Before connecting, operating or adjusting this product, please read
the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer
estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su
consulta en el futuro.
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obs∏ugi
Návod k obsluze
CD Stereo System
Sistema estéreo
con reproductor de
discos compactos
Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu prosimy o
dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. Prosimy o
zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji f irmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO.,
LTD.
Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování
tohoto v˘robku, prostudujte si prosím cel˘ tento návod. Uschovejte
si prosím tento návod k obsluze.
Please check and identify the supplied accessories.
Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados.
Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia
standard-owego.
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané pfi íslu‰enství.
1 x Remote control
1 x Mando a distancia
1 x Pilot zdalnego
sterowania
1 x Dálkové ovládání
(N2QAYB000078)
1 x AC mains lead
1 x Cable de alimentación
de CA
1 x Przewód sieciowy
1 x Kabel pfiívodu
stfiídavého proudu
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No. SC-PM46
Operations in these instructions are described using
remote control, but you can do the operations with the
main unit if the controls are the same.
Your unit may not look exactly as illustrated.
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero
puede realizar las mismas operaciones en el aparato
principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a
la que se muestra.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim
sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota,
mo˝na je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu
g∏ównym, jeÊli sà na nim dost´pne identyczne elementy
sterujàce.
Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od
przedstawionego na ilustracji.
2 x Remote control
batteries
2 x Pilas del mando a
distancia
Baterie do pilota
2 x
zdalnego sterowania
2 x Baterie dálkového
ovládání
E
1 x AM loop antenna
Antena de cuadro de AM
1 x
1 x Antena p´tlowa AM
1 x AM rámová anténa
1 x FM indoor antenna
1 x Antena interior de FM
1 x Antena wewn´trzna FM
1 x FM pokojová anténa
Operace v tûchto instrukcích jsou popsány vût‰inou pro
pouÏití dálkového ovládání, ale mÛÏete je vykonat i na
hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totoÏné.
Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat uveden˘m
obrázkÛm.
RQTV0301-1E
ENGLISH
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions
carefully.
These operating instructions are applicable to the following system.
SystemSC-PM46
Main unitSA-PM46
SpeakersSB-PM46
Back of product
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION!
• DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A
BOOK CASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER
CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS
WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF
ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND
ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT
THE VENTILATION VENTS.
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS
WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND
SIMILAR ITEMS.
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS
LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
• DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY
FRIENDLY MANNER.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
PRODUCT DAMAGE,
• DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE,
DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS
FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE
PLACED ON THE APPARATUS.
• USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
• DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Inside of product
Tuotteen sisällä
Produktets innside
– If you see this symbol –
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these
products to designated collection points, where they will be
accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries
you may be able to return your products to your local retailer upon
the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling. Please contact your local authority
for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local
RQTV0301
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
2
2
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
This product may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference is apparent, please
increase separation between the product and the mobile
telephone.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily
accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain readily
operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC Mains,
disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
SUOMI
NORSK
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTIS TAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄ VÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS!
• ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINET TITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN
SULJET TUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.
VAR MISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI
EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI
TU LIPALOVAARA.
• ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI
MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
• ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN
LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
• HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA
TAVALLA.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON
VAHINGOITTUMISEN VAARAA
• TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE,
KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE.
LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN
NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA.
• KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
• ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ
EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA
OSIA. HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN
AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA
ILMASTOSSA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen
paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla
verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER
ELLER ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER
BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL
FARLIG BE STRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å
RE PARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG
REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFI SERT
PERSONELL.
ADVARSEL!
• APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE,
ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET
LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE
ER UTIL STREKKELIGE. SØRG FOR AT
GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOL DENE, SÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV
OVERHETING UNNGÅS.
• APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE
DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG
LIGNENDE.
• PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS,
OPPÅ APPARATET.
• BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR
MILJØET.
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE
RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ
PRODUKTET:
• DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN,
FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN
VÆSKEFYLTE GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER, MÅ
PLASSERES PÅ APPARATET.
• BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
• IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); APPARATET
INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN SKIFTES ELLER
REPARERES AV BRUKEREN. OVERLAT TIL KVALIFISERTE
SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE SERVICE.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
ENGLISH
Strømuttaket må befi nne seg i nærheten av utstyret og være lett
tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må
støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
RQTV0301
3
3
Safety precautions
Table of contents
ENGLISH
Placement
Set the unit up on an even surface away from direct sunlight,
high temperatures, high humidity, and excessive vibration. These
conditions can damage the cabinet and other components, thereby
shortening the unit’s service life.
Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid distortion
and unwanted acoustical effects.
Do not place heavy items on the unit.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload the unit
and cause a fi re.
Do not use a DC power source. Check the source carefully when
setting the unit up on a ship or other place where DC is used.
AC mains lead protection
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not damaged.
Poor connection and lead damage can cause fi re or electric shock.
Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
Grasp the plug fi rmly when unplugging the lead. Pulling the AC
mains lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric
shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause electric
shock or malfunction.
Do not let liquids get into the unit. This can cause electric shock or
malfunction. If this occurs, immediately disconnect the unit from the
power supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the unit. They contain
fl ammable gases which can ignite if sprayed into the unit.
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is interrupted,
indicators fail to light, smoke appears, or any other problem that is
not covered in these instructions occurs, disconnect the AC mains
lead and contact your dealer or an authorized service center.
Electric shock or damage to the unit can occur if the unit is repaired,
disassembled or reconstructed by unqualifi ed persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the power
source if it is not to be used for a long time.
Speakers are designed identically so that no left or right channel
orientation is necessary.
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit and speakers provide the best
sound. Using other speakers can damage the unit and sound quality
will be negatively affected.
Note
• Keep your speakers at least 10 mm away from the system for
proper ventilation.
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not place
them near televisions, personal computers or other devices easily
infl uenced by magnetism.
• To avoid damage to the speakers, do not touch the speaker cones
if you have taken the nets off.
Caution
• Use the speakers only with the recommended system.
Failure to do so can damage the amplifi er and speakers,
and can cause fi re. Consult a qualifi ed service person if
damage occurs or if a sudden change in performance is
apparent.
• Do not attach these speakers to walls or ceilings.
RQTV0301
4
4
Simple setup
Making the connectionsMaking the connections
Connect the AC mains lead only after all the other connections have been made.
Connect the AM loop antenna.
AM loop antenna
Stand the antenna up on its base. Keep the loose antenna cord away
from other wires and cords.
Connect the FM indoor antenna.
Adhesive
tape
FM indoor
antenna
Tape the antenna to a wall or column, in a position
with least amount of interference.
ENGLISH
Connect the speaker cables.
Red (ª)
Black (·)
Incorrect connection can damage the unit.
Black (·)
Red (ª)
To household mains socket
Connect the AC mains lead.
The included AC mains lead is for use with this unit only. Do
not use it with other equipment.
Insertion of connector
Appliance inlet
Even when the connector is perfectly inserted, depending
on the type of inlet used, the front part of the connector
may jut out as shown in the drawing. However there is no
problem using the unit.
Connector
RQTV0301
5
5
Simple setup (continued)
Optional antenna connections
ENGLISH
FM outdoor antennaAM outdoor antenna
FM outdoor antenna
(not included)
75 coaxial cable
(not included)
• Never use an outdoor antenna during a lightning storm.
• You can connect the FM outdoor antenna for better reception. Please consult your dealer for installation.
• Disconnect the FM indoor antenna if an FM outdoor antenna is installed.
• Connect the AM outdoor antenna without removing the AM loop antenna. Run 5 to 12 m of vinyl-covered wire horizontally along a window
or other convenient location.
AM outdoor antenna
(not included)
AM loop antenna
(included)
Preparing the remote control
■ Batteries
• Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.
• Remove if the remote control is not going to be used for a long period of time.
Store in a cool, dark place.
• Do not use rechargeable type batteries.
• Do not heat or expose to fl ame.
• Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed to direct sunlight for a long
period of time with doors and windows closed.
• Mishandling of batteries in the remote control can cause electrolyte leakage,
which may cause a fi re.
Do not:
• mix old and new batteries;
• use different types of batteries at the same time;
• take apart or short-circuit;
• attempt to recharge alkaline or manganese batteries;
• use batteries if their covering has been peeled off.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type recommended by the manufacturer. Dispose
of used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
■ Use
Aim at the remote control sensor, avoiding obstacles, at a maximum range of 7
directly in front of the unit.
Refer to page 7 for remote control signal sensor position.
m
DEMO function
RQTV0301
6
6
When the unit is fi rst plugged in, a demonstration of its functions may be shown on
the display.
If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting “DEMO ON”.
Press and hold [7, –DEMO].
The display changes each time the button is held down.
$%-//&&$%-//.
While in standby mode, select “DEMO OFF” to reduce power consumption.
Overview of controls
Main unitMain unit
Refer to the numbers in parentheses for page reference.
Top of unit
Cassette lid
AC supply indicator (AC IN)
This indicator lights when the unit is
connected to the AC mains supply.
1 Standby/on switch (y/l) (8, 11)
Press to switch the unit from on to standby
mode or vice versa. In standby mode, the unit is
still consuming a small amount of power.
Track skip/search, tape fast-forward/
rewind, tune/preset channel selection, time
adjustment, bass/treble adjustment
2 Disc play/pause (8, 9)
3 Tuner/Band selection (10)
Avoid listening for prolonged periods of time
Excessive sound pressure from earphones
and headphones can cause hearing loss.
Plug type: Ø3.5 mm stereo (not included)
Headphone jack (
to prevent hearing damage.
Stop/Demo (6, 8, 9, 12)
l
ENGLISH
Cassette lid open (9)
Display panel
Remote control sensor
4 Bass/Treble selection (12)
Recording start/pause (9)
5 Tape play (9)
USB port (12)
6 Volume control
Music port jack (13)
)
Disc tray open/close (8)
7 USB play/pause (9,12)
Disc tray
8 Music port selection (13)
Remote controlRemote control
Buttons such as 1 function the same as the controls on the main unit.
Sleep timer (11)
Program (8, 10)
Play mode (8, 9, 10)
Repeat (8)
Stop/Clear (8, 9, 12)
Album selection (8, 12)
Enter (8, 13)
Surround (12)
Display (8, 10, 12)
Dimmer
1
N
8
CLEAR
3
5
6
USB
TAP E
Clock/Timer (11)
Play timer/Record timer (11)
Numeric (8, 10, 12)
Delete (8)
2
7
Track skip/search, tape fastforward/rewind, tune/preset
channel selection, time
adjustment, bass/treble
adjustment (8 to 12)
4
Preset EQ (12)
Muting
Auto off
This function allows you to
turn off the unit in disc, tape or USB mode only after left
unused for 10 minutes.
The setting is maintained
even if the unit is turned off.
Dims the display panel.
Mutes the sound.
• Press the button to activate.
• Press again to cancel.
RQTV0301
7
7
Discs
ENGLISH
RQTV0301
8
8
CD
MP3
Press [y] to turn the unit on.
1
Press [0] to open the disc tray and then load the disc.
2
Press [0] again to close the tray.
Press [CD 6] to start play.
3
Adjust the volume.
4
ToAction
stop the discPress [CLEAR 7].
pause playPress [CD 6].
skip tracks Press
search through
CD
tracks
skip album
MP3
Basic playBasic play
Label must
face upward
Disc tray
Press again to resume play.
[ /REW/4] or [ /FF/¢].
Press and hold [ /REW/4] or [ /FF/¢]
during play or pause.
Press [ALBUM or ] in the play mode.
Press [ALBUM
numeric buttons in the stop mode.
or ] once and then the
Play Mode function
CD
MP3
Press [CD 6].
1
Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
2
ModeTo play
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Note
• During RANDOM or 1-ALBUM RANDOM play, you cannot skip to
tracks that have been played.
• The current play mode is cleared when you open the disc tray.
CD
• During RANDOM play, you can search backward or forward only
within the current track.
one selected track on the disc.
Press the numeric buttons to select the
track.
one selected album on the disc.
Press [ALBUM
album.
a disc randomly.
all tracks in one selected album randomly.
Press [ALBUM
album.
or ] to select the
or ] to select the
Display function
This function allows you to display the information of the current
track.
Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause mode.
CD
MP3
Note
• Maximum number of displayable characters: approximately 30
• This unit supports ver. 1.0 & 1.1 ID3 tags. Text data that is not
supported will not be displayed.
• ID3 is a tag embedded in MP3 tracks to provide information about
the track.
Elapsed play time Remaining play time
Elapsed time Album name Track name
ID3 (Artist)
ID3 (Track) ID3 (Album)
Advanced playAdvanced play
Repeat play
You can repeat program play or other selected play mode.
CD MP3
Press [REPEAT] before or during play.
“REPEAT ON” and “ ” are displayed.
To cancel
Press [REPEAT] again.
“REPEAT OFF” is displayed and “
This function allows you to program up to 24 tracks.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
For two-digit track, press [h10] once then the two digit.
For three-digit track, press [h10] twice then the three digit.
•
• The program memory is cleared when you open the disc tray.
• During program play, you can search backward or forward only
” is cleared.
Program play
CD
Press [CD 6] and then [CLEAR 7].
Press [PROGRAM].
Press the numeric buttons to select your desired track.
Repeat this step to program other tracks.
Press [CD 6] to start play.
MP3
Press [CD 6] and then [CLEAR 7].
Press [PROGRAM].
Press [ALBUM or ] to select your desired album.
Press [ /FF/¢] once and then the numeric buttons to
select your desired track.
Press [ENTER].
Repeat steps 3 to 5 to program other tracks.
Press [CD 6] to start play.
ToAction
cancel program mode Press [PROGRAM] in the stop mode.
replay the programPress [PROGRAM] then [CD 6].
check program
contents
add to the program
clear the last trackPress [DEL] in the stop mode.
clear all programmed
tracks
Note
When you try to program more than 24 tracks “PGM FULL” appears.
CD
within the current track.
[ /REW/4] or [ /FF/¢] when
Press
“PGM” is displayed in the stop mode.
To check while programming, press
[PROGRAM] twice after “PGM” appears,
then press
CD
Repeat step 3 in the stop mode.
MP3
Repeat steps 3 to 5 in the stop mode.
Press [CLEAR 7] in the stop mode.
“CLR ALL” is displayed. Within 5 seconds,
press the button again to clear all tracks.
[ /REW/4] or [ /FF/¢].
Discs (continued)
Cassette tape (continued)
Note
• This unit can play MP3 fi les and CD-DA format audio CD-R/RW
that have been fi nalized.
• It may not be able to play some CD-R/RW depending on the
condition of the recording.
• Do not use irregularly shaped discs.
• Do not use discs with labels and stickers that are coming off or with
adhesive exuding from under labels and stickers.
• Do not attach extra labels or stickers on the disc.
• Do not write anything on the disc.
CD
• This unit can access up to 99 tracks.
• Choose a CD with this mark:
Using DualDiscs
The “CD” sides of DualDiscs do not meet the CD-DA standard so it
may not be possible to play them on this unit.
MP3
• Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
• This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20
sessions.
• Files must have the extension: “.MP3” or “.mp3”
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended
formats).
• To play in a certain order, prefi x the folder and fi le names with the
3-digit numbers in the order you want to play them.
Cassette tape
Basic playBasic play
Press [0] on top of the unit.
1
0
Insert the cassette.
2
"
Forward side
Close the lid by hand.
3
Press [TAPE 3] to start play.
4
To play the other side of the cassette, turn the cassette over.
ToAction
stop tape playbackPress [CLEAR 7].
start one-touch play Press [TAPE 3] when the unit is OFF with
fast-forward and
rewind
Note
• Tapes exceeding 100 minutes are thin and can break or get caught
in the mechanism.
• Endless tapes can get caught up in the deck’s moving parts if used
incorrectly.
the cassette loaded.
[ /REW/4] or [ /FF/¢] in the
Press
stop mode.
Insert inside the
guides
TPS (Tape Program Sensor)TPS (Tape Program Sensor)
This function enables you to search the beginning of a track, up to a
maximum of 9.
[ /REW/4] or [ /FF/¢] during play.
Press
Play resumes from the track found.
Note
TPS may not function properly:
• with short silent parts
• when noise occurs between tunes
• if silent parts are found within tunes
RecordingRecording
Use normal position tapes.
High position and metal position tapes can be used, but this unit will
not be able to record or erase them correctly.
Preparation
Wind the leader tape so that recording can begin immediately.
Insert the cassette to be recorded.
1
Select the source to be recorded.
2
7Radio recording:
Tune in the station. (➡ page 10)
7Disc or USB recording:
1Disc
Insert the disc you want to record.
Press [CD 6] and then [CLEAR 7].
USB
Connect the USB mass storage device. (➡ page 12)
Press [USB 6] and then press [CLEAR 7] twice.
2 Prepare the desired recording mode.
ToAction
record
programmed tracks
record specifi c
tracks
7Music port recording:
Connect the portable audio equipment. (➡ page 13)
Press [MUSIC PORT].
Play the portable audio equipment.
Press [¶ REC/8] to start recording.
3
ToAction
stop recordingPress [CLEAR 7].
stop recording
temporarily
record on the other
side of the tape
erase a recorded
sound
Program the tracks you want.
(
➡ page 8)
Press [PLAY MODE] to select your
desired mode. (
1) Press [¶ REC
2) Press again to resume recording.
Turn the cassette over and press
/
8
[¶ REC
1) Insert the recorded cassette.
2)
3) Press [¶ REC/8].
].
Press [TAPE 3] and then [CLEAR 7].
➡ page 8)
/
8
].
Erasure prevention
The illustration shows how to remove the tabs to prevent recording.
To record on the tape again, cover as shown.
Side A
To re-record
Normal tape
ENGLISH
RQTV0301
Tab for side ATab for side B
Adhesive tape
9
9
Using the FM/AM radio
ENGLISH
Press [TUNER/BAND] to select “FM” or “AM”.
1
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
2
Press [ /REW/4] or [ /FF/¢] to select the frequency of
3
the required station.
“ ST ” is displayed when a stereo FM broadcast is being
received.
To tune automatically
[ /REW/4] or [ /FF/¢] for a moment until the frequency
Press
starts changing rapidly. The unit begins auto tuning, stopping when
it fi nds a station.
• Auto tuning may not function when there is excessive
interference.
• To cancel auto tuning, press [ /REW/4] or [ /FF/¢] once
again.
Manual tuningManual tuning
To improve FM sound quality
Press and hold [PLAY MODE] to display “MONO”.
To cancel
Press and hold [PLAY MODE] again until “MONO” disappears.
• MONO is also cancelled if the frequency is changed.
• Turn off “MONO” for normal listening.
RDS broadcasting
Enable you to display the name of a broadcasting station or a
program type.
Press [DISPLAY] to display:
Station Name (PS) Program Type (PTY)
Frequency display
RDS displays may not be available if reception is poor.
Up to 20 stations can be set in the FM band and 15 stations in the
AM band.
Preparation
Press [TUNER/BAND] to select “FM” or “AM”.
Automatic presetting
Press and hold [PROGRAM] to start presetting.
Manual presetting
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
1
Press [ /REW/4] or [ /FF/¢] to tune to the required
2
station.
Press [PROGRAM].
3
Press numeric buttons to select a channel.
4
The station occupying a channel is erased if another station is
preset in that channel.
Repeat steps 2 to 4 to preset more stations.
5
Selecting a preset station
Press numeric buttons to select the channel.
For two-digit channel, press [h10], then the two digits.
OR
Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.
1
Press [ /REW/4] or [ /FF/¢] to select the channel.
2
AM allocation settingAM allocation setting
By main unit only
This system can also receive AM broadcasts allocated in
10 kHz steps.
To change the step from 9 kHz to 10 kHz
Press and hold [TUNER/BAND].
1
After a few seconds the display changes to a fl ashing display of
the current minimum frequency.
Continue to hold down [TUNER/BAND].
2
• When the minimum frequency changes, release the button.
To return to the original step, repeat the above steps.
• After the setting is changed, any previously preset frequency
will be cleared.
10
RQTV0301
10
Using the timer
Setting the clockSetting the clock
This is a 24-hour clock.
Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
1
Each time you press the button:
CLOCK
Within 5 seconds, press
2
the time.
Press [CLOCK/TIMER] again to confirm.
3
Displaying the clock
Press [CLOCK/TIMER] to display the clock for few seconds.
Note
The clock may lose or gain minutes over a period of time. Readjust
as necessary.
Using the play or record timerUsing the play or record timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up
(play timer) or to record from the radio or music port source (record
timer).
