Thank you for purchasing this system.
For optimum performance and safety, read these instructions fully
before you connect, operate or adjust this system.
Keep this manual for future reference.
Your system and the illustrations can look differently.
Drogi Kliencie
Dziękujemy za zakupienie tego zestawu.
W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i bezpieczeństwa,
przed podłączeniem, uruchomieniem lub zmianą ustawień
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na
ilustracjach.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji firmy Panasonic Corporation.
Vážený Zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto systému.
Pro optimální využití a bezpečnost si před připojováním, používáním
nebo nastavováním tohoto systému tento návod pečlivě přečtěte.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Уважаемый Покупатель
Благодарим Вас за покупку данной системы.
Для обеспечения оптимальных
характеристик и безопасности внимательно
прочтите эти инструкции перед
подключением, работой или настройкой
данной системы.
Сохраните инструкцию для дальнейших
справок.
Ваша система может отличаться от
представленных иллюстраций.
Шановний Покупцю
Дякуємо за придбання цієї системи.
Для отримання оптимальних характеристик
роботи пристрою та гарантування безпеки
роботи повністю прочитайте ці інструкції до
того, як ви під’єднаєте, почнете експлуатацію
або налаштування цієї системи.
Збережіть даний посібник для майбутнього
використання.
Фактичний вигляд вашої системи й ілюстрації
системи в цій інструкції можуть відрізнятися.
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
CD Stereo System
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
CD-cтереосистема
CD-стереосистема
Model No.
SC-PM500
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PM500_EP_1gb.indd 1PM500_EP_1gb.indd 15/10/2011 11:21:34 AM5/10/2011 11:21:34 AM
EU
EP
UrRuPoEnArCz
RQT9537-R
L0511LL0
ENGLISH
Do the procedures with the remote control. You can
also use the buttons on the main unit if they are the
same.
These operating instructions are applicable to the following
system.
ENGLISH
SystemSC-PM500
Main unitSA-PM500
SpeakersSB-PM500
Back of product
Inside of product
RQT9537
2
2
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection
points, in accordance with your national
legislation and the Directives 2002/96/EC
and 2006/66/EC.
By disposing of these products and
batteries correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health
and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your
waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European
Union
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the
European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two
symbol examples):
This symbol might be used in combination
with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN
THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR PRODUCT DAMAGE,
• DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN,
MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT
NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS
VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
• USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
• DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK);
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION!
• DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A
BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER
CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS
WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF
ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND
ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT
THE VENTILATION VENTS.
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION
OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS,
CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES,
SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
• DISPOSE OF BATTERIES IN AN
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
PM500_EP_1gb.indd 2PM500_EP_1gb.indd 25/10/2011 11:21:36 AM5/10/2011 11:21:36 AM
ENGLISH
The socket outlet shall be installed near the equipment
and easily accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain
readily operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC
Mains, disconnect the power supply cord plug from AC
receptacle.
This product may receive radio interference caused
by mobile telephones during use. If such interference
is apparent, please increase separation between the
product and the mobile telephone.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE
CLIMATES.
Set the system up on an even surface away from direct
sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive
vibration. These conditions can damage the cabinet and
other components, thereby shortening the service life of
the system.
Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid
distortion and unwanted acoustical effects.
Do not place heavy items on the system.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload
the system and cause a fire.
Do not use a DC power source. Check the source carefully
when setting the system up on a ship or other place where
DC is used.
AC mains lead protection
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not
damaged. Poor connection and lead damage can cause
fire or electric shock. Do not pull, bend, or place heavy
items on the lead.
Grasp the plug firmly when unplugging the lead. Pulling the
AC mains lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause
electric shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the system. This can
cause electric shock or malfunction.
Do not let liquids get into the system. This can cause
electric shock or malfunction. If this occurs, immediately
disconnect the system from the power supply and contact
your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the system. They
contain flammable gases which can ignite if sprayed into
the system.
Service
Do not attempt to repair this system by yourself. If sound
is interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or
any other problem that is not covered in these instructions
occurs, disconnect the AC mains lead and contact your
dealer or an authorised service centre. Electric shock or
damage to the system can occur if the system is repaired,
disassembled or reconstructed by unqualified persons.
Extend operating life by disconnecting the system from the
power source if it is not to be used for a long time.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
1 x AC mains lead
1 x AM loop antenna
1 x FM indoor antenna
1 x Remote control battery
1 x Remote control
(N2QAYB000640)
ENGLISH
RQT9537
3
3
PM500_EP_1gb.indd 3PM500_EP_1gb.indd 35/10/2011 11:21:37 AM5/10/2011 11:21:37 AM
ENGLISH
Preparing the remote control
ENGLISH
R6/LR6, AA
Placement of speakers
Making the connections
Conserving power
The system consumes approximately 0.2 W when it is in
standby mode. Disconnect the power supply if you do not
use the system.
Some settings will be lost after you disconnect the system.
You have to set them again.
Use alkaline or manganese battery.
Install the battery so that the poles (+ and –) align with
those in the remote control.
Point the remote control at the remote control sensor
(Z 5), away from obstacles, at a maximum range of 7 m
directly in front of the main unit.
CAUTION!
• Do not break open or short-circuit the battery.
• Do not charge the alkaline or manganese battery.
• Do not use the battery if the cover has peeled off.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed
to direct sunlight for a long period of time with doors and
windows closed.
• Mishandling of battery can cause electrolyte leakage,
which can cause a fire.
• Remove the battery if you do not use the remote control
for a long period of time. Keep in a cool, dark area.
CAUTION!
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer. Dispose of used
batteries according to the manufacturer’s instructions.
RQT9537
4
4
The right and left speakers are the same.
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit and speakers give the
best sound.
You can cause damage to the system and decrease the
sound quality if you use other speakers.
Note:
• Keep your speakers more than 10 mm from the main unit
for ventilation.
• Put the speakers on a flat safe surface.
• These speakers do not have magnetic shielding. Do
not put them near TVs, PCs or other equipment easily
influenced by magnetism.
• When you play at high levels for a long period, it can
cause damage to the system and decrease the life of
the system.
• Decrease the volume in these conditions to prevent
damage:
– When you play distorted sound.
– When you adjust the sound quality.
• To prevent damage to the speakers, do not touch the
speaker cones if you remove the nets.
CAUTION!
• Use the speakers only with the recommended
system. If not, you can cause damage to the
amplifier and speakers and can cause a fire.
Consult an approved service personnel if damage
occurs or if there is a sudden apparent change in
performance.
• Do the procedures included in these instructions
when you attach the speakers.
1
B
A
(6:)
(6:
)
Black
Click!
2
Red
3
4
B
A
To household
mains socket
1 Connect the speakers.
Be careful not to cross
(short-circuit) or reverse the
polarity of the speaker wires
as doing so may damage the
speakers.
2 Connect the FM indoor antenna.
Place the antenna where reception is best.
3 Connect the AM loop antenna.
4 Connect the AC mains lead.
Use the included AC mains lead with this system only.
Do not use an AC mains lead from other equipment.
PM500_EP_1gb.indd 4PM500_EP_1gb.indd 45/10/2011 11:21:37 AM5/10/2011 11:21:37 AM
ENGLISH
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
Overview of controls
A
B
C
D
E
F
G
H
A Standby/on switch [`], [1] (Z 9, 12)
Press to switch the unit from on to standby mode or
vice versa. In standby mode, the unit is still consuming
B Numeric buttons [1 to 9, 0, ≧10]
C Delete a programmed track (Z 6)
a small amount of power.
