Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen
griffbereit zu haben.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere
completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire
attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Model No. SC-PM41
EG
Die in dieser Anleitung erläuterten
beziehen sich in der Regel auf die Fernbedienung.
Sie können diese Vorgänge aber auch
am Hauptgerät an den entsprechenden
Bedienelementen ausführen, falls vorhanden.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono
descritte principalmente con riferimento al
telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni
sull’unità principale se i tasti sono identici.
Bien que les opérations décrites dans ce mode
d’emploi s’effectuent principalement à l’aide de
la télécommande, vous pouvez également les
effectuer sur l’appareil principal si les commandes
sont identiques.
Bedienvorgänge
RQT8041-2D
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
2
2
RQT8041
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses
Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden
Bausteine.
AnlageSC-PM41
Audio-ZentrumSA-PM41
LautsprecherboxenSB-PM41
Im Inneren des
Gerätes
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN
MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinfl ussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so
aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein
unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER
HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER
STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG
IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN,
AUF DAS GERÄT.
Pflege und Instandhaltung
Vor einem Transport der Anlage
WARNUNG!
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT
ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT
DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE
AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Sicherheitsmaßnahmen
Mitgeliefertes Zubehör
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass
es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur,
hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen
ferngehalten wird. Andernfalls können das Gehäuse und
andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die
Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer
Wand entfernt auf, um Klangverzerrungen und andere
unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung.
Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen,
woraus ein Brand resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen
Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem
Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden,
aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig
angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes
Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des
Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag
verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es
nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch
Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an.
Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es
kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden,
oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie
Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort
das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an
lhren Kundendiensthändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät.
Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen
könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls
der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus
dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt,
das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist,
trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an lhren
Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls
das Gerät von unqualifi ziertem Personal geöffnet, repariert,
auseinander genommen oder wieder zusammengebaut wird,
kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des
Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen
Sie das Netzkabel ab, um die Lebensdauer des Geräts zu
verlängern.
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 x Fernbedienung
(N2QAJB000137)
1 x UKW-Zimmerantenne1 x MW-Rahmenantenne
2 x Batterien für die
Fernbedienung
1 x Netzkabel
Aufstellung der Lautsprecherboxen
Hochtöner
Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass der Hochtöner sich
auf der Innenseite befi ndet.
• Di ese Lautspre cherboxen sind n icht mit einer m agnetische n
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder
anderen Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische
Einstreuungen empfi ndlich ist.
• Vermeiden Sie eine Berührung der Konuslautsprecher bei
abgenommenen Frontgittern, um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu verhindern.
Hinweise
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten,
sollte ein Mindestabstand von 10mm zwischen den
Lautsprecherboxen und der Anlage eingehalten werden.
Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im
Lieferumfang der Anlage.
• Mi t den mitgelief erten Laut sprecherb oxen wird die opt imale
Klangqualität dieser Anlage erzielt. Durch den Anschluss
anderer Lautsprecherboxen kann die Anlage beschädigt
werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
Achtung
• Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen
ausschließlich mit der dafür vorgesehenen Anlage.
Anderenfalls können der angeschlossene Verstärker
und die Lautsprecherboxen beschädigt werden und
es besteht Brandgefahr. Falls eine Beschädigung
aufgetreten ist oder sich die Wiedergabeleistung
plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an
eine qualifi zierte Service-Kraft.
• Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer
Wand oder an der Decke befestigt werden.
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
3
3
RQT8041
Erste Schritte
SchritSchritt t 11
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden.
Vorbereitung
Entfernen Sie die Vinylspitze mittels Drehbewegung von den Lautsprecherkabeln.
ODER
Falls die Lautsprecherkabel keine Vinylspitzen besitzen, verbinden Sie sie direkt
DEUTSCH
mit den Anschlüssen.
1
Anschließen der MW-Rahmenantenne.
MW-Rahmenantenne
DANSK
Stellen Sie die Antenne so hin, dass sie aufrecht auf
ihrem Sockel steht. Halten Sie das lose Antennenkabel
von anderen Drähten und Kabeln fern.
3
Anschließen der Lautsprecherkabel.
- Herstellen der Verbindung - Herstellen der Verbindung
AM ANT
EXT
Weiß
Blau
Rot
Schwarz
LOOP
2
Anschließen der UKW-Zimmerantenne.
FM ANT
Befestigen Sie die Antenne an einer Wand oder Säule,
wo es möglichst wenige Empfangsstörungen gibt.
Klebeband
UKWZimmerantenne
75
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
4
4
RQT8041
Blau (–)
Grau (+)
()'(
,/7
Schwarz (–)
Rot (+)
Kabel mit weißen und blauen Aufklebern sind für die
hohen Frequenzen bestimmt.
Kabel mit roten und schwarzen Aufklebern sind für die
tiefen Frequenzen bestimmt.
Durch einen unsachgemäßen Anschluss kann die
Anlage beschädigt werden.
2,
Zur Netzsteckdose
4
Anschließen des Netzkabels.
• Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den
Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt.
Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für
andere Geräte.
Anschließen des Steckverbinders an den
Netzeingang
Netzeingang
ca. 3,5 mm
Auch nach einwandfreiem Anschluss des Steckverbinders
des Netzkabels kann es je nach Ausführung des
Netzeingangs am Gerät vorkommen, dass der vordere Teil
des Steckverbinders geringfügig aus dem Netzeingang
hervorsteht. Die einwandfreie Gerätefunktion wird
dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
• Verwenden Sie Außenantennen niemals bei Gewitter.
• Sie können die UKW-Außenantenne anschließen, um einen besseren Empfang zu erhalten. Bei Fragen zur Installation
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer UKW-Außenantenne.
• Schließen Sie die MW-Außenantenne an, ohne die MW-Rahmenantenne zu entfernen. Verlegen Sie isolierten Draht mit
einer Länge von 5 bis 12 m horizontal an einem Fenster usw. entlang.
SchritSchritt t 22
- Einlegen der Batterien in die Fernbedienung - Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
!!2,2
(Sonderzubehör)
■ Batterien
• Lege n Sie die Batteri en so ein, dass die Pol e (+ und –) mi t den Bezeichnung en
in der Fernbedienung übereinstimmen.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung für längere Zeit
nicht verwendet werden soll. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen
Ort auf.
