Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen
griffbereit zu haben.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere
completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire
attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Model No. SC-PM46
MITGELIEFERTES ZUBEHÖRMITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ACCESSORI IN DOTAZIONEACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNISACCESSOIRES FOURNIS
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti.
Veuillez vérifi er la présence de tous les accessoires fournis.
1 x Fernbedienung
1 x Telecomando
1 x Télécommande
(N2QAYB000078)
2 x Batterien für die
Fernbedienung
2 x Pile per telecomando
2 x Piles de
télécommande
1 x Netzkabel
1 x Cavo di alimentazione
1 x Cordon d’alimentation
secteur
1 x MW-Rahmenantenne
1 x Antenna AM a quadro
1 x Antenne-cadre AM
1 x UKW-Zimmerantenne
1 x Antenna FM interna
1 x Antenne FM intérieure
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen
sich in der Regel auf die Fernbedienung. Sie können diese
Vorgänge aber auch am Hauptgerät an den entsprechenden
Bedienelementen ausführen, falls vorhanden.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie
abgebildet.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte
principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile
eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo
manuale.
Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi
s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande, vous
pouvez également les effectuer sur l’appareil principal si les
commandes sont identiques.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de
l’illustration.
EG
EF
RQTV0299-2D
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen
Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden
Bausteine.
AnlageSC-PM46
DEUTSCH
Audio-ZentrumSA-PM46
LautsprecherboxenSB-PM46
Im Inneren des
Gerätes
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
WARNUNG!
•
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT
WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS
PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
• DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN;
BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN
GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT
GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND)
ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH
KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN
KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH
DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
– Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols –
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen
der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus
hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar
sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende
ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden
müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den
eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn
Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er
hält weitere Informationen für sie bereit.
RQTV0299
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
2
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
2
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinfl ussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang
zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets
gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker
aus der Netzsteckdose ziehen.
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von
direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit
und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können
das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch
die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt
auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische
Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls
kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand
resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an
anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse
und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen
Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie
es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen
am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie
könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann
zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu
Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät
verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der
Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Kundendiensthändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie
enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten,
falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton
ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht
oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung
nicht beschrieben ist, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie
sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle.
Falls das Gerät von unqualifi ziertem Personal geöffnet, repariert,
auseinander genommen oder wieder zusammengebaut wird, kann
es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts
kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das
Netzkabel ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Die Lautsprecherboxen sind innen symmetrisch ausgelegt, so dass
sie beliebig platziert werden können.
Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im Lieferumfang der Anlage.
Mit den mitgelieferten Lautsprecherboxen wird die optimale
Klangqualität dieser Anlage erzielt. Durch den Anschluss anderer
Lautsprecherboxen kann die Anlage beschädigt werden, und die
Klangqualität wird beeinträchtigt.
Hinweis
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein
Mindestabstand von 10 mm zwischen den Lautsprecherboxen und
der Anlage eingehalten werden.
• Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe
eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes
aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen empfi ndlich
ist.
• Vermeiden Sie eine Berührung der Konuslautsprecher bei
abgenommenen Frontgittern, um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu verhindern.
Achtung
• Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen ausschließlich
mit der dafür vorgesehenen Anlage. Anderenfalls können
der angeschlossene Verstärker und die Lautsprecherboxen
beschädigt werden und es besteht Brandgefahr.
Falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die
Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie
sich bitte an eine qualifi zierte Service-Kraft.
• Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer Wand oder
an der Decke befestigt werden.
LANG - 5LANG - 4SVENSKADANSKDEUTSCH
RQTV0299
3
3
Einfache Einrichtung
Herstellen der VerbindungHerstellen der Verbindung
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden.
DEUTSCH
Anschließen der MW-Rahmenantenne.
Stellen Sie die Rahmenantenne auf ihrer Unterlage auf. Halten Sie das
Antennenkabel von anderen Drähten und Kabeln fern.
MW-Rahmenantenne
Anschließen der UKW-Zimmerantenne.
Klebeband
UKWZimmerantenne
Befestigen Sie die Antenne an einer Wand oder Säule,
wo es möglichst wenige Empfangsstörungen gibt.
RQTV0299
4
4
Anschließen der Lautsprecherkabel.
Rot (ª)
Schwarz (·)
Durch einen unsachgemäßen Anschluss kann die Anlage
beschädigt werden.