Preparation
Turn the unit on and set the clock.
TimerAction
Play timerPrepare the music source you want to
Record timerCheck the cassette’s erasure prevention
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select your desired
1
timer.
Within 5 seconds, press
2
the starting time.
Press [CLOCK/TIMER] to confirm.
3
Repeat steps 2 and 3 to set the finishing time.
4
listen to; cassette, disc, radio, USB or
music port source, and set the volume.
tabs (
(
(
source (
CLOCK˚PLAY
Start time
Play timer indicator
Finish time
˚ PLAY
Original display
[ /REW/4] or [ /FF/¢]
˚ REC
to set
➡ page 9), insert the cassette
➡ page 9) and tune to the radio station
➡ page 10) or select the music port
➡ page 13).
˚REC
Original display
[ /REW/4] or [ /FF/¢]
Record timer indicator
to set
To activate the timer
Press [˚PLAY/REC] to turn on your desired timer.
5
Press [y] to turn off the unit.
6
The unit must be off for the timers to operate.
ToAction
change the settingsRepeat steps 1 to 4 and 6.
change the source
or volume
check the settings
(when the unit is on
or in standby mode)
cancel Press [˚PLAY/REC] to clear the timer
Note
• The play timer and record timer cannot be used together.
• The play timer will start at the preset time, with the volume
increasing gradually to the preset level.
• The record timer will start 30 seconds before the set time, with the
volume muted.
• The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
• The unit must be in the standby mode for the timer to function.
• If you turn the unit off and on again while a timer is functioning, the
fi nish time setting will not be activated.
• If MUSIC PORT is selected as the source when the timer comes on,
the system turns on and engages MUSIC PORT as the source. If
you wish to playback or record from the portable audio equipment,
activate the equipment’s play mode and increase the volume. (See
the portable audio equipment’s instruction manual.)
This function enables you to turn off the unit automatically after the
set time.
Press [SLEEP] repeatedly to select your desired time.
˚ PLAY
no display (off)
1) Press [
indicator from the display.
2) Make changes to the source or volume.
3) Perform steps 5 and 6.
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select
˚ REC
˚PLAY/REC] to clear the timer
˚PLAY or ˚REC.
indicators from the display.
Using the sleep timerUsing the sleep timer
30MIN
60MIN90MIN
OFF
Sleep timer indicator
120MIN
To cancel
Press [SLEEP] to select “OFF”.
Changing the remaining time
Press [SLEEP] to show the remaining time, and press [SLEEP] again
to select your desired time.
Note
• The play and sleep timer or the record and sleep timer can be used
together.
• The sleep timer always has priority. Be sure not to overlap timer
settings.
ENGLISH
RQTV0301
11
11
Using sound effectsUsing other equipment
ENGLISH
Selecting sound effectsSelecting sound effects
You can change the sound effect by selecting Preset EQ or adjusting
the bass or treble effect.
Preset EQ
Press [PRESET EQ] repeatedly to select your desired setting.
→
HEAVY
SettingEffect
HEAVYAdds punch to rock
CLEARClarifi es higher frequencies
SOFTFor background music
VOCALAdds gloss to vocal
EQ-OFFNo effect
Bass or treble
Enable you to enjoy the lower or higher pitch sound.
Press [BASS/TREBLE] repeatedly to select your desired
Connecting and playing a USB Connecting and playing a USB
mass storage class devicemass storage class device
MP3
The USB connectivity enables you to connect and play MP3 tracks
from USB mass storage class. Typically, USB memory devices. (Bulk
only transfer)
Preparation
Before connecting any USB mass storage device to the unit, ensure
that the data stored therein has been backed up.
It is not recommended to use a USB extension cable. The USB
device is not recognised by this unit.
USB enabled device
(not included)
It is not recommended to
use a USB extension cable.
The device connected
via the cable will not be
recognised by this unit.
Reduce the volume and connect the USB mass storage
1
device.
Press [USB 6] to start play.
2
ToAction
pause play Press [USB 6].
stop playPress [CLEAR 7].
skip trackPress [ /REW/4] or
skip albumPress [ALBUM
Press again to resume play.
“RESUME” is displayed. The position is memorized.
Press [USB 6] to resume.
Press [CLEAR 7] again to clear the position.
[ /FF/¢]
or ] in the play mode.
Press [ALBUM
numeric buttons in the stop mode.
or ] once and then the
.
12
Enjoying surround soundEnjoying surround sound
Enable you to add natural width and depth to the stereo sound.
To activate
Press [SURROUND] to display “
To cancel
Press [SURROUND] again to clear “
Note
• Surround sound is less discernible when listening through
headphones.
• If interference in FM stereo reception increases, cancel the
surround sound effect.
RQTV0301
12
” indicator.
” indicator.
Display function
Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause mode.
Elapsed time Remaining time Album name Track name
ID3 (Artist) ID3 (Track) ID3 (Album)
For other operating functions, they are similar as those described in
“Discs” (➡ page 8).
Using other equipment (continued)
Compatible devices
Devices which are defi ned as USB mass storage class:
• USB devices that support bulk only transfer.
• USB devices that support USB 2.0 full speed.
Supported Format
Files must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
Note
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
• A device using NTFS fi le system is not supported [Only FAT
12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32) fi le system is supported].
• Depending on the sector size, some fi les may not work.
• This unit can access up to 255 albums (including blank folders) and
2500 tracks.
• The maximum number of tracks in a folder are 999 tracks.
• Only one memory card will be selected when connecting a multiport
USB card reader. Typically the fi rst memory card inserted.
• Do not unplug the USB device during reading or playback.
• Disconnect the USB card reader from the unit when you remove
the memory card. Failure to do so may cause malfunction to the
device.
• When you connect a compatible digital audio player to the USB
port, charging may be activated. It will not charge when the unit is
switch to standby mode or during tape recording.
Connecting and playing a portable Connecting and playing a portable
audio equipmentaudio equipment
This feature enables you to enjoy music from portable audio
equipment.
Changing the remote control codeChanging the remote control code
Change the code if you fi nd the remote control unintentionally also
controls other equipments.
Change the main unit’s code
Press and hold [MUSIC P.] on the main unit and then press and
hold [2] (or [1]) on the remote control.
“REMOTE 2” is displayed.
Change the remote control’s code
Press and hold [ENTER] and [2] (or [1]) on the remote control for
at least 2 seconds.
If the remote control and main unit are using different codes, a
message appears on the main unit’s display showing the main unit’s
current code. Follow the above step to change the remote control’s
code to match it.
ENGLISH
Audio cord (not included)
Portable audio equipment
(not included)
Switch off the equalizer function (if there is any) of the portable audio
equipment before you plug into the MUSIC PORT jack. Otherwise,
sound from the speaker may be distorted.
Plug the audio cord into the MUSIC PORT jack and press
1
[MUSIC PORT].
Play the portable audio equipment. (See the portable audio
2
equipment’s instruction manual.)
Note
All peripheral components and cables are sold separately.
RQTV0301
13
13
ENGLISH
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the below checks. If you can’t fi x the system as described below, or if something not listed here occurs, refer
to the enclosed directory to locate an Authorized Service Center convenient to you or contact your dealer.
Common problems
No sound.
Sounds unfi xed, reversed or come from
one speaker only.
Humming heard during play.
“ERROR” is displayed.
“- -:- -” appears on the display.
“F76” is displayed.
Listening to the radio
Noise is heard.
The stereo indicator fl ickers or doesn’t
light.
Sound is distorted.
A beat sound is heard.
A low hum is heard during AM
broadcast.
An AM broadcast station cannot be
picked up clearly.
Turn the volume up.
The speaker cords may not be connected properly. Turn the unit off, check and correct the
connections and turn the unit on (
Check the speaker connections (
An AC mains lead or fl uorescent light is near the cables. Keep other appliances and leads
away from this unit’s cables.
If possible in your area, turn the AC mains lead’s plug or connector over to reverse the lead’s
polarity.
Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.
You plugged the AC mains lead in for the fi rst time or there was a power failure recently.
Set the time (
Check and correct the speaker cord connections (
If this does not fi x the problem, there is a power supply problem. Consult the dealer.
Use an outdoor antenna (
Turn the TV off or separate it from the unit.
Separate the antenna from other cables and cords.
Frequency step is set to 10 kHz. Change the frequency step to 9 kHz (
page 11).
➡
➡ page 5).
➡ page 5).
➡ page 6).
page 5).
➡
➡ page 10).
14
When there is a television set nearby
The picture on the TV
disappears or stripes appear
on the screen.
Using the cassette deck
Recording is not possible.
Playing discs
The display is wrong or play
won’t start.
The remote control
Remote control doesn’t work.
USB
No response when [¶ REC/8] button is
pressed.
The USB drive or its contents cannot
be read.
Slow operation of the USB fl ash drive.
“USB OVER CURRENT ERROR”
“NO PLAY”
RQTV0301
14
The location and direction of the antenna are incorrect. If you are using an indoor antenna,
change to an outdoor antenna (
The TV antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the TV set from
the unit.
If the erasure prevention tabs have been removed, cover the holes with adhesive tape
➡ page 9).
(
The disc may be upside down (
Wipe the disc.
Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
Condensation may have formed inside the unit due to a sudden change in temperature. Wait
about an hour for it to clear and try again.
Check that the batteries are inserted correctly (
Replace the batteries if they are worn.
Disconnet the USB device and then reconnect it back. Alternatively, turn the unit off and then
back on.
The USB drive format or its contents is/are not compatible with the system (
The USB host function of this product may not work with some USB devices.
USB devices with storage capacity of more than 8 gigabytes may not work in some
instances.
Large fi le size or high memory USB fl ash drive takes longer time to read.
The USB mass storage device rating exceeds 500mA. Disconnect the USB device. Turn the
unit off and then back on.
Check the content.
Only MP3 format fi les can be played.
➡ page 6).
➡ page 8).
➡ page 6).
➡ page 13).
Specifi cations
AMPLIFIER SECTION
RMS OUTPUT POWER both channel
driven simultaneously
10% Total harmonic distortion20 W per channel (4 )
Input impedance
MUSIC PORT 250 mV 12 k
Output impedance
HEADPHONE 16 to 32
Phone jack
Terminal Stereo, 3.5 mm
Music Port jack
Terminal Stereo, 3.5 mm
FM TUNER SECTION
Frequency range
87.50 to 108.00 MHz (50 kHz step)
Sensitivity0.10 µV (IHF)S/N 30dB 1.20 µV
Antenna terminals 75 (unbalanced)
Preset station FM 20 stations
AM 15 stations
AM TUNER SECTION
Frequency range 522 to 1629 kHz (9 kHz step)
520 to 1630 kHz (10 kHz step)
Sensitivity
S/N 20 dB (at 999 kHz) 1000 µV/m
CASSETTE DECK SECTION
Track system 4-track, 2-channel
Heads
Record/playback Solid permalloy head
Erasure Double gap ferrite head
Motor DC servo motor
Recording system AC bias 100 kHz
Erase system AC erase 100 kHz
Tape speed 4.8 cm/s
Overall frequency response (+3, -6 dB) at
DECK OUT
Normal 35 Hz to 14 kHz
S/N RATIO 50 dB (A weighted)
Wow and fl utter 0.08 % (WRMS)
Fast-forward and rewind time
Approx. 120 seconds with
C-60 cassette tape
CD SECTION
Disc played [8 cm or 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2)
CD-R/RW (CD-DA, MP3 formatted disc)
(3) MP3
Sampling frequency
CD 44.1 kHz
MP3 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Bit rate
MP3 32 kbps to 384 kbps
Decoding 16/20/24 bit linear
Pickup
Laser power CLASS 1
Audio output (Disc)
Number of channels 2 channel
Frequency response
20 Hz to 20 kHz (+1, -2 dB)
Wow and fl utter Below measurable limit
Digital fi lter 8 fs
D/A converter MASH (1 bit DAC)
USB SECTION
Playable USB Storage Media
(1) HDD
(2) USB MP3 player/Digital audio player
(3) USB Thumbdrives
Supported audio fi le format
MP3
USB memory port
Maximum current 500 mA
Bit rate
MP3 32 kbps to 320 kbps
Audio output (MP3)
Number of channels 2 channel
Frequency response (MP3)
20 Hz to 20 kHz
SPEAKER SECTION
Type 2 way, 2 speaker system
(Bass refl ex)
Speaker(s)
WOOFER 10 cm CONE type
TWEETER 6 cm CONE type
Impedance 4
Input power (IEC) 20 W (MAX)
Output sound pressure
80.5 dB/W (1.0 m)
Cross over frequency 5 kHz
Frequency range
52 Hz to 31 kHz (-16 dB)
74 Hz to 27 kHz (-10 dB)
Dimensions (W x H x D) 145 mm x 227 mm x 201 mm
Mass 1.9 kg
GENERAL
Power supply AC 230 V, 50 Hz
Power consumption 63 W
Dimensions (W x H x D)
164 mm x 227 mm x 314 mm
Mass 3.4 kg
Operating temperature range 0 to +40˚C
Operating humidity range
35 to 80 % RH (no condensation)
Power consumption in standby mode
0.6 W (approx.)
Note
1. Specifi cations are subject to change
without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by
the digital spectrum analyzer.
ENGLISH
Maintenance
If the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that
came with the cloth carefully.
For a cleaner, crisper sound
Clean the heads regularly to assure good quality playback and
recording.
Use a cleaning tape (not included).
RQTV0301
15
15
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas
prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente.
SistemaSC-PM46
Aparato principalSA-PM46
AltavocesSB-PM46
ESPAÑOL
Parte interior del
aparato
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado
de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos
de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
En algunos países existe también la posibilidad de devolver los
productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más
cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
RQTV0301
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
2
sobre el método correcto de eliminación.
16
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA
A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO
LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS,
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES
DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
•
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
UNA
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
•
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo
de CA.
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa
del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo
tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes para
evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que cuidadosamente
la fuente cuando coloque el aparato en una embarcación u otro lugar
donde se utilice CC.
Protección del cordón de alimentación de CA
Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el cordón
pueden causar un incendio o un cortocircuito. No tire, doble el cordón
ni coloque objetos pesados sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el cordón. Tirar
del cordón puede causar un cortocircuito.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar
un cortocircuito.
Índice
Precauciones de seguridad ........................ 3
Colocación de los altavoces ...................... 3
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto
puede causar un cortocircuito o fallas.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte
inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en contacto
con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
infl amables que pueden encenderse si son rociados dentro del
aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede
cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones,
desconecte el cordón de alimentación de CA y póngase en contacto
con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Puede
ocurrir un choque eléctrico o daño al aparato si este aparato es
reparado, desarmado o reconstruido por personas no califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
Colocación de los altavoces
Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no es
necesario orientar el canal derecho o izquiedo.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación del aparato principal y los altavoces proporcionan
el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear el
aparato y el sonido quedará afectado negativamente.
Nota
• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema
para tener una ventilación apropiada.
• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
• Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha
quitado las redes.
Precaución
• Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo
contrario, se podrían dañar el amplifi cador y los altavoces,
y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de
servicio especializado si se ha producido algún daño o si se
ha producido un cambio repentino en su funcionamiento.
• No instale estos altavoces en paredes ni techos.
RQTV0301
3
17
Instalación sencilla
ConexionesConexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
ESPAÑOL
Conecte la antena de cuadro de AM.
Antena de cuadro de AM
Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el cable de la
antena alejado de otros cables.
Conecte la antena interior de FM.
Cinta
adhesiva
Antena interior
de FM
Fije la antena en una pared o columna en una
posición en que la señal de radio se reciba con las
menores interferencias.
RQTV0301
4
18
Conecte los cables de los altavoces.
Rojas (ª)
Negras (·)
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
Negras (·)
Rojas (ª)
Al enchufe de conexión a la red
Conecte el cable de alimentación de CA.
El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado
con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.
Inserción del conector
Toma del aparato
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del
conector puede sobresalir como se muestra en la fi gura. Sin
embargo, no habrá problemas para usar el aparato.
Conector
Instalación sencilla (continuación)
Conexiones de antenas opcionalesConexiones de antenas opcionales
Antena exterior de FMAntena exterior de AM
Antena exterior de FM
(no suministrada)
Antena exterior de AM
(no suministrada)
Antena de cuadro de AM
(suministrada)
Cable coaxial de 75
(no suministrada)
• Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.
• Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la instalación.
• Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.
• Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor cubierto de vinilo
a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.
Preparando el mando a distancia
■ Pilas
• Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia.
• Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
• No utilice baterías recargables.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un
largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas
electrolíticas, que pueden provocar fuego.
No:
• mezcle pilas viejas y nuevas.
• utilice pilas de diferentes tipos a la vez.
• desmonte las pilas ni las cortocircuite.
• intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
Hay peligro de explosión por si se sustituye
incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el
mismo tipo recomendado por el fabricante o que
sea equivalente. Deseche las baterías usadas
según instruye el fabricante.
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde una
distancia máxima de 7
para ver la posición del sensor de la señal del mando a distancia.
m directamente delante del aparato. Consulte la página 6
ESPAÑOL
Función de demostración
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de sus
funciones en el visualizador.
Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si
selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [7, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
DEMO OFF
(desactivación)
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el consumo
de electricidad.
DEMO ON
(activación)
RQTV0301
5
19
Controles
Aparato principalAparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Soporte de casete
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando la unidad
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación
ESPAÑOL
conectada al modo de alimentación en espera o viceversa.
En el modo de alimentación en espera, el aparato consume
cinta/rebobinar, sintonizar/selección de canal
2 Reproducción/pausa de disco (7, 8)
3 Selector de sintonizador/banda (9)
esté conectada a la red de CA.
1 Interruptor de alimentación en
espera/conectada (y/l) (7, 10)
una pequeña cantidad de corriente.
Omitir/buscar pistas, avance rápido de
presintonizado, ajuste de tiempo,
ajuste de graves/agudos
Parte superior del aparato
Abra la tapa del casete (8)
Visualizador
Sensor de señal de mando a distancia
4 Selección de graves/agudos (11)
Inicio/pausa de grabación (8)
5 Reproducción de la cinta (8)
Puerto USB (11)
6 Control de volumen
Conector de puerto de música (12)
Procure evitar utilizarlos durante un periodo
La presión excesiva de los auriculares puede
Tipo de clavija: estéreo de Ø3,5 mm (no suministrada)
Toma de auriculares (
de tiempo prolongado con el fi n de
evitar lesiones auditivas.
causar pérdida de audición.
Paro/demostración (5, 7, 8, 11)
)
l
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Temporizador para
dormir (10)
Programas (7, 9)
Modo de reproducción
Parada/Borrado (7, 8, 11)
Selección de álbum (7, 11)
Introducir (7, 12)
(7, 8, 9)
Repetición (7)
N
1
8
CLEAR
3
5
6
USB
TAP E
Reloj/temporizador (10)
Temporizador de reproducción/grabación (10)
Numérico (7, 9, 11)
Borrado (7)
2
7
Omitir/buscar pistas, avance
rápido de cinta/rebobinar,
sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de
tiempo, ajuste de graves/
agudos (7 a 11)
4
Abrir/cerrar bandeja de disco (7)
7 Reproducción/pausa USB (8, 11)
Bandeja de disco
8 Selección de puerto
de música (12)
Esta function le permite
apagar el aparato en modo
disco, cinta o USB sólo
después de 10 minutos sin
utilizarlo.
El ajuste se mantiene
aunque el aparato esté
apagado.
Para reducir la iluminación
del visualizador.
RQTV0301
6
20
Sonido envolvente (11)
Visualizador (7, 9, 11)
Reducción de la
iluminación del
visualizador
Ecualizador preajustado (11)
Silenciamiento
Apagado automático
Para silenciar el sonido.
• Pulse el botón para activarlo.
• Vuélvalo a pulsar para cancelar.
Discos
CD
MP3
Pulse [y] para encender el aparato.
1
Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un disco.
2
Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja.
Reproducción básicaReproducción básica
Nota
•
Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30
• Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los
datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
• ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
Reproducción avanzada Reproducción avanzada
La etiqueta tiene que
estar hacia arriba
Bandeja de disco
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
3
Ajuste el volumen.
4
ParaAcción
detener el discoPulse [CLEAR 7].
interrumpir la
reproducción
saltar pistasPulse [4/REW/4] o [3/FF/¢].
buscar por pistasCDMantenga pulsado [4/REW/4] o [3/FF/¢]
saltar álbum
MP3
Pulse [CD 6].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
durante la reproducción o la pausa.
Pulse [ALBUM o ] en el modo de
reproducción.