• Keine Akkus verwenden.
• Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zum Auslaufen von
Elektrolyt führen, was Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt mit
dem Elektrolyt sowie einen Brand verursachen kann.
Beachten Sie folgende Hinweise:
• Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen gemeinsam.
• Erhitzen Sie die Batterien nicht, und setzen Sie sie keinem offenen Feuer aus.
• Nehmen Sie sie nicht auseinander, und schließen Sie sie auch nicht kurz.
• Versuchen Sie niemals, alkalische oder manganhaltige Batterien
wiederaufzuladen.
• Verwenden Sie keine Batterien, deren Umhüllung abgelöst wurde.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
AM ANT
LOOP
EXT
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
SchritSchritt t 33
- DEMO-Funktion - DEMO-Funktion
■ Verwendung
• Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m auf
den Fernbedienungssensor, der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf.
Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befi nden.
Informationen über die Position des Sensors der Fernbedienung fi nden Sie
auf Seite 6.
Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine
Demonstration seiner Funktionen auf dem Display.
Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration
anzeigen, indem Sie „DEMO ON“ wählen.
Halten Sie [STOP7, –DEMO] gedrückt.
Bei jedem Gedrückthalten der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
DEMO OFFDEMO ON
Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im
Betriebsbereitschaftsmodus die Einstellung „DEMO OFF“.
LANG - 5LANG - 4
5
5
RQT8041
Übersicht über die Bedienelemente
HauptgerätHauptgerät
Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt.
DEUTSCH
Kassettenfachdeckel (12)
DANSK
FRANÇAIS
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (y/l)
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus
der elektrischen Betriebsbereitschaft
heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät
eine geringe Menge Strom auf.
Netzstrom-Versorgungsanzeige
(AC IN)
Diese Anzeige leuchtet, wenn
das Gerät an eine Netzsteckdose
2 Bässe und Höhen (17)
Aufnahme-Start/Pause (12, 13, 17)
Stop/Demonstration (5, 10, 13)
3 Aux (Zusatz-Eingang) (17)
4 Tuner/Bereichswahl (14)
Prüfen der CD-Position (8)
5 Kassettenwiedergabe (12, 13)
angeschlossen ist.
Fernbedienungs-Sensor
CD-Auswahl (7)
(7, 16)
Disc-Fach (7)
Oberseite des Geräts
Kopfhörerbuchse (PHONES)
Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns
auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer
nicht längere Zeit über mit hoher Lautstärke
verwenden.
Steckerausführung: 3,5-mm-Stereostecker
(sonderzubehör)
Kassettenhalter- Öffnungstaste (12)
Anzeigebereich
6 Wiedergabeliste (10)
7 H.Bass (17)
8 Eingabetaste (8, 9, 10, 11)
9 Zurück (10)
Album-/Menüauswahl, Anpassung von Höhen/
Bässen (7, 9, 10, 17)
Anpassung von Höhen/
Bässen, Auswahl der
Wiedergabeliste (10, 17)
9
Titelsuche (11)
Marker (10)
Stummschaltung
Surround (17)
Mit dieser automatischen
Ausschaltfunktion können Sie
das Gerät sich automatisch
ausschalten lassen, wenn es 10
Minuten lang nicht verwendet
wurde (funktioniert nur im CD- oder Kassettenmodus).
•
•
•
Dient zum Dimmen des
Anzeigefelds.
Dient zum Stummschalten des
Ton s.
• Zum Aktivieren der Funktion drücken Sie
die Taste.
• Wenn Sie die Taste erneut drücken,
schalten Sie die Funktion wieder aus.
Halten Sie [SLEEP, –AUTO OFF]
gedrückt, um die Funktion zu
aktivieren.
Halten Sie [SLEEP, –AUTO OFF]
gedrückt, um die Funktion zu
deaktivieren.
Die Einstellung wird beibehalten,
auch wen n das Gerät aus geschalte t
wird.
Wiedergabe von CDs und MP3-CDs
Nummerntasten
Abspielen einer DiscAbspielen einer Disc
Drücken Sie [y], um die Anlage einzuschalten.
1
Drücken Sie [CD 1 ~ CD 5], um die gewünschte
2
CD-Schublade auszuwählen.
Drücken Sie [0 OPEN/CLOSE], um die Disc-Schublade
3
zu öffnen, und legen Sie die Disc ein. Drücken Sie erneut
[0 OPEN/CLOSE], um die Schublade zu schließen.
Die CD-Seite mit dem Etikett muss nach oben weisen
Disc-Schublade
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
4
Regeln Sie die Lautstärke.
5
Andere grundlegende FunktionenAndere grundlegende Funktionen
FunktionAuszuführende Schritte
Anhalten der Disc
Pausieren der
Wiedergabe
Überspringen von
Titeln
Durchsuchen von
Titeln
(nur CD-DA)
direkte Wiedergabe
Überspringen eines
Albums
(nur MP3)
Drücken Sie [CLEAR 7 ].
Drücken Sie [CD 6 ]. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Drücken Sie [4/REW/4] oder [3/FF/¢].
Halten Sie während der Wiedergabe oder im
Pause-Modus [4/REW/4 ] oder
[3/FF/¢] gedrückt.
Wenn sich das Gerät im Betriebsbereitschaf
tsmodus befi ndet und eine CD eingelegt ist,
drücken Sie [CD 6 ] oder [CD 1 ~ CD 5],
um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Drücken Sie im Wiedergabemodus
[ALBUM
Drücken Sie im Stoppmodus einmal
[ALBUM
Zahlentasten.
Wechseln der Disc (CD CHANGE)Wechseln der Disc (CD CHANGE)
Während der Wiedergabe einer CD können Sie die CDs in den
anderen CD-Schubladen auswechseln (außer bei Zufallswiedergabe
aller Discs und Programmwiedergabe).
Drücken Sie [0 CD CHANGE].
1
Drücken Sie [CD 1 ~ CD 5], um die gewünschte
2
CD-Schublade auszuwählen.
Wechseln Sie die CD.
3
Drücken Sie erneut [0 CD CHANGE], um die
4
CD-Schublade zu schließen.