Schwarz (·)
Rot (ª)
Zur Netzsteckdose
Anschließen des Netzkabels.
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den
Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt. Verwenden Sie
dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte.
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Netzeingang
Auch nach einwandfreiem Anschluss des Steckverbinders
des Netzkabels kann es je nach Ausführung des
Netzeingangs am Gerät vorkommen, dass der vordere Teil
des Steckverbinders geringfügig aus dem Netzeingang
hervorsteht. Die einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch
jedoch nicht beeinträchtigt.
• Verwenden Sie Außenantennen niemals bei Gewitter.
• Sie können die UKW-Außenantenne anschließen, um einen besseren Empfang zu erhalten. Bei Fragen zur Installation wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer UKW-Außenantenne.
• Schließen Sie die MW-Außenantenne an, ohne die MW-Rahmenantenne zu entfernen. Verlegen Sie isolierten Draht mit einer Länge von 5
m horizontal an einem Fenster usw. entlang.
bis 12
MW-Außenantenne
MW-Außenantenne
(Sonderzubehör)
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
Vorbereiten der Fernbedienung
■ Batterien
• Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Bezeichnungen in
der Fernbedienung übereinstimmen.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht
verwendet werden soll. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
• Keine Akkus verwenden.
• Setzen Sie die Batterien nicht starker Wärme oder offenen Flammen aus.
• Lassen Sie die Batterie(-n) nicht längere Zeit bei geschlossenen Türen und
Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen.
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien in der Fernbedienung kann zum Auslaufen
•
von Elektrolyt führen, was einen Brand verursachen kann.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Beachten Sie folgende Hinweise:
• verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
• verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen gemeinsam.
• nehmen Sie sie nicht auseinander, und schließen Sie sie auch nicht kurz.
• versuchen Sie niemals, alkalische oder manganhaltige Batterien
wiederaufzuladen.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der
Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem
vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie
gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des
Herstellers.
• verwenden Sie keine Batterien, deren Umhüllung abgelöst wurde.
■ Verwendung
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7
Fernbedienungssensor, der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie
müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befi nden.
Informationen über die Position des Sensors der Fernbedienung fi nden Sie auf
Seite 6.
m auf den
Demonstrations-Funktion
Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine
Demonstration seiner Funktionen auf dem Display.
Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration anzeigen,
indem Sie „DEMO ON“ wählen.
Halten Sie [7, –DEMO] gedrückt.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wechselt das Anzeigefeld
wie folgt:
DEMO OFFDEMO ON
(Aus)(Ein)
Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im
Betriebsbereitschaftsmodus die Einstellung „DEMO OFF“.
LANG - 5LANG - 4SVENSKADANSKDEUTSCH
RQTV0299
5
5
Übersicht über die Bedienelemente
HauptgerätHauptgerät
Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt.
Titel überspringen/suchen,
Band-Schnellvorlauf/
Rückspulung/TPSSuche, Abstimmung/
Speicherplatzwahl,
Uhrzeiteinstellung,
Anpassumg von Bässen/
Höhen (7 bis 11)
Über diese Funktion können
Sie das Gerät automatisch
ausschalten lassen, wenn
es 10 Minuten lang nicht
verwendet wird (funktioniert
nur im Disc-, Kassetten- oder USB-modus).
Die Einstellung wird
beibehalten, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet wird.
Dient zum Dimmen des
Anzeigefelds.
Dient zum Stummschalten
des Tons.
• Zum Aktivieren der Funktion drücken Sie
die Taste.
• Wenn Sie die Taste erneut drücken,
schalten Sie die Funktion wieder aus.
Discs
CD
MP3
Drücken Sie [y], um die Anlage einzuschalten.
1
Drücken Sie [0], um die Disc-Schublade zu öffnen, und
2
legen Sie die Disc ein. Drücken Sie erneut [0], um die
Schublade zu schließen.
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
3
Regeln Sie die Lautstärke.
4
FunktionAuszuführende Schritte
Anhalten der Disc
Pausieren der
Wiedergabe
Überspringen von Titeln Drücken Sie [ /REW/4] oder [ /FF/¢].
Durchsuchen von
Titeln
CD
Überspringen eines
Albums
MP3
CD
MP3
Drücken Sie [CD 6].
1
Drücken Sie [PLAY MODE], um den gewünschten Modus
2
auszuwählen.
