Panasonic SC-PM46 User Manual

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Model No. SC-PM46
MITGELIEFERTES ZUBEHÖRMITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ACCESSORI IN DOTAZIONEACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNISACCESSOIRES FOURNIS
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti.
Veuillez vérifi er la présence de tous les accessoires fournis.
1 x Fernbedienung 1 x Telecomando 1 x Télécommande
(N2QAYB000078)
2 x Batterien für die Fernbedienung 2 x Pile per telecomando 2 x Piles de télécommande
1 x Netzkabel 1 x Cavo di alimentazione 1 x Cordon d’alimentation secteur
1 x MW-Rahmenantenne 1 x Antenna AM a quadro 1 x Antenne-cadre AM
1 x UKW-Zimmerantenne 1 x Antenna FM interna 1 x Antenne FM intérieure
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich in der Regel auf die Fernbedienung. Sie können diese Vorgänge aber auch am Hauptgerät an den entsprechenden Bedienelementen ausführen, falls vorhanden.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie abgebildet.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande, vous pouvez également les effectuer sur l’appareil principal si les commandes sont identiques.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de l’illustration.
EG
EF
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Bausteine.
Anlage SC-PM46
DEUTSCH
Audio-Zentrum SA-PM46
Lautsprecherboxen SB-PM46
Im Inneren des Gerätes
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
• DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
– Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols –
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
RQTV0299
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
2
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
2
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinfl ussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Kundendiensthändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifi ziertem Personal geöffnet, repariert, auseinander genommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen .............................. 3
Aufstellung der Lautsprecherboxen .......... 3
Einfache Einrichtung ................................... 4
Vorbereiten der Fernbedienung ................. 5
Demonstrations-Funktion ........................... 5
Übersicht über die Bedienelemente .......... 6
Discs ............................................................. 7
Kassette ........................................................ 8
Verwendung des UKW/ MW-Radios ........... 9
Verwendung der Zeitschaltuhr ................... 10
Verwendung von Klangeffekten ................. 11
Gebrauch anderer Geräte ........................... 11
Pfl ege und Instandhaltung ......................... 12
Liste von Fehlermöglichkeiten ................... 13
Technische Daten ........................................ 14
Aufstellung der Lautsprecherboxen
Die Lautsprecherboxen sind innen symmetrisch ausgelegt, so dass sie beliebig platziert werden können.
Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im Liefer­umfang der Anlage.
Mit den mitgelieferten Lautsprecherboxen wird die optimale Klangqualität dieser Anlage erzielt. Durch den Anschluss anderer Lautsprecherboxen kann die Anlage beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
Hinweis
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein Mindestabstand von 10 mm zwischen den Lautsprecherboxen und der Anlage eingehalten werden.
• Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen empfi ndlich ist.
• Vermeiden Sie eine Berührung der Konuslautsprecher bei abgenommenen Frontgittern, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu verhindern.
Achtung
• Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen ausschließlich mit der dafür vorgesehenen Anlage. Anderenfalls können der angeschlossene Verstärker und die Lautsprecherboxen beschädigt werden und es besteht Brandgefahr. Falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an eine qualifi zierte Service-Kraft.
• Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer Wand oder an der Decke befestigt werden.
LANG - 5 LANG - 4 SVENSKA DANSK DEUTSCH
RQTV0299
3
3
Einfache Einrichtung
Herstellen der VerbindungHerstellen der Verbindung
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden.
DEUTSCH
Anschließen der MW-Rahmenantenne.
Stellen Sie die Rahmenantenne auf ihrer Unterlage auf. Halten Sie das Antennenkabel von anderen Drähten und Kabeln fern.
MW-Rahmenantenne
Anschließen der UKW-Zimmerantenne.
Klebeband
UKW­Zimmerantenne
Befestigen Sie die Antenne an einer Wand oder Säule, wo es möglichst wenige Empfangsstörungen gibt.
RQTV0299
4
4
Anschließen der Lautsprecherkabel.
Rot (ª)
Schwarz (·)
Durch einen unsachgemäßen Anschluss kann die Anlage beschädigt werden.
Schwarz (·)
Rot (ª)
Zur Netzsteckdose
Anschließen des Netzkabels.
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt. Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte.
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Netzeingang
Auch nach einwandfreiem Anschluss des Steckverbinders des Netzkabels kann es je nach Ausführung des Netzeingangs am Gerät vorkommen, dass der vordere Teil des Steckverbinders geringfügig aus dem Netzeingang hervorsteht. Die einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
Steckverbinder
Einfache Einrichtung (fortsetzung)
Optionale AntennenanschlüsseOptionale Antennenanschlüsse
UKW-Außenantenne
UKW-Außenantenne (Sonderzubehör)
Koaxialkabel
75 (Sonderzubehör)
• Verwenden Sie Außenantennen niemals bei Gewitter.