To select a 2-digit number
Example: 16: [≧10] → [1] → [6]
I
J
K
L
M
N
O
P
Top view
W
A
D
E
D Select source
[iPod]: Select iPod (Z 7)
[CD]: Select disc (Z 6)
[RADIO, EXT-IN] / [RADIO, EXT-IN(USB)]:
Select preset radio station
[3], [5]: Search track
Tune in to the radio station
[2/3], [5/6]: Skip and search track
Select preset radio station
F Select the sound effects (Z 10)
G Select the iPod menu item (Z 7)
Q
H View the information shown on the display panel
R
Decrease the brightness of the display panel
Press and hold the button to use this function.
To cancel, press and hold the button again.
I Set the sleep timer (Z 9)
Set the clock and timer (Z 9)
J Set the program function (Z 6, 8)
S
K Adjust the volume of the system
L Mute the sound of the system
E
F
Press the button again to cancel.
“MUTE” is also cancelled when you adjust the volume
or when you switch off the system.
M Set the play menu item (Z 6)
N Set the radio menu item (Z 8)
K
O [R, T]: Skip album
T
U
P Automatically switch off the system
V
Adjust clock setting
[Y, U]: Select the item in the menu
[OK]: Confirm the setting
This function switches off the system (except in radio
source) if you do not use the system for approximately
30 minutes.
To cancel, press the button again.
Q iPod or iPhone dock (Z 7)
R Headphones jack ( ) (Z 10)
S Display panel
T USB port ()
U Open or close the disc tray
V Disc tray
W Remote control sensor
RQT9537
5
5
ENGLISH
PM500_EP_1gb.indd 5PM500_EP_1gb.indd 55/10/2011 11:21:38 AM5/10/2011 11:21:38 AM
ENGLISH
Discs
Playing discs
1 Press [x , OPEN/CLOSE] on the main unit to open
ENGLISH
the disc tray.
Put in a disc with the label facing up.
Press [x, OPEN/CLOSE] again to close the disc tray.
2 Press [CD] and then press [4/9] to start playback.
Stop playback
Pause playback
Skip album
Skip track
Search through
track
Repeat playback
You can repeat “Program playback” or other selected
“Playmode function”.
1 Press [PLAY MENU] to select “REPEAT”.
2 Press [Y, U] to select “ON REPEAT” and then
press [OK].
” is shown.
“
To cancel, select “OFF REPEAT”.
RQT9537
6
6
Press [8] during playback.
Press [4/9] during playback.
Press again to continue playback.
Press [R, T].
Press [2] or [6] (main unit:
[2/3] or [5/6]).
Press and hold [3] or [5]
(main unit: [2/3] or [5/6]).
Playmode function
1 Press [PLAY MENU] to select “PLAYMODE”.
2 Press [Y, U] and then press [OK] to select the
desired mode.
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1- ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Note:
• During random playback, you cannot skip to tracks which
have been played or press the numeric buttons.
• This function does not work with “Program playback”.
• The setting returns to the default “OFF PLAYMODE”
when you open the disc tray.
Viewing available information
You can view the available information on the display panel.
Press [DISPLAY].
Note:
• Maximum characters that can be shown:
approximately 16
• This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
• Text data that the system does not support can show
differently.
Play all tracks.
Play one selected track on the disc.
Press the numeric buttons to select the
track.
Play one selected album on the disc.
Press [R, T] to select the album.
Play a disc randomly.
Play all tracks in one selected album
randomly.
Press [R, T] to select the album.
Program playback
This function allows you to program up to 24 tracks.
1 Press [PROGRAM] in the stop mode.
“PGM” is shown.
2 Press the numeric buttons to select the desired
track.
Do this step again to program other tracks.
3 Press [4/9] to start playback.
1 Press [PROGRAM] in the stop mode.
2 Press [R, T] to select the desired album.
3 Press [6] and then press the numeric buttons to
select the desired track.
4 Press [OK].
Do steps 2 through 4 again to program other tracks.
5 Press [4/9] to start playback.
Cancel
program mode
Replay the
program
Check program
contents
Clear the last
track
Clear all
programmed
tracks
Note:
The program memory is cleared when you open the disc
tray.
Press [PROGRAM] in the stop mode.
Press [PROGRAM] and then press
[4/9].
Press [2] or [6] when “PGM” is
shown in the stop mode.
To check while programming, press
[PROGRAM] two times after “PGM” is
shown, then press [2] or [6].
Press [DEL] in the stop mode.
Press [8] in the stop mode. “CLR ALL”
is shown. Within 5 seconds, press [8]
again.
PM500_EP_1gb.indd 6PM500_EP_1gb.indd 65/10/2011 11:21:39 AM5/10/2011 11:21:39 AM
ENGLISH
Note on CDs
• This system can access up to 99 tracks.
• This system can play MP3 files and CD-DA format audio
CD-R/RW that have been finalised.
• This system can fail to play some CD-R/RW because of
the condition of the recording.
Note on MP3s
• Files are treated as tracks and folders are treated as
albums.
• This system can access up to 999 tracks, 255 albums
(including root folder) and 20 sessions.
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for
extended formats).
• To play in a certain order, prefix the folder and file names
with 3-digit numbers in the order you want them to play.
Limitations on MP3 playback
• If you have recorded MP3s on the same disc as
CD-DA, only the format recorded in the first session can
be played.
• Some MP3s cannot be played because of the condition
of the disc or recording.
• Recordings will not necessarily be played in the order
you recorded them.
Using an iPod or iPhone
Connector
1 Press to open the cover and insert a compatible
dock adapter.
iPhone
(not included)
Dock adapter
(not included)
Pause playback
Skip track
Search the
current track
View iPod or
iPhone menu,
Return to previous
menu
Select an iPod or
iPhone menu item
Note:
• Make sure to align your iPod or iPhone with the
connector when inserting the iPod or iPhone.
• The operations may vary or not work depending on the
iPod or iPhone models.
• Depending on the model, it may be necessary to remove
the iPod or iPhone and select the album, artist, etc. on
the iPod or iPhone.
• Read the User Guide of the iPod or iPhone for the
operating instructions.
Press [4/9] or [8].
Press [2] or [6] (main unit:
[2/3] or [5/6]).
Press and hold [3] or [5]
(main unit: [2/3] or
[5/6]).
Press [iPod MENU] in the play
mode.
Press [R, T] and then press [OK].
ENGLISH
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
2 Connect the iPod or iPhone firmly.
Make sure to remove the iPod or iPhone from its case.
3 Press [iPod] and then press [4/9] to start
playback.
Charging an iPod or iPhone
An iPod or iPhone is charged automatically when
connected to the system (even when the system is in
standby mode).
• See the iPod or iPhone display for its battery charging
status.
• Disconnect the iPod or iPhone if it is not used for an
extended period of time after charging is complete.
• Charging stops when the battery is fully charged. The
battery will deplete naturally.
RQT9537
7
7
PM500_EP_1gb.indd 7PM500_EP_1gb.indd 75/10/2011 11:21:39 AM5/10/2011 11:21:39 AM
ENGLISH
Compatible iPod and iPhone
Update your iPod or iPhone with the latest software before
using this system.
Compatibility depends on the software version of your iPod
or iPhone.
• All phone features can only be controlled by the touch
screen of the iPhone.
• The system does not show incoming calls or the phone
status.
• Playback will stop when there is an incoming call.
• A call is not cancelled when you connect or disconnect
the iPhone from the system.
• There is no Apple Inc. specification that will guarantee
the above iPhone response. iPhone responses can be
different on newer models or with new software.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Radio
Manual tuning
1 Press [R ADIO, EXT-IN] (main unit:
[RADIO, EXT-IN(USB)]) to select “FM” or “AM”.
2 Press [3] or [5] to select the frequency of the
required station.
To tune automatically, press and hold the button until
the frequency starts changing quickly.