Pulse [ALBUM
botones numéricos en el modo de parada.
o ] una vez y los
Función de modo de reproducciónFunción de modo de reproducción
CD
MP3
Pulse [CD 6].
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
2
ModoPara reproducir
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Nota
• Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no
puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
• El modo actual de reproducción se borra cuando abre la bandeja
del disco.
CD
• Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
una pista seleccionada del disco.
Pulse las teclas numéricas para
seleccionar la pista.
un álbum seleccionado del disco.
Pulse [ALBUM
el álbum.
un disco aleatoriamente.
todas las pistas de un álbum seleccionado
aleatoriamente.
Pulse [ALBUM
el álbum.
o ] para seleccionar
o ] para seleccionar
Función de visualizaciónFunción de visualización
Esta función le permite visualizar la información de la pista actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproducción o de pausa.
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
MP3
transcurrido
ID3 (Artista)
Tiempo
Tiempo de reproducción
Nombre
del álbum
ID3 (Pista)
restante
Nombre
de la pista
ID3 (Album)
Repetición de reproducciónRepetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
CD
MP3
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “ ”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “
” se cancelará.
Reproducción programadaReproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD
Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7].
1
Pulse [PROGRAM].
2
Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista
3
deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
4
MP3
Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7].
1
Pulse [PROGRAM].
2
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum
3
deseado.
Pulse [ /FF/¢] una vez y después los botones
4
numéricos para seleccionar la pista deseada.
Pulse [ENTER].
5
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
6
Para números de dos dígitos, pulse [h10] una vez y luego los dos
dígitos.
Para números de tres dígitos, pulse [h10] dos veces y luego los
tres dígitos.
ParaAcción
cancelar el modo de
programación
reproducir el programa
otra vez
verifi car el contenido
del programa
añadir al programa
cancelar la última pista Pulse [DEL] en el modo de parada.
cancelar todas las
pistas
Nota
• Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
•
CD
• Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante
o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Pulse [PROGRAM] en el modo de
parada.
Pulse [PROGRAM] y después
[CD 6].
[ /REW/4] o [ /FF/¢]
Pulse
cuando aparezca “PGM” en el modo
de parada.Para verifi car mientras
programa, pulse [PROGRAM] dos
veces después de que aparezca
“PGM”, y pulse [ /REW/4] o
[ /FF/¢].
CD
Repita pasos 3 en el modo paro.
MP3
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
Pulse [CLEAR 7] en el modo de parada.
Se visualizará “CLR ALL”. Pulse el
botón antes de que pasen 5 segundos
para cancelar todas las pistas.
ESPAÑOL
RQTV0301
7
21
Discos (continuación)
Cintas de casete (continuación)
Nota
• Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio
del formato CD-DA que hayan sido fi nalizados.
• Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabación.
• No utilice discos con forma irregular.
• No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo
que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
• No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
• No escriba nada en el disco.
CD
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
• Elija un CD con esta marca.
Utilizando DualDiscs
Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por
lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.
MP3
• Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
ESPAÑOL
álbumes y 20 sesiones.
• Los archivos deben tener la extension “.MP3” o “.mp3”.
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
• Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas
y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
Cintas de casete
Reproducción básicaReproducción básica
Pulse [0] en la parte superior del aparato.
1
Introduzca un casete.
2
"
Lado de avance
Cierre la tapa con la mano.
3
Pulse [TAPE 3] para iniciar la reproducción.
4
Para reproducir el otro lado de la cinta, dé la vuelta al casete.
ParaAcción
detener la
reproducción
iniciar la
reproducción con
una pulsación
avanzar
rápidamente o
rebobinar
Nota
• Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o
atascarse en el mecanismo.
•
Las cintas sin fi n pueden quedar atrapadas en las partes móviles
de la platina si no se utilizan correctamente.
RQTV0301
Pulse [CLEAR 7].
Pulse [TAPE 3] cuando el aparato esté
apagado y haya una cinta introducida.
[ /REW/4] o [ /FF/¢] en el
Pulse
modo de parada.
Introduzca dentro
de las guías
8
22
TPS (Sensor de programas de la cinta)TPS (Sensor de programas de la cinta)
Esta función le permite buscar el principio de una pista, hasta un
máximo de 9.
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] durante la reproducción.
De este modo la reproducción se reanuda desde la pista encontrada.
Nota
Esta función tal vez no funcione correctamente en los casos siguientes:
• Con partes sin grabar breves
• Cuando hay un ruido entre las pistas
• Con partes sin grabar dentro de las pistas
GrabaciónGrabación
Use cintas de posición normal.
Se pueden utilizar cintas de posición alta y de metal, pero el aparato
no puede grabarlas ni borrarlas correctamente.
Preparación
Bobine la cinta guía hasta donde usted quiera iniciar la grabación.
Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.
1
Seleccione la fuente que va a grabar.
2
7Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. (➡ página 9)
7Grabación de disco/USB:
1Disco
Inserte el disco que desee grabar.
Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7].
USB
Conecte el dispositivo de almacenaje masivo USB.
página
(➡
Pulse [USB 6] y luego pulse [CLEAR 7] dos veces.
2
Prepare el modo de grabación del disco deseado.
ParaAcción
grabar las pistas
programadas
0
grabar pistas
específi cas
7Grabación de puerto de música:
Conecte el equipo portátil de audio. (➡ página 12)
Pulse [MUSIC PORT].
Reproducir el equipo portátil de audio.
Pulse [¶ REC/8] para empezar la grabación.
3
ParaAcción
detener la grabación Pulse [CLEAR 7].
detener la grabación
temporalmente
grabar en el otro
lado de la cinta
borrar un sonido
grabado
11)
Programe las pistas que desee.
página 7)
(➡
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el
modo deseado. (➡
1) Pulse [¶ REC/
2) Vuelva a pulsar para reanudar la
grabación.
Dé la vuelta al casete y pulse [¶ REC/8].
1) Inserte la cinta que desea utilizar para la
grabación.
Pulse [TAPE 3] y después [CLEAR 7].
2)
3) Pulse [¶ REC/8].
página 7)
8
].
Protección contra borradoProtección contra borrado
La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el
borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el
agujero como se muestra.
Lado A
Lengüeta del
lado B
Lengüeta del
lado A
Para volver a grabar
Cinta de posición normal
Cinta adhesiva
Utilizar la radio FM/AM
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar la
3
frecuencia de la emisora requerida.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se
visualizará “
Sintonización manualSintonización manual
ST ”
.
Para sintonizar automáticamente
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] un momento hasta que la
frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato empezará
la sintonización automática y se parará cuando encuentre una
emisora.
• La sintonización automática tal vez no funcione cuando la
interferencia sea excesiva.
• Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más
[ /REW/4] o [ /FF/¢].
Para mejorar la calidad del sonido de FMPara mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO”
desaparezca.
• MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
• Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria
Se pueden presintonizar un máximo de 20 emisoras en la banda FM
y 15 en la banda AM.
M-O-R M = Middle-of-the-Road music (Música para todos los
públicos)
Tipo de programa (PTY)
RELIGIONFOLK M
Ajuste de asignación de AMAjuste de asignación de AM
Aparato principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones de AM asignadas en
pasos de 10 kHz.
Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz
Mantenga pulsado [TUNER/BAND].
1
Después de transcurrir unos pocos segundos, la visualización
cambia a una visualización parpadeante de la frecuencia
mínima actual.
Continúe pulsando [TUNER/BAND].
2
• Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima.
Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
• Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que usted
preajustó previamente en la memoria se cancelarán.
RQTV0301
9
23
Utilizar el temporizador
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
1
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para
2
ajustar la hora.
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.
3
˚ PLAY
Visulización original
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
ESPAÑOL
Nota
El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera
necesario, puede volver a ajustarlo.
Utilización del temporizador Utilización del temporizador
de reproducción/grabación de reproducción/grabación
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora
determinada para despertarle (temporizador de reproducción) o
para grabar la radio o fuente de puerto de música (temporizador de
grabación).
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
TemporizadorAcción
Temporizador de
reproducción
Temporizador de
grabación
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar el
1
temporizador deseado.
Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para
2
ajustar la hora de inicio.
Prepare la fuente musical que desee
escuchar: cinta, disco, radio, USB o fuente
de puerto de música y ajuste el volumen.
Compruebe las lengüetas de prevención de
borrado del casete (➡ página 8), inserte la
cinta (➡ página 8) y sintonice la emisora de
radio (➡ página 9) o seleccione la fuente
del puerto de música (➡ página 12).
CLOCK˚PLAY
Visulización original
Hora de inicio
˚ REC
˚ REC
Para activar el temporizador
Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador
5
deseado.
˚ PLAY
Pulse [y] para apagar el aparato.
6
El aparato debe estar apagado para que funcionen los
temporizadores.
ParaAcción
cambiar los ajustesRepita los pasos 1 a 4 y 6.
cambiar la fuente o
el volumen
verifi car los ajustes
(cuando el aparato
está encendido o en
modo de espera)
cancelar
Nota
• El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación
con el temporizador de grabación.
• El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
• El programador de grabación se activará 30 segundos antes del
tiempo seleccionado con el volumen silenciado.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fi jada.
• El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
• Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está
funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de
terminación.
• Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente
cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el
puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducer
o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de
activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el
volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil
de audio.)
˚REC
1)
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 y 6.
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
para seleccionar
Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar los
indicadores del temporizador del visualizador.
sin visualización (apagado)
Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar el
indicador del temporizador del visualizador.
˚PLAY o ˚REC.
Utilización del temporizador para Utilización del temporizador para
dormirdormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente después
de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora
deseada.
10
RQTV0301
24
Indicador del temporizador
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
3
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de finalización.
4
de reproducción
Hora de fi nalización
Indicador del temporizador
de grabación
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP]
para seleccionar el tiempo deseado.
Nota
• El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador
para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
• El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de
no superponer los ajustes de temporizador.
Utilizar los efectos de sonido
Utilizando otro equipo
Selección de efectos de sonidoSelección de efectos de sonido
Puede modifi car el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o
ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Preset EQPreset EQ
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
HEAVY
→
CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
AjusteEfecto
HEAVYAñade potencia al rock
CLEARAporta nitidez a las frecuencias superiores
SOFTPara música de fondo
VOCALAñade brillo a las voces
EQ-OFFSin efecto
Graves o agudosGraves o agudos
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
Pulse [BASS/TREBLE] repetidamente para seleccionar el
1
ajuste deseado.
AjusteEfecto
BASSPara un tono de sonido más bajo
TREBLEPara un tono de sonido más alto
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para ajustar el nivel.
2
Nota
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido
estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador
“
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador
“
Nota
• El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante
auriculares.
• Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM,
cancele el efecto de sonido envolvente.
”.
”.
USB
Conectar y reproducir un dispositivo Conectar y reproducir un dispositivo
de almacenaje masivo USBde almacenaje masivo USB
MP3
La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas o
archivos de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB.
Generalmente, dispositivos de memoria USB. (transferencia solo en
masa)
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenaje masivo USB
a la unidad, asegúrese que los datos almacenados tengan copia de
seguridad.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo USB no
es reconocido por esta unidad.
Dispositivo USB permitido
(no suministrada)
Se recomienda no utilizar
un alargador USB. El
dispositivo conectado a
través del cable no será
reconocido por esta unidad.
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de
1
almacenaje masivo USB.
Pulse [USB 6] para iniciar la reproducción.
2
ParaAcción
interrumpir la
reproducción
parar la
reproducción
saltar pistasPulse [ /REW/4] o [ /FF/¢].
saltar álbumPulse [ALBUM
Pulse [USB 6].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Pulse [CLEAR 7].
Se visualiza “RESUME”. La posición se
memorizará.
Pulse [USB 6] para continuar.
Pulse [CLEAR 7] de nuevo para descartar la
posición.
reproducción.
Pulse [ALBUM
numéricos en el modo de parada.
o ] en el modo de
o ] una vez y los botones
Función de visualizaciónFunción de visualización
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproducción o de pausa
Tiempo
transcurrido
ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Album)
Para otras funciones existentes, son parecidas a las descritas en
“Discos” (➡ página 7).
.
Tiempo
restante
del álbum
Nombre
de la pista
Nombre
ESPAÑOL
RQTV0301
11
25
Utilizando otro equipo (continuación)
Dispositivo compatibleDispositivo compatible
Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de almacenajes
masivos USB:
• Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa.
• Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0.
Formatos admitidosFormatos admitidos
Los archivos han de tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Nota
• CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no es admitido.
• Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es
admitido [Sólo los archivos de sistema FAT 12/16/32 (Cuadro de
asignación de archivo 12/16/32) son admitidos].
Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no funcionarán.
•
• Esta unidad puede acceder hasta 255 álbunes (incluido carpetas
vacías) y 2500 pistas.
• El número máximo de pistas de una carpeta es de 999.
• Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte
un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la
ESPAÑOL
primera tarjeta de memoria insertada.
No desenchufe el dispositivo USB durante la lectura o reproducción.
•
•
Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la
tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal el
dispositivo.
• Cuando conecte un reproductor de audio digital al puerto USB, se
activará la carga. No se cargará cuando la unidad esté en modo en
espera o durante la grabación de cinta.
Conectando y reproduciendo un Conectando y reproduciendo un
equipo portátil de audioequipo portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo
portátil de audio.
Cambiando el código del mando a distanciaCambiando el código del mando a distancia
Cambie el código si se da cuenta que el mando a distancia controla
sin querer otro equipo.
Cambie el código de la unidad principal Cambie el código de la unidad principal
Mantenga pulsado [MUSIC P.] en la unidad principal y a
continuación mantenga pulsado [2] (o [1]) en el mando a
distancia.
Se mostrará “REMOTE 2”.
Cambie el código del mando a distanciaCambie el código del mando a distancia
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] (o [1]) en el mando a distancia
durante por lo menos 2 segundos.
Si el mando a distancia y unidad principal utilizan códigos diferentes,
aparecerá un mensaje en la pantalla mostrando el códio actual de
la unidad principal. Siga el paso superior para cambiar el código del
mando a distancia correspondiente.
12
Cable de audio (no suministrada)
Equipo portátil de audio
(no suministrada)
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio
portátil antes de introducir el conector del puerto de música (MUSIC
PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado.
Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y pulse
1
[MUSIC PORT].
Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual de
2
instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Nota
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden
separadamente.
RQTV0301
26
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se
describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio
Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Problemas comunes
No hay sonido.
Sonido malo, invertido o sólo sale de un
altavoz.
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Se visualiza “ERROR”.
“- -:- -” aparece en el visualizador.
Se visualiza “F76”.
Escucha de la radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no se
enciende.
El sonido está distorsionado.
Se oye un ruido de batido.
Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM.
No se puede recibir claramente una
emisora de AM.
Suba el volumen.
Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato,
compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (➡ página 4).
Compruebe las conexiones de los altavoces (➡ página 4).
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes.
Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para
invertir la polaridad del cable.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo
recientemente en la alimentación.
Ponga la hora (➡ página 10).
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (➡ página 4).
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación.
Consulte a su concesionario.
Utilice una antena exterior (➡ página 5).
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Separe la antena de otros cables y conductores.
El paso de frecuencias está fi jado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz
(➡ página 9).
ESPAÑOL
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o
aparecen franjas en la pantalla.
Utilización de la platina de casete
No se puede grabar.
Reproducción de discos
La visualización es errónea o no empieza
la reproducción.
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
USB
No hay respuesta cuando se pulsa el
botón [¶ REC/
La unidad de USB o sus contenidos no
pueden leerse.
Bajo rendimiento de la unidad fl ash USB.
“USB OVER CURRENT ERROR”
“NO PLAY”
8
].
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena
interior, cambie a una antena exterior (➡ página 5).
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena
del televisor del aparato.
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orifi cios con cinta
adhesiva (➡ página 8).
El disco está al revés (➡ página 7).
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio
repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la
condensación e inténtelo de nuevo.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente (➡ página 5).
Sustituya las pilas si están agotadas.
Desconecte el dispositivo USB y vuélvalo a conectar, apague la unidad y vuélvala a
conectar.
El formato de unidad USB o sus contenidos no es/son compatibles con el sistema (
La función de almacenaje USB de este producto puede no funcionar con algunos
dispositivos USB.
Los dispositivos USB con una capacidad de almacenaje de más de 8 gigabytes puede no
funcionar en algunas ocasiones.
La lectura de archivos de gran tamaño o unidad fl ash USB de mucha memoria tarda mucho.
La clasifi cación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los 500mA.
Desconecte el dispositivo USB . Apague la unidad y vuélvala a encender.
Compruebe el contenido.
Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3.
➡ página 12).
RQTV0301
13
27
Especifi caciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos
canales simultáneamente
Distorsión armónica total de 10 %,
20 W por canal (4 )
Impedancia de entrada
PUERTO DE MÚSICA 250 mV 12 k
Impedancia de salida
AURICULAR 16 a 32
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, 3,5 mm
Jack de entrada al puerto de música
Terminal Estéreo, 3,5 mm
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
Gama de frecuencias
87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Sensibilidad 0,10 µV (IHF)
Relación señal a ruido de 30 dB
1,20 µV
Terminal(es) de antena
75 (desequilibrada)
ESPAÑOL
Emisoras presintonizadas
20 emisoras de FM
15 emisoras de AM
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
Gama de frecuencias
522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sensibilidad
Relación señal a ruido de 20 dB
(en 999 kHz) 1000 µV/m
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales
Cabezas
Grabación/ReproducciónCabeza de permalloy sólida
Borrado Cabeza de ferrita de doble entrehierro
Motor Servomotor de DC
Sistema de grabación
Polarización de CA, 100 kHz
Sistema de borradoBorrado de CA, 100 kHz
Velocidad de cinta 4,8 cm/s
Respuesta de frecuencia total (+3, -6 dB)
en DECK OUT
Normal 35 Hz a 14 kHz
Relación señal a ruido
50 dB (A ponderada)
Fluctuación y trémolo
0,08 % (valor efi caz ponderado)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
120 s aproximadamente
con cinta de casete C-60
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8cm ó 12cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado
con MP3)
(3) MP3
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 384 kbps
Descodifi cación Lineal de 16/20/24 bits
Pickup
Longitud de onda 785 nm
Fuente de rayo láser
Láser de semiconductor
Potencia de laser CLASE 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas
20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB)
Fluctuación y trémoloPor debajo del límite medible
Filtro digital 8 fs
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
SECCIÓN USB
Dispositivos de Almacenaje USB
Reproducibles
(1) HDD
(2) Reproductor de audio digital/
Reproductor de MP3 USB
(3) Unidades USB miniatura
Formato de archivo de audio admitidos
MP3
Puerto de memoria USB
Corriente máxima
Tasa de transferencia
MP332 kbps a 320 kbps
Salida de audio (MP3)
Número de canales2canales
Frecuencia de respuestas (MP3)
20 Hz a 20 kHz
500mA
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vía
Altavoces
ALTAVOZ DE GRAVES Tipo cónico de 10 cm
ALTAV OZ PA RA AGUDOS
Tipo cónico de 6 cm
Impedancia 4
Potencia de entrada (IEC) 20 W (MAX)
Nivel de presión acústica de salida
80,5 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 5 kHz
Gama de frecuencias
52 Hz a 31 kHz (-16 dB)
74 Hz a 27 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf)
145 mm x 227 mmx 201mm
Peso 1,9kg
(refl ejo de graves)
GENERALIDADES
Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Consumo 63 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
164 mm x 227 mm x 314 mm
Peso 3,4 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0 a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35 a 80 % humedad relativa
Consumo en el modo de espera 0,6 W
(aprox.)
Nota
1. Las especifi caciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son
aproximadas.
2. La distorsión armónica total se mide con
un analizador de espectro digital.
(sin condensación)
14
Mantenimiento
Si las superfi cies están suciasSi las superfi cies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para
limpiar este aparato.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con
RQTV0301
atención las instrucciones, suministradas con él.
28
Para obtener un sonido más claroPara obtener un sonido más claro
Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una buena
calidad de reproducción y grabación.
Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
Drogi Kliencie
Dzi´kujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewniç optymalnà prac´ urzàdzenia i bezpiecznà obs∏ug´,
prosimy o uwa˝ne przeczytanie niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja obs∏ugi dotyczy nast´pujàcego zestawu.
ZestawSC-PM46
Urzàdzenie g∏ówneSA-PM46
Zestawy g∏oÊnikoweSB-PM46
Wewnàtrz urzàdzenia
– Je˝eli widzisz nast´pujàce oznaczenie –
Informacja dla u˝ytkowników o pozbywaniu si´ urzàdzeƒ
elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach
lub do∏àczonej do nich dokumentacji informuje,
˝e niesprawnych urzàdzeƒ elektrycznych lub
elektronicznych nie mo˝na wyrzucaç razem z
odpadami gospodarczymi.