ModeWiedergabe
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Hinweis
• Während der Zufallswiedergabe (RANDOM) oder der
Zufallswiedergabe eines Albums (1-ALBUM RANDOM) können Sie
nicht zu Titeln wechseln, die bereits abgespielt wurden.
• Nach Auswechseln des Disc-Fachs wird der aktuelle WiedergabeModus gelöscht.
CD
• Während der Zufallswiedergabe (RANDOM) können Sie nur
innerhalb des aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen.
Anzeige-FunktionAnzeige-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie die Informationen des aktuellen Titels anzeigen.
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus die Taste [DISPLAY].
CD
MP3
Verstrichene Spielzeit
ID3 (Künstler) ID3 (Titel) ID3 (Album)
Einfache WiedergabeEinfache Wiedergabe
Die CD-Seite mit
dem Etikett muss
nach oben weisen
Disc-Schublade
Drücken Sie [CLEAR
Drücken Sie [CD 6]. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Halten Sie während der Wiedergabe oder
im Pause-Modus
/FF/¢] gedrückt.
[
Drücken Sie im Wiedergabemodus
[ALBUM
Drücken Sie im Stoppmodus einmal
[ALBUM
Zahlentasten.
Funktionen des WiedergabemodusFunktionen des Wiedergabemodus
eines ausgewählten Titels auf der Disc.
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten
den Titel aus.
eines ausgewählten Albums auf der Disc.
Drücken Sie [ALBUM
gewünschte Album auszuwählen.
einer Disc in zufälliger Reihenfolge.
aller Titel eines ausgewählten Albums in
zufälliger Reihenfolge.
Drücken Sie [ALBUM
gewünschte Album auszuwählen.
Verstrichene Spielzeit Restspielzeit
Albumname
7].
[ /REW/4] oder
oder ].
oder ] und dann die
oder ], um das
oder ], um das
Titelname
Hinweis
• Maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen: ungefähr 30
• Diese Anlage unterstützt ID3-Tags der Versionen 1,0 und 1,1. Nicht
unterstützte Textdaten werden nicht angezeigt.
• Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von
Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.
Erweiterte WiedergabeErweiterte Wiedergabe
WiederholwiedergabeWiederholwiedergabe
Sie können die Programmwiedergabe oder einen anderen gewählten
Wiedergabemodus wiederholen.
CD MP3
Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die Taste [REPEAT].
„REPEAT ON“ und „ “ werden angezeigt.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [REPEAT].
„REPEAT OFF“ wird angezeigt und „
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
Bei zweistelligen Zahlen drücken Sie einmal [h10], gefolgt von den beide n Ziffern.
Bei dreistelligen Zahlen drücken Sie zweimal [h10], gefolgt von den drei Ziffern.
FunktionAuszuführende Schritte
Abbrechen des
Programm-Modus
Wiederholen des
Programms
Überprüfen des
Programminhalts
Erweitern des
Programms
Löschen des letzten
Titels
Löschen aller
programmierten Titel
• Wenn Sie versuchen, mehr als 24 Titel zu programmieren, wird
• Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie den Disc-
• Während der Programmwiedergabe können Sie nur innerhalb des
“ wird ausgeblendet.
ProgrammwiedergabeProgrammwiedergabe
CD
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR 7].
Drücken Sie [PROGRAM].
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den gewünschten Titel aus.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
MP3
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR 7].
Drücken Sie [PROGRAM].
Drücken Sie [ALBUM oder ], um das gewünschte
Album auszuwählen.
Drücken Sie einmal [ /FF/¢] und dann die
Nummerntasten, um den gewünschten Titel auszuwählen.
Drücken Sie [ENTER].
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Titel zu programmieren.
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [PROGRAM] und dann
[CD 6].
Drücken Sie
wenn „PGM“ im Stopp-Modus angezeigt wird.
Wenn Sie während der Programmierung
eine Überprüfung durchführen möchten,
drücken Sie, wenn „PGM“ angezeigt wird,
zweimal [PROGRAM] und dann
[ /REW/4] oder [ /FF/¢].
CD
MP3
Schritte 3 bis 5.
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [CLEAR 7]. Daraufhin erscheint
„CLR ALL“ im Display. Drücken Sie die Taste
erneut innerhalb von 5 Sekunden, um alle
Titel aus dem Programmspeicher zu löschen.
Hinweis
„PGM FULL“ angezeigt.
Schublade öffnen.
CD
aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen.
[ /REW/4] oder [ /FF/¢],
Wiederholen Sie im Stopp-Modus Schritt 3.