• Sie können die UKW-Außenantenne anschließen, um einen besseren Empfang zu erhalten. Bei Fragen zur Installation wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer UKW-Außenantenne.
• Schließen Sie die MW-Außenantenne an, ohne die MW-Rahmenantenne zu entfernen. Verlegen Sie isolierten Draht mit einer Länge von 5
m horizontal an einem Fenster usw. entlang.
bis 12
MW-Außenantenne
MW-Außenantenne (Sonderzubehör)
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Vorbereiten der Fernbedienung
Batterien
• Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Bezeichnungen in der Fernbedienung übereinstimmen.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet werden soll. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
• Keine Akkus verwenden.
• Setzen Sie die Batterien nicht starker Wärme oder offenen Flammen aus.
• Lassen Sie die Batterie(-n) nicht längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen. Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien in der Fernbedienung kann zum Auslaufen
• von Elektrolyt führen, was einen Brand verursachen kann.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Beachten Sie folgende Hinweise:
• verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
• verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen gemeinsam.
• nehmen Sie sie nicht auseinander, und schließen Sie sie auch nicht kurz.
• versuchen Sie niemals, alkalische oder manganhaltige Batterien wiederaufzuladen.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
• verwenden Sie keine Batterien, deren Umhüllung abgelöst wurde.
Verwendung
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 Fernbedienungssensor, der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befi nden. Informationen über die Position des Sensors der Fernbedienung fi nden Sie auf Seite 6.
m auf den
Demonstrations-Funktion
Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine Demonstration seiner Funktionen auf dem Display. Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration anzeigen, indem Sie „DEMO ON“ wählen.
Halten Sie [7, –DEMO] gedrückt.
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wechselt das Anzeigefeld wie folgt:
DEMO OFF DEMO ON
(Aus) (Ein)
Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im Betriebsbereitschaftsmodus die Einstellung „DEMO OFF“.
LANG - 5 LANG - 4 SVENSKA DANSK DEUTSCH
RQTV0299
5
5
Übersicht über die Bedienelemente
HauptgerätHauptgerät
Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt.
DEUTSCH
Netzstrom-Versorgungsanzeige (AC IN)
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine
nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
Titel überspringen/suchen, Band-Schnellvorlauf/
auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht
längere Zeit über mit hoher Lautstärke verwenden.
Übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Steckerausführung: Ø 3,5-mm-Stereostecker
Netzsteckdose angeschlossen ist.
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (y/l) (7,10)
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand
Rückspulung/TPS-Suche, Abstimmung/
Speicherplatzwahl, Uhrzeiteinstellung,
Anpassumg von Bässen/Höhen
2 Disc-Wiedergabe/Pause (7, 8)
Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns
Kassettenfachdeckel
3 Tuner/Bereichswahl (9)
Kopfhörerbuchse (l)
Stopp/Demo (5, 7, 8, 11)
(Sonderzubehör)
Oberseite des Geräts
Kassettendeckel offen (8)
Anzeigebereich
Fernbedienungs-Signalsensor
4 Auswahl von Bässen/Höhen (11)
Aufnahme-Start/Pause (8) 5 Kassettenwiedergabe (8)
USB-Port (11)
6 Lautstärkeregler Music Port Buchse (12)
Disc-Schublade öffnen/schließen (7)
7 USB Wiedergabe/Pause (8, 11)
Disc-Schublade
8 Music Port Auswahl (12)
FernbedienungFernbedienung
Tasten, wie z. B. 1, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten am Hauptgerät.
RQTV0299
6
6
Einschlaftimer (10)
Programmieren (7, 9)
Wiedergabemodus (7, 8, 9)
Wiederholung (7)
Stopp/Alle löschen (7, 8, 11)
Albumauswahl (7, 11)
Eingabe (7, 12)
Surround (11)
Anzeige (7, 9, 11)
Dimmer
1
N
8
CLEAR
3
5 6
USB
TAPE
Uhr/Zeitschaltuhr (10)
Wiedergabe-Zeitschaltuhr/ Aufnahme-Zeitschaltuhr (10)
Ziffern (7, 9, 11)
Löschen (7)
2 7
Titel überspringen/suchen, Band-Schnellvorlauf/ Rückspulung/TPS­Suche, Abstimmung/ Speicherplatzwahl, Uhrzeiteinstellung, Anpassumg von Bässen/ Höhen (7 bis 11)
4
Voreingestellte Equalizer­Kurven (11) Stummschaltung
Automatische Ausschaltung
Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch ausschalten lassen, wenn es 10 Minuten lang nicht verwendet wird (funktioniert nur im Disc-, Kassetten- oder USB-modus).