Schubladennummer
oder ].
oder ] und dann die
Disc-Fach
Funktionen des WiedergabemodusFunktionen des Wiedergabemodus
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR 7].
1
Drücken Sie [DISC] und (innerhalb von 10
2
sekunden) drücken Sie eine der Tasten von [1]
bis [5] zur Wahl der entsprechenden CD.
Drücken Sie [PLAY MODE], um den gewünschten
3
Modus auszuwählen.
ModusWiedergabe
1 DISC
1DIS C
ALL DISC
ALL DISC
1 TRACK
1TR
1 RANDOM
1DIS C RND
(nur CD-DA)
A RANDOM
ALL DISC RND
(nur CD-DA)
1 ALBUM
1ALB UM
(nur MP3)
1 DISC RANDOM
1DIS C RND
(nur MP3)
1 ALBUM RANDOM
1ALB UM RND
(nur MP3)
• Während einer der Zufallswiedergaben können Sie nicht zu Titeln
wechseln, die bereits abgespielt wurden.
• Während der Zufallswiedergabe 1-RANDOM oder A-RANDOM
können Sie nur innerhalb des aktuellen Titels vorwärts suchen.
eines ausgewählten disc.
aller Discs in den Schubladen, z. B.
4→5→1→2→3.
eines ausgewählten Titels auf der
ausgewählten Disc.
Drücken Sie Nummerntasten, um das
gewünschte Titels auszuwählen.
einer ausgewählten Disc in zufälliger
Reihenfolge.
aller eingelegten Discs in zufälliger
Reihenfolge.
eines ausgewählten Albums auf der
ausgewählten Disc.
Drücken Sie [ALBUM
das gewünschte Album auszuwählen.
einer ausgewählten Disc in zufälliger
Reihenfolge.
aller Titel eines ausgewählten
Albums in zufälliger Reihenfolge.
Drücken Sie [ALBUM
das gewünschte Album auszuwählen.
oder ], um
oder ], um
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
7
7
RQT8041
Wiedergabe von CDs und MP3-CDs (Fortsetzung)
Prüfen, welche CDs sich in den Schubladen Prüfen, welche CDs sich in den Schubladen
befi nden (CD CHECK) befi nden (CD CHECK)
Drücken Sie [CD CHECK].
1
CD-DA MP3
DEUTSCH
Drücken Sie die Taste erneut, um die Schubladen zu
2
schließen.
• Die Schublade, deren CD gerade wiedergegeben wird, kann nicht
geöffnet werden.
• Wenn momentan eine CD abgespielt wird, öffnet sich die
betreffende Disc-Lade nicht.
• Während der CD-Prüfung dürfen Sie keine CDs herausnehmen
oder einlegen.
• Während der CD-Prüfung dürfen Sie keine CD-Schubläden öffnen.
DANSK
• 8 cm-CDs können nicht überprüft werden.
CD-AnzeigeCD-Anzeige
Mit dieser Funktion können Sie die Informationen
des aktuellen Titels anzeigen.
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus die
Taste [DISPLAY] .
CD-DA
MP3
FRANÇAIS
• Maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen: approximieren Sie 30
• Diese Anlage unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0 und 1.1. Nicht
unterstützte Textdaten werden nicht angezeigt.
• Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von
Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.
• Wenn das 25. oder ein späteres Stück wiedergegeben wird, zeigt
das Display als verbleibende Wiedergabezeit folgende Anzeige
an: „– –:– –“ (nur CD-DA).
Verstrichene Spielzeit ↔ Restspielzeit
Verstrichene Spielzeit Restspielzeit
ID3 (Künstler) ID3 (Titel) ID3 (Album)
Fortgeschrittene CD- und MP3-FunktionenFortgeschrittene CD- und MP3-Funktionen
Schaffung von CD-Titeln Schaffung von CD-Titeln
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, Disktitel,
Künstlernamen und Stücktitel einzugeben.
Wenn Sie die Titel für kommerzielle CDs eingeben möchten.
•
• Das Gerät kann bis zum 25. Stück pro CD die Titel von 100
CDs aufnehmen.
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR 7].
1
Drücken Sie [TITLE IN].
2
Drücken Sie [4/REW/4] oder [3 /FF/¢], um den
3
Titeltyp auszuwählen und drücken Sie dann [ENTER].
DISC TITLEDisktitel
ART NAMEKünstlername
TR TITLEStücktitel
Eingabe von Titeln (beziehen Sie sich auf den Absatz
4
„Eingeben von Zeichen“ auf Seite 9)
Drücken Sie [ENTER].
5
• Nachdem die Eingabe eines Titels abgeschlossen
wurde, wird die Meldung „TITLE WRT“ angezeigt.
• Wiederholen Sie die Schrit te 3 bis 5, um einen weiteren
Titel einzugeben.
Drücken Sie [TITLE IN].
6
CD-DA
LANG - 5LANG - 4
8
8
RQT8041
Andere grundlegende FunktionenAndere grundlegende Funktionen
FunktionAuszuführende Schritte
Änderung eines
Titels
Überprüfung von
Titeln
Löschen von Titeln1) Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Wiederholen Sie die Schritte 1-6.
Drücken Sie [DISPLAY] im Stopp-Modus.
Disktitel ↔ Künstlername
Die Stücktitel erscheinen während
der Wiedergabe, oder wenn Sie im
Stoppmodus Stücke überspringen.
Es erscheint die Meldung
„TITLE ER ASE? “
2) Drücken Sie [ENTER].
Drücken Sie [5] oder [∞], um den
erwünschten CD-Titel auszuwählen, und
drücken Sie dann zweimal [ENTER].
Alle Titel, die für die ausgewählte Disk
eingegebenen wurden, werden gelöscht.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um Titel
weiterer CDs zu löschen.
Zum Abbruch drücken Sie [CLEAR 7 ].
Eingeben von Zeichen Eingeben von Zeichen
Drücken Sie wiederholt die Nummerntasten, um das
gewünschte Zeichen auszuwählen, und drücken
Sie dann [3/FF/¢], um das nächste Zeichen
einzugeben.
• Sie können maximal 32 Zeichen eingeben.