Prawid∏owe post´powanie w razie koniecznoÊci pozbycia
si´ urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego u˝ycia lub odzysku podzespo∏ów polega na
przekazaniu urzàdzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki,
gdzie b´dzie przyj´te bezp∏atnie. W niektórych krajach produkt
mo˝na oddaç lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego
urzàdzenia.
Prawid∏owa utylizacja urzàdzenia umo˝liwia zachowanie
cennych zasobów i unikni´cie negatywnego wp∏ywu na zdrowie
i Êrodowisko, które mo˝e byç zagro˝one przez nieodpowiednie
post´powanie z odpadami. Szczegó∏owe informacje o najbli˝szym
punkcie zbiórki mo˝na uzyskaç u w∏adz lokalnych.
Nieprawid∏owa utylizacja odpadów zagro˝ona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
U˝ytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie koniecznoÊci pozbycia si´ urzàdzeƒ elektrycznych
lub elektronicznych, prosimy skontaktowaç si´ z najbli˝szym
punktem sprzeda˝y lub z dostawcà, którzy udzielà dodatkowych
informacji.
Pozbywanie si´ odpadów w krajach poza Unià Europejskà
Taki symbol jest wa˝ny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia si´ niniejszego produktu prosimy
skontaktowaç si´ z lokalnymi w∏adzami lub ze sprzedawcà celem
uzyskania informacji o prawid∏owym sposobie post´powania.
UWAGA!
W TYM URZÑDZENIU ZNAJDUJE SI¢ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NI˚ OPISANE,
LUB POST¢POWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY
W INSTRUKCJI OBS¸UGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAÂWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAå OBUDOWY I NIE DOKONYWAå
NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYå
NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
UWAGA!
• NINIEJSZEGO URZÑDZENIA NIE NALE˚Y INSTALOWAå
LUB UMIESZCZAå W SZAFCE NA KSIÑ˚KI,
ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ
PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ
WENTYLACJI. NALE˚Y SI¢ UPEWNIå, ˚E ZAS¸ONY
I INNE MATERIA¸Y NIE ZAS¸ANIAJÑ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU
PORA˚ENIA PRÑDEM LUB PO˚ARU W WYNIKU
PRZEGRZANIA.
• NIE ZAS¸ANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZÑDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZAS¸ONAMI I
PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
• NIE UMIESZCZAJ NA URZÑDZENIU èRÓDE¸
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ÂWIECE.
• POZBYWAJ SI¢ ZU˚YTYCH BATERII W SPOSÓB NIE
ZAGRA˚AJÑCY ÂRODOWISKU NATURALNEMU.
OSTRZE˚ENIE:
ABY OGRANICZYå NIEBEZPIECZE¡STWO PO˚ARU,
PORA˚ENIA PRÑDEM LUB USZKODZENIA URZÑDZENIA,
• NIE NALE˚Y WYSTAWIAå URZÑDZENIA NA DZIA¸ANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE;
PONADTO NA URZÑDZENIU NIE NALE˚Y USTAWIAå
˚ADNYCH NACZY¡ ZAWIERAJÑCYCH P¸YNY, TAKICH
JAK WAZONY.
• NALE˚Y STOSOWAå TYLKO ZALECANE AKCESORIA.
• NIE ZDEJMOWAå POKRYWY (LUB PANELU
TYLNEGO); WEWNÑTRZ URZÑDZENIA NIE MA
CZ¢ÂCI PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY PRZEZ
U˚YTKOWNIKA. SERWIS NALE˚Y ZLECIå W
AUTORYZOWANYM PUNKCIE SERWISOWYM.
URZÑDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO U˚YWANIA W
KLIMACIE UMIARKOWANYM.
To urzàdzenie mo˝e odbieraç zak∏ócenia wywo∏ane u˝yciem
telefonu komórkowego. Je˝eli takie zak∏ócenia wystàpià,
wskazane jest zwi´kszenie odleg∏oÊci pomi´dzy urzàdzeniem a
telefonem komórkowym.
Gniazdo zasilania powinno znajdowaç si´ blisko urzàdzenia i byç
łatwo dost´pne.
Wtyczka przewodu zasilania podłàczona do gniazdka powinna
byç łatwo dost´pna.
Aby całkowicie odłàczyç urzàdzenie od zasilania, odłàcz wtyczk´
przewodu zasilania od gniazdka.
POLSKI
RQTV0301
2
29
Ârodki ostro˝noÊci
Ustawienie urzàdzenia
Ustaw urzàdzenie na równej powierzchni, z dala od bezpoÊredniego
oÊwietlenia s∏onecznego, wysokiej temperatury, du˝ej wilgoci i
nadmiernych wibracji. Takie warunki mogà doprowadziç do uszkodzenia
obudowy i innych cz´Êci i przez to skróciç czas prawid∏owego dzia∏ania
urzàdzenia.
Aby uniknàç zniekszta∏cenia i innych niekorzystnych efektów
akustycznych, ustawiaj urzàdzenie w odleg∏oÊci przynajmniej 15 cm od
Êcian.
Nie umieszczaj ci´˝kich przedmiotów na urzàdzeniu.
Napi´cie
Nie u˝ywaj jako êród∏a zasilania wysokiego napi´cia. Mo˝e to
przecià˝yç urzàdzenie i spowodowaç po˝ar.
Nie u˝ywaj jako êród∏a zasilania pràdu sta∏ego. Starannie upewnij si´,
jakie parametry ma napi´cie sieciowe, zw∏aszcza na statku lub w innym
miejscu, gdzie bywa stosowana sieç pràdu sta∏ego.
Obchodzenie si´ z przewodem sieciowym
Przewód sieciowy musi byç dok∏adnie pod∏àczony i nie mo˝e byç
uszkodzony. Z∏e kontaktowanie i uszkodzenie przewodu sieciowego
mo˝e byç przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem. Nie rozciàgaj, zginaj
i nie umieszczaj ci´˝kich przedmiotów na przewodzie.
Przy wy∏àczaniu przewodu z sieci ciàgnij za wtyczk´. Ciàgni´cie za
przewód sieciowy mo˝e doprowadziç do pora˝enia pràdem.
Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi r´kami. Mo˝e to doprowadziç do
pora˝enia pràdem.
Nie dopuszczaj do tego, aby metalowe przedmioty przypadkowo
wpad∏y do urzàdzenia. Mo˝e to spowodowaç pora˝enie pràdem lub
uszkodzenie urzàdzenia.
Nie dopuszczaj do dostania si´ p∏ynów do wn´trza. Mo˝e to
spowodowaç pora˝enie pràdem lub uszkodzenie urzàdzenia. JeÊli do
POLSKI
tego dojdzie, natychmiast wy∏àcz urzàdzenie z sieci i skontaktuj si´ z
punktem sprzeda˝y.
Unikaj rozpylania Êrodków owadobójczych w aerozolu w pobli˝u
urzàdzenia. Zawierajà one ∏atwopalne gazy, które mogà si´ zapaliç je˝eli
dostanà si´ do wn´trza.
Serwis
Nigdy nie próbuj naprawiaç urzàdzenia samodzielnie. JeÊli dêwi´k jest
przerywany, wskaêniki nie Êwiecà, pojawia si´ dym lub inny problem
nie opisany w tej instrukcji, wy∏àcz urzàdzenie z sieci i skontaktuj si´ z
punktem sprzeda˝y lub z autoryzowanym punktem serwisowym. Mo˝e
dojÊç do pora˝enia pràdem lub uszkodzenia urzàdzenia, jeÊli urzàdzenie
b´dzie naprawiane, rozbierane lub przerabiane przez niewykwalifi kowane
osoby.
JeÊli urzàdzenie nie b´dzie u˝ywane przez d∏u˝szy czas, wy∏àcz je z
sieci, co wyd∏u˝y jego czas poprawnej pracy.
Umieszczanie g∏oÊników
Zestawy g∏oÊnikowe sà takie same, nie jest wi´c konieczne
ustawianie ich w specjalny sposób wzgl´dem siebie.
Prosz´ u˝ywaç tylko g∏oÊników znajdujàcych si´ w
wyposa˝eniu.
U˝ywanie niniejszego urzàdzenia g∏ównego i g∏oÊników razem
daje najlepszà jakoÊç dêwi´ku. U˝ycie innych g∏oÊników mo˝e
spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia i pogorszenia jakoÊci
dêwi´ku.
Uwaga
• Ustaw g∏oÊniki co najmniej 10 mm od urzàdzenia, aby zapewniç
dobrà wentylacj´.
• Niniejsze g∏oÊniki nie majà ekranu magnetycznego. Nie nale˝y
umieszczaç ich w pobli˝u odbiorników telewizyjnych, komputerów
osobistych lub innych urzàdzeƒ podatnych na zak∏ócenia
magnetyczne.
• Aby uniknàç uszkodzenia g∏oÊników, prosz´ nie dotykaç sto˝ków
g∏oÊnikowych, gdy siatki sà zdj´te.
Ostrze˝enie
U˝ywaj niniejszych zestawów g∏oÊników z urzàdzeniem, do
•
którego sà przeznaczone. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
mo˝e uszkodziç wzmacniacz i zestaw g∏oÊników, a tak˝e mo˝e
spowodowaç po˝ar. JeÊli nastàpi uszkodzenie urzàdzenia lub
nag∏a zmiana jakoÊci pracy, skonsultuj si´ z wykwalifikowanà
osobà z punktu us∏ugowego.
• Nie mocuj g∏oÊników ani na Êcianach ani na suficie.
RQTV0301
3
30
Prosta instalacja
Po∏àczeniaPo∏àczenia
Pod∏àcz przewód zasilania do domowego gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozosta∏ych po∏àczeƒ.
Pod∏àcz anten´ p´tlowà AM.
Antena p´tlowa AM
Ustaw anten´ na jej podstawce. Nie zbli˝aj przewodu antenowego do
innych przewodów.
Pod∏àcz anten´ wewn´trznà FM.
TaÊma
samoprzylepna
Antena
wewn´trzna FM
Przymocuj anten´ do Êciany lub s∏upa w pozycji,
w której sygna∏y radiowe sà odbierane z jak
najmniejszà iloÊcià zak∏óceƒ.
Za∏àczony przewód zasilania mo˝e byç u˝ywany tylko z tym
urzàdzeniem. Nie wolno u˝ywaç go z innymi urzàdzeniami.
Pod∏àczanie przewodu sieciowego
Gniazdo zasilania
sieciowego w urzàdzeniu
Nawet gdy przewód jest w∏o˝ony dok∏adnie, w zale˝noÊci
od typu gniazda, czo∏owa cz´Êç z∏àcza mo˝e wystawaç
tak, jak pokazano na rysunku. Nie powoduje to komplikacji
w korzystaniu z urzàdzenia.
• Nigdy nie u˝ywaj anteny zewn´trznej podczas burzy z piorunami.
• W celu uzyskania lepszej jakoÊci odbieranego dêwi´ku zalecane jest u˝ycie anteny zewn´trznej FM. Prosz´ skontaktowaç si´ ze
sprzedawcà w sprawie monta˝u.
• Pod∏àcz anten´ zewn´trznà bez od∏àczania p´tlowej anteny AM. U∏ó˝ poziomo 5 do 12 metrów przewodu w winylowej izolacji wzd∏u˝
okna lub w innym dogodnym miejscu.
Zewn´trzna antena AM
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Antena p´tlowa AM
(nale˝y do wyposa˝enia)
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
POLSKI
RQTV0301
5
32
UWAGA
Istnieje niebezpieczeƒstwo wybuchu w
przypadku, gdy baterie zostanà nieprawid∏owo
za∏o˝one. Baterie nale˝y wymieniaç na takie
same lub na baterie równorz´dnego typu,
zalecane przez producenta. Zu˝ytych baterii
nale˝y pozbywaç si´ zgodnie z instrukcjami
producenta.
Funkcja DEMO
■ Baterie
• Nale˝y w∏o˝yç baterie tak, aby ich symbole biegunów (+ i –) pasowa∏y do
oznaczeƒ wewnàtrz pilota.
• Baterie nale˝y wyjàç z pilota, jeÊli nie b´dzie on u˝ywany przez d∏u˝szy czas.
Przechowywaç je w ch∏odnym, zaciemnionym miejscu.
• Nie nale˝y u˝ywaç typu baterii nadajàcych si´ do ponownego ∏adowania.
• Nie zbli˝aç baterii do êróde∏ ciep∏a lub ognia.
• Nie zostawiaç baterii przez d∏u˝szy okres czasu, w pojeêdzie z zamkni´tymi
drzwiami i oknami, nara˝onego na bezpoÊrednie promieniowanie s∏oneczne.
• Niew∏aÊciwe obchodzenie si´ z bateriami w pilocie mo˝e spowodowaç wyciek
elektrolitu, co mo˝e byç przyczynà po˝aru.
Nie nale˝y:
• ∏àczyç baterii wy∏adowanych z nowymi;
• u˝ywaç ró˝nych typów baterii w tym samym czasie;
• rozbieraç lub doprowadzaç do zwarcia;
• próbowaç do∏adowywania baterii alkalicznych lub magnezowych;
• u˝ywaç baterii, z których zosta∏a zdj´ta warstwa ochronna.
Po pierwszym w∏àczeniu urzàdzenia do sieci na wyÊwietlaczu mo˝e pojawiç si´
prezentacja jego funkcji.
JeÊli funkcja demo jest wy∏àczona, prezentacj´ mo˝na w∏àczyç, wybierajàc funkcj´
„DEMO ON”.
NaciÊnij i przytrzymaj [7, –DEMO].
WyÊwietlacz zmieni si´ za ka˝dym razem, gdy zostanie wciÊni´ty i przytrzymany
ten przycisk.
DEMO OFF
(wy∏àczone)
Je˝eli urzàdzenie znajduje si´ w stanie czuwania, nale˝y wybraç funkcj´
„DEMO OFF” w celu zmniejszenia poboru energii.
metrów.
DEMO ON
(w∏àczone)
Opis elementów sterowania
Urzàdzenie g∏ówneUrzàdzenie g∏ówne
Szczegó∏owy opis znajduje si´ na stronie podanej w nawiasie.
Kieszeƒ kasety
Wskaênik zasilania sieciowego (AC IN)
Wskaênik ten Êwieci si´, je˝eli urzàdzenie
pod∏àczone jest do gniazdka sieciowego.
1 Prze∏àcznik „STANDBY/ON” (y/l) (7, 10)
NaciÊnij ten przycisk, aby wy∏àczyç urzàdzenie
(prze∏àczyç je w stan gotowoÊci), lub w∏àczyç je z
powrotem. W stanie gotowoÊci urzàdzenie nadal
Przyciski pomijania/wyszukiwania utworów,
przewijania taÊmy do przodu/do ty∏u, dostrajania/
wyboru zaprogramowanych kana∏ów, nastawiania
czasu, regulacja tonów niskich/wysokich
2 Przycisk odtwarzania p∏yty/pauzy (7, 8)
3 Przycisk wyboru stacji i zakresu cz´stotliwoÊci (9)
Aby zaprogramowaç nowe utwory, powtórz kroki od 3 do 5.
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
6
Aby wybraç utwór o numerze dwucyfrowym, naciÊnij [
nast´pnie dwie cyfry ˝àdanego utworu.
Aby wybraç utwór o numerze trzycyfrowym, naciÊnij dwukrotnie
przycisk [h10], a nast´pnie trzy cyfry ˝àdanego utworu.
AbyNale˝y
wy∏àczyç tryb
odtwarzania
zaprogramowanych
utworów
powtórzyç program Nacisnàç przycisk [PROGRAM], a
sprawdziç
zawartoÊç programu
dodaç utwór do
programu
usunàç ostatni
zaprogramowany
utwór
usunàç wszystkie
zaprogramowane
utwory
Nacisnàç przycisk [PROGRAM] w trybie
zatrzymanym.
nast´pnie [CD 6].
Nacisnàç [ /REW/4] lub [ /FF/¢]
kiedy w trybie zatrzymania wyÊwietlony
jest „PGM”.
programowania, dwukrotnie nacisnàç
przycisk [PROGRAM], zostanie
wyÊwietlone „PGM”, a nast´pnie nacisnàç
przycisk
CD
Powtórz kroki 3 w trybie zatrzymania.
MP3
Powtórz kroki 3 i 5 w trybie zatrzymania.
W trybie zatrzymania nacisnàç przycisk
[DEL].
W trybie zatrzymania naciÊnij przycisk
[CLEAR 7]. WyÊwietlone zostonie
„CLR ALL”. Aby skasowaç wszystkie
naciÊnij ponownie przycisk w ciàgu
Êcie˝ki,
5 sekund.
”.
” zgaÊnie.
[ /FF/¢]
Aby sprawdziç podczas
[ /REW/4] lub [ /FF/¢].
, a
h
10], a
P∏yty (ciàg dalszy)
Uwaga
• Podczas próby zaprogramowania wi´kszej iloÊci utworów ni˝ 24
zostanie wyÊwietlony komunikat „PGM FULL”.
•
Pami´ç programu zostanie skasowana po otworzeniu szuflady dysku.
CD
• Podczas odtwarzania programu poszukiwaƒ do ty∏u i do przodu
mo˝na dokonywaç tylko w ramach obecnej Êcie˝ki.
Uwaga
• To urzàdzenie jest w stanie odtwarzaç pliki w formacie MP3 i p∏yty
dêwi´kowe CD-R/RW formatu CD-DA poddane finalizacji.
• Mo˝e ono nie odtwarzaç niektórych p∏yt CD-R/RW ze wzgl´du na
stan nagrania.
• Nie wolno u˝ywaç p∏yt o nieregularnych kszta∏tach.
• Nie wolno u˝ywaç p∏yt z etykietami lub naklejkami, które odklejajà
si´, lub z pozosta∏oÊciami po naklejkach lub etykietach.
• Nie wolno naklejaç dodatkowych etykiet lub naklejek.
• Nie wolno pisaç na p∏ytach.
CD
• Urzàdzenie mo˝e odtwarzaç do 99 utworów.
• Nale˝y stosowaç p∏yty CD oznaczone tym symbolem.
Korzystanie z p∏yt DualDiscs
Strony „CD” p∏yt DualDiscs nie sà zgodne ze standardem CD-DA,
dlatego odtwarzanie ich w tym urzàdzeniu mo˝e byç niemo˝liwe.
MP3
• Pliki sà traktowane jako utwory, a foldery jako albumy.
• Urzàdzenie mo˝e odtwarzaç do 999 utworów, 255 albumów i 20
sesji.
• Pliki MP3 muszà mieç rozszerzenie „.MP3“ lub „.mp3“.
• P∏yty muszà byç zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2
(z wyjàtkiem formatów rozszerzonych).
• Aby odtwarzaç w okreÊlonej kolejnoÊci, poprzedê nazwy
folderów i plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z zamierzonà
kolejnoÊcià odtwarzania.
Kasety magnetofonowe
Podstawy odtwarzaniaPodstawy odtwarzania
NaciÊnij [0] w górnej cz´Êci urzàdzenia.
1
0
W∏ó˝ kaset´.
2
"
Strona odtwarzana
Zamknij klapk´ r´kà.
3
NaciÊnij [TAPE 3], aby rozpoczàç odtwarzanie.
4
Aby odtwarzaç drugà stron´ kasety, nale˝y odwróciç kaset´.
W celuNale˝y
zatrzymania
odtwarzania taÊmy
rozpocz´cia
odtwarzania jednym
przyciskiem
szybkiego
przewijania do
przodu i do ty∏u
Uwaga
• TaÊmy d∏u˝sze ni˝ 100 minut sà cienkie i mogà si´ ∏atwo urwaç
lub zostaç wciàgni´te przez mechanizmy.
• TaÊmy bez koƒca, je˝eli nie b´dà prawid∏owo u˝ywane, mogà
zostaç wciàgni´te przez mechanizm magnetofonu.
Nacisnàç [CLEAR 7].
Nacisnàç [TAPE 3], gdy urzàdzenie jest
wy∏àczone i w∏o˝ona jest kaseta.
Nacisnàç
trybie zatrzymania.
[ /REW/4] lub [ /FF/¢] w
Wk∏adaj w
prowadnice
Kasety magnetofonowe (ciàg dalszy)
TPS (Czujnik programu taÊmowego)TPS (Czujnik programu taÊmowego)
Ta funkcja umo˝liwia wyszukiwanie poczàtków utworów
(maksymalnie 9 kolejnych).