Wiederholen Sie im Stopp-Modus die
LANG - 5LANG - 4SVENSKADANSKDEUTSCH
RQTV0299
7
7
Discs (fortsetzung)
Kassette (fortsetzung)
Hinweis
• Diese Anlage kann MP3-Dateien und fi nalisierte CD-R/RWs im CDDA-Format wiedergeben.
• Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund des
gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
• Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.
• Verwenden Sie keine Discs mit schlecht haftenden Etiketten und
Aufklebern oder Discs, bei denen Klebstoff unter den Etiketten und
Aufklebern hervorquillt.
•
DEUTSCH
Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf der Disc an.
• Beschriften Sie die Disc nicht.
CD
• Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
• Verwenden Sie CDs mit folgender Markierung:
Verwenden von DualDiscs
Die „CD“ Seiten von DualDiscs erfüllen nicht den CD-DA Standard.
Deshalb kann es möglich sein, dass sie auf dieser Anlage nicht
abgespielt werden können.
MP3
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben
angesehen werden.
• Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20
Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
• MP3-Deteien müssen die Erweiterung „.MP3“ oder „.mp3“.
• Discs müssen dem Format ISO 9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen
(außer erweiterte Formate).
• Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie Ordnerund Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der gewünschten
Abspielreihenfolge voran.
Kassette
Einfache WiedergabeEinfache Wiedergabe
Drücken Sie [0] auf der Oberseite der Anlage.
1
Legen Sie die Kassette ein.
2
"
Vorderseite
Schließen Sie den Deckel per Hand.
3
Drücken Sie [TAPE 3], um mit der Wiedergabe zu
4
beginnen.
Um die andere Seite der Kassette wiederzugeben, drehen Sie
die Kassette um.
FunktionAuszuführende Schritte
Anhalten der
KassettenWiedergabe
Starten der OneTouch-Wiedergabe
Schnellvorlauf/
Schnellrücklauf
Hinweis
• Das Band von Kassetten mit einer Spieldauer von mehr als 100
Minuten ist extrem dünn, so dass es leicht reißen oder sich in der
Mechanik verfangen kann.
• Bei unsachgemäßem Gebrauch von Endlosbändern können sich
diese in den beweglichen Teilen des Laufwerks verfangen.
Drücken Sie [CLEAR 7].
Drücken Sie bei eingelegter Kassette
[TAPE 3], wenn die Anlage ausgeschaltet
ist.
Drücken Sie im Stopp-Modus
[ /REW/4] oder [ /FF/¢].
TPS (Bandprogrammsensor)TPS (Bandprogrammsensor)
in die Führungen
einlegen
Hinweis
TPS funktioniert in folgenden Fällen u. U. nicht ordnungsgemäß:
• kurze leise Passagen
• Rauschen zwischen Titeln
• Leise Passagen innerhalb von Titeln
AufnahmeAufnahme
Verwenden Sie Normalbänder.
Kassetten des Typs „high position“ und „metal position“ können
verwendet werden, das Gerät kann jedoch diese Kassetten nicht
korrekt bespielen und löschen.
Vorbereitungen
Spulen Sie das Führungsband so weit vor, dass Sie mit der Aufnahme
sofort beginnen können.
Setzen Sie die zur Aufnahme vorgesehene Kassette ein.
1
Wählen Sie die Programmquelle, von der die Aufnahme
2
gemacht werden soll.
7Aufnehmen von Rundfunksendungen:
Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. (➡ Seite 9)
7Disc oder USB-Aufnahme:
1Disc
Legen Sie die aufzunehmende(n) Disc(s) ein.
Drücken Sie [CD 3/
USB
Schließen Sie das USB-Massenspeichergerät an.
(➡ Seite 11)
Drücken Sie auf [USB 3/
auf [CLEAR 7].
Wählen Sie die gewünschte Disc-Aufnahmebetriebsart.
2
FunktionAuszuführende Schritte
Aufnahme
programmierter
Titel
0
Aufnahme
bestimmter Titel
7Music Port Aufnahme:
Schließen Sie das tragbare Audiogerät an. (➡
Drücken Sie auf
Wiedergabe vom tragbaren Audiogerät.
Drücken Sie [¶ REC/8], um mit der Aufnahme zu beginnen.