• Drücken Sie [4/REW/4 ] oder [3/FF/¢], um
Zeichen zu ändern.
• Zum Löschen setzen Sie den Cursor auf das
betreffende Zeichen und drücken [DEL].
Nummerntasten
h
ZeichenNummern-
116M N O 6
2A B C 27P Q R S 7
3D E F 38T U V 8
4G H I 49W X Y Z 9
5J K L 500
10Le erze ich en ! “ # $ % & ’ ( ) ∗ + , – . / : ; = ? _ 8
tasten
Zeichen
MP3
ProgrammwiedergabeProgrammwiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel
programmieren.
CD-DA
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR 7].
1
Drücken Sie [PROGRAM].
2
Drücken Sie [DISC].
3
(Innerhalb von etwa 10 Sekunden)
4
Drücken Sie [1] ~ [5], um die gewünschte Disc
auszuwählen.
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den
5
gewünschten Titel aus.
Beispiel:
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Titel
6
zu programmieren.
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu
7
beginnen.
MP3
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR 7].
1
Drücken Sie [DISC].
2
(Innerhalb von etwa 10 Sekunden)
3
Drücken Sie [1] ~ [5], um die gewünschte Disc
auszuwählen.
Drücken Sie [CLEAR 7].
4
Drücken Sie [PROGRAM].
5
Drücken Sie [ALBUM oder ], um das
6
gewünschte Album auszuwählen.
Drücken Sie einmal [3/FF/¢] und dann die
7
Nummerntasten, um den gewünschten Titel
auszuwählen.
Programmanzeige
Programmnummer
Titelnummer
Drücken Sie [ENTER].
8
Wiederholen Sie die Schritte 6 bis 8, um weitere Titel zu
programmieren.
Beispiel:
Albumnummer
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu
9
beginnen.
FunktionAuszuführende Schritte
Abbrechen des
ProgrammModus
Wiederholen des
Programms
Überprüfen des
Programminhalts
Erweitern des
Programms
Löschen des
letzten Titels
Löschen aller
programmierten
Titel
• Quand „CD FULL“ apparaît, on ne peut plus programmer de
plages supplémentaires.
• Während der Programmwiedergabe von CD-DAs können Sie nur
innerhalb des aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen.
• Bei der Programmwiedergabe wird der Titelsprung sowohl in
Vorwärts- als auch in Rückwärtsrichtung stets in der Reihenfolge
des Programms ausgeführt.
Sie können keine CD-DA zusammen mit MP3-Titeln einprogrammieren.
•
• Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie die Disc
auswechseln oder die CD-Schublade öffnen (nur MP3).
• Während des programmierten Wiedergabemodus können Sie
keine Disks auswechseln oder andere CD-Teller öffnen.
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [PROGRAM] und dann
[CD 6].
Drücken Sie [4/REW/4] oder [3/FF/¢], wenn
„PROGRAM“ im Stopp-Modus angezeigt wird.
Wenn Sie während der Programmierung eine
Überprüfung durchführen möchten, drücken
Sie, wenn „PROGRAM“ angezeigt wird, zweimal
[PROGRAM] und dann [4/REW/4] oder
[3/FF/¢].
Für CD-DAs wiederholen Sie im Stopp-Modus
die Schritte 3 bis 5.
Für MP3 wiederholen Sie im Stopp-Modus die
Schritte 6 bis 8.
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [CLEAR 7]. Daraufhin erscheint
„CLEAR ALL“ im Display. Drücken Sie die
Taste erneut innerhalb von 5 Sekunden, um
alle Titel aus dem Programmspeicher zu
löschen.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Titelnummer
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
9
9
RQT8041
Wiedergabe von CDs und MP3-CDs (Fortsetzung)
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
10
10
RQT8041
Finden Ihrer CD-Titel Finden Ihrer CD-Titel
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, Disk-,
Album- und Stücktitel anzuzeigen, um dann deren
Wiedergabe auszuwählen.
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR 7].
1
Drücken Sie [PLAY LIST].
2
Es erscheint Bildschirm CD-Auswahl.
Drücken Sie [5] oder [∞], um den Disktitel
3
auszuwählen und drücken Sie dann [ENTER].
MP3
4
Drücken Sie [5] oder [∞], um das Album
auszuwählen und drücken Sie dann [ENTER].
Stücke gesamt
CD-DA
Drücken Sie [5] oder [∞], um das Stück auszuwählen
und drücken Sie dann [ENTER].
ODER
Zur Auswahl der Wiedergabeliste am Hauptgerät:
Drücken Sie [CD 6] und dann [STOP 7, –DEMO].
1
Drücken Sie [PLAY LIST].
2
Es erscheint Bildschirm CD-Auswahl.
Drücken Sie [+] oder [–] um den Disktitel
3
auszuwählen und drücken Sie dann [ENTER].
MP3
4
Drücken Sie [+] oder [–] um das Album auszuwählen
und drücken Sie dann [ENTER].
CD-DA
Drücken Sie [+] oder [–] um das Stück auszuwählen
und drücken Sie dann [ENTER].
Um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, drücken
Sie [RETURN].
• Diese Funktion ist bei allen Zufallswiedergabemodi nicht
verfügbar.
MP3
MP3
CD-DA
MP3
Wiederholwiedergabe Wiederholwiedergabe
Sie können die Programmwiedergabe oder einen
anderen gewählten Wiedergabemodus wiederholen.
Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die Taste
[REPEAT].
„REPEAT ON“ und „
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [REPEAT].
„REPEAT OFF“ wird angezeigt und „
“ werden angezeigt.
CD-DA
“ wird ausgeblendet.
MP3
DirektzugriffswiedergabeDirektzugriffswiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe an einem
bestimmten Titel beginnen.
CD-DA
Drücken Sie die Nummerntasten, um den gewünschten
Titel auszuwählen und wiederzugeben.
MP3
Drücken Sie [ALBUM oder ], um das
1
gewünschte Album auszuwählen.
Drücken Sie einmal [3/FF/¢] und anschließend
2
die Nummerntasten, um den gewünschten Titel
auszuwählen und wiederzugeben.
Bei dreistelligen Zahlen drücken Sie zweimal [h10], gefolgt
von den drei Ziffern.