NaciÊnij [ /REW/4] lub [ /FF/¢] podczas odtwarzania.
Odtwarzanie zostanie wznowione po znalezieniu poczàtku utworu.
Uwaga
Funkcja TPS mo˝e nie dzia∏aç prawid∏owo, jeÊli nagranie zawiera:
• Krótkie fragmenty ciszy
• Szumy mi´dzy utworami
• Utwory z cichymi fragmentami
NagrywanieNagrywanie
Nale˝y u˝ywaç taÊm klasy Normal Position.
TaÊmy High Position i Metal Position mogà byç odtwarzane,
ma mo˝liwoÊci nagrywania ani kasowania takich taÊm.
Przygotowanie
Nale˝y przewinàç odcinek rozbiegowy, aby mo˝liwe by∏o
natychmiastowe rozpocz´cie nagrania.
W∏ó˝ kaset´, na której ma zostaç wykonane nagranie.
1
Wybierz êród∏o, z którego zamierzasz nagrywa
2
7Nagrywania z radia:
Dostrój si´ do wybranej stacji radiowej. (➡ strona 9)
7Nagrywanie na płyt
1Płyt
´
W∏ó˝ p∏yt´ do nagrywania.
NaciÊnij [CD 3/
USB
Podłàcz urzàdzenie pami´ci masowej USB.
(➡ strona 11)
NaciÊnij [USB 3/8], a nast´pnie naciÊnij dwukrotnie
[CLEAR 7].
2 Przygotuj wybrany tryb nagrywania z p∏yty kompaktowej.
1) W∏o˝yç kaset´, na której ma zostaç
wykonane nagranie.
2) Nacisnàç [TAPE 3], a nast´pnie
[CLEAR 7].
3) Nacisnàç [¶ REC/
8
].
8
].
Zabezpieczenie przed skasowaniemZabezpieczenie przed skasowaniem
Na ilustracji przedstawiono sposób wy∏amywania zàbków w celu
zabezpieczenia kasety przed nagraniem. Aby nagrywanie na taÊmie by∏o
ponownie mo˝liwe, nale˝y zas∏oniç otwory w przedstawiony sposób.
Aby ponownie nagraç
TaÊma Normal
Zabezpieczenie
strony B
Strona A
Zabezpieczenie
strony A
ale nie
ç.
8
].
TaÊma klejàca
POLSKI
RQTV0301
8
35
Stosowanie radia FM/AM
NaciÊnij przycisk [TUNER/BAND], aby wybraç „FM” lub
1
„AM”.
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
2
Naciskajàc [ /REW/4] lub [ /FF/¢], wybierz
3
cz´stotliwoÊç stacji.
Podczas odbioru stereofonicznego w paÊmie FM wyÊwietlany
jest symbol „
Strojenie automatyczne
Na chwil´ naciÊnij [ /REW/4] lub [ /FF/¢] i przytrzymaj,
dopóki cz´stotliwoÊç nie zacznie si´ szybko zmieniaç. Rozpocznie
si´ automatyczne strojenie, które zakoƒczy si´ po znalezieniu
stacji.
• Automatyczne strojenie mo˝e nie dzia∏aç z powodu nadmiernych
zak∏óceƒ.
• Aby anulowaç automatyczne strojenie, ponownie naciÊnij
[ /REW/4] lub [ /FF/¢].
Strojenie r´czneStrojenie r´czne
ST
”.
Poprawa jakoÊci odbioru FMPoprawa jakoÊci odbioru FM
NaciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wyÊwietliç „MONO”.
Aby anulowaç
Ponownie naciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wy∏àczyç tryb
„MONO”.
• Tryb MONO jest równie˝ anulowany po zmianie cz´stotliwoÊci.
POLSKI
• Podczas s∏uchania w normalnych warunkach tryb „MONO”
powinien byç wy∏àczony.
Odbiór RDSOdbiór RDS
Ta funkcja umo˝liwia wyÊwietlenie nazwy stacji lub typu audycji.
NaciÊnij [DISPLAY], aby wyÊwietliç:
Nazwa stacji (PS)
Informacje RDS mogà nie byç wyÊwietlane, jeÊli odbiór jest s∏aby.
Ten system mo˝e równie˝ odbieraç sygna∏y w paÊmie AM na
cz´stotliwoÊciach b´dàcych wielokrotnoÊcià 10 kHz.
Aby zmieniç krok cz´stotliwoÊci z 9 kHz na 10 kHz
NaciÊnij i przytrzymaj
1
Po kilku sekundach na wyÊwietlaczu pojawi si´ na migajàce
wyÊwietlenie bie˝àcej najni˝szej cz´stotliwoÊci.
Nie zwalniaj przycisku [TUNER/BAND].
2
• Gdy minimalna ró˝nica cz´stotliwoÊci zmieni si´, zwolnij
przycisk. Aby wróciç do pierwotnego ustawienia, powtórz
powy˝sze kroki.
• Po zmianie ustawienia zaprogramowana dotychczas
cz´stotliwoÊç zostanie skasowania.
[TUNER/BAND].
RQTV0301
9
36
Stosowanie timera
Ustawianie zegaraUstawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
NaciÊnij [CLOCK/TIMER], aby wybraç „CLOCK”.
1
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku:
CLOCK
Pierwotna zawartoÊç wyÊwietlacza
Przed up∏ywem 5 sekund naciÊnij [ /REW/4] lub
2
[ /FF/¢], aby ustawiç godzin´.
Ponownie naciÊnij
3
[CLOCK/TIMER]
WyÊwietlanie zegara
Aby wyÊwietliç zegar na kilka sekund, naciÊnij
[CLOCK/TIMER].
Uwaga
Z czasem zegar mo˝e zaczàç spieszyç si´ lub spóêniaç. W razie
potrzeby nale˝y wprowadziç korekt´.
Korzystanie z timera Korzystanie z timera
odtwarzania lub nagrywaniaodtwarzania lub nagrywania
Mo˝na ustawiç timer w taki sposób, aby o okreÊlonej godzinie
urzàdzenie w∏àcza∏o si´ i budzi∏o u˝ytkownika (programator
odtwarzania) lub aby nagra∏o audycj´ radiowà lub Êcie˝k´ z
gniazda audio (programator nagrywania).
Przygotowanie
W∏àcz urzàdzenie i ustaw zegar.
TimerCzynnoÊç
Timer
odtwarzania
Timer nagrywania Sprawdê, czy kaseta nie jest
Przygotuj êród∏o muzyki, którego chcesz
s∏uchaç: kaset´, dysk, radio lub USB;
nast´pnie ustaw g∏oÊnoÊç.
przed nagrywaniem (➡ strona 8), w∏ó˝
kaset´ (➡ strona 8) i dostrój radio do stacji
(➡ strona 9) lub wybierz êród∏o gniazda
audio (➡ strona 12).
˚ PLAY
˚ REC
, aby potwierdziç
zabezpieczona
.
Aby uaktywniç timer
NaciÊnij [˚PLAY/REC], aby w∏àczyç wybrany timer.
5
˚ PLAY
brak wyÊwietlenia (wy∏.)
NaciÊnij [y], aby wy∏àczyç urzàdzenie.
6
Aby timery dzia∏a∏y, urzàdzenie musi byç wy∏àczone.
W celuCzynnoÊç
zmiany ustawieƒPowtórz kroki od 1 do 4 i 6.
wybrania innego
êród∏a lub g∏oÊnoÊci
sprawdzenia
ustawieƒ (gdy
urzàdzenie jest
w∏àczone lub w
trybie gotowoÊci)
anulowaniaNaciÊnij [˚PLAY/REC], aby usunàç
Uwaga
• Nie mo˝na jednoczeÊnie u˝ywaç timera odtwarzania i nagrywania.
• Timer odtwarzania w∏àczy si´ o ustawionà godzin´ o g∏oÊnoÊci
stopniowo powi´kszajàcej si´ do ustawionego wczeÊniej poziomu.
• Timer nagrywania w∏àczy si´ 30 sekund przed ustawionym
czasem z wy∏àczonym g∏osem.
• JeÊli timer jest aktywny, zadzia∏a codziennie o zadanej godzinie.
• Aby timer dzia∏a∏, urzàdzenie musi znajdowaç si´ w trybie gotowoÊci.
• Wy∏àczenie i ponowne w∏àczenie urzàdzenia, gdy timer dzia∏a,
ustawienie godziny zakoƒczenia nie b´dzie aktywne.
• Je˝eli jako êród∏o jest wybrane gniazdo audio (MUSIC PORT),
to gdy zadzia∏a timer, urzàdzenie uruchomi si´ i aktywuje jako
êród∏o urzàdzenie zewn´trzne (MUSIC PORT). Je˝eli chcesz
odtwarzaç lub nagrywaç z pod∏àczonego urzàdzenia, ustaw
timer tego urzàdzenia na ten sam czas. (Patrz instrukcja obs∏ugi
danego urzàdzenia.)
1) NaciÊnij [
wskazanie timera z wyÊwietlacza.
2) Zmieƒ êród∏o lub g∏oÊnoÊç.
3) Wykonaj kroki 5 i 6.
Naciskajàc kilkakrotnie [CLOCK/TIMER],
wybierz
wskazanie timera z wyÊwietlacza.
˚ REC
˚PLAY/REC], aby usunàç
˚PLAY lub ˚REC.
Korzystanie z timera Korzystanie z timera
wy∏àczajàcegowy∏àczajàcego
Ta funkcja umo˝liwia automatyczne wy∏àczanie urzàdzenia po
zadanym czasie.
Naciskaj przycisk [SLEEP] wielokrotnie, aby wybraç ˝àdany
czas.
POLSKI
Naciskaj przycisk [CLOCK/TIMER], aby wybraç ˝àdany
1
czasomierz.
CLOCK˚PLAY
Pierwotna zawartoÊç wyÊwietlacza
Przed up∏ywem 5 sekund naciÊnij [ /REW/4] lub
2
[ /FF/¢], aby ustawiç godzin´ poczàtkowà.
Godzina rozpocz´cia
Wskaênik timera
odtwarzania
NaciÊnij [CLOCK/TIMER], aby potwierdziç.
3
Powtórz kroki od 2 i 3, aby ustawiç godzin´ zakoƒczenia.
4
Godzina zakoƒczenia
˚REC
Wskaênik timera
odtwarzania
Wskaênik timera wy∏àczajàcego
Aby anulowaç
NaciÊnij [SLEEP], aby wybraç „OFF”.
Zmiana pozosta∏ego czasu
NaciÊnij [SLEEP], aby wyÊwietliç czas, a nast´pnie ponownie
naciÊnij [SLEEP], aby ustawiç ˝àdany czas.
Uwaga
• Mo˝liwe jest jednoczesne u˝ycie timera odtwarzania i
wy∏àczajàcego albo timera nagrywania i wy∏àczajàcego.
• Timer wy∏àczajàcy ma zawsze priorytet. Nale˝y dopilnowaç, by
ustawienia timerów nie zachodzi∏y na siebie.
Umo˝liwia poszerzenie i dodanie naturalnej g∏´bi dêwi´ku
stereofonicznego.
USB
Pod∏àczanie i odtwarzanie z Pod∏àczanie i odtwarzanie z
urzàdzenia pami´ci masowej USBurzàdzenia pami´ci masowej USB
MP3
Mo˝liwoÊç podłàczenia USB pozwala odtwarzanie utworów i plików
z podł
à
czonych urzàdzeƒ pami´ci masowej USB. Zwykle urzàdzenia
´
ci masowej USB. (Protokół transferowy Bulk-Only)
pami
Przygotowanie
Przed podłàczeniem przenoÊnego urzàdzenia pami´ci masowej USB
do urzàdzenia, nale˝y upewniç si´, ˝e zapisane tam dane posiadajà
kopi´ zapasowà.
Nie zaleca si´ korzystania z przedłu˝acza USB. Podłàczane w ten
sposób urzàdzenie USB nie jest wykrywane.
Urzàdzenie obsługujàce
złàcze USB
(nie nale˝y do
wyposa˝enia)
Nie zaleca si´ korzystania
z przedłu˝acza USB.
Urzàdzenie podłàczenie
za pomocà przewodu nie
zostanie wykryte.
Obni˝ poziom głoÊnoÊci i podłàcz urzàdzenie pami´ci
1
masowej USB.
NaciÊnij [USB 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
2
AbyNale˝y
w∏àczenia pauzy/
odtwarzania
przerwaç
odtwarzanie
omini´cia utworów Nacisnàç
omini´cia albumuNacisnàç [ALBUM
Nacisnàç [USB 6]. W celu dalszego
odtwarzania nacisnàç przycisk ponownie.
Nacisnàç [CLEAR 7].
Zostanie wyÊwietlony komunikat „RESUME”.
Poło˝enie zostanie zapami´tane.
NaciÊnij [USB 6], aby kontynuowaç.
NaciÊnij ponownie [CLEAR 7], aby usunàç
zapami´tane poło˝enie.
[ /REW/4] lub [ /FF/¢].
tryb odtwarzania jest aktywny.
Nacisnàç [ALBUM
przyciski cyfrowe podczas gdy tryb
zastopowania jest aktywny.
lub ] podczas gdy
lub ] raz i potem
Aby uaktywniç
NaciÊnij [SURROUND], aby wyÊwietliç wskaênik
„
Aby anulowaç
Ponownie naciÊnij [SURROUND], aby wy∏àczyç wskaênik
„
Uwaga
• Efekt surround jest mniej wyraêny, gdy ods∏uch odbywa si´ przez
s∏uchawki.
W trybie odtwarzania lub pauzy naciÊnij [DISPLAY].
Czas,
który minà∏
ID3 (Wykonawca) ID3 (Utwór) ID3 (Album)
Pozostałe funkcje obsługi sà podobne do opisanych w cz´Êci „Płyty”
(➡ strona 7).
Pozosta∏y czas
odtwarzania
Nazwa
albumu
Nazwa
Stosowanie innego wyposa˝enia (ciàg dalszy)
Urzàdzenia kompatybilneUrzàdzenia kompatybilne
Urzàdzenia okreÊlone jako pami´ci masowe USB:
• Urzàdzenia USB obs
• urzàdzenia USB obs
pr´dkoÊç).
ł
ugujàce protokół transferu Bulk-Only.
ł
ugujàce standard USB 2.0 (pełna
Obs∏ugiwane formatyObs∏ugiwane formaty
Pliki powinny mieç rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
Uwaga
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
• Urzàdzenie korzystajàce z systemu plików NTFS nie jest
ł
ugiwane [Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32
obs
(File Allocation Table 12/16/32)].
• W zale˝noÊci od rozmiaru sektorów niektóre pliki mogà nie byç
dost´pne.
• To urzàdzenie mo˝e obsłu˝yç do 255 albumów (łàcznie z pustymi
folderami) i 2500 Êcie˝ek.
• Maksymalna liczba utworów w folderze wynosi 999.
• Wybrana b´dzie tylko jedna karta pami´ci w przypadku połàczenia
z czytnikiem wielu kart USB. Zazwyczaj jest to pierwsza w
karta pami´ci.
ł
àczaç urzàdzenia USB podczas odczytu lub odtwarzania.
• Nie od
• Podczas wyjmowania karty pami´ci nale˝y od
kart USB od urzàdzenia. W przeciwnym razie mo˝e nastàpiç
uszkodzenie urzàdzenia.
ł
àczeniu kompatybilnego cyfrowego odtwarzacza audio do
• Po pod
gniazda portu USB, mo˝e nastàpiç aktywacja
Ł
adowanie nie wyst´puje, gdy urzàdzenie jest przełàczone do
trybu oczekiwania „standby”, lub podczas nagrywania.
ł
adowania baterii.
ł
o˝ona
ł
àczyç czytnik
PodPod∏∏àczanie do przenoÊnego àczanie do przenoÊnego
urzàdzenia audio i odtwarzanie z niego.urzàdzenia audio i odtwarzanie z niego.
Ta funkcja umo˝liwia s∏uchanie muzyki z przenoÊnego urzàdzenia
audio.
Zmiana kodu pilotaZmiana kodu pilota
Kod nale˝y zmieniç, jeÊli sygnały z pilota wpływajà równie˝ na prac´
innych urz
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk [MUSIC P.] na urzàdzeniu
głównym, a nast´pnie naciÊnij i przytrzymaj przycisk [2] (lub [1])
na pilocie.
WyÊwietlony zostanie napis „REMOTE 2”.
NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy przyciski
[ENTER] i [2] (lub [1]) na pilocie.
JeÊli pilot i urzàdzenie główne majà ró˝ne kody, na wyÊwietlaczu
urzàdzenia głównego pojawi si´ komunikat wskazujàcy bie˝àcy
kod urzàdzenia głównego. Dopasuj do niego kod pilota, post´pujàc
według powy˝szych instrukcji.
à
dzeƒ.
Zmiana kodu urzàdzenia g∏ównego Zmiana kodu urzàdzenia g∏ównego
Zmiana kodu pilotaZmiana kodu pilota
POLSKI
Przewód audio (nie nale˝y do wyposa˝enia)
PrzenoÊne urzàdzenie audio
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Przed pod∏àczeniem do gniazda audio (MUSIC PORT) wy∏àcz
funkcj´ korektora (je˝eli wyst´puje) przenoÊnego urzàdzenia audio.
W przeciwnym razie dêwi´k z g∏oÊnika mo˝e byç zniekszta∏cony.
Pod∏àcz przewód audio do gniazda MUSIC PORT i
1
naciÊnij przycisk [MUSIC PORT].
W∏àcz odtwarzanie w przenoÊnym urzàdzeniu audio. (Patrz
2
instrukcja obs∏ugi danego urzàdzenia.)
Uwaga
Wszystkie dodatkowe urzàdzenia i kable sprzedawane sà oddzielnie.
RQTV0301
12
39
POLSKI
RQTV0301
13
40
Rozwiàzywanie problemów
Przed oddaniem urzàdzenia do serwisu nale˝y wykonaç nast´pujàce czynnoÊci kontrolne. JeÊli nie uda si´ wyeliminowaç problemu
metodami opisanymi poni˝ej lub jeÊli wystàpi problem inny ni˝ wymienione nale˝y zwróciç si´ do najbli˝szego autoryzowanego serwisu
(zob. katalog) lub do sprzedawcy.
„CzynnoÊci wykonywane przez zak∏ady us∏ugowe polegajàce na sprawdzeniu: dzia∏ania, parametrów technicznych, czyszczeniu g∏owic i
toru taÊmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ˝arówek i bezpieczników - nie sà zaliczane do iloÊci
napraw stanowiàcych podstaw´ wymiany sprz´tu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwa∏y Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w
Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewn´trznych cz´Êci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przy∏àczeniowe,
s∏uchawkowe - nie podlegajà gwarancji.“
„Aby uchroniç sprz´t Hi-Fi przed zniszczeniem w czasie wy∏adowaƒ atmosferycznych, nale˝y od∏àczyç przewód zasilania sprz´tu Hi-Fi z
sieci oraz kabel antenowy (dotyczy instalacji indywidualnych).“
Typowe problemy
Brak dêwi´ku.
Dêwi´k zmienny, odwrócony lub
dochodzi tylko z jednego g∏oÊnika.
Podczas odtwarzania s∏ychaç
przydêwi´k.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „ERROR”.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „- -:- -”.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „F76”.
S∏uchanie radia
S∏ychaç szum.
Wskaênik stereo miga lub nie w∏àcza si´.
Dêwi´k jest zniekszta∏cony.
S∏ychaç dudnienie.
Podczas odbioru w zakresie AM s∏ychaç
przydêwi´k o niskiej cz´stotliwoÊci.
Nie mo˝na dok∏adnie dostroiç radia do
stacji w zakresie AM.
Je˝eli w pobli˝u jest telewizor
Obraz na ekranie zanika lub pojawiajà
si´ pasy.
Korzystanie z magnetofonu
Nagrywanie nie jest mo˝liwe.
Odtwarzanie p∏yt
Wskazanie na wyÊwietlaczu jest
nieprawid∏owe lub odtwarzanie nie
rozpoczyna si´.
Zdalne sterowanie
Nie dzia∏a pilot zdalnego sterowania.
USB
Brak reakcji na naciskanie przycisku
8
[¶ REC/
Nap´d USB lub zapisane dane nie mogà
byç odczytane.
Powolne dzia∏anie nap´du Flash USB.
„USB OVER CURRENT ERROR”
„NO PLAY”
].
