPod lub iPhone i spróbuj ponownie.
Brak dźwięku.
• Wyłącz urządzenie iPod lub iPhone oraz odsuń go od urządzenia. Podłącz urządzenie iPod lub iPhone do urządzenia i ponownie je włącz, po czym uruchom odtwarzanie.
USB
Nie można odczytać urządzenia masowej pamięci USB lub jego zawartości.
• Format urządzenia masowej pamięci USB lub jego zawartość nie jest obsługiwana przez system.
• W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane urządzenia masowej pamięci USB o pojemności większej niż 32 GB.
Wolna praca urządzenia masowej pamięci USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia masowej pamięci USB z dużą ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas rzeczywisty.
• Skopiuj dane do innego urządzenia masowej pamięci USB lub utwórz kopię zapasową danych i sformatuj urządzenia masowej pamięci USB.
Wyświetlacz urządzenia
„NO PLAY”
• Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o obsługiwanym formacie.
• W przypadku większej liczby albumów lub folderów niż 255 (audio lub nie audio) niektóre z plików w formacie MP3 nie zostaną odczytane oraz odtworzone. W takim przypadku należy dokonać transferu tych muzycznych albumów do innego urządzenia masowej pamięci USB. Również można dokonać formatowania urządzenia masowej pamięci USB, i zapisać te muzyczne albumy przed zapisaniem innych folderów nie zawierających plików audio.
„F61” lub „F76”
• Wystąpił problem z zasilaniem.
„ERROR”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
„NOT MP3/ERROR”
• Nieobsługiwany format MP3. Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
„VBR–”
• Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia bitów (VBR – variable bit rate).
„NODEVICE”
• Urządzenie masowej pami zostało podłączone. Sprawdź zawartość.
„NO DISC”
• Nie włożono płyty lyb włożono płytę, której urządzenie nie może odtworzyć (Z 6).
ęci USB, iPod lub iPhone nie
PM500_EP_2pl.indd 11PM500_EP_2pl.indd 11 5/10/2011 11:18:25 AM5/10/2011 11:18:25 AM
Loading...
+ 50 hidden pages