Bei zweistelligen Zahlen drücken Sie einmal [h10], gefolgt
von den beiden Ziffern.
• Während der Zufalls- und Programmwiedergabe ist diese Funktion
unwirksam.
Markieren eines Titels Markieren eines Titels
Dient zum Markieren eines Titels auf jeder
eingelegten Disc, damit Sie den Titel später direkt
abspielen können.
Zum Markieren des gewünschten Titels halten Sie
während der Wiedergabe [MARKER] gedrückt, bis
„STORING“ auf dem Display blinkt.
Drücken Sie [MARKER] während der Wiedergabe oder im
Stopp-Modus, um einen markierten Titel aufzurufen und
wiederzugeben.
• Der Marker-Speicher wird gelöscht, wenn Sie die CD-Schublade
öffnen.
• Während der Zufalls- und Programmwiedergabe ist diese Funktion
unwirksam.
Mithilf e dieser Funkti on können Sie ein Alb um suchen,
indem Sie sich jeweils den ersten Titel aller Alben auf
der aktuellen Disc 10 Sekunden lang anhören.
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR 7].
1
Drücken Sie [INTRO], um die INTRO-Funktion zu
2
starten.
Sobald das gesuchte Album angespielt wird,drücken
3
Sie [CD 6]. Der Intro-Modus wird verlassen, und
die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Die INTRO-Funktion wird deaktiviert, nachdem der erste
Titel im letzten Album wiedergegeben wurde.
Um die Einleitungs-Anspielfunktion vorzeitig zu beenden,
drücken Sie entweder [INTRO] oder [CLEAR 7 ].
• Während der Zufalls- und Programmwiedergabe ist diese Funktion
unwirksam.
Album-/Titelsuche Album-/Titelsuche
MP3
Diese Funktion dient zum Suchen des gewünschten
Albums oder Titels.
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR7].
1
Zur Albumsuche drücken Sie einmal
2
[TITLE SEARCH].
Zur Titelsuche drücken Sie zweimal [TITLE SEARCH].
Drücken Sie wiederholt die Nummerntasten, um das
3
gewünschte Zeichen auszuwählen, und drücken
Sie dann [3/FF/¢], um das nächste Zeichen
einzugeben.
• Sie können maximal 10 Zeichen eingeben.
• Drücken Sie [4/REW/4 ] oder [3/FF/¢], um
Zeichen zu ändern.
• Zum Löschen setzen Sie den Cursor auf das
betreffende Zeichen und drücken [DEL].
Nummerntasten
116M N O 6
2A B C 27P Q R S 7
3D E F 38T U V 8
4G H I 49W X Y Z 9
5J K L 500
dem vorhergehenden oder nächsten Treffer zu
suchen.
Drücken Sie [CD 6], um die Wiedergabe des
5
gefundenen Albums/Titels zu beginnen.
• Gibt es keine Übereinstimmung, wird „NOT FOUND“ angezeigt.
• Während der Zufalls- und Programmwiedergabe ist diese Funktion
unwirksam.
HINWEISE zu CDs
• Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
• Verwenden Sie CDs mit folgender Markierung:
• Diese Anlage kann MP3-Dateien und fi nalisierte CD-R/RWs im
CD-DA-Format wiedergeben.
• Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund
des gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
• Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.
• Verwenden Sie keine Discs mit schlecht haftenden Etiketten und
Aufklebern oder Discs, bei denen Klebstoff unter den Etiketten
und Aufklebern hervorquillt.
• Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf der Disc an.
• Beschriften Sie die CD nicht.
Wenn Sie folgende Schritte nicht durchführen, wird das Gerät
beschädigt.
• „GOOD BYE“ wird angezeigt, wenn sich das Gerät
ausschaltet. Ziehen Sie das Netzkabel heraus, wenn diese
Anzeige wieder ausgeblendet wurde.
• Drücken Sie immer [0 OPEN/CLOSE] um eine Disc einzulegen
oder zu entfernen.
• Ziehen oder schieben Sie die Disc-Schublade nicht per Hand,
da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben mittig in
die Disc-Schublade ein.
• Legen Sie nur eine Disc pro Schublade ein.
HINWEISE zu MP3s
•
Wenn „NOT MP3/ERROR1“ auf dem Display angezeigt wird Diese
Meldung weist darauf hin, dass der aktuelle Titel ein nicht unterstütztes
MP3-Format besitzt. Ein derartiger Titel wird übersprungen, und die
Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben
angesehen werden.
• Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20
Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
• Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen
(außer erweiterte Formate).
• Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie Ordnerund Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der gewünschten
Abspielreihenfolge voran.
Von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia lizenzierte MPEG
Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie.
LANG - 5LANG - 4
11
11
RQT8041
DEUTSCH
Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten
Oberseite de Geräts
Kassettenfachdeckel
1
DANSK
2
3
4
FRANÇAIS
5
Einfache WiedergabeEinfache Wiedergabe
Drücken Sie [OPEN 0] auf der Oberseite der Anlage.
Legen Sie eine Kassette ein.
"
"
Vorderseite
Schließen Sie den Deckel per Hand.
Drücken Sie [PLAY MODE], um die
Rückwärtslaufbetriebsart zu wählen.
Mit jedem Drücken der Taste:
Eine einzige Seite der Cassette wird abespielt.
Beide Seite der Cassette werden abgespielt
(Vorderseite = Rückseite).
Beide Seite der Cassette werden so lange
wiederholt abgespielt, bis [CLEAR 7] gedrückt
wird.
Drücken Sie [TAPE `], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Mit jedem Drücken der Taste:
3 : Die Vorderseite der Cassette wird abgespielt.
2 : Die Rückseite der Cassette wird abgespielt.
FunktionAuszuführende Schritte
Anhalten der
KassettenWiedergabe
Starten der OneTou ch -Wi eder gabe
Schnellvorlauf/
Schnellrücklauf
==
Drücken Sie [CLEAR 7 ].
Drücken Sie bei eingelegter Kassette
[TAPE `], wenn die Anlage ausgeschaltet
ist.
Drücken Sie im Stopp-Modus [4/REW/4 ]
oder [3/FF/¢].