Zwi´ksz g∏oÊnoÊç.
Byç mo˝e kable g∏oÊników nie sà prawid∏owo pod∏àczone. Wy∏àcz urzàdzenie, sprawdê i
popraw po∏àczenia, a nast´pnie ponownie w∏àcz urzàdzenie (
strona 10).
➡
strona 5).
➡
➡
strona 4).
➡
strona 5).
➡
strona 7).
➡
strona 4).
Sprawdê po∏àczenia g∏oÊników (
W pobli˝u kabli g∏oÊników znajduje si´ kabel zasilajàcy lub Êwietlówka. Inne urzàdzenia i
przewody powinny znajdowaç si´ z dala od kabli urzàdzenia.
JeÊli jest to mo˝liwe w instalacji u˝ytkownika, nale˝y odwróciç wtyczk´ w gniazdku
elektrycznym, aby zmieniç biegunowoÊç przewodów.
Zosta∏a wykonana nieprawid∏owa operacja. Przecztaj instrukcj´ i spróbuj ponownie.
Do urzàdzenia po raz pierwszy pod∏àczono kabel zasilajàcy lub niedawno wystàpi∏a
przerwa w zasilaniu.
Nale˝y ustawiç godzin´ (
Sprawdê i skoryguj po∏àczenia kabli g∏oÊników (
JeÊli to nie rozwià˝e problemu, to prawdopodobnie wyst´puje usterka zasilania. Nale˝y
zwróciç si´ do sprzedawcy.
U˝yj anteny zewn´trznej (
Wy∏àcz telewizor lub odsuƒ go od urzàdzenia.
Odsuƒ anten´ od innych kabli i przewodów.
Krok cz´stotliwoÊci ustawiony na 10 kHz. Zmieƒ krok cz´stotliwoÊci na 9 kHz (➡ strona 9).
Po∏o˝enie i ustawienie anteny jest niew∏aÊciwe. JeÊli u˝ywana jest antena wewn´trzna,
zastàp jà antenà zewn´trznà (
Przewód anteny telewizyjnej jest za blisko urzàdzenia. Odsuƒ przewód anteny
telewizyjnej od urzàdzenia.
JeÊli wy∏amano zabezpieczenia z kasety, zakryj otwory taÊmà klejàcà (
Byç mo˝e p∏yta zosta∏a w∏o˝ona odwrotnie (
WyczyÊç p∏yt´.
U˝yj innej p∏yty, jeÊli jest zarysowana, wygi´ta lub niestandardowa.
Byç mo˝e w wyniku nag∏ej zmiany temperatury wewnàtrz urzàdzenia skropli∏a si´ para.
Odczekaj oko∏o godziny, a˝ odparuje, i spróbuj ponownie.
cz urzàdzenie USB, a nast´pnie podłàcz go ponownie. Mo˝na równie˝ spróbowaç
à
czyç i ponownie włàczyç urzàdzenie.
wył
Format nap´du USB lub zapisane na nim dane nie sà zgodne z systemem (
Funkcja USB host niniejszego urzàdzenia mo˝e nie dzia∏aç z niektórymi urzàdzeniami USB.
Urzàdzenia USB, na których mo˝na zapisaç ponad 8 gigabajtów danych, mogà nie
dzia∏aç w niektórych przypadkach.
Pliki o du˝ych rozmiarach lub nap´d Flash USB z du˝à iloÊcià pami´ci wymaga
d∏u˝szego czasu wczytywania.
Nat´˝enie znamionowe pràdu urzàdzenia pami´ci masowej USB przekracza 500 mA.
Odłàcz urzàdzenie USB. Wyłàcz urzàdzenie, a nast´pnie włàcz je ponownie.
Sprawdê zawartoÊç.
Odtwarzaç mo˝na tylko pliki w formacie MP3.
strona 4).
➡
strona 8).
➡
➡
strona 12).
Dane techniczne
SEKCJA WZMACNIACZA
MOC WYJÂCIOWA RMS przy
w∏àczonych obu kana∏ach
Ca∏k. zniekszt. harm. 10%,
20 W na kana∏ (4 )
Impedancja wejÊciowa
GNIAZDA AUDIO250 mV 12 k
Impedancja wyjÊciowa
S¸UCHAWKI 16 do 32
Z∏àcze dêwi´kowe
Z∏àcze Stereo, 3,5 mm
Gniazdo wejÊciowe audio
Z∏àcze Stereo, 3,5 mm
SEKCJA TUNERA FM
Zakres cz´stotliwoÊci
87,50 do 108,00 MHz (krok 50 kHz)
Czu∏oÊç 0,10 µV (IHF)Przy stosunku sygna∏/szum 30dB
1,20 µV
Zacisk(i) anteny 75 (niesymetr.)
Zaprogramowane stacje FM 20 stacji
AM 15 stacji
SEKCJA TUNERA AM
Zakres cz´stotliwoÊci
522 do 1629 kHz (krok 9 kHz)
520 do 1630 kHz (krok 10 kHz)
Czu∏oÊç
Przy stosunku sygna∏/szum 20 dB
(przy 999 kHz) 1000 µVm
Pr´dkoÊç przesuwu taÊmy 4,8 cm/s
Ca∏kowite pasmo przenoszenia
(+3, -6 dB) na wyjÊciu DECK OUT
Normal 35 Hz do 14 kHz
Sygna∏/szum 50 dB (A wa˝one)
Ko∏ysanie i dr˝enie dêwi´ku
0,08 % (Êr. kw. wa˝.)
Czas przewijania do przodu i do ty∏u
Oko∏o 120 sekund dla kasety C-60
SEKCJA ODTWARZACZA CD
Odtwarzane p∏yty [8 cm lub 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, p∏yta
formatowana jako MP3)
(3) MP3
Cz´stotliwoÊç próbkowania
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
PrzepustowoÊç w bitach
MP3 32 kb/s do 384 kb/s
Dekodowanie 16/20/24-bitowe liniowe
Przechwytywanie
D∏ugoÊç fali 785 nm
èród∏o wiàzki Laser pó∏przewodnikowy
Moc lasera KLASA 1
Wyprowadzanie audio (p∏yta)
Liczba kana∏ów 2
Zakres cz´stotliwoÊci
20 Hz do 20 kHz (+1, -2 dB)
Ko∏ysanie i dr˝enie dêwi´ku
Poni˝ej mierzalnego poziomu
Filtr cyfrowy 8 fs
Przetwornik C/A
MASH (1-bitowy przetwornik DAC)
SEKCJA
Obs∏ugiwane urzàdzenia pami´ci
masowej USB
(1) Dyski twarde
(2) Odtwarzacz MP3 USB/
Cyfrowy odtwarzacz audio USB
(3) Pami´ç fl ash USB
Obs∏ugiwany format plików audio
Port pami´ci USB
PrzepustowoÊç w bitach
MP3 32 kb/s do 320 kb/sWyprowadzanie audio (MP3)
Liczba kana∏ów 2kana∏y
Zakres cz´stotliwoÊci (MP3)
20 Hz do 20 kHz
USB
MP3
Maksymalne nat´˝enie pràdu 500 mA
kana∏y
SEKCJA ZESTAWÓW
G¸OÂNIKOWYCH
Typ 2 kolumny 2-dro˝ne (Bass-refl ex)
G∏oÊnik(i)
NISKOTONOWY sto˝kowy 10 cm
WYSOKOTONOWYsto˝kowy6 cm
Impedancja 4
Moc wejÊciowa (IEC) 20 W (MAKS.)
Poziom wyjÊciowego ciÊnienia
akustycznego 80,5 dB/W (1,0 m)
C˝´stotliwoÊç krzy˝ujàca
Zakres cz´stotliwoÊci
52 Hz do 31 kHz (-16 dB)
74 Hz do 27 kHz (-10 dB)
Wymiary (Sz x W x G)145 mm x 227 mm x 201 mm
Masa 1,9 kg
5 kHz
DANE OGÓLNE
Zasilanie Pràd przemienny 230 V, 50 Hz
Pobór mocy 63 W
Wymiary (Sz x W x G)
164 mm x 227 mm x 314 mm
Masa 3,4 kg
Zakres temperatur roboczych
Zakres wilgotnoÊci roboczych
od 35 do 80% RH (bez kondensacji)
Pobór mocy w trybie gotowoÊci 0,6 W
(ok.)
Uwaga
1. Producent zastrzega sobie prawo
zmiany danych technicznych bez
uprzedniego powiadomienia.
W razie zanieczyszczenia powierzchniW razie zanieczyszczenia powierzchni
W celu oczyszczenia urzàdzenia nale˝y przetrzeç go mi´kkà,
suchà szmatkà.
• Do czyszczenia urzàdzenia nie nale˝y stosowaç alkoholu,
rozcieƒczalnika ani benzyny.
• Przed u˝yciem chusteczki nasàczonej Êrodkiem chemicznym
nale˝y zapoznaç si´ z do∏àczonà do niej instrukcjà.
Czyszczenie g∏owicy w celu uzyskania lepszej jakoÊci dêwi´kuCzyszczenie g∏owicy w celu uzyskania lepszej jakoÊci dêwi´ku
Nale˝y regularnie czyÊciç g∏owice, aby zapewniç odtwarzanie i
nagrywanie wysokiej jakoÊci.
Nale˝y zastosowaç taÊm´ czyszczàcà (nie nale˝y do
wyposa˝enia).
RQTV0301
14
41
VáÏen˘ zákazníku
Dûkujeme, Ïe jste si zakoupil tento v˘robek.
Pro optimální vyuÏití a bezpeãnost si pfieãtûte peãlivû tento návod.
Tento návod k obsluze lze pouÏít pro následující systém.
SystémSC-PM46
Hlavní jednotkaSA-PM46
ReproduktorySB-PM46
POZOR!
TENTO V¯ROBEK PRACUJE S LASEROV¯M PAPRSKEM.
P¤I NESPRÁVNÉM POUÎITÍ OVLÁDACæCH PRVKÒ,
STEJNù JAKO P¤I PROVÁDùNæ JIN¯CH POSTUPÒ, NEÎ
JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MÒÎE DOJæT K
NEBEZPEâNÉMU VYZA¤OVÁNæ.
NIKDY NESNæMEJTE VNùJ·æ KRYT A P¤æSTROJ
SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS P¤ENECHTE POUZE
KVALIFIKOVAN¯M OSOBÁM V AUTORIZOVAN¯CH
OPRAVNÁCH.
POZOR!
• ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAâNæ PODMæNKY,
NIKDY NEINSTALUJTE TENTO P¤æSTROJ V KNIHOVNù,
VESTAVùNÉ SK¤æNI NEBO JINÉM UZAV¤ENÉM
PROSTORU. ZAJISTùTE, ABY ZÁVùSY A V·ECHNY
OSTATNæ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI,
ABYSTE P¤EDE·LI NEBEZPEâæ ÚRAZU ELEKTRICK¯M
PROUDEM NEBO NEBEZPEâæ POÎÁRU, KTERÉ BY
MOHLO VZNIKNOUT P¤EH¤ÁTæM P¤æSTROJE.
• NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEV¤ENÉHO OHNù, JAKO
NAP¤æKLAD HO¤æCæ SVæâKY, NA P¤æSTROJ.
• ZBAVTE SE BATERIæ SPRÁVN¯M ZPÒSOBEM S
OHLEDEM NA ÎIVOTNÍ PROST¤EDæ.
NEBEZPEâæ!
P¤I ODKRYTOVÁNæ A ODJI·TùNæ BEZPEâNOSTNæCH
SPæNAâÒ HROZæ NEBEZPEâæ NEVIDITELNÉHO
LASEROVÉHO ZÁ¤ENæ. CHRA≈TE SE P¤ED P¤æM¯M
ZÁSAHEM LASEROV¯M PAPRSKEM.
âESKY
RQTV0301
Uvnitfi pfiehrávaãe
– Pokud uvidíte tento symbol –
Informace pro uÏivatele k likvidaci elektrick˘ch a elektronick˘ch
zafiízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v prÛvodních
dokumentech znamená, Ïe pouÏité elektrické a
elektronické v˘robky nesmí b˘t pfiidány do bûÏného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnovû a recyklaci doruãte tyto v˘robky na
urãená sbûrná místa, kde budou pfiijata zdarma. Alternativnû v
nûkter˘ch zemích mÛÏete vrátit své v˘robky místnímu prodejci pfii
koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomÛÏete zachovat cenné
pfiírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadÛ na Ïivotní prostfiedí a lidské zdraví, coÏ by mohly b˘t
dÛsledky nesprávné likvidace odpadÛ. Dal‰í podrobnosti si
vyÏádejte od místního úfiadu nebo nejbliωího sbûrného místa.
Pfii nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou b˘t v souladu
s národními pfiedpisy udûleny pokuty.
Pro podnikové uÏivatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zafiízení, vyÏádejte si
potfiebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou
unii
Tento symbol je platn˘ jen v Evropské unii.
Chcete-li tento v˘robek zlikvidovat, vyÏádejte si potfiebné
informace o správném zpÛsobu likvidace od místních úfiadÛ nebo
od svého prodejce.
POZOR!
V P¤æSTROJI JE VYSOKÉ NAPùTæ. P¤ED ODEJMUTæM
KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI SæËOVÉHO P¤æVODU
ZE ZÁSUVKY.
UPOZORNùNÍ:
ABYSTE SNÍÎILI NEBEZPEâÍ VZNIKU POÎÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICK¯M PROUDEM NEBO PO·KOZENÍ P¤ÍSTROJE:
• NEVYSTAVUJTE TOTO ZA¤ÍZENÍ DE·TI, NADMùRNÉ
VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODù A POST¤ÍKÁNÍ. NA
ZA¤ÍZENÍ BY NEMùLY B¯T UMISËOVÁNY ÎÁDNÉ
OBJEKTY NAPLNùNÉ VODOU, JAKO JSOU NAP¤ÍKLAD
VÁZY.
• POUÎÍVEJTE POUZE DOPORUâENÉ P¤ÍSLU·ENSTVÍ.
• NEODSTRA≈UJTE KRYT P¤ÍSTROJE (NEBO JEHO ZADNÍ
STRANU); UVNIT¤ NEJSOU ÎÁDNÉ SOUâÁSTI, JEJICHÎ
OPRAVU BY MùL PROVÁDùT UÎIVATEL. OPRAVY
P¤ENECHEJTE KVALIFIKOVAN¯M PRACOVNÍKÒM
SERVISU.
TENTO P¤æSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUÎITæ V
MæRNÉM KLIMATU.
Tento v˘robek mÛÏe b˘t bûhem pouÏívání ru‰en rádiovou
interferencí, která je zpÛsobena mobilním telefonem.
JestliÏe k takovéto interferenci dojde, zajistûte prosím vût‰í
vzdálenost mezi tímto v˘robkem a mobilním telefonem.
Zásuvka by mûla b˘t poblíÏ zafiízení a snadno dostupná.
Zástrãka sít’ového pfiívodu by mûla zÛstat snadno
obsluhovatelná.
Abyste pfiístroj zcela odpojily od sítû, odpojte zástrãku
sít’ového pfiívodu ze zásuvky.
2
42
Bezpeãnostní upozornûní
Umístûní
Umístûte pfiístroj na vodorovn˘ povrch mimo dosah pfiímého
sluneãního záfiení, vysok˘ch teplot, vlhkosti a pfiíli‰n˘ch vibrací.
Takové prostfiedí by mohlo po‰kodit skfiíÀku pfiístroje nebo jiné
komponenty a zkrátit tak Ïivotnost pfiístroje.
Zafiízení umístûte nejménû 15 cm od stûny, abyste pfiede‰li
zkreslení a nechtûn˘m zvukov˘m efektÛm.
NeumísÈujte na pfiístroj tûÏké pfiedmûty.
Napûtí
NepouÏívejte pro napájení zásuvky s vysok˘m napûtím. MÛÏe to
vést k pfietíÏení pfiístroje a zpÛsobit poÏár.
K napájení nepouÏívejte stejnosmûrn˘ zdroj. Zkontrolujte peãlivû
zdroj, zapojujete-li pfiístroj na lodi nebo podobném místû, kde se
pouÏívá stejnosmûrn˘ proud.
Ochrana pfiívodu stfiídavého proudu
Pfiesvûdãte se, Ïe je síÈov˘ pfiívod fiádnû zapojen a Ïe není
po‰kozen. ·patné pfiipojení nebo po‰kození pfiívodu mÛÏe zapfiíãinit
poÏár nebo úraz elektrick˘m proudem. Za pfiívod netahejte,
neoh˘bejte ho a neumísÈujte na nûj tûÏké pfiedmûty.
Nezacházejte s pfiívodem mokr˘ma rukama. To mÛÏe zapfiíãinit
úraz elektrick˘m proudem.
Cizí pfiedmûty
ZabraÀte vniknutí kovov˘ch pfiedmûtÛ do pfiístroje. To mÛÏe
zapfiíãinit úraz elektrick˘m proudem nebo poruchu.
ZabraÀte vniknutí kapaliny do pfiístroje. To mÛÏe zapfiíãinit úraz
elektrick˘m proudem nebo poruchu. Pokud se tak stane, okamÏitû
odpojte pfiístroj ze sítû a kontaktujte va‰eho prodejce.
Nerozpra‰ujte Ïádné insekticidy na pfiístroj ani do nûj. Obsahují
hofilav˘ plyn, kter˘ by mohl ve styku s pfiístrojem vzplanout.
Nepokou‰ejte se pfiístroj opravit sami. Pokud pfiístroj pfiestane
hrát, displej pfiestane svítit, objeví se koufi nebo dojde k jinému
problému, kter˘ není popsán v tûchto instrukcích, odpojte pfiístroj ze
sítû a kontaktujte va‰eho prodejce nebo autorizovan˘ servis. Pokud
se nekvalifi kovaná osoba snaÏí rozebrat nebo opravit pfiístroj, mÛÏe
dojít k úrazu elektrick˘m proudem nebo k po‰kození pfiístroje.
Pokud pfiístroj del‰í dobu nepouÏíváte, odpojte ho ze sítû,
prodlouÏíte tak jeho Ïivotnost.
Reproduktory jsou uvnitfi tûchto reprosoustav umístûny symetricky
a není tedy tfieba tyto reprosoustavy nijak speciálnû orientovat, co
se t˘ãe levého a pravého kanálu.
PouÏijte pouze reproduktory dodávané s pfiístrojem.
Kombinace hlavní jednotky a reproduktorÛ poskytuje nejlep‰í zvuk.
PouÏití jin˘ch reproduktorÛ mÛÏe po‰kodit jednotku nebo negativnû
ovlivnit kvalitu zvuku.
Poznámka
• Nechte va‰e reproduktory alespoÀ 10 mm od systému pro
správné vûtrání.
• Tyto reproduktory nemají magnetické stínûní. NeumísÈujte je
blízko televizoru, osobních poãítaãÛ nebo jin˘ch zafiízení snadno
ovlivniteln˘ch magnetick˘m polem.
Pokud jste sejmuli ochranou síÈku, nedot˘kejte se
•
reproduktorov˘ch kuÏelÛ, aby nedo‰lo k jejich po‰kození.
Varování
• PouÏívejte reproduktory pouze s doporuãen˘m
systémem. NedodrÏení mÛÏe vést k po‰kození zesilovaãe
a/nebo reproduktorÛ a mÛÏe zapfi íãinit poÏár. Kontaktujte
kvalifikovan˘ servisní personál, pokud do‰lo k po‰kození
nebo zaznamenáte zjevnou zmûnu ve v˘konu pfi ístroje.
• NeumísÈujte reproduktory tûsnû ke stûnám nebo
stropÛm.
âESKY
RQTV0301
3
43
Jednoduché uvedení do provozu
Provedení zapojeníProvedení zapojení
Pfiipojte síÈové napájení aÏ poté, co byla provedena v‰echna ostatní zapojení.
Pfiipojení AM rámové antény.
AM rámová anténa
Postavte anténu na podstavec. UdrÏujte voln˘ kabel antény mimo
ostatní vodiãe a kabely.
Pfiipojení FM pokojové antény.
Izolaãní
páska
FM pokojová
anténa
Pfiilepte anténu lepící páskou na zeì nebo sloupek v
takové poloze, která zajistí pfiíjem signálu s nejmen‰ím
ru‰ením.
âESKY
RQTV0301
4
44
Pfiipojení kabelÛ reproduktorÛ.
âervená (ª)
âerná (·)
Nesprávné zapojení mÛÏe vést k po‰kození pfi ístroje.