To improve the sound quality
When “FM” is selected
1 Press [R ADIO MENU] to select “FM MODE”.
2 Press [Y, U] to select “MONO” and then press
[OK].
To cancel, select “STEREO”.
• “MONO” is also cancelled when you change the
frequency.
• Switch off “MONO” for normal listening.
When “AM” is selected
1 Press [R ADIO MENU] to select “B.PROOF”.
2 Press [Y, U] to select “BP 1” or “BP 2” and then
press [OK].
Memory presetting
30 FM and 15 AM stations can be preset.
Preparation
Press [RADIO, EXT-IN] (main unit: [RADIO, EXT-IN(USB)])
to select “FM” or “AM”.
Automatic presetting
1 Press [OK] to select “LOWEST” or “CURRENT”
frequency.
2 Press [RADIO MENU] to select “A.PRESET” and
then press [OK].
“START?” is shown.
3 Press [OK] to start presetting.
Manual presetting
1 Press [3] or [5] to tune in to the station.
2 Press [PROGRAM].
3 Press the numeric buttons to select a preset
RQT9537
8
8
PM500_EP_1gb.indd 8PM500_EP_1gb.indd 85/10/2011 11:21:40 AM5/10/2011 11:21:40 AM
number.
Do steps 1 through 3 again to preset more stations.
The new station replaces any station that occupies the
same preset number.
ENGLISH
Selecting a preset station
Press the numeric buttons, [2] or [6] (main unit:
[2/3] or [5/6]) to select the preset station.
AM allocation setting (by main unit only)
This system can also receive AM broadcasts allocated in
10 kHz steps.
1 Press [RADIO, EXT-IN(USB)] to select “FM” or
“AM”.
2 Press and hold [RADIO, EXT-IN(USB)].
After a few seconds, the display panel shows the current
minimum radio frequency. Release the button when the
minimum frequency changes.
• To go back to the initial setting, do the above steps
again.
• After you change the setting, preset frequencies are
erased.
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the
radio data system (RDS) available in some areas.
Press [DISPLAY].
PS
(Station name)
Note:
RDS may not be available if reception is poor.
→
PTY
(Program type)
→
(Frequency)
FREQ
Clock and timers
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
2 Within 10 seconds, press [R, T] to set the time.
3 Press [OK].
Press [CLOCK/TIMER] to show the clock for a few
seconds.
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
30 MIN → 60 MIN → 90 MIN → 120 MIN → OFF
To show the remaining time
Press [SLEEP].
Note:
• The sleep timer can be used together with the play timer.
• The sleep timer always comes first. Be sure not to set an
overlap of timers.
Play timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake
you up.
Switch on the system and set the clock.
Prepare the music source you want to listen to (disc, radio,
USB, iPod or iPhone) and set the volume.
1 Press [CLOCK/TIMER] to select “#PLAY 1”,
“#PLAY 2” or “#PLAY 3”.
2 Within 10 seconds, press [R, T] to set the start
time.
3 Press [OK].
4 Do steps 2 and 3 again to set the end time.
To start the timer
5 Press [#, PLAY] to start “#PLAY 1”, “#PLAY 2” or
“#PLAY 3”.
6 Press [`] to switch off the system.
The system must be switched off for the timer to
operate.
Change the
settings
Change the
source or
volume
Check the
settings
Cancel
Note:
• The timer starts at a low volume and increases gradually
to the preset level.
• The timer comes on at the set time every day if the timer
is on.
• If you switch off the system and switch on again while
a timer is in operation, the timer will not stop at the end
time.
Do steps 1 through 4 and 6 again
(Z above).
1) Press [#, PLAY] two times to remove
the timer indicator on the display
panel.
2) Change the source or volume.
3) Do steps 5 and 6 (Z above).
Press [CLOCK/TIMER] to select
“#PLAY 1”, “#PLAY 2” or “#PLAY 3”.
Press [#, PLAY] two times to remove the
timer indicator on the display panel.
ENGLISH
RQT9537
9
9
PM500_EP_1gb.indd 9PM500_EP_1gb.indd 95/10/2011 11:21:40 AM5/10/2011 11:21:40 AM
ENGLISH
Sound effects
Changing the sound quality
1 Press [SOUND] to select a sound effect.
ENGLISH
2 Within 3 seconds, press [Y, U] to select the desired
setting.
BASS
TREBLE
SURROUND “ON SURROUND” or
By main unit only
1 Press [BASS/TREBLE] to select “BASS” or
“TREBLE”.
2 Press [2/3] or [5/6] to adjust the level.
Preset EQ
Press [PRESET EQ] to select a setting.
HEAVYAdds punch to rock
SOFTFor background music
CLEARClarifies higher frequencies
VOCALAdds gloss to vocal
FLATCancels the sound effect
D.BASS
This function lets you enjoy a powerful bass effect.
Press [D.BASS] to select “ON D.BASS” or
“OFF D.BASS”.
RQT9537
10
10
-4 to +4
“OFF SURROUND”
External equipment
USB
You can connect and play MP3 tracks from your USB
mass storage device.
Do not use a USB extension cable. The system cannot
recognise USB mass storage device connected through
a cable.
1 Decrease the volume and connect the USB mass
storage device to the USB port.
2 Press [RADIO/EXT-IN] (main unit:
[RADIO, EXT-IN(USB)]) to select “USB” and then
press [4/9] to start playback.
Stop
playback
For other operations, refer to “Discs” (Z 6).
Compatible devices
• USB mass storage devices that support bulk-only
transfer.
• USB mass storage devices that support USB 2.0 full
speed.
Supported format
• Folders are defined as album.
• Files are defined as track.
• Track must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
• NTFS file system is not supported (only FAT 12/16/32 file
system is supported).
• Some files can fail to work because of the sector size.
Note:
• Maximum album: 255 albums (including root folder)
• Maximum track: 2500 tracks
• Maximum track in one album: 999 tracks
Press [8] during playback.
“RESUME” is shown.
Press [4/9] to continue playback.
OR
Press [8] two times to stop the playback
fully.
Connecting to headphones
Connect the headphones to the headphones jack.
Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not included)
• Avoid listening for prolonged periods of time to prevent
hearing damage.
• Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
• Listening at full volume for long periods may damage
the user’s ears. Be sure to use the supplied or
recommended headphones or earphones.
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the remote
control of this system, change the remote control code for
this system.
To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [CD] on the main unit and [2] on
the remote control until “REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [2] for a minimum of
4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [CD] on the main unit and [1] on
the remote control until “REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [1] for a minimum of
4 seconds.
PM500_EP_1gb.indd 10PM500_EP_1gb.indd 105/10/2011 11:21:40 AM5/10/2011 11:21:40 AM
ENGLISH
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If
you are in doubt about some of the check points, or if the
solutions indicated do not solve the problem, consult your
dealer for instructions.
Common problems
No operations can be done with the remote control.
• Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
• Increase the volume.
• Switch off the system, determine and correct the cause,
then switch the system on again. It can be caused by
straining of the speakers through excessive volume or
power, and when using the system in a hot environment.
A “humming” sound can be heard during playback.
• An AC mains lead or fluorescent light is near the cables.
Keep other appliances and cords away from the cables
of this system.
Discs
Display not shown correctly.
Playback does not start.
• You have not put in the disc correctly. Put it in correctly.
• Disc is dirty. Clean the disc.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or
non-standard.
• There is condensation. Let the system dry for 1 to 2
hours.
Radio
A beat sound is heard.
• Switch off the TV or move it away from the system.
• Set to “BP 1” or “BP 2” when in AM tuner mode.
A low hum is heard during AM broadcasts.
• Move the antenna away from other cables and cords.
iPod or iPhone
You cannot switch on the iPod or iPhone.
• Examine that the battery of the iPod or iPhone is not
depleted.