Die Einstellung wird beibehalten, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Dient zum Dimmen des Anzeigefelds.
Dient zum Stummschalten des Tons.
• Zum Aktivieren der Funktion drücken Sie die Taste.
• Wenn Sie die Taste erneut drücken, schalten Sie die Funktion wieder aus.
Discs
CD
MP3
Drücken Sie [y], um die Anlage einzuschalten.
1
Drücken Sie [0], um die Disc-Schublade zu öffnen, und
2
legen Sie die Disc ein. Drücken Sie erneut [0], um die Schublade zu schließen.
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
3
Regeln Sie die Lautstärke.
4
Funktion Auszuführende Schritte
Anhalten der Disc Pausieren der
Wiedergabe Überspringen von Titeln Drücken Sie [ /REW/4] oder [ /FF/¢]. Durchsuchen von
Titeln
CD
Überspringen eines Albums
MP3
CD
MP3
Drücken Sie [CD 6].
1
Drücken Sie [PLAY MODE], um den gewünschten Modus
2
auszuwählen.
Mode Wiedergabe
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Hinweis
• Während der Zufallswiedergabe (RANDOM) oder der Zufallswiedergabe eines Albums (1-ALBUM RANDOM) können Sie nicht zu Titeln wechseln, die bereits abgespielt wurden.
• Nach Auswechseln des Disc-Fachs wird der aktuelle Wiedergabe­Modus gelöscht.
CD
• Während der Zufallswiedergabe (RANDOM) können Sie nur innerhalb des aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen.
Anzeige-FunktionAnzeige-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie die Informationen des aktuellen Titels anzeigen.
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus die Taste [DISPLAY].
CD
MP3
Verstrichene Spielzeit
ID3 (Künstler) ID3 (Titel) ID3 (Album)
Einfache WiedergabeEinfache Wiedergabe
Die CD-Seite mit dem Etikett muss nach oben weisen
Disc-Schublade
Drücken Sie [CLEAR Drücken Sie [CD 6]. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Halten Sie während der Wiedergabe oder im Pause-Modus
/FF/¢] gedrückt.
[
Drücken Sie im Wiedergabemodus [ALBUM Drücken Sie im Stoppmodus einmal [ALBUM Zahlentasten.
Funktionen des WiedergabemodusFunktionen des Wiedergabemodus
eines ausgewählten Titels auf der Disc. Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den Titel aus.
eines ausgewählten Albums auf der Disc. Drücken Sie [ALBUM gewünschte Album auszuwählen.
einer Disc in zufälliger Reihenfolge.
aller Titel eines ausgewählten Albums in zufälliger Reihenfolge. Drücken Sie [ALBUM gewünschte Album auszuwählen.
Verstrichene Spielzeit Restspielzeit
Albumname
7].
[ /REW/4] oder
oder ].
oder ] und dann die
oder ], um das
oder ], um das
Titelname
Hinweis
• Maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen: ungefähr 30
• Diese Anlage unterstützt ID3-Tags der Versionen 1,0 und 1,1. Nicht unterstützte Textdaten werden nicht angezeigt.
• Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.
Erweiterte WiedergabeErweiterte Wiedergabe
WiederholwiedergabeWiederholwiedergabe
Sie können die Programmwiedergabe oder einen anderen gewählten Wiedergabemodus wiederholen.
CD MP3
Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die Taste [REPEAT].
„REPEAT ON“ und „ “ werden angezeigt.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [REPEAT].
„REPEAT OFF“ wird angezeigt und „
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
1 2 3
4
1 2 3
4 5 6
Bei zweistelligen Zahlen drücken Sie einmal [h10], gefolgt von den beide n Ziffern. Bei dreistelligen Zahlen drücken Sie zweimal [h10], gefolgt von den drei Ziffern.
Funktion Auszuführende Schritte
Abbrechen des Programm-Modus
Wiederholen des Programms
Überprüfen des Programminhalts
Erweitern des Programms
Löschen des letzten Titels
Löschen aller programmierten Titel
• Wenn Sie versuchen, mehr als 24 Titel zu programmieren, wird
• Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie den Disc-
• Während der Programmwiedergabe können Sie nur innerhalb des
“ wird ausgeblendet.
ProgrammwiedergabeProgrammwiedergabe
CD
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR 7].
Drücken Sie [PROGRAM].
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den gewünschten Titel aus.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
MP3
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR 7].
Drücken Sie [PROGRAM].
Drücken Sie [ALBUM oder ], um das gewünschte Album auszuwählen.
Drücken Sie einmal [ /FF/¢] und dann die Nummerntasten, um den gewünschten Titel auszuwählen.