Innerhalb der
Führungen einlegen
TPS (Bandprogrammsensor)TPS (Bandprogrammsensor)
Mit dieser Funktion können Sie den Anfang eines Titels
suchen. Der gewünschte Song kann dabei maximal 9 Titel
entfernt sein.
Drücken Sie bei der Wiedergabe [4/REW/4] oder
[3/FF/¢].
Die Wiedergabe wird mit dem gefundenen Titel fortgesetzt.
TPS funktioniert in folgenden Fällen u. U. nicht ordnungsgemäß:
• Kurze leise Passagen
• Rauschen zwischen Titeln
• Leise Passagen innerhalb von Titeln
Vor der AufnahmeVor der Aufnahme
Vorbereitungen
Spulen Sie das Führungsband so weit vor, dass Sie mit der
Aufnahme sofort beginnen können.
• Verwenden Sie Normalbänder.
• Kassetten des Typs „high position“ und „metal position“ können
verwendet werden, das Gerät kann jedoch diese Kassetten nicht
korrekt bespielen und löschen.
Vorbereitende SchritteVorbereitende Schritte
Setzen Sie die zur Aufnahme vorgesehene Kassette
1
ein.
"
"
Vorderseite
Die Bandlaufrichtung wird automatisch auf „3“.
Für Aufnahme auf der Rückseite der Cassette
Drücken Sie zunachst [TAPE `] zweimal und dann
[CLEAR 7].
Drücken Sie [PLAY MODE] um die
2
Rückwärtslaufbetriebsart zu wählen.
Mit jedem Drücken der Taste:
==
Innerhalb der
Führungen
einlegen
LANG - 5LANG - 4
12
12
RQT8041
Eine einzige der Cassette wird bespielt.
Beide Seiten der Cassette werden bespielt
(Vorderseite = Rückseite).
Nach Drücken von [¶ REC/8 ] wechselt die
Bandlaufrichtungs -Anzeige „“ automatisch auf „“.
Aufnahme vom RundfunksendungenAufnahme vom Rundfunksendungen
Andere grundlegende FunktionenAndere grundlegende Funktionen
Führen Sie Vorbereitende Schritte durch
1
(siehe seite 12).
Stimmen Sie den gewünschten Sender ab
2
(siehe seite 14).
Drücken Sie [¶REC/8], um die Aufnahme zu starten.
3
Aufnahme von CDsAufnahme von CDs
Führen Sie Vorbereitende Schritte durch
1
(siehe seite 12).
Drücken Sie [CD 6] und dann [STOP 7, –DEMO].
2
Drücken Sie [0 OPEN/CLOSE], um die CD
3
einzulegen.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Schublade
wieder zu schließen.
Drücken Sie [PLAY MODE], um den gewünschten
4
Modus auszuwählen (siehe seite 7).
Drücken Sie [¶REC/8], um mit der Aufnahme zu
5
beginnen.
Aufnehmen von programmierten TitelnAufnehmen von programmierten Titeln
Programmieren Sie die gewünschten Titel (siehe
1
seite 9).
Drücken Sie [¶REC/8], um mit der Aufnahme zu
2
beginnen.
FunktionAuszuführende Schritte
Löschen eines
aufgenommenen
Audiosignals
Anhalten der
Aufnahme
Vorübergehendes
Anhalten der
Aufnahme
1) Legen Sie die Kassette ein, auf die
aufgenommen werden soll.
2) Drücken Sie [TAPE `] und dann
[CLEAR 7 ].
3) Drücken Sie [¶REC/8 ].
Drücken Sie [CLEAR 7].
1) Drücken Sie [¶ REC/8 ].
2) Drücken Sie die Taste erneut, um die
Aufnahme fortzusetzen.
LöschschutzLöschschutz
In der Abbildung ist dargestellt, wie sich die
Löschschutzlamellen entfernen lassen. Um auf einem
derart geschützten Band eine Neuaufzeichnung
vorzunehmen, überkleben Sie die Öffnungen, an denen
sich die Löschschutzlamellen befanden, mit Klebestreifen
(siehe Abbildung).
Seite A
Löschschutzlamelle
Seite B
Löschschutzlamelle
Seite A
Für Neuaufzeichnung
Normalband
Klebeband
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
13
13
RQT8041
Abstimmen des Radios
DEUTSCH
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
14
14
RQT8041
Nummerntasten
Manuelle AbstimmungManuelle Abstimmung
Betätigen Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM“
1
(UKW) oder „AM“ (MW).
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“
2
auszuwählen.
Betätigen Sie [4/REW/4] oder [3/FF/¢], um die
3
Frequenz des gewünschten Senders einzustellen.
• „ST“ wird angezeigt, wenn eine UKW-Stereosendung
empfangen wird.
Automatische Abstimmung
Drücken Sie einen Augenblick lang [4/REW/4] oder
[3/FF/¢], bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
Sobald ein Sender während des Suchlaufs abgestimmt
worden ist, ändert sich die Frequenz nicht mehr.
• Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die
automatische Abstimmungsfunktion u.U. nicht.
• Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden,
drücken Sie [4/REW/4 ] oder [3/FF/¢] erneut.
Verbessern der UKW-TonqualitätVerbessern der UKW-Tonqualität
Halten Sie [PLAY MODE] gedrückt, bis die Anzeige
„MONO“ erscheint.
Deaktivieren der Funktion
Halten Sie [PLAY MODE] erneut gedrückt, um „MONO“
auszublenden.
• Die MONO-Betriebsart wird auch aufgehoben, wenn die
Frequenz geändert wird.
MONO wird auch deaktiviert, wenn die Frequenz geändert wird.
•
Empfang von RDS-ProgrammenEmpfang von RDS-Programmen
Dient zum Anzeigen des Namens eines Senders oder eines
Programmtyps.
Drücken Sie [DISPLAY], um Folgendes anzuzeigen:
Sendername (PS) Programmtyp (PTY)
Frequenzanzeige
• Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U.
keine RDS-Anzeigen.
Programmtyp-Anzeigen
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
M.O.R.M = „Middle of the road music“ (U-Musik)
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
StationsspeicherStationsspeicher
Bis zu jeweils 15 „FM“ (UKW)- und „AM“ (MW)-Sender
können eingespeichert werden.