• Switch off the iPod or iPhone and the system before you
connect the iPod or iPhone. Connect the iPod or iPhone
and try again.
No sound.
• Switch off the iPod or iPhone and remove from the
system. Connect the iPod or iPhone to the system and
switch it on and play it again.
USB
The USB mass storage device or the contents in it
cannot be read.
• The format of the USB mass storage device or the
contents in it is/are not compatible with the system.
• USB mass storage devices with storage capacity of more
than 32 GB cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB mass storage device.
• Large content size or large memory USB mass storage
device takes longer time to read.
The elapsed time shown is different from the actual
play time.
• Transfer the data to another USB mass storage device
or backup the data and reformat the USB mass storage
device.
Main unit displays
“NO PLAY”
• Examine the content. You can only play supported
format.
• If there are more than 255 albums or folders (audio
and non-audio), some of the MP3 files in these albums
cannot be read and played. Transfer these music albums
to another USB mass storage device. Alternatively,
reformat the USB mass storage device and save these
music albums prior to saving the other non-audio folders.
“F61” or “F76”
• There is a power supply problem.
“ERROR”
• An incorrect operation was done. Read the instructions
and try again.
“NOT MP3/ERROR”
• An unsupported MP3 format. The system will skip that
track and play the next one.
“VBR–”
• The system cannot show the remaining play time for
variable bit rate (VBR) tracks.
“NODEVICE”
• The USB mass storage device, iPod or iPhone is not
connected. Examine the connection.
“NO DISC”
• You have not put in a disc or put in a disc that the system
cannot play (Z 6).
“NOT SUPPORT”
• You have inserted an iPod or iPhone that cannot be
played.
“--:--”
• You connected the AC mains lead for the first time or
there was a power failure recently. Set the clock.
“ADJUST CLOCK”
• Clock is not set. Adjust the clock accordingly.
“ADJUST TIMER”
• Play timer is not set. Adjust the play timer accordingly.
“PGM FULL”
• The number of programmed tracks is more than 24.
ENGLISH
RQT9537
11
11
PM500_EP_1gb.indd 11PM500_EP_1gb.indd 115/10/2011 11:21:40 AM5/10/2011 11:21:40 AM
ENGLISH
Memory reset (Initialisation)
When the following situations occur, refer to the
instructions below to reset the memory:
• There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
ENGLISH
To reset the memory
1 Disconnect the AC mains lead.
(Wait 3 minutes before you continue with step 2.)
2 While you press and hold [1] on the main unit,
connect the AC mains lead again.
“– – – – – – – –” shows on the display panel.
3 Release [1].
All the settings are set back to the factory preset.
It is necessary to set the memory items again.
Maintenance
To clean this system, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
system.
• Before using chemically treated cloth, read the
instructions that came with the cloth carefully.
RQT9537
12
12
Specifications
Amplifier section
RMS output power stereo mode
Front Ch (both ch driven)
20 W per channel (6
Total RMS stereo mode power 40 W
Frequency range
522 kHz to 1629 kHz (9 kHz step)
520 kHz to 1630 kHz (10 kHz step)
Headphones jack
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pick up
Wavelength 790 nm (CD)
Laser power CLASS 1 (CD)
Audio output (Disc)
Number of channels 2 ch (FL, FR)
FL = Front left channel
FR = Front right channel
), 1 kHz, 10% THD
(unbalanced)
formatted disc)
USB section
USB port
USB standard USB 2.0 full speed
Media file format support MP3 (
USB device file system FAT 12, FAT 16, FAT 32
USB port power 500 mA (max)
.mp3)
Speaker section
Type 2 way, 2 speaker system (bass reflex)
Speaker unit(s)
Woofer 10 cm cone type
Tweeter 6 cm cone type
Impedance 6
Output sound pressure 80.5 dB/W (1 m)
Frequency range 52 Hz to 31 kHz (–16 dB)
74 Hz to 27 kHz (–10 dB)
Dimensions (W x H x D) 145 mm x 224 mm x 197 mm
Mass 1.9 kg
General
Power supply AC 220 to 240 V, 50 Hz
Power consumption 19 W
Dimensions (W x H x D) 153 mm x 224 mm x 232 mm
Mass 1.7 kg
Operating temperature range 0°C to +40°C
Operating humidity range
35% to 80% RH (no condensation)
Power consumption in standby mode
Note:
1) Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2) Total harmonic distortion is measured by the digital
spectrum analyzer.
0.2 W (approximate)
PM500_EP_1gb.indd 12PM500_EP_1gb.indd 125/10/2011 11:21:40 AM5/10/2011 11:21:40 AM
POLSKI
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota
zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków
na panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do
następującego zestawu.
ZestawSC-PM500
Urządzenie główneSA-PM500
GłośnikiSB-PM500
Ściana tylna urządzenia
Wewnątrz urządzenia
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i
pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznaczają, że nie wolno
mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami
domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów
i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych
punktów gromadzenia odpadów zgodnie
z przepisami prawa krajowego oraz
postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i
2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów
i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby
naturalne i zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka
oraz stan środowiska naturalnego, który
towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii można otrzymać od
władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa
oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w
którym użytkownik nabył przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych
działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń
w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na
terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi
lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu
wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole
przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w
sprawie określonego środka chemicznego.
UWAGA!
PRODUKT WYKORZYSTUJE PROMIEŃ LASERA.
STEROWANIE, REGULACJE LUB POSTĘPOWANIE
W SPOSÓB TUTAJ NIE OKREŚLONY GROZI
NIEBEZPIECZNYM NAŚWIETLENIEM PROMIENIAMI
LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAĆ OBUDOWY I NIE
DOKONYWAĆ NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY
POWIERZYĆ NAPRAWY WYKWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO
POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB
USZKODZENIA URZĄDZENIA,
• NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA
DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB
ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZĄDZENIU
NIE NALEŻY USTAWIAĆŻADNYCH NACZYŃ
ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY, TAKICH JAK WAZONY.
• NALEŻY STOSOWAĆ TYLKO ZALECANE
AKCESORIA.
• NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB PANELU
TYLNEGO); WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA
CZĘŚCI PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY PRZEZ
UŻYTKOWNIKA. SERWIS NALEŻY ZLECIĆ W
AUTORYZOWANYM PUNKCIE SERWISOWYM.
UWAGA!
• NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY
INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W
BIBLIOTECZCE, WBUDOWANEJ SZAFCE LUB
INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI. ABY
ZAPEWNIĆ PRAWIDŁOWĄ WENTYLACJĘ
NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASŁONY I INNE
MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W
WYNIKU PRZEGRZANIA.
• NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZĄDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI,
ZASŁONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
• NIE UMIESZCZAĆ NA URZĄDZENIU ŹRÓDEŁ
OTWARTEGO OGNIA, JAK NP. ZAPALONE
ŚWIECE.
• ZUŻYTE BATERIE UTYLIZOWAĆ W SPOSÓB NIE
ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
POLSKI
RQT9537
2
13
PM500_EP_2pl.indd 2PM500_EP_2pl.indd 25/10/2011 11:18:20 AM5/10/2011 11:18:20 AM
POLSKI
Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko
urządzenia i byćłatwo dostępne.
Wtyczka przewodu zasilania podłączona do gniazdka
powinna byćłatwo dostępna.
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od źródła zasilania,
należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości
pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
POLSKI
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA
W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Środki ostrożności
Ustawienie urządzenia
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni,
z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w
których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność
lub występują nadmierne drgania. Takie warunki mogą
doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych części i
przez to skrócić czas prawidłowego działania urządzenia.
Aby uniknąć zniekształcenia i innych niekorzystnych
efektów akustycznych, ustawiać urządzenie w odległości
przynajmniej 15 cm od ścian.