Drücken Sie [ENTER].
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Titel zu programmieren.
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [PROGRAM] und dann [CD 6].
Drücken Sie wenn „PGM“ im Stopp-Modus angezeigt wird. Wenn Sie während der Programmierung eine Überprüfung durchführen möchten, drücken Sie, wenn „PGM“ angezeigt wird, zweimal [PROGRAM] und dann [ /REW/4] oder [ /FF/¢].
CD
MP3
Schritte 3 bis 5. Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [CLEAR 7]. Daraufhin erscheint „CLR ALL“ im Display. Drücken Sie die Taste erneut innerhalb von 5 Sekunden, um alle Titel aus dem Programmspeicher zu löschen.
Hinweis
„PGM FULL“ angezeigt.
Schublade öffnen.
CD
aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen.
[ /REW/4] oder [ /FF/¢],
Wiederholen Sie im Stopp-Modus Schritt 3.
Wiederholen Sie im Stopp-Modus die
LANG - 5 LANG - 4 SVENSKA DANSK DEUTSCH
RQTV0299
7
7
Discs (fortsetzung)
Kassette (fortsetzung)
Hinweis
• Diese Anlage kann MP3-Dateien und fi nalisierte CD-R/RWs im CD­DA-Format wiedergeben.
• Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund des gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
• Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.
• Verwenden Sie keine Discs mit schlecht haftenden Etiketten und Aufklebern oder Discs, bei denen Klebstoff unter den Etiketten und Aufklebern hervorquillt.
DEUTSCH
Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf der Disc an.
• Beschriften Sie die Disc nicht.
CD
• Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
• Verwenden Sie CDs mit folgender Markierung:
Verwenden von DualDiscs
Die „CD“ Seiten von DualDiscs erfüllen nicht den CD-DA Standard. Deshalb kann es möglich sein, dass sie auf dieser Anlage nicht abgespielt werden können.
MP3
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
• Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20 Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
• MP3-Deteien müssen die Erweiterung „.MP3“ oder „.mp3“.
• Discs müssen dem Format ISO 9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).
• Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie Ordner­und Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der gewünschten Abspielreihenfolge voran.
Kassette
Einfache WiedergabeEinfache Wiedergabe
Drücken Sie [0] auf der Oberseite der Anlage.
1
Legen Sie die Kassette ein.
2
"
Vorderseite
Schließen Sie den Deckel per Hand.
3
Drücken Sie [TAPE 3], um mit der Wiedergabe zu
4
beginnen.
Um die andere Seite der Kassette wiederzugeben, drehen Sie die Kassette um.
Funktion Auszuführende Schritte
Anhalten der KassettenWiedergabe
Starten der One­Touch-Wiedergabe
Schnellvorlauf/ Schnellrücklauf
Hinweis
• Das Band von Kassetten mit einer Spieldauer von mehr als 100 Minuten ist extrem dünn, so dass es leicht reißen oder sich in der Mechanik verfangen kann.
• Bei unsachgemäßem Gebrauch von Endlosbändern können sich diese in den beweglichen Teilen des Laufwerks verfangen.
Drücken Sie [CLEAR 7].
Drücken Sie bei eingelegter Kassette [TAPE 3], wenn die Anlage ausgeschaltet ist.
Drücken Sie im Stopp-Modus [ /REW/4] oder [ /FF/¢].
TPS (Bandprogrammsensor)TPS (Bandprogrammsensor)
in die Führungen einlegen
Hinweis
TPS funktioniert in folgenden Fällen u. U. nicht ordnungsgemäß:
• kurze leise Passagen
• Rauschen zwischen Titeln
• Leise Passagen innerhalb von Titeln
AufnahmeAufnahme
Verwenden Sie Normalbänder. Kassetten des Typs „high position“ und „metal position“ können verwendet werden, das Gerät kann jedoch diese Kassetten nicht korrekt bespielen und löschen.
Vorbereitungen
Spulen Sie das Führungsband so weit vor, dass Sie mit der Aufnahme sofort beginnen können.
Setzen Sie die zur Aufnahme vorgesehene Kassette ein.
1
Wählen Sie die Programmquelle, von der die Aufnahme
2
gemacht werden soll.
7 Aufnehmen von Rundfunksendungen:
Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. (➡ Seite 9)
7 Disc oder USB-Aufnahme:
1 Disc
Legen Sie die aufzunehmende(n) Disc(s) ein. Drücken Sie [CD 3/
USB
Schließen Sie das USB-Massenspeichergerät an. (➡ Seite 11) Drücken Sie auf [USB 3/ auf [CLEAR 7].
Wählen Sie die gewünschte Disc-Aufnahmebetriebsart.