âerná (·)
âervená (ª)
Pro domácí síÈovou zásuvku
Pfiipojení síÈového kabelu.
Dodávan˘ elektrick˘ kabel je pouze pro tento pfiístroj.
NepouÏívejte ho s jin˘m zafiízením.
Vsunutí konektoru
Vstup pfiístrojeinlet
I kdyÏ je konektor perfektnû vsunut, v závislosti na typu
pouÏité zástrãky, pfiední ãást konektoru mÛÏe vyãnívat, jak
je znázornûno na obrázku. Nepfiedstavuje to v‰ak problém
pfii pouÏvání pfiístroje.
• MÛÏete pfiipojit venkovní FM anténu pro lep‰í pfiíjem. Poraìte se prosím se sv˘m prodejcem ohlednû instalace.
• Odpojte pokojovou FM anténu, pokud jste nainstalovali venkovní FM anténu.
• Pfiipojte venkovní AM anténu, aniÏ byste odstranili AM rámovou anténu. Veìte 5 aÏ 12 m dlouh˘ vinylem pokryt˘ drát podél okna nebo
na jiném vhodném místû.
AM venkovní anténa
(není v pfiíslu‰enství)
AM rámová anténa
(je v pfiíslu‰enství)
Pfiíprava dálkového ovladaãe
POZOR
V pfiípadû nesprávné v˘mûny baterie hrozí
nebezpeãí v˘buchu. VymûÀujte pouze za stejn˘
nebo rovnocenn˘ typ, kter˘ doporuãuje v˘robce.
PouÏité baterie likvidujte podle pokynÛ v˘robce.
DEMO funkce
■ Baterie
• VloÏte baterie podle pólÛ (+ a –) do dálkového ovládání.
• OdstraÀte, pokud nebude dálkové ovládání pouÏíváno dlouhou dobu.
Skladujte na suchém a tmavém místû.
• NepouÏívejte dobíjecí baterie.
• Baterie nezahfiívejte a nevhazujte do ohnû.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené pfiímému sluneãnímu svûtlu po
del‰í dobu, kdyÏ jsou zavfiené dvefie a okna.
• ·patné zacházení s bateriemi v dálkovém ovládání mÛÏe zpÛsobit vytékání
elektrolytu a poÏár.
Vyvarujte se:
• míchání nov˘ch a star˘ch baterií.
• pouÏívání rÛzn˘ch typÛ najednou.
• rozebírání a zkratÛ.
• pokusÛ o znovunabytí alkalick˘ch nebo manganov˘ch baterií.
• pouÏití baterií, u nichÏ se loupe obal.
■ PouÏití
Nasmûrujte na senzor dálkového ovládání bez pfiekáÏek na maximální dosah 7
m pfiímo pfied pfiístrojem.
Podívejte se na str.6 na umístûní senzoru dálkového ovládání.
KdyÏ je pfiístroj zapnut poprvé, mÛÏe se na displeji zobrazit ukázka jeho funkcí.
KdyÏ je demo nastavení vypnuté, mÛÏete spustit ukázku zvolením „DEMO ON“.
Stisknûte a podrÏte [7, –DEMO].
Displej se zmûní pokaÏdé, kdyÏ je tlaãítko podrÏeno.
DEMO OFF
(vypnuto)
DEMO ON
(zapnuto)
âESKY
V pohotovostním reÏimu zvolte „DEMO OFF“ pro sníÏení spotfieby elektrické
energie.
RQTV0301
5
45
Pfiehled ovládání
Hlavní jednotkaHlavní jednotka
Podívejte se na ãísla v závorkách pro odkaz na stránku.
Kazetov˘ drÏák
Indikátor pfiipojení k síti (AC IN)
Tento indikátor svití, kdyÏ je pfiistroj
1 Tlaãítko pro vypnutí do pohotovostního
Stisknutím tohoto tlaãítka se pfiístroj zapíná z
pohotovostního reÏimu nebo naopak vypíná. V
pohotovostním reÏímu (standby) pfiístroj stále
Pfieskoãení/vyhledání stopy, pfievíjení pásky
vpfied/vzad, ladûní volby/pfiedvolby kanálu,
nastavení ãasu, nastavení basÛ/v˘‰ek
reÏimu/zapnutí (y/l) (7, 10)
spotfiebovává malé mnoÏství el. proudu.
2 Pfiehrávání disku/pauza (7, 8)
3 Volba ladûní/pásma (9)
pfiipojen k síti.
Základní jednotka
Víko kazety otevrûné (8)
Panel displeje
Senzor dálkového ovládání
4 Volba basy/v˘‰ky (11)
Nahrávání start/pause (8)
5 Pfiehrávání kazety (8)
USB port (11)
6 Ovladaã hlasitosti
Zdífika hudebního portu (12)
âESKY
Konektory pro sluchátka (
Vyvarujte se poslechu na del‰í dobu,
abyste pfiede‰li po‰kození sluchu.
Pfiíli‰ hlasitá reprodukce ze sluchátek mÛÏe
Typ konektoru: Stereofonní, souos˘ o prÛmûru
\
zpÛsobit ztrátu sluchu.
Ø3,5 mm (není v pfiíslu‰enství)
Stop/Demo (5, 7, 8, 11)
)
l
Dálkové ovládáníDálkové ovládání
Tlaãítka jako napfiíklad 1 fungují úplnû stejnû jako tlaãítka na pfiístroji.
Tato funkce vám umoÏní
vypnout pfiístroj v reÏimu
pfiehrávání disku, kazety nebo USB pouze tehdy,
je-li pfiístroj v neãinnosti
po dobu 10 minut.
Nastavení je zachováno,
i kdyÏ je pfiístroj vypnut˘.
Ztlumit panel displeje.
RQTV0301
6
46
Prostorov˘ zvuk
Displej (7, 9, 11)
Pfiepínaã
(11)
Pfiedvolba EQ (11)
Tlumení
Auto off
Zti‰it zvuk.
• Stisknûte tlaãítko pro aktivaci.
• Stisknûte znova pro zru‰ení.
Disky
CD
MP3
Stisknûte [y] pro zapnutí pfiístroje.
1
Stisknûte [0] pro otevfiení zásobníku a pak vloÏte disk.
2
Stisknûte znovu [0] pro uzavfiení vozíku.
Popsaná strana
musí b˘t nahofie
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání.
3
Nastavte hlasitost.
4
ProPostup
zastavení diskuStisknûte [CLEAR 7].
zastavení pfiehráváníStisknûte [CD 6]. Stisknûte znovu
pfieskakování skladeb Stisknûte
vyhledávání mezi
skladbami
CD
pfieskoãit album
MP3
CD MP3
Stisknûte [CD 6].
1
Stisknûte [PLAY MODE] pro v˘bûr poÏadovaného reÏimu.
2
ReÏimPro pfiehrání
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Poznámka
• Bûhem RANDOM nebo 1-ALBUM RANDOM pfiehrávání
nemÛÏete pfieskoãit skladby, které byly pfiehrány.
• Pfii v˘mûnû disku nebo otevfiení zásuvky CD se aktuální reÏim
pfiehrávání vymaÏe.
CD
• Bûhem pfiehrávání v reÏimu RANDOM mÛÏete prohledávat vpfied
a vzad pouze v rámci jedné stopy.
Zobrazení funkceZobrazení funkce
Tato funkce vám umoÏní zobrazit informaci o aktuální skladbû.
Stisknûte [DISPLAY] bûhem pfiehrávání nebo reÏimu pauzy.
CD
Uplynul˘ ãas pfiehrávání Zb˘vající ãas pfiehrávání
MP3
Uplynul˘ ãas Název alba Název skladby
ID3 (Interpret)
Základní pfiehráváníZákladní pfiehrávání
Zásuvky na disku
pro obnovení pfiehrávání.
[ /REW/4] nebo
/FF/¢].
[
Stisknûte a podrÏte [ /REW/4] nebo
/FF/¢] bûhem pfiehrávání nebo
[
pauzy.
Stisknûte [ALBUM nebo ] v
reÏimu pfiehrávání.
Stisknûte jednou [ALBUM
a pak ãíselná tlaãítka v reÏimu zastavení.
Funkce reÏimu pfiehráváníFunkce reÏimu pfiehrávání
jedné vybrané skladby na disku.
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro v˘bûr
skladby.
jednoho vybraného alba na disku.
Stisknûte [ALBUM
v˘bûr alba.
disk náhodnû.
v‰echny skladby z jednoho disku
náhodnû.
Stisknûte [ALBUM
volbu alba.
ID3 (Skladba)
nebo ] pro
nebo ] pro
ID3 (Album)
nebo ]
Poznámka
• Maximálnû lze zobrazit následující poãet znakÛ: pfiibliÏnû 30
• Tento pfiístroj podporuje verzi 1.0 & 1.1 ID3 tags. Textová data,
která nejsou podporována, nebudou zobrazena.
• ID3 tag je souãástí MP3 stopy a poskytne informace o stopû.
Pokroãilé pfiehráváníPokroãilé pfiehrávání
Opakované pfiehráváníOpakované pfiehrávání
MÛÏete opakovat programované pfiehrávání nebo jin˘ zvolen˘
reÏim pfiehrávání.
CD
MP3
Stisknûte [REPEAT] pfied nebo bûhem pfiehrávání.
„REPEAT ON“ a „
Pro zru‰ení
Stisknûte [REPEAT] znovu.
„REPEAT OFF“ se zobrazí a „
Programované pfiehráváníProgramované pfiehrávání
Tato funkce vám umoÏní naprogramovat aÏ 24 skladeb.
CD
Stisknûte [CD 6] a potom [CLEAR 7].
1
Stisknûte [PROGRAM].
2
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro v˘bûr poÏadované skladby.
3
Opakujte tento krok pro naprogramování dal‰ích skladeb.
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání.
4
MP3
Stisknûte [CD 6] a potom [CLEAR 7].
1
Stisknûte [PROGRAM].
2
Stisknûte [ALBUM nebo ] pro volbu poÏadovaného
3
alba.
Stisknûte [ /FF/¢] jednou a potom ãíseln˘mi tlaãítky
4
vyberte poÏadovanou skladbu.
Stisknûte [ENTER].
5
Opakujte kroky 3 aÏ 5 pro naprogramování dal‰ích skladeb.
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání.
6
Pro dvoumístné ãíslo stopy stisknûte [h10] jednou a potom dvû
ãíslice.
Pro trojmístné ãíslo stopy stisknûte dvakrát [h10] a potom tfii ãíslice.
ProPostup
zru‰ení
programovacího
reÏimu
opûtovné pfiehrání
programu
kontrolu
programov˘ch
obsahÛ
pfiidání programu
smazání poslední
skladby
smazání v‰ech
naprogramovan˘ch
stop
Poznámka
• KdyÏ se budete snaÏit naprogramovat více neÏ 24 skladeb, objeví
se „PGM FULL“.
• PamûÈ programu se vymaÏe po otevfiení zásuvky na disku.
CD
• Bûhem naprogramovaného pfiehrávání mÛÏete prohledávat vpfied
a vzad pouze v rámci jedné stopy.
“ se zobrazí.
“ se smaÏe.
Stisknûte [PROGRAM] v reÏimu stop.
Stisknûte [PROGRAM] a pak [CD 6].
Stisknûte
pokud se zobrazí „PGM“ v reÏimu stop.
Pro kontrolu bûhem naprogramování
stisknûte [PROGRAM] dvakrát poté co se
objeví „PGM“, potom stisknûte
[ /REW/4] nebo [ /FF/¢].
Opakujte krok 3 v reÏimu stop.
Opakujte kroky 3 aÏ 5 v reÏimu stop.
Stisknûte [DEL] v reÏimu stop.
Stisknûte [CLEAR 7] v reÏimu stop.
Zobrazí se „CLR ALL“. Chcete-li smazat
v‰echny skladby, stisknûte toto tlaãítko
znov bûhem 5 sekund.
[ /REW/4] nebo [ /FF/¢]
CD
MP3
âESKY
RQTV0301
7
47
Disky (pokraãování)
Poznámka
• Tento pfiístroj mÛÏe pfiehrávat soubory MP3 a CD-DA formát
audio CD-R/RW, které byly ukonãeny.
• Nemusí b˘t schopn˘ pfiehrát nûkterá CD-R/RW kvÛli podmínkám
nahrávání.
• NepouÏívejte disky nepravideln˘ch tvarÛ.
• NepouÏívejte disky s odtrÏen˘mi ‰títky ãi nálepkami nebo
s takov˘mi ‰títky a nálepkami, z nichÏ se uvolÀuje lepidlo.
• Na disky nelepte nadbyteãné ‰títky a nálepky.
• Nepi‰te nic na disky.
CD
• Tento pfiístroj mÛÏe zpfiístupnit aÏ 99 skladeb.
• Vyberte CD s tímto oznaãením.
Magnetofonové pásky (pokraãování)
TPS (Senzor programu kazety)TPS (Senzor programu kazety)
Tato funkce vám umoÏní vyhledat zaãátek skladby, maximálnû aÏ do
9 poloÏek.
Stisknûte [ /REW/4] nebo [ /FF/¢] bûhem pfiehrávání.
Pfiehrávání se obnoví od nalezené skladby.
Poznámka
TPS nemusí správnû fungovat pfii:
• Krátk˘ch tich˘ch ãástech
• Hluku, kter˘ se objeví mezi nahrávkami
• Tich˘ch ãástí nalezen˘ch v intervalech
NahráváníNahrávání
âESKY
RQTV0301
8
48
PouÏití diskÛ DualDiscs
„CD“ strany diskÛ typu DualDiscs neodpovídají standardu CD-DA,
takÏe nemusí b˘t moÏné je v pfiístroji pfiehrávat.
MP3
• Soubory odpovídají skladbám a sloÏky se povaÏují za alba.
• Tento pfiístroj má pfiístup aÏ k 999 skladbám, 255 albÛm a 20
sekcím.
• Pfiipona souborÛ musí být „.MP3“ nebo „.mp3“.
• Disk musí odpovídat normû ISO9660 úroveÀ 1 nebo 2 (kromû
roz‰ífien˘ch formátÛ).
• SloÏce a souborÛm zadejte názvy s trojcifernou pfiedponou v
pofiadí, v jakém je chcete pfiehrát.
Magnetofonové pásky
Základní pfiehráváníZákladní pfiehrávání
Stisknûte [0] navrchu pfiístroje.
1
0
VloÏte kazetu.
2
"
Pfiední strana
Zavfiete kryt rukou.
3
Stisknûte [TAPE 3] pro zahájení pfiehrávání.
4
Pro pfiehrání druhé strany kazety musíte kazetu otoãit.
ProPostup
zastavení
pfiehrávání pásky
zaãátek one touch
(jednodotykové)
pfiehrávání
rychlé pfievíjení
dopfiedu a dozadu
Poznámka
• Pásky, jejichÏ hrací délka pfiekraãuje 100 minut, jsou tenké a
mohou se pfietrhnout nebo uváznout v mechanice magnetofonu.
• Pfii nesprávném pouÏívání nekoneãn˘ch páskÛ mÛÏe dojít k jejich
zachycení v pohybujících se ãástech mechaniky magnetofonu.
Stisknûte [CLEAR 7].
Stisknûte [TAPE 3], kdyÏ je pfiístroj
vypnut˘ s vloÏenou nahranou kazetou.
Stisknûte
reÏimu stop.
VloÏte ji do vodítek
[ /REW/4] nebo [ /FF/¢] v
PouÏívejte normální kazety.
Kazety oznaãené „High position“ nebo „Metal position“ mohou
b˘t pouÏity, ale pfiístroj nebude schopn˘ je nahrát nebo smazat
správnû.
Pfiíprava
NaviÀte vodící pásku, aby mohlo nahrávání zaãít okamÏitû.
VloÏte kazetu, na kterou chcete nahrávat.
1
Zvolte zdroj záznamu.
2
7Záznam z rádia:
Nalad'te stanici. ( str. 9)
7Nahrávání na disk nebo na USB:
1CD
VloÏte disk(y), které chcete nahrát.
Stisknûte [CD 3/
USB
Pfiipojte velkokapacitní pamûÈové zafiízení USB. (
Stisknûte [USB 3/8] a potom dvakrát stisknûte
[CLEAR 7].
Stisknûte [PLAY MODE] pro v˘bûr
poÏadovaného reÏimu. ( str. 7)
(
str.
12)
8
1) Stisknûte [¶ REC/
Stisknûte znovu pro obnovení nahrávání.
2)
ObraÈte kazetu a stisknûte [¶ REC/8].
1) VloÏte kazetu, na kterou chcete
nahrávat.
2) Stisknûte [TAPE 3] a potom
[CLEAR 7].
3) Stisknûte [¶ REC/
].
8
].
11)
Ochrana pfied vymazánímOchrana pfied vymazáním
Obrázek ukazuje, jak odstr anit pojistky pro zamezení nahrávání.
Pro opûtovné nahrávání na pásku zakryjte tak, jak je znázornûno
na obrázku.
Pojistka
strany B
Strana A
Pojistka
strany A
Pro opûtovné nahrávání
Normální kazeta
Izolaãní páska
PouÏívání FM/AM rádia
Ruãní ladûníRuãní ladûní
Stisknûte [TUNER/BAND] pro volbu „FM“ nebo „AM“.
1
Stisknûte
2
Stisknûte
3
poÏadované stanice.
„
Pro automatické ladûní
Stisknûte [ /REW/4] nebo [ /FF/¢] na chvíli, dokud se
nezaãne frekvence rychle mûnit. Pfiístroj zahájí automatické ladûní
a zastaví se, najde-li stanici.
• Automatické ladûní nemusí fungovat v pfiípadû pfiíli‰ného
ru‰ení.
•
Pro zru‰ení automatického ladûní stisknûte [ /REW/4] nebo
[
[PLAY MODE] pro volbu „MANUAL“.
[ /REW/4] nebo [ /FF/¢] pro volbu frekvence
ST “
zobrazí se, kdyÏ je pfiijímáno FM vysílání.
/FF/¢] je‰tû jednou.
Pro lep‰í kvalitu FM zvukuPro lep‰í kvalitu FM zvuku
Stisknûte a podrÏte [PLAY MODE] pro zobrazení „MONO“.
Pro zru‰ení
Stisknûte a podrÏte [PLAY MODE] znovu, dokud nezmizí
„MONO“.
• MONO se taktéÏ zru‰í pfii zmûnû frekvence.
• Vypnûte „MONO“ pro normální poslech.
RDS vysíláníRDS vysílání
UmoÏní vám zobrazit název vysílací stanice nebo typu programu.
Stisknûte [DISPLAY] pro zobrazení:
Název stanice (PS) Typ programu (PTY)
Zobrazení frekvence
RDS displej nemusí b˘t dostupn˘, pokud je slab˘ pfiíjem signálu.
M-O-R M = Middle-of-the-Road music (Hudba stfiedního proudu)
RELIGIONFOLK M
Pfiedvolba pamûtiPfiedvolba pamûti
MÛÏete nastavit aÏ 20 stanic v pásmu FM a 15 stanic v pásmu
AM.
Pfiíprava
Stisknûte [TUNER/BAND] pro volbu „FM“ nebo „AM“.
Automatická pfiedvolbaAutomatická pfiedvolba
Stisknûte a podrÏte
[PROGRAM]
pro zahájení pfiedvolby.
Manuální pfiedvolbaManuální pfiedvolba
Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL“.
1
Stisknûte [ /REW/4] nebo [ /FF/¢ ] pro naladûní
2
poÏadované stanice.
Stisknûte [PROGRAM].
3
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro volbu kanálu.
4
Stanice zabírající kanál je vymazána, pokud je na tent˘Ï kanál
pfiedvolená jiná stanice.
Opakujte kroky 2 aÏ 4 pro pfiedvolbu.
5
Volba pfiednastavení staniceVolba pfiednastavení stanice
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro volbu kanálu.
Pro kanály s dvojmístn
dv
û ã
íslice.
NEBO
Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu „PRESET“.
1
Stisknûte [ /REW/4] nebo [ /FF/¢] pro volbu kanálu.
2
Pouze pomocí hlavní jednotky
Tento systém mÛÏe pfiijímat AM vysílání v krocích po 10 kHz.
Pro zmûnu kroku z 9 kHz na 10 kHz
Stisknûte a pfiidrÏte tlaãítko [TUNER/BAND].
1
Po nûkolika sekundách zaãne na displeji blikat aktuální
minimální
Pokraãujte drÏením [TUNER/BAND].
2
• Jakmile se minimální frekvence zmûní, tlaãítko pusÈte. K
návratu na pÛvodní krok zopakujte pfiedchozí body.