Na urządzeniu nie wolno umieszczaćżadnych ciężkich
przedmiotów.
Obce przedmioty i substancje
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się
metalowe przedmioty. Mogą one być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym lub nieprawidłowej pracy urządzenia.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się
substancje płynne. Mogą one być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym lub nieprawidłowej pracy urządzenia.
Jeśli do tego dojdzie, należy natychmiast odłączyć
urządzenie od źródła zasilania i skontaktować się ze
sprzedawcą.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do
jego wnętrza środków owadobójczych. Zawierają one
łatwopalne gazy, które mogą zapalić się, jeżeli środek
dostanie się do wnętrza urządzenia.
Spis treści
Środki ostrożności ..................................... 3
Nie wolno stosowaćźródeł zasilania o wysokim napięciu.
Można w ten sposób doprowadzić do przeciążenia
urządzenia i spowodować pożar.
Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed
podłączeniem urządzenia do zasilania na statku lub w
innym miejscu, gdzie stosowane jest zasilanie prądem
stałym, należy sprawdzić dokładnie parametry źródła
zasilania.
Płyty kompaktowe ......................................6
Korzystanie z iPod'a lub iPhone'a ............7
Radio ............................................................ 8
Zegar i timer ................................................ 9
Dane techniczne .......................................12
RQT9537
3
14
PM500_EP_2pl.indd 3PM500_EP_2pl.indd 35/10/2011 11:18:22 AM5/10/2011 11:18:22 AM
Ochrona przewodu zasilania
Należy sprawdzić, czy przewód zasilania jest dobrze
podłączony i czy nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub
uszkodzenie przewodu może być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem. Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać
go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za
wtyczkę. Ciągnięcie za przewód zasilania grozi
porażeniem prądem elektrycznym.
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to
porażeniem prądem elektrycznym.
Naprawa
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Jeśli dźwięk jest przerywany,
wskaźniki nie świecą, pojawia się dym lub wystąpi
problem, który nie został omówiony w niniejszej instrukcji,
należy odłączyć przewód zasilania i skontaktować się ze
sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym.
W przypadku napraw, demontażu lub przeróbek
wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane może
dojść do porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia
urządzenia.
Czas eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając
je od źródła zasilania, kiedy nie jest ono używane przez
dłuższy okres.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy
dostarczonego wyposażenia.
1 x Przewód zasilania
1 x Antena pętlowa AM
1 x Antena zewnętrzna FM
1 x Bateria do pilota
zdalnego sterowania
1 x Pilot zdalnego
sterowania
(N2QAYB000640)
POLSKI
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
R6/LR6, AA
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne
z oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego
sterowania.
Skieruj pilota w stronę czujnika (Z 5). Maksymalny
zasięg, z przodu urządzenia, wynosi 7 m, gdy na drodze
sygnału nie ma żadnych przeszkód.
UWAGA!
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami, może
spowodować wyciek elektrolitu, co może by
pożaru.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
UWAGA!
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego
typu, zalecane przez producenta. Zużytych baterii
należy pozbywać się zgodnie z instrukcjami producenta.
ć przyczyną
Rozmieszczenie głośników
Zestawy głośnikowe prawy i lewy są identyczne.
Prosimy używać tylko zestawów głośnikowych
znajdujących się w wyposażeniu.
Najlepszą jakość dźwięku pozwoli uzyskać stosowanie
zestawów głośnikowych z urządzeniem, do którego są
przeznaczone.
Użycie innych zestawów głośnikowych grozi uszkodzeniem
urządzenia i pogorszeniem jakości dźwięku.
Uwaga:
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować
przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami
głośnikowymi a urządzeniem głównym.
• Zestawy głośnikowe należy ustawić na płaskim,
stabilnym podłożu.
• Niniejsze zestawy g
magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w
pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów ani
innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola
magnetycznego.
• Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności
może spowodować uszkodzenie urządzenia i skrócić
jego żywotność.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących
przypadkach należy zmniejszyć głośność:
– Podczas odtwarzania zniekształconych dźwięków.
– Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
• Aby zapobiec uszkodzeniu zestawów głośnikowych,
proszę nie dotykać stożków głośnikowych, jeśli siatki
zostały ściągnięte.
UWAGA!
• Zestawów głośnikowych należy używać wyłącznie
z zalecanym urządzeniem. W przeciwnym wypadku
może dojść do uszkodzenia wzmacniacza, zestawów
głośnikowych i do pożaru. W przypadku uszkodzenia
urządzenia lub nagłej zmiany w jakości odtwarzania
należy zwrócić się po radę do wykwalifikowanego
specjalisty.
• W celu podłączenia zestawów głośnikowych należy
zastosować procedury opisane w niniejszej instrukcji.
łośnikowe nie mają ekranu
Podłączenie
Oszczędzanie energii
System zużywa około 0,2 W energii w trybie spoczynku.
Gdy system nie jest używany, należy go odłączać od
zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre ustawienia
zostaną utracone. Konieczne będzie ich ponowne
ustawienie.
1
B
A
(6:
)
(6:)
Czarny
Czerwony
Kliknięcie!
1 Podłącz głośniki.
2 Podłącz antenę zewnętrzna FM.
Antenę należy zainstalować w miejscu zapewniającym
najlepszy odbiór.
Do zasilania tego systemu należy stosować wyłącznie
dołączony przewód sieciowy.
Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z
innych urządzeń.
3
2
Uważaj, aby nie krzyżować
(zwierać) lub odwracać
polaryzacji przewodów
głośnikowych, gdyż można
w ten sposób uszkodzić
głośniki.
4
B
A
Do domowego
gniazdka
zasilającego
POLSKI
RQT9537
4
15
PM500_EP_2pl.indd 4PM500_EP_2pl.indd 45/10/2011 11:18:22 AM5/10/2011 11:18:22 AM
POLSKI
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
Opis elementów sterowania
A
B
POLSKI
C
D
E
F
G
H
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1] (Z 9, 12)
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
pobiera pewną niewielką moc.
B Przyciski numeryczne [1 do 9, 0, ≧10]
Aby wybrać 2-cyfrowy numer
Przykład: 16: [≧10] → [1] → [6]
C Usuwanie zaprogramowanej ścieżki (Z 6)
RQT9537
5
16
I
J
K
L
M
N
O
P
Widok od góry
W
A
D
E
D Wybór źródła
[iPod]: Wybór iPod (Z 7)
[CD]: Wybór płyty CD (Z 6)
[RADIO, EXT-IN] / [RADIO, EXT-IN(USB)]:
Wybór radia lub USB (Z 8, 10)
E Podstawowe czynności obsługowe
[4/9]:
Odtwarzanie i wstrzymywanie odtwarzania (pauza)
[8]: Zatrzymywanie odtwarzania
[2], [6]: Pominięcie utworów
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
[3], [5]: Wyszukaj ścieżkęDostrój odbiornik do stacji radiowej
[2/3], [5/6]: Pomiń i przeszukaj ścieżkę
Wybór zaprogramowanej stacji
radiowej
F Wybierz charakterystykę dźwięku (Z 10)
G Wybierz polecenie z menu urządzenia iPod (Z 7)
Q
H Wyświetlanie informacji na panelu
R
Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć funkcję.
Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby anulować
wybór.
I Ustawianie timera wyłączającego (Z 9)
Ustawianie zegara i timera (Z 9)
J Ustawianie funkcji programu (Z 6, 8)
S
K Regulacja głośności systemu
E
L Wyciszanie dźwięku
F
K
T
U
V
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
głośności lub wyłączając system.