2
Funktion Auszuführende Schritte
Aufnahme programmierter Titel
0
Aufnahme bestimmter Titel
7 Music Port Aufnahme:
Schließen Sie das tragbare Audiogerät an. (➡ Drücken Sie auf
Wiedergabe vom tragbaren Audiogerät.
Drücken Sie [ REC/8], um mit der Aufnahme zu beginnen.
3
Funktion Action
Anhalten der Aufnahme
Vorübergehendes Anhalten der Aufnahme
Aufnehmen auf der anderen Seite der Kassette
Löschen eines aufgenommenen Audiosignals
LöschschutzLöschschutz
In der Abbildung ist dargestellt, wie sich die Löschschutzlamellen entfernen lassen. Um auf einem derart geschützten Band eine Neuaufzeichnung vorzunehmen, überkleben Sie die Öffnungen, an denen sich die Löschschutzlamellen befanden, mit Klebestreifen (siehe Abbildung)
Seite A
8
] und dann [CLEAR 7].
8
] und anschließend zweimal
Programmieren Sie die gewünschten Titel. (➡ Seite 7)
Drücken Sie [PLAY MODE], um den gewünschten Modus auszuwählen. (➡ Seite 7)
Seite
8
].
8
12)
].
].
Normalband
[MUSIC PORT].
Drücken Sie [CLEAR 7].
1) Drücken Sie [ REC/
2) Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.
Drehen Sie die Kassette um, und drücken Sie [ REC/
1) Legen Sie die Kassette ein, auf die aufgenommen werden soll.
2) Drücken Sie [TAPE 3] und dann [CLEAR 7].
3) Drücken Sie [ REC/
8
Für Neuaufzeichnung
RQTV0299
Mit dieser Funktion können Sie den Anfang eines Titels suchen. Der gewünschte Song kann dabei maximal 9 Titel entfernt sein.
8
Drücken Sie bei der Wiedergabe [ /REW/4] oder [ /FF/¢].
Die Wiedergabe wird mit dem gefundenen Titel fortgesetzt.
8
Löschschutzlamelle Seite B
Löschschutzlamelle Seite A
Klebeband
Verwendung des UKW/ MW-Radios
Betätigen Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM“ (UKW)
1
oder „AM“ (MW). Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
2
Betätigen Sie [ /REW/4] oder [ /FF/¢], um die
3
Frequenz des gewünschten Senders einzustellen.
„ ST “ wird angezeigt, wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird.
Automatische Abstimmung
Drücken Sie einen Augenblick lang bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. Sobald ein Sender während des Suchlaufs abgestimmt worden ist, ändert sich die Frequenz nicht mehr.
• Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die automatische Abstimmungsfunktion u.U. nicht.
• Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden, drücken Sie [ /REW/4] oder [ /FF/¢] erneut.
Manuelle AbstimmungManuelle Abstimmung
[ /REW/4] oder [ /FF/¢],
Verbessern der UKW-TonqualitätVerbessern der UKW-Tonqualität
Halten Sie [PLAY MODE] gedrückt, bis die Anzeige „MONO“ erscheint.
Deaktivieren der Funktion
Halten Sie [PLAY MODE] erneut gedrückt, um „MONO“ auszublenden.
• MONO wird auch deaktiviert, wenn die Frequenz geändert wird.
• Für die normale Wiedergabe schalten Sie „MONO“ aus.
Empfang von RDS-ProgrammenEmpfang von RDS-Programmen
Dient zum Anzeigen des Namens eines Senders oder eines Programmtyps.
Drücken Sie [DISPLAY], um Folgendes anzuzeigen:
StationsspeicherStationsspeicher
Bis zu 20 „FM“ (UKW)- und 15 „AM“ (MW”)-Sender können eingestellt werden.
Vorbereitung
Betätigen Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
Automatische SpeichervoreinstellungAutomatische Speichervoreinstellung
Halten Sie [PROGRAM] gedrückt, um mit der Programmierung zu beginnen.
Manuelle SpeichervoreinstellungManuelle Speichervoreinstellung
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
1
Drücken Sie [ /REW/4] oder [ /FF/¢], um den
2
gewünschten Sender einzustellen. Drücken Sie [PROGRAM].
3
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten einen Kanal aus.
4
Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender belegt ist, wird dieser durch Einspeichern einer neuen Frequenz gelöscht.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Sender
5
einzustellen.
Auswählen eines programmierten SendersAuswählen eines programmierten Senders
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den Kanal aus.
Für zwei digitale Kanäle drücken Sie [h10], dann die beiden Ziffern.
ODER
Drücken Sie [PLAY MODE], um „PRESET“ auszuwählen.
1
Drücken Sie [ /REW/4] oder [ /FF/¢], um den Kanal
2
auszuwählen.
Sendername (PS)
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U. keine RDS­Anzeigen.