Vorbereitung
Betätigen Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM“ (UKW)
oder „AM“ (MW).
auszuwählen.
Drücken Sie [4/REW/4] oder [3/FF/¢], um den
2
gewünschten Sender einzustellen.
Drücken Sie [PROGRAM].
3
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten einen Kanal
4
aus.
• Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender
belegt ist, wird dieser durch Einspeichern einer neuen
Frequenz gelöscht.
Auswählen eines programmierten SendersAuswählen eines programmierten Senders
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den Kanal aus.
• Für die Kanäle 10 bis 15 drücken Sie [h10], gefolgt von
den beiden Ziffern.
ODER
Drücken Sie [PLAY MODE], um „PRESET“
1
auszuwählen.
Drücken Sie [4/REW/4] oder [3/FF/¢], um den
2
Kanal auszuwählen.
Einstellung für die MW-ZuweisungEinstellung für die MW-Zuweisung
Nur über Hauptgerät
• Dieser Tuner kann MW-Sender bei Bedarf auch mit einem
10- kHz-Frequenzraster abstimmen.
So ändern Sie die Frequenzstufe von 9 kHz auf 10 kHz
Halten Sie [TUNER/BAND] gedrückt.
1
• Nach wenigen Sekunden blinkt das Display und zeigt
die aktuelle Minimalfrequenz an.
Halten Sie [TUNER/BAND] weiter gedrückt.
2
• Wenn sich die Minimalfrequenz ändert, lassen Sie
die Taste los. Um zur ursprünglichen Frequenzstufe
zurückzukehren, wiederholen Sie die obigen Schritte.
• Nachdem die Einstellung geändert wurde, wird die
vorher eingestellte Frequenz gelöscht.
Zeitschaltuhr
DEUTSCH
Einstellen der Einstellen der UhrUhr
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“
1
auszuwählen.
Mit jedem Drücken der Taste:
CLOCK
Betätigen Sie innerhalb von 7 Sekunden [4/REW/4]
2
oder [3/FF/¢], bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt
wird.
Drücken Sie erneut [CLOCK/TIMER], um Ihre
3
Einstellungen zu bestätigen.
˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
˚ REC
Verwendung der Einschlaf-ZeitschaltuhrVerwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr
Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach
einer bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten lassen.
Drücken Sie [SLEEP, –AUTO OFF], um die gewünschte
Zeit auszuwählen.
SLEEP 30SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120SLEEP OFF
Anzeige für die Einschlaf-Zeitschaltuhr
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie [SLEEP, –AUTO OFF], um „SLEEP OFF“
auszuwählen.
Ändern der verbleibenden Zeit
Drücken Sie [SLEEP, –AUTO OFF], um die verbleibende
Zeit anzuzeigen. Anschließend drücken Sie erneut
[SLEEP, –AUTO OFF], um die gewünschte Zeit
auszuwählen.
• Es können jeweils die beiden Funktionen Wiedergabe- und
Ausschalt-Zeitschaltuhr oder Aufnahme- und EinschlafZeitschaltuhr gemeinsam verwendet werden.
• Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr besitzt grundsätzlich
Vorrang.
• Der Einschlaftimer schaltet sich aus, wenn Sie mit der Aufnahme
einer Disk beginnen.
DANSK
FRANÇAIS
Anzeigen der Uhrzeit
Drücken Sie einige Sekunden lang [CLOCK/TIMER], um
die Uhr anzuzeigen.
• Die Uhr kann mit der Zeit geringfügig vor- oder nachgehen.
Stellen Sie sie bei Bedarf erneut ein.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
LANG - 5LANG - 4
15
15
RQT8041
Zeitschaltuhr (Fortsetzung)
Verwendung der Wiedergabe/Verwendung der Wiedergabe/
Aufnahme-ZeitschaltuhrAufnahme-Zeitschaltuhr
Sie können den Timer so einstellen, dass er die Anlage zu
einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken
(Wiedergabe-Timer) oder vom Radio oder vom ZusatzEingang (AUX) aufnimmt (Aufnahme-Timer).
DEUTSCH
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
ZeitschaltuhrAuszuführende Schritte
1
DANSK
WiedergabeZeitschaltuhr
AufnahmeZeitschaltuhr
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die gewünschte
Zeitschaltuhr auszuwählen.
Mit jedem Drücken der Taste:
Bereiten Sie die Musikquelle vor, die Sie
sich anhören möchten (Kassette,
CD [1 ~ 5], Radio oder AUX), und stellen
Sie die Lautstärke ein.
Prüfen Sie die Löschschutz-Laschen der
Kassette (siehe seite 13), legen Sie die
Kassette ein, und stellen Sie den Sender
ein (siehe seite 14) oder wählen Sie den
Zusatz-Eingang (siehe seite 17).
CLOCK
˚ PLAY
˚ REC
Ursprüngliche Anzeige
Drücken Sie innerhalb von 7 Sekunden
2
[4 /REW/4] oder [3 /FF/¢], um die Startzeit
einzustellen.
Anzeige der WiedergabeZeitschaltuhr
Startzeit
FRANÇAIS
Anzeige der Aufnahme-Zeitschaltuhr
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen
3
zu bestätigen.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Endzeit
4
einzustellen.
Endzeit
LANG - 5LANG - 4
So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr
Drücken Sie [˚PLAY/REC], um die gewünschte
5
Zeitschaltuhr einzuschalten.
˚ PLAY
Drücken Sie [y], um die Anlage in den
6
Bereitschaftszustand zu schalten.
˚REC
keine Anzeige (Aus)
Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden nur aktiviert, wenn
sich die Anlage im Bereitschaftszustand befi ndet.
Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden nur aktiviert,
wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befi ndet.
Lautstärkepegel (im Falle der Wiedergabe-Zeitschaltuhr)
und Programmquelle werden in der Zeitschaltuhr
gespeichert, und diese vorprogrammierten Einstellungen
werden beim Einschalten der Zeitschaltuhr abgerufen. Die
Disc-Nummern werden jedoch nicht in der Zeitschaltuhr
gespeichert.
1. Beginnen Sie nach Schritt 5 auf der vorherigen Seite die
Wiedergabe der gewünschten Signalquelle.