3
FunktionAction
Anhalten der
Aufnahme
Vorübergehendes
Anhalten der
Aufnahme
Aufnehmen auf der
anderen Seite der
Kassette
Löschen eines
aufgenommenen
Audiosignals
LöschschutzLöschschutz
In der Abbildung ist dargestellt, wie sich die Löschschutzlamellen
entfernen lassen. Um auf einem derart geschützten Band eine
Neuaufzeichnung vorzunehmen, überkleben Sie die Öffnungen, an
denen sich die Löschschutzlamellen befanden, mit Klebestreifen
(siehe Abbildung)
Seite A
8
] und dann [CLEAR 7].
8
] und anschließend zweimal
Programmieren Sie die gewünschten
Titel. (➡ Seite 7)
Drücken Sie [PLAY MODE], um den
gewünschten Modus auszuwählen.
(➡ Seite 7)
Seite
8
].
8
12)
].
].
Normalband
[MUSIC PORT].
Drücken Sie [CLEAR 7].
1) Drücken Sie [¶ REC/
2) Drücken Sie die Taste erneut, um die
Aufnahme fortzusetzen.
Drehen Sie die Kassette um, und
drücken Sie [¶ REC/
1) Legen Sie die Kassette ein, auf die
aufgenommen werden soll.
2) Drücken Sie [TAPE 3] und dann
[CLEAR 7].
3) Drücken Sie [¶ REC/
8
Für Neuaufzeichnung
RQTV0299
Mit dieser Funktion können Sie den Anfang eines Titels suchen. Der
gewünschte Song kann dabei maximal 9 Titel entfernt sein.
8
Drücken Sie bei der Wiedergabe [ /REW/4] oder [ /FF/¢].
Die Wiedergabe wird mit dem gefundenen Titel fortgesetzt.
8
Löschschutzlamelle
Seite B
Löschschutzlamelle
Seite A
Klebeband
Verwendung des UKW/ MW-Radios
Betätigen Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM“ (UKW)
1
oder „AM“ (MW).
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
2
Betätigen Sie [ /REW/4] oder [ /FF/¢], um die
3
Frequenz des gewünschten Senders einzustellen.
„ ST “ wird angezeigt, wenn eine UKW-Stereosendung empfangen
wird.
Automatische Abstimmung
Drücken Sie einen Augenblick lang
bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. Sobald ein Sender
während des Suchlaufs abgestimmt worden ist, ändert sich die
Frequenz nicht mehr.
• Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die automatische
Abstimmungsfunktion u.U. nicht.
• Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden, drücken Sie
[ /REW/4] oder [ /FF/¢] erneut.
Manuelle AbstimmungManuelle Abstimmung
[ /REW/4] oder [ /FF/¢],
Verbessern der UKW-TonqualitätVerbessern der UKW-Tonqualität
Halten Sie [PLAY MODE] gedrückt, bis die Anzeige „MONO“
erscheint.
Deaktivieren der Funktion
Halten Sie [PLAY MODE] erneut gedrückt, um „MONO“
auszublenden.
• MONO wird auch deaktiviert, wenn die Frequenz geändert wird.
• Für die normale Wiedergabe schalten Sie „MONO“ aus.
Empfang von RDS-ProgrammenEmpfang von RDS-Programmen
Dient zum Anzeigen des Namens eines Senders oder eines
Programmtyps.
Drücken Sie [DISPLAY], um Folgendes anzuzeigen:
StationsspeicherStationsspeicher
Bis zu 20 „FM“ (UKW)- und 15 „AM“ (MW”)-Sender können eingestellt
werden.
Vorbereitung
Betätigen Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“
(MW).
Einstellung für die MW-ZuweisungEinstellung für die MW-Zuweisung
Nur über Hauptgerät
Dieser Tuner kann MW-Sender bei Bedarf auch mit einem 10- kHzFrequenzraster abstimmen.
So ändern Sie die Frequenzstufe von 9 kHz auf 10 kHz
Halten Sie [TUNER/BAND] gedrückt.
1
Nach wenigen Sekunden blinkt das Display und zeigt die aktuelle
Minimalfrequenz an.
Halten Sie [TUNER/BAND] weiter gedrückt.
2
• Wenn sich die Minimalfrequenz ändert, lassen Sie die Taste
los. Um zur ursprünglichen Frequenzstufe zurückzukehren,
wiederholen Sie die obigen Schritte.
• Nachdem die Einstellung geändert wurde, wird die vorher
eingestellte Frequenz gelöscht.
LANG - 5LANG - 4SVENSKADANSKDEUTSCH
RQTV0299
9
9
Verwendung der Zeitschaltuhr
Einstellen der UhrEinstellen der Uhr
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen.