Programmtyp-Anzeigen
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M-O-R M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ
M-O-R M = Middle-of-the-Road music (U-Musik)
Programmtyp (PTY)
Frequenzanzeige
RELIGION FOLK M
Einstellung für die MW-ZuweisungEinstellung für die MW-Zuweisung
Nur über Hauptgerät
Dieser Tuner kann MW-Sender bei Bedarf auch mit einem 10- kHz­Frequenzraster abstimmen.
So ändern Sie die Frequenzstufe von 9 kHz auf 10 kHz
Halten Sie [TUNER/BAND] gedrückt.
1
Nach wenigen Sekunden blinkt das Display und zeigt die aktuelle Minimalfrequenz an.
Halten Sie [TUNER/BAND] weiter gedrückt.
2
• Wenn sich die Minimalfrequenz ändert, lassen Sie die Taste los. Um zur ursprünglichen Frequenzstufe zurückzukehren, wiederholen Sie die obigen Schritte.
• Nachdem die Einstellung geändert wurde, wird die vorher eingestellte Frequenz gelöscht.
LANG - 5 LANG - 4 SVENSKA DANSK DEUTSCH
RQTV0299
9
9
Verwendung der Zeitschaltuhr
Einstellen der UhrEinstellen der Uhr
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen.
1
Mit jedem Drücken der Taste:
CLOCK
DEUTSCH
Betätigen Sie innerhalb von 5 Sekunden [ /REW/4] oder
2
[ /FF/¢], bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
Drücken Sie erneut [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen
3
zu bestätigen.
Anzeigen der Uhrzeit
Drücken Sie einige Sekunden lang [CLOCK/TIMER], um die Uhr anzuzeigen.
Hinweis
Die Uhr kann mit der Zeit geringfügig vor- oder nachgehen. Stellen Sie sie bei Bedarf erneut ein.
˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
Verwendung der Wiedergabe/Verwendung der Wiedergabe/ Aufnahme-ZeitschaltuhrAufnahme-Zeitschaltuhr
Sie können die zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken (Wiedergabe-zeitschaltuhr) oder vom Radio oder vom Eingang des Music Ports aufzunehmen (Aufnahme-zeitschaltuhr).
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
Zeitschaltuhr Auszuführende Schritte
Wiedergabe­Zeitschaltuhr
Aufnahme­Zeitschaltuhr
Drücken Sie mehrmals [CLOCK/TIMER], um die
1
Wiedergabe-Zeitschaltuhr auszuwählen.
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [ /REW/4] oder
2
[ /FF/¢], um die Startzeit einzustellen.
Bereiten Sie die zur Wiedergabe vorgesehene Programmquelle (Kassette, Disc, Rundfunksender, USB oder Eingang Music Port) vor und stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein
Vergewissern Sie sich, dass die Löschschutzlamellen der zur Aufnahme vorgesehenen Kassette intakt sind ( Setzen Sie die Kassette ein ( stimmen Sie den gewünschten Rundfunksender
Seite 9) oder wählen Sie den Eingang
ab (
Music Port (
CLOCK
Seite 12).
˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
Startzeit
˚ REC
Seite 8), und
.
˚ REC
Seite 8).
So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr
Drücken Sie [˚PLAY/REC], um die Zeitschaltuhr einzuschalten.
5
Drücken Sie [y], um die Anlage in den Bereitschaftszustand
6
zu schalten.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, damit die Zeitschaltuhr aktiviert wird.
Funktion Auszuführende Schritte
Ändern der Einstellungen
Ändern der Programmquelle oder der Lautstärke
Überprüfen der Einstellungen (bei eingeschalteter Anlage oder im Betriebsbereitschafts­modus)
Abbrechen Drücken Sie [˚PLAY/REC], um die
Hinweis
• Wiedergabe-Zeitschaltuhr und Aufnahme-Zeitschaltuhr können nicht zusammen verwendet werden.
• Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt beginnen, die Lautstärke nach und nach bis zum voreingestellten Pegel zu erhöhen.
• Der Aufnahmetimer wird 30 Sekunden vor der eingestellten Zeit in Stummschaltung starten.
• Wenn das Gerät aus- und erneut eingeschaltet wird, während eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der Ausschaltzeit nicht aktiviert.
• Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befi nden, damit die Zeitschaltuhr wirksam ist.
• Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden.
• Falls der Music Port (MUSIC PORT) als Programmquelle gewählt wurde, schaltet sich die Anlage zum voreingestellten Zeitpunkt ein und schaltet automatisch auf den Music Port (MUSIC PORT) um. Aktivieren Sie für die Wiedergabe von einem tragbaren Audiogerät den Wiedergabemodus des Geräts und erhöhen Sie die Lautstärke. (Siehe Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.)