2. Falls irgendwelche Disc-Nummern geändert wurden,
diese rückstellen, slcherstellen, dass eine Disc
eingelegt bzw, eine Cassette eingesetzt ist, und dann
[y] drücken, um die Anlage in den Bereitschaftszustand
umzuchalten.
Andere grundlegende FunktionenAndere grundlegende Funktionen
FunktionAuszuführende Schritte
Ändern der
Einstellungen
Ändern der
Programmquelle
oder der Lautstärke
Überprüfen der
Einstellungen
(während sich das
Gerät im StandbyModus befi ndet)
Abbrechen Drücken Sie [˚PLAY/REC], um die
• Wiedergabe-Zeitschaltuhr und Aufnahme-Zeitschaltuhr können
nicht zusammen verwendet werden.
• Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt
beginnen, die Lautstärke nach und nach bis zum voreingestellten
Pegel zu erhöhen.
• Der Aufnahmetimer wird 30 Sekunden vor der eingestellten Zeit in
Stummschaltung starten.
• Wenn das Gerät aus- und erneut eingeschaltet wird, während
eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der
Ausschaltzeit nicht aktiviert.
• Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befi nden,
damit die Zeitschaltuhr wirksam ist.
• Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten
Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden.
• Wenn „AUX“ als Programmquelle gewählt ist, schaltet sich die
Anlage z um voreingest ellten Zeitp unkt ein und s chaltet autom atisch
auf das angeschlossene Zusatzgerät um. Für Wiedergabe oder
Aufnahme mit einem angeschlossenen Zusatzgerät stellen Sie
die Zeitschaltuhr des anderen Gerätes auf die gleiche Zeit ein.
(Einzelheiten hierzu fi n-den Sie in der Bedienungsanleitung des
Zusatzgerätes.)
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6
links.
1) Drücken Sie [˚PLAY/REC], um
dieAnzeige der Zeitschaltuhr auf dem
Display auszublenden.
2) Ändern Sie die Programmquelle, oder
regeln Sie die Lautstärke.
3) Führen Sie die Schritte 5 bis 6 durch
(siehe oben).
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER],
um ˚PLAY bzw. ˚REC. auszuwählen.
Zeitschaltuhr-Anzeigen auf dem Display
auszublenden.
16
RQT8041
16
Regelung des Tons
SurroundsoundSurroundsound
Mit dieser Funktion können Sie dem Stereosound eine
natürliche Breite und Tiefe verleihen.
Aktivieren der Funktion
Drücken Sie [SURROUND], um „
anzuzeigen.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [SURROUND], um die Anzeige
„
• Der Surroundsound ist weniger gut wahrnehmbar, wenn Sie über
Kopfhörer hören.
• Wenn die Störungen des UKW-Stereoempfangs zunehmen,
deaktivieren Sie den Surround-Effekt.
“ auszublenden.
“
Externes Gerät
DEUTSCH
Auswählen von KlangeffektenAuswählen von Klangeffekten
Sie können den Klangeffekt verändern, indem Sie Preset EQ
auswählen oder indem sie die Bässe und Höhen anpassen.
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
→
HEAVY
EinstellungEffekt
HEAVYSorgt für kraftvollen Rock
CLEARHebt höhere Frequenzen hervor
SOFTFür Hintergrundmusik
VOCALErmöglicht glanzvolleren Gesang
OFF
CLEAR → SOFT → VOCAL → OFF
Ausgeschaltet
Bässe oder HöhenBässe oder Höhen
Dient zum Hervorheben der Tiefen und Hochtöne.
Drücken Sie wiederholt [BASS/TREBLE], um die
1
gewünschte Einstellung auszuwählen.
EinstellungEffekt
BASSZum Verstärken der Tiefen
TREBLEZum Verstärken der Hochtöne
Drücken Sie [∞] oder [5], um den Pegel anzupassen.
2
ODER
Um die Bässe oder Höhen am Hauptgerät auszuwählen:
Drücken Sie [BASS] oder [TREBLE], um die
1
erwünschte Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie [ –] oder [+], um den Pegel anzupassen.
2
•
Der Klangpegel kann zwischen –3 und +3 eingestellt werden.
Die Bässe verstärkenDie Bässe verstärken
Diese Funktion bietet Ihnen einen mächtigen Basseffekt.
Drücken Sie wiederholt
Einstellung auszuwählen.
LEVEL1 → LEVEL2 → OFF
Bemerkungen
Der eigentliche Effekt hängt von der Disc ab.
[H.BASS], um die gewünschte
Anschließen des externen GerätsAnschließen des externen Geräts
Vorbereitungen
•
Sicherstellen, dass die Stromzufuhr aller Geräte
ausgeschaltet ist, bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt
werden.
• Einzelheiten sind der Bedienungsanleitung des
anzuschließenden Zusatzgerätes zu entnehmen.
• Zusatzgeräte und Anschlusskabel sind separat erhältlich.
Anschließen einer AnalogkomponenteAnschließen einer Analogkomponente
Dieses Beispiel zeigt den Anschluss eines Plattenspielers
mit PHONO OUT/LINE OUT-Schalter.
Bitte den Fachhändler konsultieren, wenn andere als die
links gezeigten Arten von Zusatzgeräten angeschlossen
werden sollen.
Stellung
„LINE OUT“
Plattenspieler
(Sonderzubehör)
• Un lecteur analogique avec égaliseur phono incorporé peut être
raccordé.
• Den Wahlschalter an der Rückseite des Plattenspielers auf „LINE
OUT“ einstellen.
(L)
(R)
AUX
RL
Rückwand dieser Anlage
Wiedergabe oder Aufnahme von einem Wiedergabe oder Aufnahme von einem
externen Gerätexternen Gerät
Drücken Sie [AUX].
1
Zur Wiedergabe : Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
2
Zur Aufnahme : Fuhren Sie die Vorbereitende
Beginnen Sie die Wiedergabe der externen
3
Quelle. (Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des externen Geräts.)
Schritte durch (siehe seite 12).
Drücken Sie [¶REC/8], um die
Aufnahme zu starten.
DANSK
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
17
17
RQT8041
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.