1
Mit jedem Drücken der Taste:
CLOCK
DEUTSCH
Betätigen Sie innerhalb von 5 Sekunden [ /REW/4] oder
2
[ /FF/¢], bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
Drücken Sie erneut [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen
3
zu bestätigen.
Anzeigen der Uhrzeit
Drücken Sie einige Sekunden lang [CLOCK/TIMER], um die Uhr
anzuzeigen.
Hinweis
Die Uhr kann mit der Zeit geringfügig vor- oder nachgehen. Stellen
Sie sie bei Bedarf erneut ein.
˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
Verwendung der Wiedergabe/Verwendung der Wiedergabe/
Aufnahme-ZeitschaltuhrAufnahme-Zeitschaltuhr
Sie können die zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage
zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken
(Wiedergabe-zeitschaltuhr) oder vom Radio oder vom Eingang des
Music Ports aufzunehmen (Aufnahme-zeitschaltuhr).
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
Zeitschaltuhr Auszuführende Schritte
WiedergabeZeitschaltuhr
AufnahmeZeitschaltuhr
Drücken Sie mehrmals [CLOCK/TIMER], um die
1
Wiedergabe-Zeitschaltuhr auszuwählen.
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [ /REW/4] oder
2
[ /FF/¢], um die Startzeit einzustellen.
Bereiten Sie die zur Wiedergabe vorgesehene
Programmquelle (Kassette, Disc, Rundfunksender,
USB oder Eingang Music Port) vor und stellen Sie
die Lautstärke wunschgemäß ein
Vergewissern Sie sich, dass die
Löschschutzlamellen der zur Aufnahme
vorgesehenen Kassette intakt sind (
Setzen Sie die Kassette ein (
stimmen Sie den gewünschten Rundfunksender
Seite 9) oder wählen Sie den Eingang
ab (
➡
Music Port (
CLOCK
Seite 12).
➡
˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
Startzeit
˚ REC
Seite 8), und
➡
.
➡
˚REC
Seite 8).
So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr
Drücken Sie [˚PLAY/REC], um die Zeitschaltuhr einzuschalten.
5
Drücken Sie [y], um die Anlage in den Bereitschaftszustand
6
zu schalten.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, damit die Zeitschaltuhr
aktiviert wird.
FunktionAuszuführende Schritte
Ändern der
Einstellungen
Ändern der
Programmquelle oder
der Lautstärke
Überprüfen der
Einstellungen (bei
eingeschalteter
Anlage oder im
Betriebsbereitschaftsmodus)
Abbrechen Drücken Sie [˚PLAY/REC], um die
Hinweis
• Wiedergabe-Zeitschaltuhr und Aufnahme-Zeitschaltuhr können
nicht zusammen verwendet werden.
• Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt
beginnen, die Lautstärke nach und nach bis zum voreingestellten
Pegel zu erhöhen.
• Der Aufnahmetimer wird 30 Sekunden vor der eingestellten Zeit in
Stummschaltung starten.
• Wenn das Gerät aus- und erneut eingeschaltet wird, während
eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der
Ausschaltzeit nicht aktiviert.
• Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befi nden,
damit die Zeitschaltuhr wirksam ist.
• Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten
Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden.
• Falls der Music Port (MUSIC PORT) als Programmquelle gewählt
wurde, schaltet sich die Anlage zum voreingestellten Zeitpunkt ein
und schaltet automatisch auf den Music Port (MUSIC PORT) um.
Aktivieren Sie für die Wiedergabe von einem tragbaren Audiogerät
den Wiedergabemodus des Geräts und erhöhen Sie die Lautstärke.
(Siehe Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.)
˚ PLAY
keine Anzeige (Aus)
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6
durch.
1) Drücken Sie [˚PLAY/REC], um die
Anzeige der Zeitschaltuhr auf dem
Display auszublenden.
2) Ändern Sie die Programmquelle, oder
regeln Sie die Lautstärke.
3) Führen Sie die Schritte 5 und 6 durch.
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER],
um ˚PLAY bzw. ˚REC. auszuwählen.
Zeitschaltuhr-Anzeigen auf dem Display
auszublenden.
˚ REC
Verwendung der Einschlaf-Verwendung der Einschlaf-
ZeitschaltuhrZeitschaltuhr
Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach einer
bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten lassen.
Drücken Sie mehrmals [SLEEP], um die gewünschte Zeit
auszuwählen.