M Ustawienia elementów menu odtwarzania (Z 6)
N Ustawienia elementów menu radia (Z 8)
O [R, T]: Ominięcie albumu
Regulacja ustawień zegara
[Y, U]: Wybór elementu menu
[OK]: Potwierdzenie ustawień
P Automatyczne wyłączanie systemu
Funkcja ta wyłącza system (z wyjątkiem radia) jeśli nie
jest on używany przez około 30 minut.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
Q Stacja dokująca urządzenia iPod lub iPhone (Z 7)
R Gniazdo słuchawek ( ) (Z 10)
S Wyświetlacz
T Gniazdo USB ()
U Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt
V Kieszeń napędu płyt
W Czujnik zdalnego sterowania
PM500_EP_2pl.indd 5PM500_EP_2pl.indd 55/10/2011 11:18:23 AM5/10/2011 11:18:23 AM
POLSKI
Płyty kompaktowe
Odtwarzanie płyt
1 Naciśnij [x , OPEN/CLOSE] na urządzeniu, aby
otworzyć kieszeń napędu płyt.
Włóż płytę etykietą do góry.
Naciśnij ponownie [x, OPEN/CLOSE], aby zamknąć
kieszeń napędu płyt.
2 Naciśnij [CD], następnie naciśnij [4/9], aby
rozpocząć odtwarzanie.
Zatrzymywanie
odtwarzania
Wstrzymywanie
odtwarzania
Pominięcie
albumuu
Pominięcie
utworu
Przeszukiwanie
utworu
Odtwarzanie z powtórzeniem
Można powtarzać „Odtwarzanie zaprogramowane” lub
inną wybraną „Funkcja trybu odtwarzania”.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „REPEAT”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „ON REPEAT”
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „
Aby anulować, wybierz „OFF REPEAT”.
Podczas odtwarzania naciśnij [8].
Podczas odtwarzania naciśnij [4/9].
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
Naciśnij [R, T].
Naciśnij [2] lub [6] (urządzenie
główne: [2/3] lub [5/6]).
Naciśnij i przytrzymaj [3] lub [5]
(urządzenie główne: [2/3] lub
[5/6]).
”.
Funkcja trybu odtwarzania
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PLAYMODE”.
2 Naciśnij [Y, U], następnie naciśnij [OK], aby
wybraćżądany tryb.
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Uwaga:
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można
przejść do utworów poprzednio odtworzonych lub
naciśnij przyciski numeryczne.
• Funkcja ta nie działa z włączoną opcją „Odtwarzanie
zaprogramowane”.
• Nastawa ta powraca do domyślnej opcji „OFF
PLAYMODE” z chwilą odtwarcia kieszeń napędu płyt.
Wyświetlanie dostępnych informacji
Dostępne informacje można wyświetlać na panelu
wyświetlacza.
Naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
• Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: około 16
• Urządzenie obsługuje etykiety w formacie
1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
wyświetlane odmiennie.
Odtwarzanie wszystkich utworów.
Odtwarzaj jeden wybrany utwór z płyty.
Naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny,
aby wybrać utwór.
Odtwarzaj jeden wybrany album z płyty.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album.
Odtwarzaj losowo wybraną płytę.
Odtwarzaj losowo wszystkie utwory w
jednym wybranym albumie.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album.
Odtwarzanie zaprogramowane
Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów.
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
Wyświetlony zostanie symbol „PGM”.
2 Za pomocą odpowiednich przycisków
numerycznych wybierz żądany utwór.
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć
ten krok.
3 Naciśnij [4/9] aby rozpocząć odtwarzanie.
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać album.
3 Naciśnij [6], następnie za pomocą odpowiednich
przycisków numerycznych wybierz żądany utwór.
4 Naciśnij [OK].
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć
kroki od 2 do 4.
5 Naciśnij [4/9] aby rozpocząć odtwarzanie.
Anulowanie
odtwarzania
zaprogramowanych
utworów
Powtórzyć program Naciśnij [PROGRAM], następnie
Sprawdzić
zawartość
programu
Usunąć ostatni
zaprogramowany
utwór
Usunąć wszystkie
zaprogramowane
utwory
Uwaga:
Pamięć programu zostanie skasowana po otworzeniu
podajnika płyt.
Naciśnij [PROGRAM] w trybie
zatrzymanym.
naciśnij [4/9].
Naciśnij [2] lub [6] gdy w
trybie zatrzymania odtwarzania
wyświetlany jest komunikat „PGM”.
Aby sprawdzić obecny stan
podczas programowania, należy
dwukrotnie nacisnąć [PROGRAM]
po wyświetleniu komunikatu
„PGM”, następnie naciśnij [2]
lub [6].
Naciśnij [DEL] w trybie
zatrzymanym.
W trybie zatrzymania naciśnij [8].
Wyświetlony zostanie symbol
„CLR ALL”. W ciągu 5 sekund
naciśnij ponownie [8].
POLSKI
RQT9537
6
17
PM500_EP_2pl.indd 6PM500_EP_2pl.indd 65/10/2011 11:18:24 AM5/10/2011 11:18:24 AM
POLSKI
Uwaga dotycząca płyt CD
• Urządzenie może odtwarzać do 99 utworów.
• To urządzenie może odtwarzać pliki w formacie MP3
oraz płyty audio CD-R/RW formatu CD-DA poddane
finalizacji.
• System ten może nie odtwarzać niektórych płyt
CD-R/RW z uwagi na jakość ich nagrania.
Uwaga dotycząca MP3
• Pliki są traktowane jako utwory, a foldery jako albumy.
• Urządzenie może odtwarzać do 999 utworów,
POLSKI
255 albumów (z folderem nadrzędnym włącznie) i
20 sesji.
• Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660
poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
• Aby odtwarzać w określonej kolejności, poprzedź nazwy
folderów i plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z
zamierzoną kolejnością odtwarzania.
Ograniczenia dotyczące odtwarzania plików MP3
• Jeżeli pliki w formacie MP3 zostały nagrane na tej
samej płycie, na której nagrano dźwięk w formacie
CD-DA, tylko format nagrany w pierwszej sesji będzie
odtwarzany.
• Niektóre utwory MP3 mogą nie być
na stan płyty lub nagrania.
• Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
podlega licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
RQT9537
odtwarzane z uwagi
7
18
Korzystanie z iPod'a lub iPhone'a
Gniazdo stacji dokującej
1 Naciśnij, aby otworzyć pokrywę i podłącz
kompatybilną przejściówkę stacji dokującej.
iPhone
(nie należy do wyposażenia)
Przejściówka stacji dokującej
(nie należy do wyposażenia)
2 Odpowiednio mocno podłącz urządzenie iPod lub
iPhone.
Upewnij się, że z urządzenia iPhone lub iPod został
ściągnięty pokrowiec.
3 Naciśnij [iPod], następnie naciśnij [4/9], aby
rozpocząć odtwarzanie.
Wstrzymywanie
odtwarzania
Pominięcie utworu
Przeszukiwanie
aktualnej ścieżki
Przeglądanie menu
urządzenia iPod lub
iPhone,
Powracanie do
poprzedniego menu
Wybieranie
elementu menu
urządzenia iPod lub
iPhone
Uwaga:
• Podczas podłączania należy upewnić się, ż
lub iPhone jest dobrze połączony z wtyczką zanim
urządzenie iPod lub iPhone zostanie włożone.
• Operacja ta może się różnić lub nie działać w zależności
od modelu urządzenia iPod lub iPhone.
• W zależności od modelu, może zaistnieć potrzeba
odłączenia urządzenia iPod lub iPhone i wybrania
albumu, artysty, itp. na urządzeniu iPod lub iPhone.
• W celu zapoznania się z działaniem urządzenia iPod lub
iPhone należy przeczytać Podręcznik Użytkownika.
Naciśnij [4/9] lub [8].