˚ PLAY
keine Anzeige (Aus)
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 durch.
1) Drücken Sie [˚PLAY/REC], um die Anzeige der Zeitschaltuhr auf dem Display auszublenden.
2) Ändern Sie die Programmquelle, oder regeln Sie die Lautstärke.
3) Führen Sie die Schritte 5 und 6 durch.
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], um ˚PLAY bzw. ˚REC. auszuwählen.
Zeitschaltuhr-Anzeigen auf dem Display auszublenden.
˚ REC
Verwendung der Einschlaf-Verwendung der Einschlaf- ZeitschaltuhrZeitschaltuhr
Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach einer bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten lassen.
Drücken Sie mehrmals [SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen.
10
RQTV0299
10
Anzeige der Wiedergabe-
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen zu
3
bestätigen.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit
4
einzustellen.
Zeitschaltuhr
Endzeit
Anzeige der Aufnahme-
Zeitschaltuhr
Anzeige für die Einschlaf-Zeitschaltuhr
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie [SLEEP], um „OFF“ auszuwählen.
Ändern der verbleibenden Zeit
Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeit anzuzeigen. Anschließend drücken Sie erneut [SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen.
Hinweis
• Die Wiedergabe- und Einschlaf-Zeitschaltuhr kann gemeinsam verwendet werden.
• Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr besitzt grundsätzlich Vorrang.
Verwendung von Klangeffekten
Gebrauch anderer Geräte
Auswählen von KlangeffektenAuswählen von Klangeffekten
Sie können den Klangeffekt ändern, indem Sie „Preset EQ“ (die voreingestellten Equalizer-Kurven) auswählen oder die Bässe oder Höhen anpassen.
Voreingestellte Equalizer-KurvenVoreingestellte Equalizer-Kurven
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
HEAVY
Einstellung Effekt
HEAVY Sorgt für kraftvollen Rock
CLEAR Hebt höhere Frequenzen hervor
SOFT Für Hintergrundmusik
VOCAL Ermöglicht glanzvolleren Gesang
EQ-OFF Ausgeschaltet
CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
Bässe oder HöhenBässe oder Höhen
Dient zum Hervorheben der Tiefen und Hochtöne.
Drücken Sie wiederholt [BASS/TREBLE], um die
1
gewünschte Einstellung auszuwählen.
BASS TREBLE
Ursprüngliche Anzeige
Einstellung Effekt
BASS Zum Verstärken der Tiefen
TREBLE Zum Verstärken der Hochtöne
Drücken Sie [ /REW/4] oder [ /FF/¢], um den Pegel
2
anzupassen.
Hinweis
Der Klangpegel kann zwischen -4 und +4 eingestellt werden.
SurroundsoundSurroundsound
Mit dieser Funktion können Sie dem Stereosound eine natürliche Breite und Tiefe verleihen.
Aktivieren der Funktion
Drücken Sie [SURROUND], um „
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [SURROUND], um die Anzeige „
Hinweis
• Der Surroundsound ist weniger gut wahrnehmbar, wenn Sie über Kopfhörer hören.
• Wenn die Störungen des UKW-Stereoempfangs zunehmen, deaktivieren Sie den Surround-Effekt.
“ auszublenden.
“ anzuzeigen.
USB
Anschluss und Wiedergabe Anschluss und Wiedergabe eines Geräts miteines Geräts mit USB-Massenspeicher-KlasseUSB-Massenspeicher-Klasse
MP3
Die USB Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss und das Abspielen von Titeln oder Dateien von USB Massenspeichergeräten, in der Regel USB Speichergeräten. („Bulk only“-Transfer)
Vorbereitung
Ehe Sie ein USB-Massenspeichergerät an das Hauptgerät anschließen, stellen Sie sicher, dass von den darin gespeicherten Daten eine Sicherungskopie angelegt wurde.
Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel zu verwenden. Das USB Gerät wird vom Hauptgerät nicht erkannt.
USB aktiviertes Gerät
(Sonderzubehör) Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel zu verwenden. Das Gerät, das über ein Kabel verbunden ist, wird vom Hauptgerät nicht erkannt.
Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das
1
USB-Massenspeichergerät an. Drücken Sie [USB 6], um mit der Wiedergabe zu
2
beginnen.
Funktion Auszuführende Schritte
Pausieren der Wiedergabe
Stopp Wiedergabe Drücken Sie [CLEAR 7].
Überspringen von Titeln
Überspringen eines Albums
Anzeige-FunktionAnzeige-Funktion
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus die Taste [DISPLAY].
Restspielzeit
ID3 (Künstler) ID3 (Titel) ID3 (Album)
Die anderen Betriebsfunktionen sind ähnlich denen, beschrieben in „Discs“ (➡ Seite 7).