10
RQTV0299
10
Anzeige der Wiedergabe-
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen zu
3
bestätigen.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit
4
einzustellen.
Zeitschaltuhr
Endzeit
Anzeige der Aufnahme-
Zeitschaltuhr
Anzeige für die Einschlaf-Zeitschaltuhr
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie [SLEEP], um „OFF“ auszuwählen.
Ändern der verbleibenden Zeit
Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeit anzuzeigen.
Anschließend drücken Sie erneut [SLEEP], um die gewünschte Zeit
auszuwählen.
Hinweis
• Die Wiedergabe- und Einschlaf-Zeitschaltuhr kann gemeinsam
verwendet werden.
• Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr besitzt grundsätzlich
Vorrang.
Verwendung von Klangeffekten
Gebrauch anderer Geräte
Auswählen von KlangeffektenAuswählen von Klangeffekten
Sie können den Klangeffekt ändern, indem Sie „Preset EQ“ (die
voreingestellten Equalizer-Kurven) auswählen oder die Bässe oder
Höhen anpassen.
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
→
HEAVY
EinstellungEffekt
HEAVYSorgt für kraftvollen Rock
CLEARHebt höhere Frequenzen hervor
SOFTFür Hintergrundmusik
VOCALErmöglicht glanzvolleren Gesang
EQ-OFFAusgeschaltet
CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
Bässe oder HöhenBässe oder Höhen
Dient zum Hervorheben der Tiefen und Hochtöne.
Drücken Sie wiederholt [BASS/TREBLE], um die
1
gewünschte Einstellung auszuwählen.
BASSTREBLE
Ursprüngliche Anzeige
EinstellungEffekt
BASSZum Verstärken der Tiefen
TREBLEZum Verstärken der Hochtöne
Drücken Sie [ /REW/4] oder [ /FF/¢], um den Pegel
2
anzupassen.
Hinweis
Der Klangpegel kann zwischen -4 und +4 eingestellt werden.
SurroundsoundSurroundsound
Mit dieser Funktion können Sie dem Stereosound eine natürliche
Breite und Tiefe verleihen.
Aktivieren der Funktion
Drücken Sie [SURROUND], um „
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [SURROUND], um die Anzeige
„
Hinweis
• Der Surroundsound ist weniger gut wahrnehmbar, wenn Sie über
Kopfhörer hören.
• Wenn die Störungen des UKW-Stereoempfangs zunehmen,
deaktivieren Sie den Surround-Effekt.
“ auszublenden.
“ anzuzeigen.
USB
Anschluss und Wiedergabe Anschluss und Wiedergabe
eines Geräts miteines Geräts mit
USB-Massenspeicher-KlasseUSB-Massenspeicher-Klasse
MP3
Die USB Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss und das
Abspielen von Titeln oder Dateien von USB Massenspeichergeräten,
in der Regel USB Speichergeräten. („Bulk only“-Transfer)
Vorbereitung
Ehe Sie ein USB-Massenspeichergerät an das Hauptgerät
anschließen, stellen Sie sicher, dass von den darin gespeicherten
Daten eine Sicherungskopie angelegt wurde.
Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel zu
verwenden. Das USB Gerät wird vom Hauptgerät nicht erkannt.
USB aktiviertes Gerät
(Sonderzubehör)
Es ist nicht
empfehlenswert ein USB
Verlängerungskabel zu
verwenden. Das Gerät,
das über ein Kabel
verbunden ist, wird vom
Hauptgerät nicht erkannt.
Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das
1
USB-Massenspeichergerät an.
Drücken Sie [USB 6], um mit der Wiedergabe zu
2
beginnen.
FunktionAuszuführende Schritte
Pausieren der
Wiedergabe
Stopp WiedergabeDrücken Sie [CLEAR 7].
Überspringen von
Titeln
Überspringen eines
Albums
Anzeige-FunktionAnzeige-Funktion
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus die Taste
[DISPLAY].
Restspielzeit
ID3 (Künstler) ID3 (Titel) ID3 (Album)
Die anderen Betriebsfunktionen sind ähnlich denen, beschrieben in
„Discs“ (➡ Seite 7).
Drücken Sie [USB 6]. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
„RESUME“ wird angezeigt. Diese Position
ist gespeichert.
Drücken Sie [USB 6], um fortzufahren.
Drücken Sie nochmals [CLEAR 7], um die
Position zu löschen.
Drücken Sie [ /FF/4] oder [ /REW/¢].