Naciśnij [2] lub [6]
(urządzenie główne: [2/3]
lub [5/6]).
Naciśnij i przytrzymaj [3]
lub [5] (urządzenie główne:
[2/3] lub [5/6]).
Naciśnij [iPod MENU] w trybie
odtwarzania.
Naciśnij [R, T], następnie
naciśnij [OK].
e iPod
Ładowanie iPod’a lub iPhone’a
Urządzenie iPod lub iPhone ładowane jest automatycznie
po podłączeniu do systemu (nawet, jeśli system jest w
trybie gotowości).
• Spójrz na wyświetlacz iPod'a lub iPhone'a, aby
sprawdzić status naładowania jego baterii.
• Należy odłączyć urządzenie iPod lub iPhone jeśli nie jest
one używane przez dłuższy czas, a ładowanie baterii
zostało ukończone.
• Ładowanie zatrzyma się po naładowaniu baterii do
pełna. Poziom naładowania będzie spadał w naturalny
sposób.
PM500_EP_2pl.indd 7PM500_EP_2pl.indd 75/10/2011 11:18:24 AM5/10/2011 11:18:24 AM
POLSKI
Kompatybilny iPod i iPhone
Aktualizować iPod lub iPhone przy użyciu najnowszego
oprogramowania, przed rozpoczęciem korzystania z
systemu.
Kompatybilność jest uzależniona od wersji
oprogramowania zainstalowanego na iPod’zie lub
iPhone’ie.
• Wszystkie funkcje urządzenia iPhone mogą być
kontrolowane tylko za pomocą jego ekranu dotykowego.
• System nie pokazuje połączeń przychodzących oraz
statusu telefonu.
• Odtwarzanie zostanie wstrzymane podczas połączenia
przychodzącego.
• Rozmowa nie zostanie anulowana po podłączeniu lub
odłączeniu urządzenia iPhone od systemu.
• Nie istnieje specyfikacja firmy Apple Inc. gwarantująca
powyższe zachowanie urządzenia iPhone. Zachowania
urządzenia iPhone mogą różnić się w nowszych
modelach lub nowszym oprogramowaniu.
„Made for iPod” i „Made for iPhone” oznaczają, że
elektroniczne wyposażenie zostało przeznaczone do
podłączenia do iPod’a lub iPhone’a i producent wydał
oświadczenie co do jego zgodności ze standardami
pracy firmy Apple.
Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie
tego urządzenia oraz jego zgodność z wymogami
prawnymi oraz dotyczącymi bezpieczeństwa.
Proszę mieć na uwadze, że korzystanie z tego
akcesorium razem z urządzeniem iPod lub iPhone
może mieć wpływ na wydajność systemów
bezprzewodowych.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, oraz iPod touch
to znaki firmowe firmy Apple Inc., zarejestrowane w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Radio
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [RADIO, EXT-IN] (urządzenie główne:
[RADIO, EXT-IN(USB)]), aby w ybrać pasmo „FM”
lub „AM”.
2 Naciśnij [3] lub [5], aby wybrać częstotliwość
stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy
nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, aż do momentu,
gdy wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się
zmieniać.
W celu poprawy brzmienia dźwięku
Jeśli wybrano pasmo „FM”
1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „FM MODE”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „MONO” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
• Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany
częstotliwości.
• Podczas słuchania w normalnych warunkach tryb
„MONO” powinien być wyłączony.
Jeśli wybrano pasmo „AM”
1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać „B.PROOF”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „BP 1” lub „BP 2”
następnie naciśnij [OK].
Programowanie stacji
Można zaprogramować 30 stacji FM i 15 stacji AM.
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO, EXT-IN] (urządzenie główne:
[RADIO, EXT-IN(USB)]), aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”.
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie
koki od 1 do 3.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną pod
tym samym numerem.
POLSKI
RQT9537
8
19
PM500_EP_2pl.indd 8PM500_EP_2pl.indd 85/10/2011 11:18:25 AM5/10/2011 11:18:25 AM
POLSKI
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Naciśnij przyciski numeryczne, [2] lub [6]
(urządzenie główne: [2/3] lub [5/6], aby
wybrać zaprogramowaną stację.
Ustawianie stacji w paśmie AM
(tylko poprzez urządzenie główne)
Ten system jest w stanie odbierać stacje radiowe w paśmie
AM w krokach co 10 kHz.
1 Naciśnij [R ADIO, EXT-IN(USB)], aby wybrać
POLSKI
pasmo „FM” lub „AM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [RADIO, EXT-IN(USB)].
Po kilku sekundach wyświetlona zostanie bieżąca
minimalna częstotliwość radiowa. Zwolnij przycisk po
zmianie minimalnego zakresu częstotliwości.
• Aby powrócić do ustawień początkowych, należy
wykonać ponownie powyższe kroki.
• Po zmianie ustawień, zaprogramowane częstotliwości
zostaną usunięte.
Odbiór RDS
Urządzenie to może wyświetlać dane tekstowe nadawane
przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępny w niektórych
rejonach.
Naciśnij [DISPLAY].
PS
(Nazwa stacji)
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest
słaby.
RQT9537
→
PTY
(Typ programu)
→
(Częstotliwość)
9
20
FREQ
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „CLOCK”.
2 W ciągu 10 sekund naciśnij [R, T] aby ustawić
czas.
3 Naciśnij [OK].
Aby wyświetlić zegar na kilka sekund, naciśnij
[CLOCK/TIMER].
Uwaga:
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była
ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Naciśnij [SLEEP], aby wybraćżądane ustawienie
(w minutach).
Aby anulować, wybierz „OFF”.
30 MIN → 60 MIN → 90 MIN → 120 MIN → OFF
Aby wyświetlić pozostały czas
Naciśnij [SLEEP].
Uwaga:
• Timer wyłączający system może być używany łącznie z
timerem odtwarzania.
• Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy
pamiętać, aby czasy timerów się nie nakładały.
Timer odtwarzania
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej
godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Włącz urządzenie i ustaw zegar.
Przygotuj źródło dźwięku do odsłuchu (płyta, radio, USB,
iPod lub iPhone) i ustaw głośność.
1 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „#PLAY 1”,
„#PLAY 2” lub „#PLAY 3”.
2 W ciągu 10 sekund naciśnij [R, T] aby ustawić
czas rozpoczęcia.
3 Naciśnij [OK].
4 Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić godzinę
zakończenia.
Aby uaktywnić timer
5 Naciśnij [#, PLAY], aby rozpocząć „#PLAY 1”,
„#PLAY 2” lub „#PLAY 3”.
6 Naciśnij [`], aby wyłączyć urządzenie.
Aby timer działał, urządzenie musi być wyłączone.
Zmiany
ustawień
Wybieranie
innego źródła
lub głośności
Sprawdzanie
ustawień
Anulowanie
Uwaga:
• Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem
głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego
poziomu.
• Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej
godzinie.
• W przypadku wyłączenia systemu i włą
ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z
chwilą upływu ustawionego czasu.
Powtórz kroki od 1 do 4 i 6 (Z powyżej).
1) Naciśnij dwukrotnie [#, PLAY] tak,
aby symbol timera przestał być
wyświetlany.
2) Wybieranie innego źródła lub
głośności.
3) Wykonaj kroki 5 i 6 (Z powyżej).
Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać
„#PLAY 1”, „#PLAY 2” lub „#PLAY 3”.
Naciśnij dwukrotnie [#, PLAY] tak, aby
symbol timera przestał być wyświetlany.
czenia go
PM500_EP_2pl.indd 9PM500_EP_2pl.indd 95/10/2011 11:18:25 AM5/10/2011 11:18:25 AM
POLSKI
Efekty dźwiękowe
Zmiana brzmienia dźwięku
1 Naciśnij [SOUND], aby wybraćżądany efekt
dźwiękowy.