Drücken Sie [USB 6]. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
„RESUME“ wird angezeigt. Diese Position ist gespeichert. Drücken Sie [USB 6], um fortzufahren. Drücken Sie nochmals [CLEAR 7], um die Position zu löschen.
Drücken Sie [ /FF/4] oder [ /REW/¢].
Drücken Sie im Wiedergabemodus [ALBUM Drücken Sie im Stoppmodus einmal [ALBUM Zahlentasten.
Verstrichene
Spielzeit
oder ].
oder ] und dann die
Albumname Titelname
LANG - 5 LANG - 4 SVENSKA DANSK DEUTSCH
RQTV0299
11
11
Gebrauch anderer Geräte (fortsetzung)
Kompatibles GerätKompatibles Gerät
Geräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse defi niert werden:
• USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen.
• USB Geräte die USB 2,0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen.
Unterstützte FormateUnterstützte Formate
DEUTSCH
MP3-Deteien müssen die Erweiterung „.MP3“ oder „.mp3“.
Hinweis
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
• Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht unterstützt. [Nur das FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32) Dateisystem wird unterstützt].
• Abhängig von der Sektorgröße des Dateisystems funktionieren u.U. manche MP3-Player nicht.
• Dieses Gerät kann auf bis zu 255 Alben (einschließlich der leeren Ordner) und 2500 Titeln zugreifen.
• Die maximale Titelanzahl in einem Ordner ist 999 Titel.
• Wird ein mehrfacher USB-Kartenleser angeschlossen, dann wird nur eine Speicherkarte ausgewählt. Normalerweise ist es die erste eingelegte Speicherkarte.
• Entfernen Sie nicht das USB-Gerät während des Lesens oder der Wiedergabe.
• Trennen Sie den USB Kartenleser vom Gerät, sobald Sie die Speicherkarte entfernen. Bei Versäumnis können u.U. Fehlfunktionen am Gerät auftreten.
• Falls Sie einen kompatiblen digitalen Audio-Player an einen USB­Port anschließen, kann die Aufl adung u.U. aktiviert werden. Es fi ndet keine Aufl adung statt, wenn das Gerät sich im Bereitschaftsmodus befi ndet oder während der Bandaufnahme die ganze Zeit auf.
Anschluss und Wiedergabe Anschluss und Wiedergabe eines tragbaren Audiogeräts.eines tragbaren Audiogeräts.
Diese Möglichkeit gestattet Ihnen, Musik von einem tragbaren Audiogerät zu hören.
Audiokabel (Sonderzubehör)
Tragbares Audiogerät (Sonderzubehör)
Schalten Sie die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus (falls eine solche Funktion vorhanden ist), ehe Sie das Kabel in die Music Port Buchse (MUSIC PORT) stecken. Andernfalls kann der Ton aus dem Lautsprecher verzerrt sein.
Stecken Sie das Audiokabel in die MUSIC PORT Buchse
1
und drücken Sie [MUSIC PORT]. Wiedergabe vom tragbaren Audiogerät. (Siehe
2
Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.)
Hinweis
Zusatzgeräte und Anschlusskabel sind separat erhältlich.
Pfl ege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenfl ächenBei einer Verschmutzung der Außenfl ächen
Entfernen Sie Schmutzfl ecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin zum Reinigen dieser Anlage.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs
lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
RQTV0299
Ändern des Codes der FernbedienungÄndern des Codes der Fernbedienung
Ändern Sie den Code, falls die Fernbedienung unabsichtlich auch andere Geräte kontrolliert.
Ändern Sie den Code des HauptgerätsÄndern Sie den Code des Hauptgeräts
Halten Sie zuerst [MUSIC P.] auf dem Hauptgerät gedrückt und anschließend halten Sie [2] (oder [1]) auf der Fernbedienung gedrückt.
„REMOTE 2“ wird angezeigt.
Ändern des Codes der FernbedienungÄndern des Codes der Fernbedienung
Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten [ENTER] und [2] (oder [1]) für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Falls die Fernbedienung und das Hauptgerät unterschiedliche Codes verwenden, erscheint auf dem Hauptgerät eine Mitteilung mit dem aktuellen Code des Hauptgeräts. Führen Sie die oben genannten Schritte durch, um den Code der Fernbedienung anzupassen.
Für optimale KlangqualitätFür optimale Klangqualität
Reinigen Sie die Tonköpfe des Kassettendecks in regelmäßigen Abständen, um stets die optimale Klangqualität bei Wiedergabe und Aufnahme zu erzielen. Verwenden Sie dazu eine Reinigungskassette (Sonderzubehör).
12
12
Loading...
+ 28 hidden pages