•
Po zmûnû nastavení pfiíslu‰ného rozdûlení pásma se vymaÏou
kmitoãty, které byly dfiíve nastaveny v pamûti.
˘m ã
íslem stisknûte [h10] a potom pfiíslu‰né
Nastavení AM pfiifiazeníNastavení AM pfiifiazení
kmitoãet
.
âESKY
RQTV0301
9
49
âESKY
PouÏívání ãasovaãe
Nastavení hodinNastavení hodin
Toto jsou hodiny s 24 hodinov˘m ukazatelem.
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro volbu „CLOCK“.
1
PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko:
CLOCK
Bûhem 5 sekund stisknûte [ /REW/4] nebo
2
[ /FF/¢] pro nastavení ãasu.
Stisknûte znovu [CLOCK/TIMER] pro potvrzení.
3
Zobrazení hodin
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro zobrazení hodin na pár sekund.
Poznámka
Hodiny se mohou zpoÏìovat nebo pfiedcházet o urãit˘ ãas.
Opûtovnû nastavte, je-li to tfieba.
˚ PLAY
PÛvodní displej
PouÏití ãasovaãe pfiehrávání a PouÏití ãasovaãe pfiehrávání a
nahrávánínahrávání
MÛÏete nastavit ãasovaã na urãit˘ ãas, aby vás vzbudil (ãasovaã
pfiehrávání) nebo, aby zaãal nahrávat z rádia nebo z portu zdroje
hudby (ãasovaã nahrávání).
Pfiíprava
Zapnûte pfiístroj a nastavte hodiny.
âasovaãPostup
âasovaã
pfiehrávání
âasovaã nahrávání Zkontrolujte kazetové pojistky proti
Opakovanû stisknûte [CLOCK/TIMER] pro v˘bûr
1
poÏadovaného ãasovaãe.
Bûhem 5 sekund stisknûte [ /REW/4] nebo
2
[ /FF/¢] pro nastavení ãasu zahájení.
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro potvrzení.
3
Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení koneãného ãasu.
4
Nachystejte zdroj hudby, kterou chcete
poslouchat; kazetu, disku, rádio, USB nebo
port zdroje hudby a nastavte hlasitost.
smazání (➡ str. 8), vloÏte kazetu
(➡ str. 8) a nalaìte stanici (➡ str. 9) nebo
zvolte port zdroje hudby (➡ str. 12).
CLOCK˚PLAY
PÛvodní displej
âas zahájení
Indikátor ãasovaãe
pfiehráváníi
âas ukonãení
˚ REC
˚ REC
Indikátor ãasovaãe
nahrávání
Pro aktivaci ãasovaãe
Stisknûte [˚PLAY/REC] pro zapnutí poÏadovaného
5
ãasovaãe.
Stisknûte [y] pro vypnutí pfiístroje.
6
Pfiístroj musí b˘t vypnut˘ pro nastavování ãasovaãÛ.
ProPostup
zmûnu nastaveníOpakujte kroky 1 aÏ 4 a 6.
zmûnu zdroje nebo
hlasitosti
kontrolu nastavení
(kdyÏ je pfiístroj
zapnut˘ nebo v
pohotovostním
reÏimu)
zru‰eníStisknûte [˚PLAY/REC] pro vymazání
Poznámka
• âasovaã pfiehrávání a ãasovaã nahrávání nemohou b˘t pouÏity
najednou.
• âasovaã pfi ehrávání zaãne v pfi edem zadaném ãase a zvuk se
postupnû bude zesilovat aÏ do pfi edem zadané úrovnû.
• âlen urãit˘ archiv ãas vÛle dát na pfi etfi es 30 ná‰up dfi íve ãlen
urãit˘plán ãas jít s duchem ãasu díl nûm˘.
• âasovaã se spustí kaÏd˘ den ve stejn˘ ãas, pokud je zapnut˘.
• Pfiístroj musí b˘t v pohotovostním reÏimu, aby ãasovaã fungoval.
• Pokud vypnete a znovu zapnete pfiístroj bûhem doby, kdy ãasovaã
funguje, nastavení ãasu ukonãení se neaktivuje.
• JestliÏe zvolíte (MUSIC PORT) jako zdroj, pak ve chvíli zapnutí
ãasovaãe se pfiístroj spustí a bude pouÏívat (MUSIC PORT) jako
zdroj. JestliÏe chcete pfiehrávat nebo nahrávat z pfiipojeného
pfiístroje, nastavte ãasovaã druhého pfiístroje na stejnou dobu (Viz
návod k obsluze pfienosného audio zafiízení.)
Tato funkce vám umoÏní vypnout pfiístroj automaticky po
nastaveném ãase.
Opakovanû stisknûte [SLEEP] pro v˘bûr poÏadované doby.
Indikátor automatického vypnutí
Zobrazení hodin
Stisknûte [SLEEP] pro volbu „OFF“.
Zmûna zb˘vajícího ãasu
Stisknûte [SLEEP] pro zobrazení ãasu a potom opût
stisknûte [SLEEP] pro volbu poÏadovaného ãasu.
Poznámka
• âasovaãe pfiehrávání nebo nahrávání s ãasovaãem automatického
vypnutí mohou b˘t pouÏity najednou.
• âasovaã automatického vypnutí má vÏdy pfiednost. Ujistûte se,
Ïe jste nepfiesáhli nastavení ãasovaãe.
10
RQTV0301
50
PouÏívání zvukov˘ch efektÛ
PouÏívání dal‰ího zafiízení
Volba zvukov˘ch efektÛVolba zvukov˘ch efektÛ
MÛÏete zmûnit zvukov˘ efekt pfiedvolbou EQ nebo nastavením
efektÛ v˘‰ek a basÛ.
Pfiedvolba EQPfiedvolba EQ
Stisknûte [PRESET EQ] opakovanû pro volbu poÏadovaného
nastavení.
HEAVY
→
CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
NastaveníEfekt
HEAVYPfiidává údernost rocku
CLEARVyjasÀuje vy‰‰í frekvence
SOFTPro hudební pozadí
VOCALPfiidává zfietelnost zpûvu
EQ-OFFÎádn˘ efekt
Basy nebo v˘‰kyBasy nebo v˘‰ky
UmoÏní vám vychutnat niωí nebo vy‰‰í intenzitu zvuku.
Stisknûte [BASS/TREBLE] opakovanû pro volbu
1
poÏadovaného nastavení.
BASSTREBLE
PÛvodní displej
NastaveníEfekt
BASSPro niωí intenzitu zvuku
TREBLEPro vy‰‰í intenzitu zvuku
Stisknûte [ /REW/4] nebo [ /FF/¢] pro nastavení
2
úrovnû.
Poznámka
ÚroveÀ tónu mÛÏe b˘t mezi -4 aÏ +4.
Potû‰ení z prostorového zvukuPotû‰ení z prostorového zvuku
UmoÏní vám pfiidat pfiirozenou ‰ífiku a hloubku stereo zvuku.
Pro aktivaci
Stisknûte [SURROUND] pro zobrazení „
indikátoru.
Pro zru‰ení
Stisknûte [SURROUND] znovu pro vymazání
„
Poznámka
• Prostorov˘ zvuk je ménû zfieteln˘ pfii poslechu sluchátky.
• Pokud vzrÛstá ru‰ení bûhem stereo pfiíjmu FM pásma, vypnûte
efekt prostorového zvuku.
“ indikátoru.
“
USB
Pfiipojení a pfiehrávání Pfiipojení a pfiehrávání
pamûÈového zafiízení typu USBpamûÈového zafiízení typu USB
MP3
Konektivita USB vám umožÀuje pfiipojit velkokapacitní pamûÈové
zafiízení pfies USB a pfiehrávat hudební soubory nebo stopy, které
jsou na nûm uložené. Typicky se jedná o USB pamûÈ. (Pouze
hromadn˘ pfienos)
Pfiíprava
Pfied pfiipojením jakéhokoli pamûÈového zafiízení pfies USB k jednotce
zkontrolujte, že jsou uložená data zazálohovaná.
Nedoporuãujeme používat prodlužovací USB kabely. Pfiístroj
nerozpozná USB zafiízení.
Zafiízení s podporou USB
(není v pfiíslu‰enství)
Nedoporuãujeme používat
prodlužovací USB kabely.
Zafiízení pfiipojené pfies
kabel nebude pfiístrojem
rozpoznáno.
SniÏte hlasitost a pfiipojte pamûÈové zafiízení USB.
1
Stisknûte [USB 6] pro zahájení pfiehrávání.
2
ProPostup
zastavení
pfiehrávání
zastavte pfiehrávání Stisknûte [CLEAR 7].
pfieskakování
skladeb
pfieskoãit albumStisknûte [ALBUM
Zobrazení funkceZobrazení funkce
Stisknûte [DISPLAY] bûhem pfiehrávání nebo reÏimu pauzy.
Uplynul˘ ãas Zb˘vající ãas Název alba Název skladby
ID3 (Interpret)ID3 (Skladba)
Další ovládací funkce jsou podobné jako funkce popsané v kapitole
„Disky“ (➡ strana 7).
Stisknûte [USB 6]. Stisknûte znovu pro
obnovení pfiehrávání.
Na displeji se zobrazí „RESUME“. Pozice
je uložena do pamûti.
Stisknûte [USB 6] pro obnovení.
Znovu stisknûte [CLEAR 7] pro vymazání
pozice.
Stisknûte
pfiehrávání.
Stisknûte jednou [ALBUM
pak ãíselná tlaãítka v reÏimu zastavení.
[ /REW/4] nebo [ /FF/¢].
nebo ] v reÏimu
nebo ] a
ID3 (Album)
âESKY
RQTV0301
11
51
PouÏívání dal‰ího zafiízení (pokraãování)
Kompatibilní zafiízeníKompatibilní zafiízení
Zafiízení, která jsou defi nována jako pamûÈová zafiízení typu
USB:
• USB zafiízení, která podporují pouze hromadný pfienos.
• USB zafiízení, která podporují formát USB 2.0.
Podporované formátyPodporované formáty
Pfiípona souborÛ musí být „.mp3“ nebo „.MP3“.
Poznámka
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) není podporováno.
• Zafiízení využívající souborový systém NTFS nejsou podporována
[Podporován je jen souborový systém FAT 12/16/32 (File Allocation
Table 12/16/32)].
• V závislosti na velikosti sektoru nemusí nûkteré soubory fungovat.
Tento pfiístroj dokáže naãíst až 255 alb (vãetnû prázdných složek)
•
a 2500 stop.
• Maximální poãet skladeb v adresáfii je 999.
• Pokud pfiipojíte ãteãku karet s rozhraním USB a podporou více
karet, pfiístroj bude pracovat jen s jednou kartou. Obvykle s tou,
která byla vložena jako první.
• Neodpojujete USB zafiízení bûhem ãtení dat nebo pfiehrávání.
• Pfied vyjmutím pamûÈové karty odpojte USB ãteãku karet od
pfiístroje. V opaãném pfiípadû hrozí nesprávná funkce zafiízení.
• Po pfiipojení kompatibilního pfiehrávaãe zvuku k USB portu je
možné zapnout nabíjení. K nabíjení nedochází, pokud je jednotka
pfiepnuta v režimu standby a bûhem nahrávání kazety.
Pfiipojení a pfiehrávání Pfiipojení a pfiehrávání
pfienosného audio zafiízenípfienosného audio zafiízení
Tato funkce vám umoÏÀuje poslouchat hudbu z pfienosného audio
zafiízení.
Pokud dálkové ovládání nechtûnû ovládá i jiná zafiízení, zmûÀte
kód.
Zmûna kódu na pfiístroji Zmûna kódu na pfiístroji
Stisknûte a pfiidržte [MUSIC P.] na pfiístroji a pak stisknûte a
pfiidržte [2] (nebo [1]) na dálkovém ovládání.
Zobrazí se „REMOTE 2“.
Zmûna kódu na dálkovém ovládáníZmûna kódu na dálkovém ovládání
Na nejménû 2 sekundy stisknûte a pfiidržte [ENTER] a [2]
(nebo [1]).
Pokud dálkové ovládání používá jiný kód než pfiístroj, pfii použití
dálkového ovládání se na displeji pfiístroje zobrazí, jaký kód pfiístroj
používá. Výše uvedeným postupem pfiepnûte kód dálkového
ovládání na správnou hodnotu.
âESKY
RQTV0301
12
52
Audio kabel (není v pfiíslu‰enství)
Pfienosné audio zafiízení
(není v pfiíslu‰enství)
Vypnûte funkci ekvalizátoru (je-li zapnutá) pfienosného audio
zafiízení neÏ jej pfiipojíte do zdífiky hudebního portu (MUSIC PORT).
V opaãném pfiípadû by mohl b˘t zvuk z reproduktoru zkreslen.
Pfiipojte audio kabel do zdífiky pro MUSIC PORT a
1
stisknûte [MUSIC PORT].
Zapnûte pfiehrávání na pfienosném audio zafiízení. (Viz
2
návod k obsluze pfienosného audio zafiízení.)
Poznámka
Ve‰kerá pfiídavná zafiízení a propojovací kabely musíte nakoupit
zvlá‰È.
OdstraÀování závad
NeÏ se obrátíte na servis, proveìte kontroly uvedené níÏe. Jestli nemÛÏete pfiístroj opravit níÏe popsan˘mi zpÛsoby nebo nastane-li závada,
která zde není uvedena, vyhledejte nejbliωí autorizované servisní stfiedisko nebo kontaktujte svého prodejce.
BûÏné problémy
Îádn˘ zvuk.
Zvuk je neuspofiádan˘, kanály jsou
pfievrácené nebo zvuk vychází pouze
z jednoho reproduktoru.
Je sly‰et bzuãení bûhem pfiehrávání.
Zobrazí se „ERROR“.
Na displeji se objeví „- -:- -“.
Zobrazí se „F76“.
Poslech rádia
Je sly‰et ‰um.
Bliká ukazatel stereo nebo nesvítí vÛbec.
Zvuk je zkreslen˘.
Je sly‰et dunûní.
Oz˘vá se slabé bzuãení bûhem vysílání
v pásmu AM.
Vysílací stanici na vlnové délce AM
nelze zachytit ãistû.
Zesilte hlasitost.
Kabely od reproduktorÛ nemusí b˘t správnû zapojeny. Vypnûte pfiístroj, zkontrolujte a
opravte v‰echna pfiipojení a pfiístroj opût zapnûte (
Zkontrolujte pfiipojení reproduktorÛ (
V blízkosti kabelÛ je pfiívod síÈového napûtí. UdrÏujte kabely ostatních zafiízení a pfiívody
dále od kabelÛ tohoto pfiístroje.
Pokud je to moÏné, pfiehoìte polaritu vodiãÛ v zástrãce síÈového pfiívodu nebo v zásuvce.
Byla vykonána nesprávná operace. Pfieãtûte si instrukce a zkuste to znovu.
Poprvé jste zapojili pfiívod proudu nebo nedávno do‰lo k v˘padku elektrického proudu.
Nastavte ãas (
Zkontrolujte a opravte kabely pfiipojení reproduktorÛ (
Pokud toto nevyfie‰í problém, je problém v elektrickém napájení. Poraìte se s prodejcem.
PouÏijte venkovní anténu (
Vypnûte televizi nebo ji oddûlte od pfiístroje.
Oddûlte anténu od dal‰ích kabelÛ a ‰ÀÛr.
Frekvenãní krok je nastaven na 10 kHz. ZmûÀte frekvenãní krok na 9 kHz (
➡ str. 10).
➡ str. 4).
➡ str. 5).
➡ str. 4).
➡ str. 4).
➡ str. 9).
Pokud je na blízku televizor
Televizní obraz mizí nebo se na
obrazovce objevují pruhy.
Pfiehrávání kazety
Není moÏné nahrávat.
Pfiehrávání diskÛ
Displej je vadn˘ nebo pfiehrávání
nezaãíná.
Dálkové ovládání
Dálkové ovládání nefunguje.
USB
Pfiístroj nereaguje na stisk tlaãítka
8
[¶ REC/
USB jednotka nebo její obsah nelze ãíst.
Pomalá ãinnost flash disku USB.
„USB OVER CURRENT ERROR“
„NO PLAY“
].
Umístûní a nasmûrování antény není správné. Pokud pouÏíváte pokojovou anténu,
zmûÀte ji na venkovní (
Drát TV antény je velmi blízko pfiístroje. OdstraÀte drát TV antény od pfiístroje.
Pokud byly odstranûny pojistky proti nahrávání, pfielepte jamky lepicí páskou (
Disk mÛÏe b˘t obrácenû (
Otfiete disk.
VymûÀte disk, pokud je po‰krában˘, zdeformovan˘ nebo nestandardní.
Uvnitfi pfiístroje mohlo dojít ke sráÏení vodních par kvÛli náhl˘m zmûnám teploty.
Poãkejte asi hodinu, neÏ se páry odstraní a zkuste to znovu.
Zkontrolujte, zda jsou správnû vloÏeny baterie (
VymûÀte baterie, jsou-li vybité.
Odpojte USB zarízení a znovu jej pfiipojte. Nebo pfiístroj vypnûte a znovu zapnûte.
Formát disku USB nebo obsah disku není kompatibilní s tímto systémem (➡ str. 12).
Funkce USB hostitele tohoto v˘robku nemusí s nûkter˘mi USB zafiízeními fungovat.
USB zafiízení s kapacitou vût‰í neÏ 8 GB nemusí v nûkter˘ch pfiípadech fungovat.
Velké soubory nebo USB fl ash disky s velkou kapacitou se mohou dlouho naãítat.
Výkon pamûÈového zafiízení USB pfiesahuje 500 mA. Odpojte USB zafiízení. Vypnûte a
znovu zapnûte pfiístroj.
Zkontrolujte obsah.
Pfiehrávat je možné pouze soubory ve formátu MP3.
➡ str. 5).
➡ str. 8).
➡ str. 7).
➡ str. 5).
âESKY
RQTV0301
53
13
Specifikace
âESKY
SEKCE ZESILOVAâE
V¯STUPNÍ V¯KON RMS pfii souãasném
fiízení obou kanálÛ
Celkové harmonické zkreslení 10 %,
Vstupní impedance
HUDEBNÍHO PORTU250 mV 12 k
V˘stupní impedance
SLUCHÁTKA 16 aÏ 32
Konektor sluchátek
Konektor
Vstupní zdífika hudebního portu
V¯·KOV¯ 6 cm kónický
Impedance 4
Pfiíkon (IEC) 20 W (MAX)
Hladina v˘stupního zvukového tlaku
80,5 dB/W (1,0 m)
Pfiechodn˘ kmitoãet 5 kHz
Frekvenãní rozsah
52 Hz aÏ 31 kHz (-16 dB)74 Hz aÏ 27 kHz (-10 dB)
Rozmûry (· x V x H)
145 mm x 227 mm x 201 mm
Hmotnost 1,9 kg
OBECNÉ
Pfiívod elektfiiny AC 230 V, 50 Hz
Spotfieba energie 63 W
Rozmûry (· x V x H)
164 mm x 227 mm x 314 mm
Hmotnost 3,4 kg
Rozsah provozních teplot 0 aÏ +40°C
Rozsah provozní vlhkosti
35 aÏ 80 % RV (bez kondenzace)
Spotfieba energie v pohotovostním
reÏimu 0,6 W (pfiibliÏnû)
Poznámka
1. Technické údaje mohou b˘t zmûnûny
bez pfiedchozího upozornûní.
Hmotnost a rozmûry jsou pfiibliÏné.
2. Celkové harmonické zkreslení bylo
mûfieno digitálním spektrálním
analyzátorem.
14
ÚdrÏba
Pokud je povrch ‰pinav˘Pokud je povrch ‰pinav˘
K vyãi‰tûní pfiístroje pouÏijte jemn˘ a such˘ hadfiík.
• Nikdy nepouÏívejte k ãi‰tûní pfiístroje alkohol, fiedidlo nebo
technick˘ benzín.
• Pfied pouÏitím chemicky impregnované látky si proãtûte instrukce
pfiiloÏené k látce.
RQTV0301
54
Pro ãist‰í a jasnûj‰í zvukPro ãist‰í a jasnûj‰í zvuk
âistûte hlavy pravidelnû, abyste zajistili dobrou kvalitu pfiehrávání
a nahrávání.
PouÏijte ãisticí pásku (není v pfiíslu‰enství).
RQTV0301
15
âESKY
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
CzPoSpEn
RQTV0301-1E
L1207NC1018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.