2 W ciągu 3 sekund, naciśnij przycisk [Y, U], aby
wybraćżądane ustawienie.
BASS
TREBLE
SURROUND „ON SURROUND” lub
Tylko poprzez urządzenie główne
1 Naciśnij [BASS/TREBLE] aby wybrać „BASS” lub
„TR EBLE”.
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
wyregulować poziom.
Zaprogramowany korektor (Preset EQ)
Naciśnij [PRESET EQ], aby wybrać jedno z ustawień.
HEAVYPoprawa brzmienia rocka
SOFTMuzyka w tle
CLEARCzystsze brzmienie wysokich częstotliwości
VOCALPoprawa brzmienia śpiewu
FLATWyłącza efekt dźwiękowy
D.BASS
Funkcja ta pozwala cieszyć się potężnym basem.
Naciśnij [D.BASS], aby wybrać „ON D.BASS” lub
„OFF D.BASS”.
-4 do +4
„OFF SURROUND”
Urządzenia zewnętrzne
USB
System umożliwia odtwarzanie plików MP3 z urządzenia
masowej pamięci USB.
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane
urządzenia masowej pamięci USB podłączane za pomocą
przewodu.
1 Zmniejszyć poziom głośności i podłącz
urządzenie masowej pamięci USB do portu USB.
2 Naciśnij [RADIO/EXT-IN] (urządzenie główne:
[RADIO, EXT-IN(USB)]) aby wybrać „USB”
a następnie naciśnij [4/9], aby rozpocząć
odtwarzanie.
Zatrzymywanie
odtwarzania
Pozostałe czynności obsługowe - zobacz sekcję „Płyty
kompaktowe” (Z 6).
Urządzenia kompatybilne
• Urządzenia masowej pamięci USB obsługujące tryb
transferu „bulk-only”.
• Urządzenia masowej pamięci USB obsługujące tryb
pracy USB 2.0 „full speed”.
Obsługiwane formaty
• Foldery są zdefiniowane jako album.
• Pliki są zdefiniowane jako utwór.
• Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
• CBI (arg. Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
• System plików NTFS nie jest obsługiwany (obsługiwany
jest wyłącznie system plików FAT 12/16/32).
• Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu
wielkości sektora.
Uwaga:
• Maksymalna liczba albumów: 255 albumów (włącznie z
• Maksymalna liczba utworów: 2500 utworów
• Maksymalna liczba utworów w jednym albumie:
999 utworów
Podczas odtwarzania naciśnij [8].
Wyświetlony zostanie symbol
„RESUME”.
Naciśnij [4/9] aby kontynuować
odtwarzanie.
LUB
Naciśnij dwukrotnie [8], aby
całkowicie zatrzymać odtwarzanie.
folderem nadrzędnym)
Podłączanie do słuchawek
Podłączyć słuchawki do gniazda słuchawek.
Typ wtyku: średnicy Ø 3,5 mm, stereo (nie należy do
wyposażenia)
• Należy unikać długotrwałego słuchania, aby zapobiec
uszkodzeniu słuchu.
• Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku
wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek
nagłownych może powodować utratę słuchu.
• Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może
doprowadzić do uszkodzeń w uchu wewnętrznym.
Należy używać dołączonych lub polecanych słuchawek.
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują
inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod
zdalnego sterowania dla tego systemu.
Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
1 Naciśnij i przytrzymaj [CD] na urządzeniu i [2]
na pilocie zdalnego sterowania tak długo, aż
wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej przez
4 sekundy.
Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
1 Naciśnij i przytrzymaj [CD] na urządzeniu i [1]
na pilocie zdalnego sterowania tak długo, aż
wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [1] przynajmniej przez
4 sekundy.
POLSKI
RQT9537
10
21
PM500_EP_2pl.indd 10PM500_EP_2pl.indd 105/10/2011 11:18:25 AM5/10/2011 11:18:25 AM
POLSKI
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub
jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy
zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe
polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów
technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji
i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów,
wymianie żarówek i bezpieczników—nie są zaliczane do
POLSKI
ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu
zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z
1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z
1983.06.29.”
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne
zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych
oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowe—nie podlegają
gwarancji.”
Typowe problemy
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Wyregulować poziom głośności.
• Wyłączyć urządzenie określić i usunąć przyczynę,
następnie włączyć urządzenie ponownie. Może to
być spowodowane przeciążeniem głośników wskutek
nadmiernego poziomu głośności, zbyt wysokiego
zasilania lub użytkowania systemu w warunkach, w
których panuje zbyt wysoka temperatura.
Podczas odtwarzania słychać „buczenie”.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania
prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne.
Utrzymywać przewody tego urzą
urządzeń lub przewodów zasilających.
RQT9537
11
22
dzenia z dala od innych
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
• Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo
płytę.
• Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
• Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub
niestandardowa.
• Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin,
aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
Radio
Słychać dudnienie.
• Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
• Wybierz tryb „BP 1” lub „BP 2” tunera AM.
Podczas odbioru w paśmie AM słychać przydźwięk o
niskiej częstotliwości.
• Odsuń antenę od innych kabli i przewodów.
iPod lub iPhone
Nie można włączyć urządzenia iPod lub iPhone.
• Sprawdź, czy bateria urządzenia iPod lub iPhone nie
wyczerpała się.
• Przed podłączeniem urządzenia iPod lub iPhone należy
wyłączyć system oraz urządzenie iPod lub iPhone.
Podłącz urządzenie iPod lub iPhone i spróbuj ponownie.
Brak dźwięku.
• Wyłącz urządzenie iPod lub iPhone oraz odsuń go
od urządzenia. Podłącz urządzenie iPod lub iPhone
do urządzenia i ponownie je włącz, po czym uruchom
odtwarzanie.
USB
Nie można odczytać urządzenia masowej pamięci USB
lub jego zawartości.
• Format urządzenia masowej pamięci USB lub jego
zawartość nie jest obsługiwana przez system.
• W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane
urządzenia masowej pamięci USB o pojemności
większej niż 32 GB.
Wolna praca urządzenia masowej pamięci USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia masowej
pamięci USB z dużą ilością pamięci wymagają
dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas
rzeczywisty.
• Skopiuj dane do innego urządzenia masowej pamięci
USB lub utwórz kopię zapasową danych i sformatuj
urządzenia masowej pamięci USB.
Wyświetlacz urządzenia
„NO PLAY”
• Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory
o obsługiwanym formacie.
• W przypadku większej liczby albumów lub folderów niż
255 (audio lub nie audio) niektóre z plików w formacie
MP3 nie zostaną odczytane oraz odtworzone. W takim
przypadku należy dokonać transferu tych muzycznych
albumów do innego urządzenia masowej pamięci USB.
Również można dokonać formatowania urządzenia
masowej pamięci USB, i zapisać te muzyczne albumy
przed zapisaniem innych folderów nie zawierających
plików audio.
„F61” lub „F76”
• Wystąpił problem z zasilaniem.
„ERROR”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i
spróbuj ponownie.
„NOT MP3/ERROR”
• Nieobsługiwany format MP3. Urządzenie pominie ten
utwór i odtworzy następny.
„VBR–”
• Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu
odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości
strumienia bitów (VBR – variable bit rate).
„NODEVICE”
• Urządzenie masowej pami
zostało podłączone. Sprawdź zawartość.
„NO DISC”
• Nie włożono płyty lyb włożono płytę, której urządzenie
nie może odtworzyć (Z 6).
ęci USB, iPod lub iPhone nie
PM500_EP_2pl.indd 11PM500_EP_2pl.indd 115/10/2011 11:18:25 AM5/10/2011 11:18:25 AM
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.