Drücken Sie im Wiedergabemodus
[ALBUM
Drücken Sie im Stoppmodus einmal
[ALBUM
Zahlentasten.
Verstrichene
Spielzeit
oder ].
oder ] und dann die
Albumname Titelname
LANG - 5LANG - 4SVENSKADANSKDEUTSCH
RQTV0299
11
11
Gebrauch anderer Geräte (fortsetzung)
Kompatibles GerätKompatibles Gerät
Geräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse defi niert werden:
• USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen.
• USB Geräte die USB 2,0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen.
Unterstützte FormateUnterstützte Formate
DEUTSCH
MP3-Deteien müssen die Erweiterung „.MP3“ oder „.mp3“.
Hinweis
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
• Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht
unterstützt. [Nur das FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32)
Dateisystem wird unterstützt].
• Abhängig von der Sektorgröße des Dateisystems funktionieren
u.U. manche MP3-Player nicht.
• Dieses Gerät kann auf bis zu 255 Alben (einschließlich der leeren
Ordner) und 2500 Titeln zugreifen.
• Die maximale Titelanzahl in einem Ordner ist 999 Titel.
• Wird ein mehrfacher USB-Kartenleser angeschlossen, dann wird
nur eine Speicherkarte ausgewählt. Normalerweise ist es die erste
eingelegte Speicherkarte.
• Entfernen Sie nicht das USB-Gerät während des Lesens oder der
Wiedergabe.
• Trennen Sie den USB Kartenleser vom Gerät, sobald Sie
die Speicherkarte entfernen. Bei Versäumnis können u.U.
Fehlfunktionen am Gerät auftreten.
• Falls Sie einen kompatiblen digitalen Audio-Player an einen USBPort anschließen, kann die Aufl adung u.U. aktiviert werden. Es fi ndet
keine Aufl adung statt, wenn das Gerät sich im Bereitschaftsmodus
befi ndet oder während der Bandaufnahme die ganze Zeit auf.
Anschluss und Wiedergabe Anschluss und Wiedergabe
eines tragbaren Audiogeräts.eines tragbaren Audiogeräts.
Diese Möglichkeit gestattet Ihnen, Musik von einem tragbaren
Audiogerät zu hören.
Audiokabel (Sonderzubehör)
Tragbares Audiogerät (Sonderzubehör)
Schalten Sie die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus (falls
eine solche Funktion vorhanden ist), ehe Sie das Kabel in die Music
Port Buchse (MUSIC PORT) stecken. Andernfalls kann der Ton aus
dem Lautsprecher verzerrt sein.
Stecken Sie das Audiokabel in die MUSIC PORT Buchse
1
und drücken Sie [MUSIC PORT].
Wiedergabe vom tragbaren Audiogerät. (Siehe
2
Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.)
Hinweis
Zusatzgeräte und Anschlusskabel sind separat erhältlich.
Pfl ege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenfl ächenBei einer Verschmutzung der Außenfl ächen
Entfernen Sie Schmutzfl ecken mit einem weichen,
trockenen Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin zum Reinigen dieser Anlage.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs
lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
RQTV0299
Ändern des Codes der FernbedienungÄndern des Codes der Fernbedienung
Ändern Sie den Code, falls die Fernbedienung unabsichtlich auch
andere Geräte kontrolliert.
Ändern Sie den Code des HauptgerätsÄndern Sie den Code des Hauptgeräts
Halten Sie zuerst [MUSIC P.] auf dem Hauptgerät gedrückt und
anschließend halten Sie [2] (oder [1]) auf der Fernbedienung
gedrückt.
„REMOTE 2“ wird angezeigt.
Ändern des Codes der FernbedienungÄndern des Codes der Fernbedienung
Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten [ENTER] und [2]
(oder [1]) für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Falls die Fernbedienung und das Hauptgerät unterschiedliche Codes
verwenden, erscheint auf dem Hauptgerät eine Mitteilung mit dem
aktuellen Code des Hauptgeräts. Führen Sie die oben genannten
Schritte durch, um den Code der Fernbedienung anzupassen.
Für optimale KlangqualitätFür optimale Klangqualität
Reinigen Sie die Tonköpfe des Kassettendecks in regelmäßigen
Abständen, um stets die optimale Klangqualität bei Wiedergabe und
Aufnahme zu erzielen.
Verwenden Sie dazu eine Reinigungskassette (Sonderzubehör).
12
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.